ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com
TED2013

David Pogue: 10 top time-saving tech tips

Dejvid Poug (David Pogue): 10 najboljih tehnoloških saveta za uštedu vremena

Filmed:
5,098,535 views

Kompjuterski kolumnista Dejvid Poug deli 10 jednostavnih, domišljatih saveta za korisnike kompjutera, interneta, telefona i fotoaparata. I da, možda znate neke od njih - ali verovatno ima makar jedan koji ne znate.
- Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've noticedПриметио something interestingзанимљиво about societyдруштво and cultureкултура.
0
404
2594
Primetio sam nešto zanimljivo
u vezi sa društvom i kulturom.
00:14
Everything riskyризичан requiresзахтева a licenseлиценца,
1
2998
2893
Sve što je rizično zahteva dozvolu,
00:17
so learningучење to driveпогон, owningvlasnik a gunпиштољ, gettingдобијања marriedожењен.
2
5891
5421
učenje vožnje, posedovanje oružja,
venčavanje.
00:23
(LaughterSmeh)
3
11312
3547
(Smeh)
00:26
That's trueистина in everything riskyризичан exceptосим technologyтехнологија.
4
14859
3745
To je istina za sve rizično
osim za tehnologiju.
00:30
For some reasonразлог, there's no standardстандард syllabusНаставни план,
5
18604
2359
Iz nekog razloga,
ne postoji standardno gradivo,
00:32
there's no basicосновно courseкурс.
6
20963
1856
nema osnovnog kursa.
00:34
They just sortврста of give you your computerрачунар
7
22819
1545
Samo vam daju kompjuter
00:36
and then kickударац you out of the nestгнездо.
8
24364
2156
i šutnu vas iz gnezda.
00:38
You're supposedпретпостављено to learnучи this stuffствари how?
9
26520
2127
Kako da naučite sve ove stvari?
00:40
Just by osmosisosmoze. NobodyNiko nije ever sitsседи down
10
28647
2289
Samo osmozom. Niko ne sedne
00:42
and tellsкаже you, "This is how it worksИзвођење радова."
11
30936
2028
i kaže vam: "To radi ovako."
00:44
So todayданас I'm going to tell you 10 things
12
32964
3010
Danas ću vam reći 10 stvari
00:47
that you thought everybodyсвима knewзнала, but it turnsокреће се out they don't.
13
35974
3136
za koje ste mislili da ih svi znaju,
ali ih ne znaju.
00:51
All right, first of all, on the webвеб, when you're on the webвеб
14
39110
2198
Prvo, kada ste na internetu
00:53
and you want to scrollсвитак down, don't pickпицк up the mouseмиш
15
41308
1646
i želite da skrolujete nadole,
nemojte uzeti miš
00:54
and use the scrollсвитак barбар. That's a terribleстрашно wasteгубљење of time.
16
42954
2893
i koristiti traku za pomeranje.
To je gubljenje vremena.
00:57
Do that only if you're paidплаћени by the hourсат.
17
45847
2073
To radite samo ako vas plaćaju po satu.
00:59
InsteadUmesto toga, hitхит the spaceпростор barбар.
18
47920
2102
Umesto toga, pritisnite "space" dugme.
01:02
The spaceпростор barбар scrollsSvici down one pageстрана.
19
50022
3568
"Space" spušta sadržaj dole za jednu stranu.
01:05
HoldDržite down the ShiftSHIFT keyкључ to scrollсвитак back up again.
20
53590
3111
Držite dugme "shift" da biste se vratili gore.
01:08
So spaceпростор barбар to scrollсвитак down one pageстрана.
21
56701
2185
Dakle "space" spušta sadržaj
dole za jednu stranu.
01:10
It worksИзвођење радова in everyсваки browserpregledač on everyсваки kindкинд of computerрачунар.
22
58886
1860
To radi u svakom pretraživaču
i na svakom kompjuteru.
01:12
AlsoTakođe on the webвеб, when you're fillingпуњење in one of these formsобразаца like your addressesадресе,
23
60746
3874
Takođe kada na internetu ispunjavate
jedan od onih formulara poput adrese,
01:16
I assumeпретпоставити you know that you can hitхит the TabKartica keyкључ
24
64620
2362
pretpostavljam da znate
da možete pritisnuti "Tab"
01:18
to jumpскок from boxбок to boxбок to boxбок.
25
66982
1488
da idete od jednog do drugog polja.
01:20
But what about the pop-upпоп-уп menuмени where you put in your stateдржава?
26
68470
3136
Ali šta sa iskačućim menijem
gde unosite državu?
01:23
Don't openотворен the pop-upпоп-уп menuмени. That's a terribleстрашно wasteгубљење of calorieskalorija.
27
71606
3616
Ne otvarajte ga.
To je užasan utrošak kalorija.
01:27
TypeTip the first letterписмо of your stateдржава over and over and over.
28
75222
3780
Samo iznova kucajte prvo ime države.
01:31
So if you want ConnecticutConnecticut, go, C, C, C.
29
79002
2412
Tako da ako želite Konektikat,
kucajte K, K, K.
01:33
If you want TexasU Teksasu, go T, T, and you jumpскок right
30
81414
2896
Ako želite Teksas, kucajte T, T
i dolazite tačno
01:36
to that thing withoutбез even openingотварање the pop-upпоп-уп menuмени.
31
84310
2640
do te države bez otvaranja
iskačućeg menija.
01:38
AlsoTakođe on the webвеб, when the textтекст is too smallмали,
32
86950
3236
Takođe, kada je na internetu
tekst previše sitan,
01:42
what you do is holdдржати down the ControlKontrola keyкључ and hitхит plusплус, plusплус, plusплус.
33
90186
3524
držite "Control" i pritisnite plus, plus, plus.
01:45
You make the textтекст largerвеће with eachсваки tapславина.
34
93710
3279
Sa svakim dodirom tastera tekst postaje veći.
01:48
It worksИзвођење радова on everyсваки computerрачунар, everyсваки webвеб browserpregledač,
35
96989
1934
To radi na svakom kompjuteru,
svakom pretraživaču,
01:50
or minusминус, minusминус, minusминус to get smallerмањи again.
36
98923
1775
ili minus, minus, minus
kako biste ga ponovo smanjili.
01:52
If you're on the MacMac, it mightМожда be CommandKomanda insteadуместо тога.
37
100698
2573
Ako koristite Mac,
to će možda biti "Command".
01:55
When you're typingтипинг on your BlackberryBlackBerry, AndroidAndroid, iPhoneiPhone,
38
103271
4104
Kada kucate na vašem Blekberiju,
Android uređaju, Ajfonu,
01:59
don't bothersmeta switchingсвитцхинг layoutsлаиоутс to the punctuationinterpunkcijski znaci layoutraspored
39
107375
3430
nemojte prebacivati tastaturu
na deo sa interpunkcijom
02:02
to hitхит the periodраздобље and then a spaceпростор and then try to capitalizevelikim početnim slovom the nextследећи letterписмо.
40
110805
3464
da biste otkucali tačku i onda prazno mesto
i pokušali da napišete veliko slovo.
02:06
Just hitхит the spaceпростор barбар twiceдва пута.
41
114269
2218
Samo pritisnite "space" dvaput.
02:08
The phoneтелефон putsставља the periodраздобље, the spaceпростор, and the capitalглавни град for you.
42
116487
4044
Telefon će za vas staviti tačku,
razmak i veliko slovo.
02:12
Go spaceпростор, spaceпростор. It is totallyтотално amazingНевероватно.
43
120531
3291
Pritisnite dvaput "space".
Skroz je neverovatno.
02:15
AlsoTakođe when it comesдолази to cellмобилни phonesтелефони, on all phonesтелефони,
44
123822
3154
Takođe na svim mobilnim telefonima,
02:18
if you want to redialponovno biranje broja somebodyнеко that you've dialedbirati before,
45
126976
3381
ako želite da ponovo pozovete
nekog koga ste već zvali,
02:22
all you have to do is hitхит the call buttonдугме,
46
130357
2712
samo treba da pritisnite dugme za zvanje,
02:25
and it putsставља the last phoneтелефон numberброј into the boxбок for you,
47
133069
3643
i uneće vam poslednji broj telefona
02:28
and at that pointтачка you can hitхит call again to actuallyзаправо dialBiraj broj it.
48
136712
3237
i možete ponovo pritisnuti to dugme za poziv.
02:31
So you don't need to go into the recentскорашњи callsпозиве listлиста,
49
139949
2032
Tako da ne morate ići
u spisak skorašnjih poziva
02:33
so if you're tryingпокушавајући to get throughкроз to somebodyнеко,
50
141981
1706
i ako pokušavate da dobijete nekoga,
02:35
just hitхит the call buttonдугме again.
51
143687
1057
samo ponovo pritisnite dugme za zvanje.
02:36
Here'sEvo something that drivesпогони me crazyлуд.
52
144744
1402
Evo nečeg što me izluđuje.
02:38
When I call you and leaveодлази a messageпорука on your voicemailgovorne pošte,
53
146146
2587
Kad vas nazovem
i ostavim poruku na sekretarici,
02:40
I hearчујеш you sayingговорећи, "LeaveOstavi a messageпорука,"
54
148733
1987
čujem: "Ostavite poruku,"
02:42
and then I get these 15 secondsсекунде of frickin'jebeni ' instructionsупутства,
55
150720
3525
i onda dobijem 15 sekundi uputstava,
02:46
like we haven'tније had answeringодговарајући machinesмашине for 45 yearsгодине!
56
154245
3688
kao da nemamo sekretarice već 45 godina!
02:49
(LaughterSmeh)
57
157933
3059
(Smeh)
02:52
I'm not bitterгорко.
58
160992
3037
Nisam ogorčen.
02:56
So it turnsокреће се out there's a keyboardтастатура shortcutпречица
59
164029
2336
Izgleda da postoji prečica na tastaturi
02:58
that letsомогућава you jumpскок directlyдиректно to the beepзвучни сигнал like this.
60
166365
2193
koja dopušta da odmah dođete do pištanja.
03:00
AnsweringJavlja se na machineмашина: At the toneтон, please — BEEPZVUČNI SIGNAL.
61
168558
2705
Sekretarica: Kada čujete ton,
molim vas - BIP.
03:03
DavidDavid PoguePogo: UnfortunatelyNa žalost, the carriersпревозници didn't adoptусвојити
62
171263
2138
Dejvid Poug: Nažalost,
operateri nisu usvojili
03:05
the sameисти keystrokepritisak na taster, so it's differentразличит by carrierпревозник,
63
173401
2961
iste prečice, tako da zavisi od operatera
03:08
so it devolvesdevolves uponна you to learnучи the keystrokepritisak na taster
64
176362
3065
i od vas zavisi da naučite prečicu
03:11
for the personособа you're callingзове.
65
179427
2018
za osobu koju zovete.
03:13
I didn't say these were going to be perfectсавршен.
66
181445
2058
Nisam rekao da će ovo biti savršeno.
03:15
Okay, so mostнајвише of you think of GoogleGoogle as something
67
183503
3202
Većina vas o Guglu misli kao o nečemu
03:18
that letsомогућава you look up a webpageWeb stranica, but it is alsoтакође a dictionaryречник.
68
186705
3148
što omogućava da nađete neku stranu,
ali je to i rečnik.
03:21
TypeTip the wordреч "defineдефинисати" and then the wordреч you want to know.
69
189853
2729
Ukucajte reč "define"
i onda reč koja vas zanima.
03:24
You don't even have to clickкликните anything.
70
192582
1610
Ne morate čak ni na šta ni da kliknete.
03:26
There's the definitionдефиниција as you typeтип.
71
194192
2457
Definicija je odmah tu.
03:28
It's alsoтакође a completeкомплетан FAAFAA databaseбаза података.
72
196649
2062
To je takođe potpuna baza podataka
američkog vazduhoplovstva.
03:30
TypeTip the nameиме of the airlineваздушна линија and the flightлет.
73
198711
1970
Ukucajte ime aviokompanije i broj leta.
03:32
It showsпоказује you where the flightлет is, the gateврата, the terminalTerminal,
74
200681
2572
Pokazaće vam gde je let, ulaz, terminal,
03:35
how long tillдо it landssleti. You don't need an appапликација for that.
75
203253
2160
koliko vremena ima do sletanja.
Ne treba vam aplikacija za to.
03:37
It's alsoтакође a unitјединица and currencyvaluta conversionKonverzija.
76
205413
2752
Gugl je takođe konverter
za jedinice i valute.
03:40
Again, you don't have to clickкликните one of the resultsрезултате.
77
208165
2848
Još jednom, ne morate
da klikćete na rezultate.
03:43
Just typeтип it into the boxбок, and there's your answerодговор.
78
211013
2392
Samo ukucajte šta vam treba
i eto odgovora.
03:45
While we're talkingпричају about textтекст,
79
213405
2185
Dok pričamo o tekstu,
03:47
when you want to highlightIsticanje --
80
215590
2368
kada želite da označite nešto -
03:49
this is just an exampleпример. (LaughterSmeh)
81
217958
4032
ovo je samo primer. (Smeh)
03:53
When you want to highlightIsticanje a wordреч,
82
221990
2279
Kada želite da označite reč,
03:56
please don't wasteгубљење your life draggingвуче acrossпреко it
83
224269
2793
ne trošite vreme
03:59
with the mouseмиш like a newbieNovajlijo.
84
227062
1639
prevlačenjem kursora preko nje
kao početnik.
04:00
DoubleDupli clickкликните the wordреч. Watch 200. I go doubleдвоструко clickкликните.
85
228701
3392
Kliknite dvaput na nju.
Pazite 200. Kliknem dvaput.
04:04
It neatlyuredno selectsbira just that wordреч.
86
232093
1684
Izabere samo tu reč.
04:05
AlsoTakođe, don't deleteизбрисати what you've highlightedистакнут.
87
233777
2741
Takođe nemojte brisati ono što ste označili.
04:08
You can just typeтип over it. This is in everyсваки programпрограм.
88
236518
2951
Možete kucati na njenom mestu.
Ovo postoji u svakom programu.
04:11
AlsoTakođe, you can go doubleдвоструко clickкликните, dragпревуците
89
239469
1650
Takođe možete kliknuti dvaput
na tekst i prevući ga
04:13
to highlightIsticanje in one-wordJedna reč incrementspomacima as you dragпревуците.
90
241119
3169
da označite jednu po jednu reč
dok prevlačite.
04:16
Much more preciseпрецизно. Again, don't bothersmeta deletingBrisanje.
91
244288
3262
Puno preciznije.
Još jednom, nemojte brisati ništa.
04:19
Just typeтип over it. (LaughterSmeh)
92
247550
5031
Samo kucajte na tom mestu.
(Smeh)
04:24
ShutterBlende lagzbog razlike is the time betweenизмеђу your pressingпритисак the shutterblende buttonдугме
93
252581
3445
Kašnjenje blende je vreme između pritiska
na dugme za okidanje
04:28
and the momentтренутак the cameraКамера actuallyзаправо snapspucketanje.
94
256026
2187
i trenutka kada fotoaparat
stvarno uslika nešto.
04:30
It's extremelyизузетно frustratingfrustrirajuжe on any cameraКамера underиспод 1,000 dollarsдолара.
95
258213
3288
To je zaista frustrirajuće na bilo kom
fotoaparatu ispod 1000 dolara.
04:33
(CameraKamera clickкликните)
96
261501
1539
(Kliktanje fotoaparata)
04:35
(LaughterSmeh)
97
263040
2910
(Smeh)
04:37
So that's because the cameraКамера needsпотребе time
98
265950
2525
To je zato što fotoaparatu treba vremena
04:40
to calculateизрачунати the focusфокусирати and the exposureizlaganje,
99
268475
1848
da izračuna fokus i ekspoziciju
04:42
but if you pre-focuspred-fokus with a half-presspolu-press,
100
270323
2760
ali ako uradite fokus pre toga polupritiskom,
04:45
leaveодлази your fingerпрст down, no shutterblende lagzbog razlike!
101
273083
4182
ostavite prst na tome, nema kašnjenja!
04:49
You get it everyсваки time.
102
277265
1811
Uspećete svakog puta.
04:51
I've just turnedокренуо се your $50 cameraКамера
103
279076
2033
Upravo sam vaš fotoaparat od 50 dolara
04:53
into a $1,000 cameraКамера with that trickтрик.
104
281109
2270
ovim trikom pretvorio
u fotoaparat od 1000 dolara.
04:55
And finallyконачно, it oftenчесто happensсе дешава that you're givingдавање a talk,
105
283379
3600
I konačno, često se dešava
kada držite govor
04:58
and for some reasonразлог the audienceпублика is looking at the slideклизање
106
286979
3056
i iz nekog razloga publika gleda na slajd
05:02
insteadуместо тога of at you! (LaughterSmeh)
107
290035
3456
umesto u vas!
(Smeh)
05:05
So when that happensсе дешава, this worksИзвођење радова in KeynoteUvodno, PowerPointPowerPoint,
108
293491
3151
Kada se to desi, ovo radi
u programima Keynote, Powerpoint,
05:08
it worksИзвођење радова in everyсваки programпрограм, all you do is hitхит the letterписмо B keyкључ,
109
296642
2978
radi u svakom programu,
samo pritisnete taster B,
05:11
B for blackoutnestanak struje, to blackцрн out the slideклизање
110
299620
2369
B za "blackout" (pomračenje),
da zamračite slajd
05:13
and make everybodyсвима look at you, and then when you're readyспреман to go on,
111
301989
2167
i učinite da svi gledaju u vas i onda
kada ste spremni da nastavite
05:16
you hitхит B again, and if you're really on a rollролл,
112
304156
3247
ponovo pritisnete B
i ako ste stvarno raspoloženi,
05:19
you can hitхит the W keyкључ for whiteoutbelilo,
113
307403
2841
možete pritisnuti W za izbeljivanje
(whiteout)
05:22
and you whiteбео out the slideклизање, and then you can hitхит W again
114
310244
3127
i slajd će postati beo i onda ponovo W
05:25
to unblankunblank it.
115
313371
1273
da biste vratili sadržaj.
05:26
So I know I wentотишао superСупер fastбрзо. If you missedПропустио anything,
116
314644
2605
Znam da sam bio veoma brz.
Ako ste nešto propustili,
05:29
I'll be happyсрећан to sendпошаљи you the listлиста of these tipsSaveti.
117
317249
2234
rado ću vam poslati spisak ovih saveta.
05:31
In the meantimeрезерман штоерманве техничве што, congratulationsЧеститам.
118
319483
1570
U međuvremenu, čestitam.
05:33
You all get your CaliforniaCalifornia technologyтехнологија licenseлиценца.
119
321053
2590
Svi ste dobili dozvolu za tehnologiju
države Kalifornija.
05:35
Have a great day.
120
323643
1195
Želim vam prijatan dan.
05:36
(ApplauseAplauz)
121
324838
2934
(Aplauz)
Translated by Mile Živković
Reviewed by Dejan Vicai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com