ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com
TED2013

David Pogue: 10 top time-saving tech tips

Дэвид Пог: Уақыт үнемдейтін 10 техно-кеңес

Filmed:
5,098,535 views

Технология сарапшысы Дэвид Пог компьютерді, ғаламторды, смартфондарды және фотоаппараттарды пайдаланушыларға арналған өте қарапайым, пайдалы 10 кеңеспен бөліседі. Олардың кейбірі сізге таңсық емес болар, бірақ сіз білмейтін біреуі кездесуі мүмкін.
- Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've noticed something interesting about society and culture.
0
404
2594
Қоғам мен мәдениет арасында
бір қызықты байқадым.
00:14
Everything risky requires a license,
1
2998
2893
Тәуекелі бар нәрсенің бәріне құжат керек.
00:17
so learning to drive, owning a gun, getting married.
2
5891
5421
Мысалы, көлік жүргізсең, қару ұстасаң,
үйленсең
деген тәрізді...
00:23
(Laughter)
3
11312
3547
(Күлкі)
00:26
That's true in everything risky except technology.
4
14859
3745
Технологиядан басқаның
бәріне солай.
00:30
For some reason, there's no standard syllabus,
5
18604
2359
Оны қолданудың ортақ
ережесі,
00:32
there's no basic course.
6
20963
1856
стандартты бағдарламасы жоқ.
00:34
They just sort of give you your computer
7
22819
1545
Қолыңызға компьютер береді де,
өзің біл дейді.
00:36
and then kick you out of the nest.
8
24364
2156
00:38
You're supposed to learn this stuff how?
9
26520
2127
Бәрін өзің үйрену керексің.
Қызық, ә?
00:40
Just by osmosis. Nobody ever sits down
10
28647
2289
Молекулалар сияқты.
«Ол былай жұмыс істейді»
деп көрсетпейді.
00:42
and tells you, "This is how it works."
11
30936
2028
00:44
So today I'm going to tell you 10 things
12
32964
3010
Бәрі біледі деп ойлайтын,
00:47
that you thought everybody knew, but it turns out they don't.
13
35974
3136
бірақ білмейтін 10 кеңеспен
бөлісемін.
00:51
All right, first of all, on the web, when you're on the web
14
39110
2198
Біріншіден, интернетте
парақты төмен түсіргіңіз келсе
00:53
and you want to scroll down, don't pick up the mouse
15
41308
1646
тінтуірмен жақтаудағы жүгіртпені
қозғалтпаңыз.
00:54
and use the scroll bar. That's a terrible waste of time.
16
42954
2893
Уақытыңызды жоғалтасыз.
00:57
Do that only if you're paid by the hour.
17
45847
2073
Әр сағатыңызға ақы төлесе, солай істеңіз.
00:59
Instead, hit the space bar.
18
47920
2102
Мұның орнына бос орын пернесін басыңыз.
01:02
The space bar scrolls down one page.
19
50022
3568
Бос орын пернесі бетті төменге жүргізеді.
01:05
Hold down the Shift key to scroll back up again.
20
53590
3111
Shift пернесін басып тұрсаңыз,
қайтадан жоғары шығасыз.
01:08
So space bar to scroll down one page.
21
56701
2185
Бос орын пернесі барлық браузерде
бетті төменге парақтайды.
01:10
It works in every browser on every kind of computer.
22
58886
1860
Кез-келген компьютерде.
01:12
Also on the web, when you're filling in one of these forms like your addresses,
23
60746
3874
Сайттарда мәлімет толтырып жатырсыз
01:16
I assume you know that you can hit the Tab key
24
64620
2362
бір қатардан екіншісіне
Tab пернесін қолданып
01:18
to jump from box to box to box.
25
66982
1488
секіруге болатынын білерсіз.
01:20
But what about the pop-up menu where you put in your state?
26
68470
3136
Бірақ штатты көрсететін
мәзірге не істеуіңіз керек?
01:23
Don't open the pop-up menu. That's a terrible waste of calories.
27
71606
3616
Оны ашпаңыз.
Алтын уақытыңызды кетірмеңіз.
01:27
Type the first letter of your state over and over and over.
28
75222
3780
Штаттың бас әрпін бірнеше рет енгізіңіз
01:31
So if you want Connecticut, go, C, C, C.
29
79002
2412
Егер Коннектикут болса, К әрпін.
01:33
If you want Texas, go T, T, and you jump right
30
81414
2896
Техас болса Т әрпін енгізіңіз
01:36
to that thing without even opening the pop-up menu.
31
84310
2640
мәзірді ашпастан дәл табасыз.
01:38
Also on the web, when the text is too small,
32
86950
3236
Мәтін әріптері көрінбесе не істейміз?
01:42
what you do is hold down the Control key and hit plus, plus, plus.
33
90186
3524
Ctrl пернесін басып тұрып, + таңбасын
бірнеше рет басыңыз.
01:45
You make the text larger with each tap.
34
93710
3279
Басқан сайын мәтін ұлғая түседі.
Бұл барлық компьютерде,
браузерде орындалады.
01:48
It works on every computer, every web browser,
35
96989
1934
01:50
or minus, minus, minus to get smaller again.
36
98923
1775
немесе - бассаңыз мәтін кішірейеді.
01:52
If you're on the Mac, it might be Command instead.
37
100698
2573
Мас-та
Command арқылы жасайсыз.
01:55
When you're typing on your Blackberry, Android, iPhone,
38
103271
4104
Blackberry, Android
немесе iPhone-да мәтін терсеңіз,
01:59
don't bother switching layouts to the punctuation layout
39
107375
3430
нүкте қою үшін
перне ауыстырып,
әуреленбеңіз.
02:02
to hit the period and then a space and then try to capitalize the next letter.
40
110805
3464
Бос орын қалдыру пернесін
02:06
Just hit the space bar twice.
41
114269
2218
екі рет түртіңіз.
02:08
The phone puts the period, the space, and the capital for you.
42
116487
4044
Нүктені де, бос орынды да,
бас әріпті де қойып шығады.
02:12
Go space, space. It is totally amazing.
43
120531
3291
Бос орын пернесін бас.
Бар болғаны сол!
02:15
Also when it comes to cell phones, on all phones,
44
123822
3154
Қалтафонның қайсысын алсақ та
02:18
if you want to redial somebody that you've dialed before,
45
126976
3381
сөйлескен адамға қайта
телефон шалғыңыз келсе,
02:22
all you have to do is hit the call button,
46
130357
2712
шақыру пернесін қайта басыңыз.
02:25
and it puts the last phone number into the box for you,
47
133069
3643
Соңғы терілген нөмір көрінеді.
02:28
and at that point you can hit call again to actually dial it.
48
136712
3237
Шақыру пернесін басып телефон шаласыз.
Соңғы қоңыраулар тізіміне кіріп,
іздеудің керегі жоқ.
02:31
So you don't need to go into the recent calls list,
49
139949
2032
02:33
so if you're trying to get through to somebody,
50
141981
1706
Шақыру пернесін басыңыз.
02:35
just hit the call button again.
51
143687
1057
02:36
Here's something that drives me crazy.
52
144744
1402
Мен мынаны түсінбеймін:
02:38
When I call you and leave a message on your voicemail,
53
146146
2587
Телефон шалып дауысты хабарлама
қалдырғым келсе,
02:40
I hear you saying, "Leave a message,"
54
148733
1987
«Хабарлама қалдырыңыз»
дегенді естимін
02:42
and then I get these 15 seconds of frickin' instructions,
55
150720
3525
одан кейін 15 секунд бойы
қай-қайдағы нұсқаулар беріледі.
02:46
like we haven't had answering machines for 45 years!
56
154245
3688
45 жыл бойы бізде
автожауапбергіш болмағандай!
02:49
(Laughter)
57
157933
3059
(Күлкі)
02:52
I'm not bitter.
58
160992
3037
Бірақ амалын таптық.
(Күлкі)
02:56
So it turns out there's a keyboard shortcut
59
164029
2336
Бірден осы сигналға өтуге
02:58
that lets you jump directly to the beep like this.
60
166365
2193
мүмкіндік беретін тәсіл бар екен.
03:00
Answering machine: At the tone, please — BEEP.
61
168558
2705
Телефон: Дыбысты сигналдан кейін...
(Бип)
03:03
David Pogue: Unfortunately, the carriers didn't adopt
62
171263
2138
Дэвид Пог: Өкінішке қарай,
әр операторда
03:05
the same keystroke, so it's different by carrier,
63
173401
2961
пернелерінің үйлесімі әртүрлі
03:08
so it devolves upon you to learn the keystroke
64
176362
3065
телефон шалып жатқан оператор
ерекшелігіне қарай
03:11
for the person you're calling.
65
179427
2018
арнайы пернелерін табуға тура келеді.
03:13
I didn't say these were going to be perfect.
66
181445
2058
Мен бәрі оңай деп айтқан жоқпын.
03:15
Okay, so most of you think of Google as something
67
183503
3202
Көбіміз Google жүйесін
сайт табуға көмектеседі деп ойлаймыз
03:18
that lets you look up a webpage, but it is also a dictionary.
68
186705
3148
сонымен қатар, ол - сөздік.
03:21
Type the word "define" and then the word you want to know.
69
189853
2729
«Define» сөзін теріңіз,
білгіңіз келген сөзді теріңіз.
03:24
You don't even have to click anything.
70
192582
1610
Сізге басқа ештеңе басудың қажеті жоқ.
03:26
There's the definition as you type.
71
194192
2457
Сіз теріп жатқанда анықтама шығады.
Әуежолдарының толық дерегі бар.
03:28
It's also a complete FAA database.
72
196649
2062
Әуе компания атын,
ұшу мәліметін жазыңыз.
03:30
Type the name of the airline and the flight.
73
198711
1970
03:32
It shows you where the flight is, the gate, the terminal,
74
200681
2572
Ол сізге ұшақтың мекенін,
нөмірін, терминалын,
03:35
how long till it lands. You don't need an app for that.
75
203253
2160
қону уақытын көрсетеді.
Ешбір қосымша қажет емес.
03:37
It's also a unit and currency conversion.
76
205413
2752
Валюта мен өлшем бірліктерін есептейді.
03:40
Again, you don't have to click one of the results.
77
208165
2848
Нәтиженің ешбірін басудың қажеті жоқ.
Мәліметті енгізіп жауапты алыңыз.
03:43
Just type it into the box, and there's your answer.
78
211013
2392
03:45
While we're talking about text,
79
213405
2185
Егер біз мәтін туралы айтсақ
03:47
when you want to highlight --
80
215590
2368
онда оның астын сызып көрсеткіңіз келсе —
03:49
this is just an example. (Laughter)
81
217958
4032
бұл жай мысал.
(Күлкі)
03:53
When you want to highlight a word,
82
221990
2279
Сөзді ерекшелегіңіз келсе
03:56
please don't waste your life dragging across it
83
224269
2793
жүгірткіні өткізіп уақыт жоғалтпаңыз
03:59
with the mouse like a newbie.
84
227062
1639
бірінші рет қолданып тұрған жоқсыз.
04:00
Double click the word. Watch 200. I go double click.
85
228701
3392
Сөзді екі рет шертіңіз.
200-ге қараңыз, екі рет шертемін
Ол дәл осы сөзді таңдайды.
04:04
It neatly selects just that word.
86
232093
1684
04:05
Also, don't delete what you've highlighted.
87
233777
2741
Ерекшелеген нәрсені жоюдың қажеті жоқ.
04:08
You can just type over it. This is in every program.
88
236518
2951
Үстінен тере беріңіз.
Барлық бағдарламада орындалады.
04:11
Also, you can go double click, drag
89
239469
1650
Екі рет басып жүгірткіні алға жылжытсаңыз
04:13
to highlight in one-word increments as you drag.
90
241119
3169
керекті сөздің бәрін ерекшелейді.
04:16
Much more precise. Again, don't bother deleting.
91
244288
3262
Өте оңай.
Ештеңені жоюдың қажеті жоқ.
Жай ғана үстінен тере беріңіз.
04:19
Just type over it. (Laughter)
92
247550
5031
(Күлкі)
Қас-қағым сәтті түсіріп алғыңыз келді.
04:24
Shutter lag is the time between your pressing the shutter button
93
252581
3445
04:28
and the moment the camera actually snaps.
94
256026
2187
Камера түсіріп тұрған
сәттің арасындағы уақыт.
04:30
It's extremely frustrating on any camera under 1,000 dollars.
95
258213
3288
Бұл 1000 долларға дейінгі барлық
фотоаппараттарда бар.
(Түсіру дыбысы)
04:33
(Camera click)
96
261501
1539
04:35
(Laughter)
97
263040
2910
(Күлкі)
04:37
So that's because the camera needs time
98
265950
2525
Бұл фотоаппартқа фокус пен экспозицияны
04:40
to calculate the focus and the exposure,
99
268475
1848
04:42
but if you pre-focus with a half-press,
100
270323
2760
есептеуге уақыт керектігінен болады.
04:45
leave your finger down, no shutter lag!
101
273083
4182
Фокусты беріп,
жартылай ғана басса,
еш кідіріс болмайды!
04:49
You get it every time.
102
277265
1811
Үнемі дәл шығады.
04:51
I've just turned your $50 camera
103
279076
2033
Осылайша 50 $ тұратын фотоаппарат
мың доллардың қызметін істейді.
04:53
into a $1,000 camera with that trick.
104
281109
2270
04:55
And finally, it often happens that you're giving a talk,
105
283379
3600
Енді соңғысы.
Көбіне сіз сөйлеп жатқан кезде
04:58
and for some reason the audience is looking at the slide
106
286979
3056
тыңдаушылар белгілі бір себептермен
сізге емес
05:02
instead of at you! (Laughter)
107
290035
3456
слайдқа қарап отырады.
(Күлкі)
05:05
So when that happens, this works in Keynote, PowerPoint,
108
293491
3151
Осындай кезде
Keynote, PowerPoint
05:08
it works in every program, all you do is hit the letter B key,
109
296642
2978
кез-келген бағдарламада
В әрпін басыңыз.
05:11
B for blackout, to black out the slide
110
299620
2369
В әрпі слайдты қарайтады
05:13
and make everybody look at you, and then when you're ready to go on,
111
301989
2167
Енді бәрі сізге қарайды.
Жалғастырамын десеңіз,
05:16
you hit B again, and if you're really on a roll,
112
304156
3247
В басыңыз. Көңіліңіз қаласа,
05:19
you can hit the W key for whiteout,
113
307403
2841
05:22
and you white out the slide, and then you can hit W again
114
310244
3127
слайд ақ болуы үшін
W пернесін басыңыз.
Қайтару үшін W қайта басасыз.
05:25
to unblank it.
115
313371
1273
05:26
So I know I went super fast. If you missed anything,
116
314644
2605
Өте тез баяндағанымды білемін.
Егер бір нәрсені жіберіп алсаңыз
кеңестер тізімін жібере аламын.
05:29
I'll be happy to send you the list of these tips.
117
317249
2234
05:31
In the meantime, congratulations.
118
319483
1570
Құттықтауымды қабыл алыңыз.
05:33
You all get your California technology license.
119
321053
2590
Калифорния
куәлігіне ие болдыңыз!
05:35
Have a great day.
120
323643
1195
Күніңіз сәтті болсын!
05:36
(Applause)
121
324838
2934
(Қол шапалақтау)
Translated by Askhat Yerkimbay
Reviewed by Nursultan Aubakirov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com