ABOUT THE SPEAKER
Neil Gershenfeld - Physicist, personal fab pioneer
As Director of MIT’s Center for Bits and Atoms, Neil Gershenfeld explores the boundaries between the digital and physical worlds.

Why you should listen

MIT's Neil Gershenfeld is redefining the boundaries between the digital and analog worlds. The digital revolution is over, Gershenfeld says. We won. What comes next? His Center for Bits and Atoms has developed quite a few answers, including Internet 0, a tiny web server that fits into lightbulbs and doorknobs, networking the physical world in previously unimaginable ways.

But Gershenfeld is best known as a pioneer in personal fabrication -- small-scale manufacturing enabled by digital technologies, which gives people the tools to build literally anything they can imagine. His famous Fab Lab is immensely popular among students at MIT, who crowd Gershenfeld's classes. But the concept is potentially life-altering in the developing world, where a Fab Lab with just $20,000 worth of laser cutters, milling machines and soldering irons can transform a community, helping people harness their creativity to build tools, replacement parts and essential products unavailable in the local market. Read more in Fab: The Coming Revolution on Your Desktop.

More profile about the speaker
Neil Gershenfeld | Speaker | TED.com
TED2006

Neil Gershenfeld: Unleash your creativity in a Fab Lab

ニール・ガーシェンフェルド:ファブラボ(つくりかたの未来)

Filmed:
871,282 views

MITの教授であるニール・ガーシェンフェルドが、ファブラボについて語ります。ファブラボは、デジタル/アナログのツールを使って人々が必要なものをつくることができる、低コストの実験工房です。シンプルなアイデアで、大きな成果を上げています。
- Physicist, personal fab pioneer
As Director of MIT’s Center for Bits and Atoms, Neil Gershenfeld explores the boundaries between the digital and physical worlds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
This meeting会議 has really been about a digitalデジタル revolution革命,
0
0
4000
この会議はデジタル革命に関連する話が多いのですが
00:29
but I'd like to argue主張する that it's done完了; we won勝った.
1
4000
3000
私は革命は既に終わり 成功したと思っています
00:33
We've私たちは had a digitalデジタル revolution革命 but we don't need to keep having持つ it.
2
8000
4000
デジタル革命は起こりましたが
そこにとどまる必要はありません
00:37
And I'd like to look after that,
3
12000
2000
その先に目を向けて
00:39
to look what comes来る after the digitalデジタル revolution革命.
4
14000
3000
その後に何が来るのか考てみたいのです
00:42
So, let me start開始 projecting投影する forward前進.
5
17000
2000
では先を見てみましょう
00:44
These are some projectsプロジェクト I'm involved関係する in today今日 at MITMIT,
6
19000
4000
これらは MITで私が今取り組んでいるプロジェクトで
00:48
looking what comes来る after computersコンピュータ.
7
23000
3000
コンピュータの次に 何が来るかを探るものです
00:51
This first one, Internetインターネット Zeroゼロ, up here -- this is a webウェブ serverサーバ
8
26000
5000
一つ目は この「インターネット・ゼロ」という
ウェブ・サーバーです
00:56
that has the costコスト and complexity複雑 of an RFIDRFID tagタグ --
9
31000
3000
RFID タグ同様の価格と複雑さで
00:59
about a dollarドル -- that can go in everyすべて light bulbバルブ and doorknobドアノブ,
10
34000
3000
約1ドルで あらゆる電球やドアノブに入れられるもので
01:02
and this is getting取得 commercialized商業化された very quickly早く.
11
37000
2000
非常に速く商品化が進んでいます
01:04
And what's interesting面白い about it isn't the costコスト;
12
39000
2000
興味深いのはコストではなく 通信の仕方です
01:06
it's the way it encodesエンコードする the Internetインターネット.
13
41000
1000
興味深いのはコストではなく 通信の仕方です
01:07
It uses用途 a kind種類 of a Morseモールス codeコード for the Internetインターネット
14
42000
3000
インターネット用のモールス信号に似たもので
01:10
so you could send送信する it optically光学的に; you can communicate通信する acoustically音響的に
15
45000
3000
光や音で通信したり 送電線や
01:13
throughを通して a powerパワー lineライン, throughを通して RFRF.
16
48000
2000
ラジオ波長で通信できるのです
01:15
It takes the original元の principle原理 of the Internetインターネット,
17
50000
2000
コンピュータを相互に繋げる
01:17
whichどの is inter-networkingインターネットワーキング computersコンピュータ,
18
52000
2000
インターネット本来の考えのように
01:19
and now lets〜する devicesデバイス inter-networkネットワーク間.
19
54000
3000
デバイスを相互に繋げるわけです
01:22
That we can take the whole全体 ideaアイディア that gave与えた birth誕生 to the Internetインターネット
20
57000
3000
インターネット誕生に至った考えを
01:25
and bring持参する it down to the physical物理的 world世界 in this Internetインターネット Zeroゼロ,
21
60000
3000
「インターネット・ゼロ」では物質的な世界である
01:28
this internetインターネット of devicesデバイス.
22
63000
2000
デバイス同士の接続に取り入れています
01:30
So this is the next stepステップ from there to here,
23
65000
2000
これは全く新しい世界への
01:32
and this is getting取得 commercialized商業化された today今日.
24
67000
3000
次のステップであり 商品化も進んでいます
01:35
A stepステップ after that is a projectプロジェクト on fungible代替可能な computersコンピュータ.
25
70000
5000
その先にあるのが
「代替可能なコンピューター」のプロジェクトです
01:40
Fungible置き換え可能な goods in economics経済 can be extended拡張された and traded取引された.
26
75000
3000
代替可能な商品は 分割して供与や取引ができます
01:43
So, halfハーフ as much grain is halfハーフ as much useful有用,
27
78000
2000
半量の穀物は 半分の価値がありますが
01:45
but halfハーフ a baby赤ちゃん or halfハーフ a computerコンピューター is lessもっと少なく useful有用 than
28
80000
3000
赤ちゃんやコンピューターは半分にしてしまうと
01:48
a whole全体 baby赤ちゃん or a whole全体 computerコンピューター,
29
83000
2000
全体のようには機能しません
01:50
and we've私たちは been trying試す to make computersコンピュータ that work that way.
30
85000
3000
そこで「代替可能なコンピューター」の作成を試みています
01:53
So, what you see in the backgroundバックグラウンド is a prototypeプロトタイプ.
31
88000
2000
後ろに見えるのが プロトタイプです
01:55
This was from a thesis論文 of a student学生, Billビル Butowバトゥー, now at Intelインテル,
32
90000
3000
現在インテルのビル・ビュトウは博士論文で
01:58
who wondered疑問に思った why, instead代わりに of making作る biggerより大きい and biggerより大きい chipsチップ,
33
93000
3000
チップをどんどん大きくする代わりに小さくして
02:01
you don't make small小さい chipsチップ, put them in a viscous粘性の medium,
34
96000
3000
粘性媒質に入れ
コンピューターを重量や面積の単位で
02:04
and pour注ぐ out computing計算 by the poundポンド or by the square平方 inchインチ.
35
99000
2000
注ぎ出せないかと考えました
02:06
And that's what you see here.
36
101000
2000
注ぎ出せないかと考えました
02:08
On the left was postscript追記 beingであること renderedレンダリング by a conventional従来の computerコンピューター;
37
103000
3000
左は従来のコンピュータで生成されたポストスクリプトで
02:11
on the right is postscript追記 beingであること renderedレンダリング from the first prototypeプロトタイプ
38
106000
3000
右が我々の最初のプロトタイプから生成されたものです
02:14
we made, but there's no frameフレーム bufferバッファ, IOIO processorプロセッサー,
39
109000
4000
フレームバッファや
入出力プロセッサといったものは 一切ない
02:18
any of that stuffもの -- it's just this material材料.
40
113000
2000
単なる物質的な素材です
02:20
Unlikeとは異なり this screen画面 where the dotsドット are placed置いた carefully慎重に,
41
115000
2000
画面上に並べられたドットと違い 原料ですから
02:22
this is a raw material材料.
42
117000
1000
画面上に並べられたドットと違い 原料ですから
02:23
If you add追加する twice二度 as much of it, you have twice二度 as much display表示.
43
118000
3000
量を2倍にすれば 広さ2倍のディスプレイになります
02:26
If you shootシュート a gun throughを通して the middle中間, nothing happens起こる.
44
121000
3000
真ん中を撃ち抜いても 問題はありません
02:29
If you need more resourceリソース, you just apply適用する more computerコンピューター.
45
124000
4000
コンピュータのリソースが もっと必用なら
注ぎ足せばいいだけです
02:33
So, that's the stepステップ after this -- of computing計算 as a raw material材料.
46
128000
3000
これが次に来る
「原料としてのコンピューター」のステップです
02:36
That's still conventional従来の bitsビット, the stepステップ after that is --
47
131000
3000
ここまでは まだ従来のビットです その先は_
02:39
this is an earlier先に prototypeプロトタイプ in the lab研究室;
48
134000
2000
これは初期のプロトタイプの映像を
02:41
this is high-speed高速 videoビデオ slowed減速した down.
49
136000
2000
スロー再生していますが
02:43
Now, integrating統合する chemistry化学 in computation計算, where the bitsビット are bubbles.
50
138000
3000
ビットを泡として 計算に化学を組み込む というものです
02:46
This is showing表示 making作る bitsビット, this is showing表示 --
51
141000
2000
これはビットを作る様子です
02:48
once一度 again, slowed減速した down so you can see it,
52
143000
2000
スロー再生で ビット同士作用しあって
02:50
bitsビット interacting相互作用する to do logic論理 and multiplexing多重化 and de-multiplexing逆多重化.
53
145000
4000
ロジック、マルチプレクス、
デマルチプレックス している様子です
02:54
So, now we can compute計算する that the output出力 arranges手配する material材料
54
149000
3000
つまり「情報処理」と同様に「素材処理」ができるのです
02:57
as well as information情報. And, ultimately最終的に, these are some slidesスライド
55
152000
4000
そして 最終的にはコンピューティングは
03:01
from an early早い projectプロジェクト I did, computing計算 where the bitsビット are stored保存された
56
156000
3000
この研究初期のスライドにある様に
03:04
quantum-mechanically量子力学的 in the nuclei of atoms原子, so
57
159000
3000
ビットが 量子力学的に
原子核に保存される 演算処理になり
03:07
programsプログラム rearrange並べ替える the nuclear structure構造 of molecules分子.
58
162000
4000
プログラムが分子構造を変えるようになるのです
03:11
All of these are in the lab研究室 pushing押して furtherさらに and furtherさらに and furtherさらに,
59
166000
4000
このような研究はどんどん進化して
03:15
not as metaphor隠喩 but literally文字通り integrating統合する bitsビット and atoms原子,
60
170000
3000
研究室の名前通り ビットと原子を統合し
03:18
and they lead to the following以下 recognition認識.
61
173000
3000
次の考えを導きます
03:21
We all know we've私たちは had a digitalデジタル revolution革命, but what is that?
62
176000
3000
デジタル革命とは一体なんだったのでしょう?
03:24
Well, Shannonシャノン took取った us, in the '40s, from here to here:
63
179000
3000
シャノンは40年代に この変化をもたらしました
03:27
from a telephone電話 beingであること a speakerスピーカー wire that degraded劣化した with distance距離
64
182000
4000
距離に比例して音質が落ちる
スビーカー線の様な電話から
03:31
to the Internetインターネット. And he proved証明された the first threshold閾値 theorem定理, that showsショー
65
186000
4000
インターネットにです 最初の限界定理で
03:35
if you add追加する information情報 and remove除去する it to a signal信号,
66
190000
3000
信号に情報を加えてそれを除去すると
不完全な装置からでも
03:38
you can compute計算する perfectly完全に with an imperfect不完全 deviceデバイス.
67
193000
2000
完全な結果が得られる事を証明しました
03:40
And that's when we got the Internetインターネット.
68
195000
2000
そしてインターネットが生まれました
03:42
Vonフォン Neumannノイマン, in the '50s, did the same同じ thing for computing計算;
69
197000
3000
フォン・ノイマンは50年代に
コンピューティングのために同じことをしました
03:45
he showed示した you can have an unreliable信頼できない computerコンピューター but restoreリストア its state状態
70
200000
3000
信頼性のないコンピューターでも
完璧な状態に復元できることを示しました
03:48
to make it perfect完璧な. This was the last great analogアナログ computerコンピューター at MITMIT:
71
203000
4000
これは MITの最後の大きなアナログコンピュータでした
03:52
a differentialディファレンシャル analyzerアナライザ, and the more you ran走った it,
72
207000
2000
この微分解析機は 動かせば動かすほど
03:54
the worse悪化する the answer回答 got.
73
209000
2000
答えの精度は悪くなりました
03:56
After Vonフォン Neumannノイマン, we have the PentiumPentium, where the billionth十億 transistorトランジスタ
74
211000
3000
フォン・ノイマンの後 今はPentiumがあります
03:59
is as reliable信頼性のある as the first one.
75
214000
3000
Pentium上の10億もあるトランジスターは
どれも信頼できます
04:02
But all our fabrication製造 is down in this lower低い left cornerコーナー.
76
217000
3000
しかし 現代の製造は全て左下端にあります
04:05
A state-of-the-art最先端 airplane飛行機 factory工場 rotating回転する metal金属 waxワックス at fixed一定 metal金属,
77
220000
3000
最新技術の飛行機工場では
固定金属で 金属ワックスを回転させたり
04:08
or you maybe melt溶かす some plasticプラスチック. A 10-billion-dollar〜億ドル chipチップ fabファブ
78
223000
3000
多少のプラスチックを溶かすぐらいです
04:11
uses用途 a processプロセス a village artisan職人 would recognize認識する --
79
226000
3000
100億ドルのチップ製造工場では
村の職人でも知っている手法が
04:14
you spread普及 stuffもの around and bake焼く it.
80
229000
3000
使われています 材料を広げて焼くだけです
04:17
All the intelligenceインテリジェンス is external外部 to the systemシステム;
81
232000
2000
頭脳はシステムの外にあり
04:19
the materials材料 don't have information情報.
82
234000
2000
素材は情報を持っていません
04:21
Yesterday昨日 you heard聞いた about molecular分子 biology生物学,
83
236000
3000
昨日 分子生物学についての話がありました
04:24
whichどの fundamentally根本的に computes計算する to buildビルドする.
84
239000
2000
これは基本的に演算して構築する
04:26
It's an information情報 processing処理 systemシステム.
85
241000
2000
情報処理システムといえます
04:28
We've私たちは had digitalデジタル revolutions回転 in communicationコミュニケーション and computation計算,
86
243000
4000
デジタル革命は通信と演算の分野で起こりましたが
04:32
but precisely正確に the same同じ ideaアイディア, precisely正確に the same同じ math数学
87
247000
3000
シャノンとフォン・ノイマンのアイデアや数学は
04:35
Shannonシャノン and Vonフォン Neumanノイマン did, hasn't持っていない yetまだ come out
88
250000
2000
物質界にまだ起きていません
04:37
to the physical物理的 world世界. So, inspiredインスピレーションを受けた by that,
89
252000
3000
MITの Center for Bits and Atoms は
04:40
colleagues同僚 in this programプログラム -- the Centerセンター for Bitsビット and Atoms原子
90
255000
2000
そこに目を向けました
04:42
at MITMIT -- whichどの is a groupグループ of people, like me,
91
257000
3000
同僚は 私のような人ばかりで
04:45
who never understood理解された the boundary境界 betweenの間に physical物理的 science科学
92
260000
3000
自然科学とコンピューターサイエンスの
境界を無視します
04:48
and computerコンピューター science科学. I would even go furtherさらに and say
93
263000
3000
実は コンピューターサイエンスほど
04:51
computerコンピューター science科学 is one of the worst最悪 things that ever happened起こった
94
266000
2000
コンピュータにとっても科学にとっても
04:53
to eitherどちらか computersコンピュータ or to science科学 --
95
268000
2000
良くないものはありません
04:55
(Laughter笑い)
96
270000
1000
(笑)
04:56
-- because the canonキヤノン -- computerコンピューター science科学 --
97
271000
4000
コンピューターサイエンスの原理は
良いものも多いのですが
05:00
manyたくさんの of them are great but the canonキヤノン of computerコンピューター science科学
98
275000
2000
1950年の技術をベースに 未熟に
05:02
prematurely時期尚早 froze凍る a modelモデル of computation計算
99
277000
3000
コンピュテーションのモデルを固めてしまいました
05:05
basedベース on technology技術 that was available利用可能な in 1950,
100
280000
3000
そんなモデルに比べ 自然というのは
05:08
and nature's自然の a much more powerful強力な computerコンピューター than that.
101
283000
2000
ずっとパワフルなコンピューターです
05:10
So, you'llあなたは hear聞く, tomorrow明日, from Saulサウル Griffithグリフィス. He was one of the
102
285000
4000
明日 サウル・グリフィスのトークがありますが
05:14
first students学生の to emerge出現する from this programプログラム.
103
289000
3000
彼は このプログラムの第一期生でした
05:17
We started開始した to figure数字 out how you can compute計算する to fabricate製作する.
104
292000
3000
我々は 演算による
ものづくりの方法を考え始めました
05:20
This was just a proof証明 of principle原理 he did of tilesタイル
105
295000
3000
彼はタイルを使ってこの可能性を証明しました
05:23
that interact相互作用する magnetically磁気的に, where you write書きます a codeコード,
106
298000
2000
コードを書いた箇所が磁気的に相互作用し
05:25
much like proteinタンパク質 folding折畳み, that specifies指定する their彼らの structure構造.
107
300000
3000
タンパク質を折りたたむように
構造が決まります
05:28
So, there's no feedbackフィードバック to a toolツール metrology計量;
108
303000
3000
計測技術で評価することなく
05:31
the material材料 itself自体 codesコード for its structure構造 in just the same同じ ways方法
109
306000
5000
素材そのものが構造を決めるのは
05:36
that proteinタンパク質 are fabricated製造された. So, you can, for example, do that.
110
311000
4000
たんぱく質の製造と同様です
他にもいろいろ出来ます
05:40
You can do other things. That's in 2D. It works作品 in 3D.
111
315000
3000
2次元でも3次元でも機能します
05:43
The videoビデオ on the upperアッパー right -- I won't〜されません showショー for time --
112
318000
2000
右上の映像は 時間の都合でお見せできませんが
05:45
showsショー self-replication自己複製, templatingテンプレート化 so something can make something
113
320000
4000
何かを作る道具を作る…というのを
テンプレート化して 自己複製しています
05:49
that can make something, and we're doing that now over, maybe,
114
324000
3000
現在おそらく10億倍以上やっていますが
05:52
nine9人 orders注文 of magnitudeマグニチュード. Those ideasアイデア have been used to showショー
115
327000
3000
こうしたアイデアは DNAが生物を作る過程を
05:55
the bestベスト fidelity忠実 and direct直接 rateレート DNADNA to make an organism生物,
116
330000
3000
より正確に見せるために使われてきました
05:58
in functionalizing官能化する nanoclustersナノクラスター with peptideペプチド tails
117
333000
3000
組み立てコードのペプチドテイルのついたナノクラスターを
06:01
that codeコード for their彼らの assemblyアセンブリ -- so, much like the magnets磁石,
118
336000
2000
機能させる様子は まるで先程の磁石のようです
06:03
but now on nanometerナノメートル scalesスケール.
119
338000
2000
違いはナノスケールだということです
06:05
Laserレーザ micro-machiningマイクロマシニング: essentially基本的に 3D printersプリンタ that digitallyデジタル的に fabricate製作する
120
340000
4000
レーザー精密加工機、機能的システムを
デジタルにつくる3Dプリンターの様なものから
06:09
functional機能的 systemsシステム, all the way up to building建物 buildings建物,
121
344000
3000
部品に建物の構造をコードを組み込み
06:12
not by having持つ blueprints青写真,
122
347000
1000
設計図なしで 建物を建てることまでやっています
06:13
but having持つ the parts部品 codeコード for the structure構造 of the building建物.
123
348000
3000
設計図なしで 建物を建てることまでやっています
06:16
So, these are early早い examples in the lab研究室 of emerging新興 technologiesテクノロジー
124
351000
5000
これはラボの初期の事例で
ファブリケーションをデジタル化する未来技術です
06:21
to digitizeデジタル化する fabrication製造. Computersコンピュータ that don't controlコントロール toolsツール
125
356000
4000
ツールを制御するコンピューターではなく
06:25
but computersコンピュータ that are toolsツール, where the output出力 of a programプログラム
126
360000
4000
道具自身であるコンピューターが
プログラムの出力として
06:29
rearranges並べ替える atoms原子 as well as bitsビット.
127
364000
4000
ビット同様に原子を動かすわけです
06:33
Now, to do that -- with your tax税金 dollarsドル, thank you --
128
368000
3000
このために 皆さんの税金で_ありがとうございます_
06:36
I bought買った all these machines機械. We made a modest控えめな proposal提案
129
371000
4000
これらの機械を買いました NSFにお願いしたのは
06:40
to the NSFNSF. We wanted to be ableできる to make anything on any length長さ scale規模,
130
375000
4000
どんなスケールでも 何でも作れるような場所です
06:44
all in one place場所, because you can't segregate分離する digitalデジタル fabrication製造
131
379000
4000
なぜなら デジタル・ファブリケーションは
専門領域やスケールで
06:48
by a discipline規律 or a length長さ scale規模.
132
383000
2000
分けることができないからです
06:50
So we put together一緒に focused集中した nanoナノ beamビーム writers作家
133
385000
4000
我々は ナノビーム・ライター、ウォータジェット・カッターと
06:54
and supersonic超音速 water jetジェット cuttersカッター and excimerエキシマー micro-machiningマイクロマシニング systemsシステム.
134
389000
5000
エキシマー精密加工機からなる システムを作りました
06:59
But I had a problem問題. Once一度 I had all these machines機械,
135
394000
3000
これらの機械の使い方を
学生に教えるのに 時間がかかり
07:02
I was spending支出 too much time teaching教える students学生の to use them.
136
397000
3000
問題だったので 授業を始める事にしました
07:05
So I started開始した teaching教える a classクラス, modestly控えめに calledと呼ばれる,
137
400000
2000
派手にするつもりはなく
07:07
"How To Make Almostほぼ Anything." And that wasn'tなかった meant意味した to be provocative挑発的な;
138
402000
3000
「ほぼあらゆる物を作る方法」という控えめな名前で
07:10
it was just for a few少数 research研究 students学生の.
139
405000
2000
数人の研究生の為のものでした
07:12
But the first day of classクラス looked見た like this.
140
407000
2000
しかし授業の初日に 何百人もの
07:14
You know, hundreds数百 of people came来た in begging乞う,
141
409000
2000
学生に頼み込まれました
07:16
all my life I've been waiting待っている for this classクラス; I'll do anything to do it.
142
411000
3000
「こんな授業を待っていました
受講するためには何でもします」
07:19
Then they'd彼らは ask尋ねる, can you teach教える it at MITMIT? It seems思われる too useful有用?
143
414000
3000
「MITで教えてくれませんか? とても役に立ちそうです」と
07:22
And then the next --
144
417000
1000
「MITで教えてくれませんか? とても役に立ちそうです」と
07:23
(Laughter笑い)
145
418000
2000
(笑)驚くべきことは 彼らの
07:25
-- surprising驚くべき thing was they weren'tなかった there to do research研究.
146
420000
1000
受講目的は研究でなく もの作りだった ということです
07:26
They were there because they wanted to make stuffもの.
147
421000
2000
受講目的は研究でなく もの作りだった ということです
07:28
They had no conventional従来の technicalテクニカル backgroundバックグラウンド.
148
423000
4000
彼らには 実技的な経験はありませんでしたが
学期の終わりには
07:32
At the end終わり of a semester学期 they integrated統合された their彼らの skillsスキル.
149
427000
2000
総合した技術を身に着けていました
07:34
I'll showショー an old古い videoビデオ. Kellyケリー was a sculptor彫刻家, and this is what she did
150
429000
4000
古いビデオをひとつお見せします
ケリーは彫刻家で これは彼女が
07:38
with her semester学期 projectプロジェクト.
151
433000
2000
授業の課題で制作したものです
07:40
(Videoビデオ): Kellyケリー: Hiこんにちは, I'm Kellyケリー and this is my scream悲鳴 buddyバディ.
152
435000
3000
ケリー:私はケリーです
これは私の「スクリーム・ボディ」です
07:45
Do you ever find yourselfあなた自身 in a situation状況
153
440000
3000
みなさんは こんな経験がありませんか?
07:48
where you really have to scream悲鳴, but you can't because you're at work,
154
443000
5000
心の底から叫びたいけど 仕事中だったり
07:53
or you're in a classroom教室, or you're watching見ている your children子供,
155
448000
3000
授業中だったり 子供の面倒を見ていたり
07:56
or you're in any number of situations状況 where it's just not permitted許可された?
156
451000
5000
叫ぶことができない
色々な状況に遭遇したことはありませんか?
08:01
Well, scream悲鳴 buddyバディ is a portableポータブル spaceスペース for screaming悲鳴を上げる.
157
456000
4000
スクリーム・ボディは
叫ぶための持ち運び可能なスペースです
08:05
When a userユーザー screams悲鳴を上げる into scream悲鳴 buddyバディ, their彼らの scream悲鳴 is silenced沈黙した.
158
460000
5000
ユーザーがスクリーム・ボディの中に叫ぶと
その叫び声は消されます
08:10
It is alsoまた、 recorded記録された for later後で release解放 where, when and how
159
465000
4000
声は録音されるので
ユーザーは後で場所、時間、方法を選んで
08:14
the userユーザー chooses選択する.
160
469000
1000
自由に発散させることができます(叫び声)
08:36
(Scream悲鳴)
161
491000
2000
自由に発散させることができます(叫び声)
08:39
(Laughter笑い) (Applause拍手)
162
494000
4000
(笑) (拍手)
08:43
So, Einsteinアインシュタイン would like this.
163
498000
2000
アインシュタインも気に入ったことでしょう
08:45
This student学生 made a webウェブ browserブラウザ for parrotsオウム --
164
500000
1000
この学生はオウム用ブラウザを作り
ネット閲覧やオウム同士の会話ができるようにしました
08:46
lets〜する parrotsオウム surfサーフ the Netネット and talk to other parrotsオウム.
165
501000
3000
この学生はオウム用ブラウザを作り
ネット閲覧やオウム同士の会話ができるようにしました
08:49
This student's学生の made an alarm警報 clockクロック you wrestle格闘する
166
504000
2000
この学生は目覚まし時計をつくりました
08:51
to prove証明する you're awake起きている; this is one that defends防御する --
167
506000
2000
止めるには戦わなければなりません
08:53
a dressドレス that defends防御する your personal個人的 spaceスペース.
168
508000
2000
これはパーソナル空間を守るドレス
08:55
This isn't technology技術 for communicationコミュニケーション;
169
510000
2000
コミュニケーションのためではなく
08:57
it's technology技術 to prevent防ぐ it.
170
512000
2000
それを避けるためのテクノロジーです
08:59
This is a deviceデバイス that lets〜する you see your music音楽.
171
514000
3000
これは音楽を可視化する装置です
09:02
This is a student学生 who made a machine機械 that makes作る machines機械,
172
517000
3000
これは「機械を作る機械」
09:05
and he made it by making作る Legoレゴ bricksレンガ that do the computing計算.
173
520000
3000
コンピューティングをするレゴブロックで作られています
09:08
Just year after year -- and I finally最後に realized実現した
174
523000
2000
年が経つにつれ わかったことは
09:10
the students学生の were showing表示 the killerキラー appアプリ of personal個人的 fabrication製造
175
525000
4000
パーソナル・ファブリケーションの魅力は
09:14
is products製品 for a market市場 of one person.
176
529000
2000
1人の市場のための製品だということです
09:16
You don't need this for what you can get in Wal-Martウォルマート;
177
531000
2000
ウォルマートで買える物を作る為でなく
自己表現の手段なのです
09:18
you need this for what makes作る you uniqueユニークな.
178
533000
1000
ウォルマートで買える物を作る為でなく
自己表現の手段なのです
09:19
Kenケン Olsenオルセン famously有名 said, nobody誰も needsニーズ a computerコンピューター in the home.
179
534000
4000
「個人が自宅にコンピュータを持つ理由はない」は
ケン・オルセンの有名な迷言ですが
09:23
But you don't use it for inventory目録 and payroll給与計算;
180
538000
2000
在庫管理や給料支払いが用途ではありません
09:25
DECDEC is now twice二度 bankrupt破産. You don't need personal個人的 fabrication製造
181
540000
3000
DECは2回も破産していますね
店で買える物を家庭で
09:28
in the home to buy購入 what you can buy購入 because you can buy購入 it.
182
543000
2000
自分で作る必要はありません
09:30
You need it for what makes作る you uniqueユニークな, just like personalizationパーソナライゼーション.
183
545000
4000
パーソナライズするように
ユニークなものにするための手段です
09:34
So, with that, in turn順番, 20 million百万 dollarsドル today今日 does this;
184
549000
4000
今日の2千万ドルでこれが出来ます
09:38
20 years from now we'll私たちは make Star Trekトレック replicatorsレプリケータ that make anything.
185
553000
4000
20年後なら何でも作れる
スタートレックのリブリケーターをつくります
09:42
The students学生の hijackedハイジャックされた all the machines機械 I bought買った to do personal個人的 fabrication製造.
186
557000
4000
購入した機械は全て生徒たちの
パーソナル・ファブリケーション用に乗っ取られました
09:46
Today今日, when you spend費やす that much of your moneyお金,
187
561000
2000
税金をこの様に沢山使う場合
09:48
there's a government政府 requirement要件 to do outreachアウトリーチ, whichどの oftenしばしば means手段
188
563000
3000
社会奉仕として地元の学校やウェブサイトで
09:51
classesクラス at a local地元 school学校, a websiteウェブサイト -- stuffもの that's just not that excitingエキサイティング.
189
566000
3000
プログラムを紹介する様 政府から要請されます
09:54
So, I made a deal対処 with my NSFNSF programプログラム managersマネージャー that
190
569000
4000
ただ話をするだけではつまらないので NSFと交渉し
09:58
instead代わりに of talking話す about it, I'd give people the toolsツール.
191
573000
2000
人々に道具を与えることにしました
10:00
This wasn'tなかった meant意味した to be provocative挑発的な or important重要,
192
575000
2000
大したものでないはずでしたが
10:02
but we put together一緒に these Fabファブ Labsラボ. It's about 20,000 dollarsドル in equipment装置
193
577000
4000
いくつかのファブラボを整えました
2万ドルの機材で
10:06
that approximate近似 bothどちらも what the 20 million百万 dollarsドル does and where it's going.
194
581000
5000
2千万ドルのものと似たような
機能性や方向性を持つものです
10:11
A laserレーザ cutterカッター to do press-fit圧入 assemblyアセンブリ with 3D from 2D,
195
586000
3000
2Dから3Dへプレスフィット組立を
するためのレーザーカッター
10:14
a sign符号 cutterカッター to plotプロット in copper to do electromagnetics電磁気学,
196
589000
2000
電気回路用に銅板を加工するサインカッター
10:16
a micronミクロン scale規模,
197
591000
2000
1µmスケールで正確な構造をつくるための
数値制御によるミリングマシン
10:18
numerically-controlled数値制御された milling粉砕 machine機械 for precise正確 structures構造,
198
593000
2000
1µmスケールで正確な構造をつくるための
数値制御によるミリングマシン
10:20
programmingプログラミング toolsツール for lessもっと少なく than a dollarドル,
199
595000
3000
1ドル未満のプログラミングツール
10:23
100-nanosecond-nanosecond microcontrollersマイクロコントローラ. It lets〜する you work from micronsミクロン
200
598000
3000
100ナノ秒のマイクロコントローラー
10:26
and microsecondsマイクロ秒 on up, and they exploded爆発した around the world世界.
201
601000
4000
ミクロンやナノ秒で 物が作れるラボは
あっという間に世界中へ広がりました
10:30
This wasn'tなかった scheduledスケジュールされた, but they went行った from inner-city都心 Bostonボストン
202
605000
2000
当初のボストン市内の低所得地区から
10:32
to Pobalポバル in Indiaインド, to Secondi-Takoradiセカンド・タコラディ on Ghana'sガーナ coast海岸
203
607000
4000
インドのポバル、 ガーナの海岸沿いの
セコンディ・タコラディ
10:36
to SoshanguveSoshanguve in a township in South Africaアフリカ,
204
611000
3000
南アフリカの黒人居住区のソーシャングーベ
10:39
to the far遠い north of Norwayノルウェー, uncovering暴露, or helping助ける uncover明らかにする,
205
614000
4000
そしてノルウェーのずっと北の方まで
10:43
for all the attention注意 to the digitalデジタル divide分ける,
206
618000
3000
デジタル・ディバイドを顕にしながら広がっていきました
10:46
we would find unused未使用 computersコンピュータ in all these places場所.
207
621000
4000
どの場所でも 使われていないコンピューターを見かけます
10:50
A farmer農家 in a rural農村 village -- a kidキッド needsニーズ to measure測定 and modify変更する
208
625000
3000
地方の農村では 子供たちは画面で情報を得るだけでなく
10:53
the world世界, not just get information情報 about it on a screen画面.
209
628000
4000
世界を判断して変えていかなくてはいけません
10:57
That there's really a fabrication製造 and an instrumentation計装 divide分ける
210
632000
2000
生産技術と所有機器の格差は
10:59
biggerより大きい than the digitalデジタル divide分ける.
211
634000
3000
デジタル・ディバイドよりずっと大きいものです
11:02
And the way you close閉じる it is not IT for the masses大衆 but IT development開発 for the masses大衆.
212
637000
3000
その溝を埋めるのはITの普及でなく IT開発の普及です
11:05
So, in place場所 after place場所
213
640000
3000
いろいろな所で 同じようなことが起きました
11:08
we saw this same同じ progression進行: that we'd結婚した open開いた one of these Fabファブ Labsラボ,
214
643000
3000
予定外の様々な地域に ファブラボを立ち上げていきました
11:11
where we didn't -- this is too crazy狂った to think of.
215
646000
3000
本当に思いもよらなかったのですが
11:14
We didn't think this up, that we would get pulled引っ張られた to these places場所;
216
649000
3000
そのような所に引き込まれラボをオープンしたのです
11:17
we'd結婚した open開いた it. The first stepステップ was just empowermentエンパワーメント.
217
652000
2000
始めの仕事は エンパワーメントです
11:19
You can see it in their彼らの face, just this joy喜び of, I can do it.
218
654000
3000
彼らの自身に満ちた笑顔を見ればわかるでしょう
11:22
This is a girl女の子 in inner-city都心 Bostonボストン who had just done完了 a high-techハイテク
219
657000
2000
この少女はボストン低所得地区の
11:24
on-demandオンデマンド craftクラフト sale販売 in the innerインナー cityシティ communityコミュニティ centerセンター.
220
659000
4000
コミュニティセンターで
ハイテクな注文制作のクラフトセールをしました
11:28
It goes行く on from there to serious深刻な hands-onハンズオン technicalテクニカル education教育
221
663000
4000
そこから 学校外での非公式な
本格的な実践的技術教育へと続いていきます
11:32
informally非公式に, out of schools学校. In Ghanaガーナ we had setセット up one of these labsラボ.
222
667000
5000
ガーナでもラボを立ち上げました
ネットワークセンサーを作っていたのですが
11:37
We designed設計 a networkネットワーク sensorセンサー, and kids子供たち would showショー up
223
672000
2000
来る子供たちが なかなか帰ってくれません
11:39
and refuseごみ to leave離れる the lab研究室.
224
674000
1000
来る子供たちが なかなか帰ってくれません
11:40
There was a girl女の子 who insisted主張した we stay滞在 late遅く at night --
225
675000
3000
夜遅くまでいると言って聞かない女の子がいました
11:43
(Videoビデオ): Kids子供たち: I love the Fabファブ Labラボ.
226
678000
2000
子供:ファブラボが大好きです
11:45
-- her first night in the lab研究室 because she was going to make the sensorセンサー.
227
680000
3000
彼女はセンサーをつくろうと 初めて夜までラボに残っていました
11:48
So she insisted主張した on fabbingファブ the boardボード, learning学習 how to stuffもの it,
228
683000
3000
彼女は基板をつくると言って譲らず
組立てやプログラムの仕方を学びました
11:51
learning学習 how to programプログラム it. She didn't really know
229
686000
2000
彼女は過程や目的を完全には
11:53
what she was doing or why she was doing it, but she knew知っていた
230
688000
2000
理解していなかったけれど
11:55
she just had to do it. There was something electric電気の about it.
231
690000
3000
緊張と興奮で 途中でやめられない状態でした
11:58
This is late遅く at, you know, 11 o'clock at night
232
693000
2000
これは夜中の11時でした
12:00
and I think I was the only person surprised驚いた when what she built建てられた
233
695000
3000
そして 彼女が造ったものが初めて動いたとき
12:03
worked働いた the first time.
234
698000
2000
驚いたのは私だけだったと思います
12:05
And I've shown示された this to engineersエンジニア at big大きい companies企業, and they say
235
700000
2000
大企業のエンジニアにみせると
12:07
they can't do this. Any one thing she's doing, they can do better,
236
702000
3000
皆 脱帽です 過程の一つ一つなら上手くできますが
12:10
but it's distributed配布された over manyたくさんの people and manyたくさんの sitesサイト
237
705000
3000
全体となると 分散分業に慣れていて
ガーナの田舎のこの少女の様に
12:13
and they can't do in an afternoon午後
238
708000
1000
全体となると 分散分業に慣れていて
ガーナの田舎のこの少女の様に
12:14
what this little girl女の子 in rural農村 Ghanaガーナ is doing.
239
709000
3000
ちょっと作って見ようと思っても 難しいのです
12:33
(Videoビデオ): Girl女の子: My name is Valentinaバレンティーナ Kofiコフィー; I am eight8 years old古い.
240
728000
4000
女の子:私の名前はバレンティナ・コフィ、8才です
12:37
I made a stackingスタッキング boardボード.
241
732000
3000
スタッキングボードを作りました
12:40
And, again, that was just for the joy喜び of it.
242
735000
3000
これも ただ楽しいからやっただけのことでした
12:43
Then these labsラボ started開始した doing serious深刻な problem問題 solving解決する --
243
738000
3000
そして次第に 本格的な問題に取り組み始めました
12:46
instrumentation計装 for agriculture農業 in Indiaインド,
244
741000
2000
インドでは農業のための計測器
12:48
steam蒸気 turbinesタービン for energyエネルギー conversion変換 in Ghanaガーナ,
245
743000
2000
ガーナではエネルギー転換蒸気タービン
12:50
high-gain高利得 antennasアンテナ in thin薄いです clientクライアント computersコンピュータ.
246
745000
4000
シンクライアントコンピュータ用のハイゲインアンテナ
そしてこうしたものを
12:54
And then, in turn順番, businessesビジネス started開始した to grow成長する,
247
749000
1000
製造するビジネスも生まれました
12:55
like making作る these antennasアンテナ.
248
750000
1000
製造するビジネスも生まれました
12:56
And finally最後に, the lab研究室 started開始した doing invention発明.
249
751000
2000
遂に ラボは発明を始めたのです
12:58
We're learning学習 more from them than we're giving与える them.
250
753000
2000
教える以上に学ぶことが多くあります
13:00
I was showing表示 my kids子供たち in a Fabファブ Labラボ how to use it.
251
755000
3000
子供たちにファブラボの使い方を教えていた時のことです
13:03
They invented発明された a way to do a construction建設 kitキット out of a cardboard段ボール boxボックス --
252
758000
4000
彼らは段ボール箱の組み立てキットを発明し
ご覧の通り
13:07
whichどの, as you see up there, that's becoming〜になる a businessビジネス --
253
762000
2000
それはビジネスになっています
13:09
but their彼らの design設計 was better than Saul'sサウルス design設計 at MITMIT,
254
764000
3000
彼らのデザインは
MITのサウルのデザインよりよかったので
13:12
so there's now three students学生の at MITMIT doing their彼らの theses論文 on
255
767000
3000
現在MITで3人の学生が
8歳の子供たちの仕事を評価する
13:15
scalingスケーリング the work of eight-year-old8歳 children子供
256
770000
3000
論文を書いています
子供の方が良いデザインをしたのです
13:18
because they had better designsデザイン.
257
773000
1000
論文を書いています
子供の方が良いデザインをしたのです
13:19
Realリアル invention発明 is happeningハプニング in these labsラボ.
258
774000
3000
ファブラボで 本当の発明が生まれています
13:22
And I still kept保管 -- so, in the last year I've been spending支出 time with
259
777000
2000
ここ一年 現在のラボに興味のある
13:24
heads of state状態 and generals将軍 and tribal部族 chiefs首長 who all want this,
260
779000
3000
政府や軍、部族の長に会って話す度に
13:27
and I keep saying言って, but this isn't the realリアル thing.
261
782000
2000
まだ先がある事、20年もすれば
13:29
Wait, like, 20 years and then we'll私たちは be done完了.
262
784000
2000
なんとかなると強調してきました
13:31
And I finally最後に got what's been going on. This is Kerniganケーニガン and Ritchieリッチー
263
786000
3000
最近になって ようやく何が起こっているかがわかりました
13:34
inventing発明 UNIXUNIX on a PDPPDP.
264
789000
3000
これは PDPで UNIX を開発中の
カーニハンとリッチーです
13:37
PDPsPDP came来た betweenの間に mainframesメインフレーム and minicomputersミニコンピュータ.
265
792000
2000
メインフレームとミニコンピュータの
13:39
They were tens数十 of thousands of dollarsドル, hardハード to use,
266
794000
3000
中間のPDPは 当時 高価で使用も難しいものでしたが
13:42
but they brought持ってきた computing計算 down to work groupsグループ,
267
797000
2000
コンピューターを職場に普及させました
13:44
and everything we do today今日 happened起こった there.
268
799000
2000
今やっている事は 皆そこで生まれたのです
13:46
These Fabファブ Labsラボ are the costコスト and complexity複雑 of a PDPPDP.
269
801000
3000
現在のファブラボは PDPのように高価で複雑なものです
13:49
The projection投影 of digitalデジタル fabrication製造
270
804000
2000
デジタルファブリケーションを見ても
13:51
isn't a projection投影 for the future未来; we are now in the PDPPDP era時代.
271
806000
3000
将来の予測は出来ません PDPの時代と同じです
13:54
We talked話した in hushed急ぐ tonesトーン about the great discoveries発見 then.
272
809000
3000
あの頃は偉大な発見について小声で話したものです
13:57
It was very chaotic混沌としました, it wasn'tなかった, sortソート of, clearクリア what was going on.
273
812000
3000
非常に混沌として 何が起こっているのか不明瞭でした
14:00
In the same同じ senseセンス we are now, today今日, in the minicomputerミニコンピュータ era時代
274
815000
3000
同様に 現在はデジタルファブリケーションにおける
14:03
of digitalデジタル fabrication製造.
275
818000
2000
ミニコンピュータの時代なのです
14:05
The only problem問題 with that is it breaks休憩 everybody'sみんな boundaries境界.
276
820000
4000
その唯一の問題は それは皆の境界を壊すということです
14:09
In DCDC, I go to everyすべて agency代理店 that wants to talk, you know;
277
824000
3000
ワシントンでは 話を聴いてくれる あらゆる機関へ行って話し
14:12
in the Bayベイ Areaエリア, I go to everyすべて organization組織 you can think of --
278
827000
2000
ベイエリアでは 思いつく所へどこでも行きます
14:14
they all want to talk about it, but it breaks休憩
279
829000
2000
皆 話はしたいのですが ラボは
14:16
their彼らの organizational組織的 boundaries境界. In fact事実, it's illegal違法 for them,
280
831000
3000
組織の規範に合わないのです
テクノロジーを消費させるのではなく
14:19
in manyたくさんの cases症例, to equip装備 ordinary普通の people to create作成する
281
834000
4000
何かを作れる様に道具を与えることは
規則違反になってしまうのです
14:23
ratherむしろ than consume消費する technology技術.
282
838000
1000
何かを作れる様に道具を与えることは
規則違反になってしまうのです
14:24
And that problem問題 is so severe厳しい that the ultimate究極 invention発明
283
839000
4000
この問題は非常に重大であるがゆえに このコミュニティの
14:28
coming到来 from this communityコミュニティ surprised驚いた me:
284
843000
3000
発明には驚かされました
14:31
it's the socialソーシャル engineeringエンジニアリング. That the lab研究室 in far遠い north of Norwayノルウェー --
285
846000
4000
これは「社会工学」です
これはノルウェーの極北にあるラボで
14:35
this is so far遠い north its satellite衛星 dishes料理 look at the ground接地
286
850000
2000
緯度が高すぎ 衛星アンテナが空でなく
14:37
ratherむしろ than the sky because that's where the satellites衛星 are --
287
852000
4000
衛星のある方向 つまり地面に向いています
14:41
the lab研究室 outgrew失った the little barn納屋 that it was in.
288
856000
1000
山の家畜を探すために小さな納屋に作ったラボは
手狭になったので
14:42
It was there because they wanted to find animals動物 in the mountains山々
289
857000
3000
山の家畜を探すために小さな納屋に作ったラボは
手狭になったので
14:45
but it outgrew失った it, so they built建てられた this extraordinary特別な village for the lab研究室.
290
860000
4000
ラボのためにこの素晴らしい村を作りました
14:49
This isn't a university大学; it's not a company会社. It's essentially基本的に
291
864000
2000
これは大学でも会社でもありません
14:51
a village for invention発明; it's a village for the outliers異常値 in society社会,
292
866000
5000
それはまさに発明のための村であり
変わった人たちの集落です
14:56
and those have been growing成長する up around these Fabファブ Labsラボ
293
871000
2000
こうした集落は世界中の
ファブラボの周辺で成長していました
14:58
all around the world世界.
294
873000
1000
こうした集落は世界中の
ファブラボの周辺で成長していました
14:59
So this programプログラム has splitスプリット into an NGONGO foundation財団,
295
874000
4000
このプログラムは 現在分割して運営されています
15:03
a Fabファブ Foundation財団 to supportサポート the scalingスケーリング, a microマイクロ VCVC fund基金.
296
878000
4000
NGOのファブ・ファウンデーションは普及ををサポートし
15:07
The person who runs走る it nicelyきれいに describes説明する it as
297
882000
1000
小口金融とVCミックスの
マイクロVCファンドはファンアウトを助けます
15:08
"machines機械 that make machines機械 need businessesビジネス that make businessesビジネス:"
298
883000
4000
小口金融とVCミックスの
マイクロVCファンドはファンアウトを助けます
15:12
it's a crossクロス betweenの間に micro-financeマイクロファイナンス and VCVC to do fan-out扇形に広がります,
299
887000
3000
「機械をつくる機械には ビジネスを産むビジネスが必要だ」と
15:15
and then the research研究 partnershipsパートナーシップ back at MITMIT for what's
300
890000
2000
運営者は上手いことを言っています
15:17
making作る it possible可能.
301
892000
3000
そして 本拠 MITは研究協力のパートナーです
15:20
So I'd like to leave離れる you with two thoughts思考.
302
895000
2000
2つの考えをお話して終わりにします
15:22
There's been a sea change変化する in aid援助, from top-downトップダウン mega-projectsメガプロジェクト
303
897000
5000
近年 援助の仕方が大きく変わってきました
トップダウンの大規模プロジェクトより
15:27
to bottom-up一気飲み, grassroots草の根, micro-financeマイクロファイナンス investing投資 in the rootsルーツ,
304
902000
4000
草の根のマイクロファイナンスで
ボトムアップに支援する方が
15:31
so that everybody'sみんな got that that's what works作品.
305
906000
3000
効果的だと解ってきたからです
しかしテクノロジーに関しては
15:34
But we still look at technology技術 as top-downトップダウン mega-projectsメガプロジェクト.
306
909000
3000
いまだに トップダウンの形で考えられています
15:37
Computingコンピューティング, communicationコミュニケーション, energyエネルギー for the rest残り of the planet惑星
307
912000
3000
コンピューティング、通信、
地球全体のエネルギーなどが この種の
15:40
are these top-downトップダウン mega-projectsメガプロジェクト.
308
915000
2000
トップダウンの大規模プロジェクトです
15:42
If this roomルーム full満員 of heroesヒーロー is just clever賢い enough十分な,
309
917000
2000
この部屋一杯のヒーローが賢ければ
15:44
you can solve解決する the problems問題.
310
919000
2000
問題を解決できるかもしれません
15:46
The messageメッセージ coming到来 from the Fabファブ Labsラボ is that
311
921000
2000
ファブラボの進展から解る事は
15:48
the other five billion people on the planet惑星
312
923000
2000
地球上の残りの50億人は
15:50
aren'tない just technicalテクニカル sinksシンク; they're sourcesソース.
313
925000
2000
単なる技術の浪費者ではなく 源だということです
15:52
The realリアル opportunity機会 is to harnessハーネス the inventive発明的な powerパワー of the world世界
314
927000
3000
本当のチャンスは
地域の問題解決に世界の発明力を活用し
15:55
to locallyローカルに design設計 and produce作物 solutionsソリューション to local地元 problems問題.
315
930000
4000
現地でデザイン、製造して解決策を産み出すことにあります
15:59
I thought that's the projection投影 20 years henceそれゆえに into the future未来,
316
934000
3000
これは20年先になると予想していたのですが
16:02
but it's where we are today今日.
317
937000
2000
既に現在起こっています
16:04
It breaks休憩 everyすべて organizational組織的 boundary境界 we can think of.
318
939000
2000
それは あらゆる組織の境界線を壊します
16:06
The hardest一番難しい thing at this pointポイント is the socialソーシャル engineeringエンジニアリング
319
941000
3000
最も難しいのは社会工学と組織工学の壁ですが
16:09
and the organizational組織的 engineeringエンジニアリング, but it's here today今日.
320
944000
3000
「地域での問題解決」は着実に進んでいます
16:12
And, finally最後に, any talk like this on the future未来 of computing計算
321
947000
2000
最後に コンピューティングの未来を語る上では
16:14
is required必須 to showショー Moore'sムーア law法律, but my favoriteお気に入り versionバージョン --
322
949000
4000
ムーアの法則について触れない訳にはいきません
16:18
this is Gordonゴードン Moore'sムーア original元の one from his original元の paper --
323
953000
5000
これは私の好きな
ゴードン・ムーアの原文の論文のバージョンですが
16:23
and what's happened起こった is, year after year after year,
324
958000
2000
起こったことは
年々どんどん伸びていったということです
16:25
we've私たちは scaled縮尺 and we've私たちは scaled縮尺 and we've私たちは scaled縮尺
325
960000
1000
伸びて、伸びて、伸びて…
16:26
and we've私たちは scaled縮尺, and we've私たちは scaled縮尺 and we've私たちは scaled縮尺,
326
961000
4000
伸びて、伸びて、伸びて……
16:30
and we've私たちは scaled縮尺 and we've私たちは scaled縮尺,
327
965000
1000
伸びて、伸びて、伸びて…
16:31
and there's this looming迫り来る bugバグ of what's going to happen起こる
328
966000
2000
そして その先には ムーアの法則の最後に
16:33
at the end終わり of Moore'sムーア law法律; this ultimate究極 bugバグ is coming到来.
329
968000
4000
予測されている究極のバグが迫っています
16:37
But we're coming到来 to appreciate感謝する, is the transition遷移 from 2D to 3D,
330
972000
5000
しかし 2次元から3次元へ移行し
ビットからアトムのプログラミングに移行することで
16:42
from programmingプログラミング bitsビット to programmingプログラミング atoms原子,
331
977000
3000
ムーアの法則の縮小限界が究極のバグではなく
16:45
turnsターン the ends終わり of Moore'sムーア law法律 scalingスケーリング from the ultimate究極 bugバグ
332
980000
2000
特質となり得ると評価し始められました
16:47
to the ultimate究極 feature特徴.
333
982000
2000
特質となり得ると評価し始められました
16:49
So, we're just at the edgeエッジ of this digitalデジタル revolution革命 in fabrication製造,
334
984000
4000
我々はちょうどファブリケーションにおける
デジタル革命の先端におり
16:53
where the output出力 of computation計算 programsプログラム the physical物理的 world世界.
335
988000
3000
演算のアウトプットが物質的な世界をプログラムします
16:56
So, together一緒に, these two projectsプロジェクト answer回答 questions質問
336
991000
3000
同時に この二つのプロジェクトからわかることがあります
16:59
I hadn'tなかった asked尋ねた carefully慎重に. The classクラス at MITMIT showsショー the killerキラー appアプリ
337
994000
4000
MITの授業の例が示すように 先進国において
17:03
for personal個人的 fabrication製造 in the developed発展した world世界
338
998000
2000
パーソナル・ファブリケーションが普及する要因は
17:05
is technology技術 for a market市場 of one: personal個人的 expression表現 in technology技術
339
1000000
4000
一人のためのものづくりを可能にする技術です
技術による自己表現は
17:09
that touches触れる a passion情熱 unlike違う anything I've seen見た in technology技術
340
1004000
3000
これまでテクノロジーの世界では見たこともないくらい
17:12
for a very long time.
341
1007000
2000
人々を夢中にさせます
17:14
And the killerキラー appアプリ for the rest残り of the planet惑星 is the instrumentation計装
342
1009000
4000
そして 世界の他の場所では
機器や生産技術の格差が普及の要因になります
17:18
and the fabrication製造 divide分ける: people locallyローカルに developing現像 solutionsソリューション
343
1013000
3000
地域の問題を現地で解決可能にするという魅力です
17:21
to local地元 problems問題. Thank you.
344
1016000
2000
ありがとうございました
Translated by Yoshiyuki Habashima
Reviewed by Akiko Hicks

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neil Gershenfeld - Physicist, personal fab pioneer
As Director of MIT’s Center for Bits and Atoms, Neil Gershenfeld explores the boundaries between the digital and physical worlds.

Why you should listen

MIT's Neil Gershenfeld is redefining the boundaries between the digital and analog worlds. The digital revolution is over, Gershenfeld says. We won. What comes next? His Center for Bits and Atoms has developed quite a few answers, including Internet 0, a tiny web server that fits into lightbulbs and doorknobs, networking the physical world in previously unimaginable ways.

But Gershenfeld is best known as a pioneer in personal fabrication -- small-scale manufacturing enabled by digital technologies, which gives people the tools to build literally anything they can imagine. His famous Fab Lab is immensely popular among students at MIT, who crowd Gershenfeld's classes. But the concept is potentially life-altering in the developing world, where a Fab Lab with just $20,000 worth of laser cutters, milling machines and soldering irons can transform a community, helping people harness their creativity to build tools, replacement parts and essential products unavailable in the local market. Read more in Fab: The Coming Revolution on Your Desktop.

More profile about the speaker
Neil Gershenfeld | Speaker | TED.com