ABOUT THE SPEAKER
Jedidah Isler - Astrophysicist
Jedidah Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes that emit powerful jet streams. They are the universe’s most efficient particle accelerators, transferring energy throughout galaxies.

Why you should listen

Jedidah Isler has been staring at the stars since she was 11 or 12. But because neither her undergraduate college or the university where she got her first master’s degree offered astronomy majors, she threw herself wholeheartedly into physics. It wasn’t until she entered a doctoral program that she was able to dedicate her time to the studying the night sky. In 2014, she became the first African-American woman to receive a Ph.D in Astrophysics from Yale.

Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes at the center of galaxies, some of which emit powerful streams of particles. Sometimes these are oriented toward Earth, offering us a unique perspective on the physics of the universe. Isler is a Chancellor’s Faculty Fellow in Physics at Syracuse University. She participates in the Future Faculty Leader program at Harvard's Center for Astrophysics and was named a 2015 TED Fellow.

Isler is also interested in breaking down barriers that prevent many students — especially women of color — from becoming scienists. She works to make STEM accessible to new communities. 

More profile about the speaker
Jedidah Isler | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2015

Jedidah Isler: The untapped genius that could change science for the better

제디다 아이슬러(Jedidah Isler): 과학을 더 진보시킬 수 있는 아직 드러나지 않은 지성

Filmed:
2,033,838 views

제디다 아이슬러는 어릴 적부터 물리천문학자가 되는 것을 꿈꿔왔지만, 환경이 그녀를 가로막았습니다. 그 당시 오직 18명의 흑인 미국 여성만이 물리 관련 학위에서 박사학위를 취득했습니다. 본 강연에서 그녀는 어떻게 예일대에서 최초로 배출한 흑인 여성 천체물리학 박사가 되었는지 이야기하고, 다양성이 과학과 다른 STEM 분야에서 큰 가치가 있다는 믿음을 설파합니다. "단 한 순간이라도 당신이 태어나면서 부여받은 특징 때문에 꿈꿔온 사람이 될 수 없다고 생각하지 마세요." "그 꿈들을 절대 놓지 마시고 꿈들이 여러분을 상상도 하지 못한 세계로 이끌게 하세요." 그녀는 이렇게 말합니다.
- Astrophysicist
Jedidah Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes that emit powerful jet streams. They are the universe’s most efficient particle accelerators, transferring energy throughout galaxies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Great things happen우연히 있다 at intersections교차로.
0
1359
3417
훌륭한 것들은 교차점에서 생겨납니다.
00:16
In fact, I would argue논하다
that some of the most가장 interesting재미있는 things
1
4800
3216
사실, 저는 인간사에서
가장 흥미로운 일 몇몇은
00:20
of the human인간의 experience경험
occur나오다 at the intersections교차로,
2
8039
3777
교차점, 즉 경계지점에서
생긴다고 말하고자 합니다.
00:23
in the liminal한계 space공간,
3
11840
1656
00:25
where by liminal한계
I mean the space공간 in-between사이.
4
13520
4056
여기서 경계는 두 개 사이에
끼인 공간을 말합니다.
00:29
There's freedom자유 in that in-between사이,
5
17600
2696
끼인 공간에는 자유가 있습니다.
00:32
freedom자유 to create몹시 떠들어 대다 from the indefiniteness불확실성
of not-quite-here여기에 있지 않다., not-quite-there그다지 거기에 없다.,
6
20320
5776
이곳도 아니고 저곳도 아닌
정의되지 않는 것으로부터
00:38
a new새로운 self-definition자기 정의.
7
26120
3216
새로운 정의를 내리는
창조의 자유가 발생합니다.
00:41
Some of the great intersections교차로
of the world세계 come to mind마음,
8
29360
3015
세계 곳곳에 있는 훌륭한
교차점들이 생각나는군요.
00:44
like the Arc de TriompheTriomphe in Paris파리,
9
32400
2216
파리의 아크 드 트리옴페 호텔,
00:46
or Times타임스 Square광장 in New새로운 York요크 City시티,
10
34640
2456
뉴욕의 타임스퀘어가 그런데요,
00:49
both양자 모두 bustling분주 한 with the excitement흥분
of a seemingly겉으로는 endless끝이없는 stream흐름 of people.
11
37120
5936
이곳은 모두 끊임없이 드나드는
사람들의 기대감으로 북적입니다.
00:55
Other intersections교차로,
12
43080
1496
다른 교차점들로는
앨라배마, 셀마의 페터스 다리와
00:56
like the Edmund에드먼드 Pettus페트루스 Bridge다리
in Selma셀마, Alabama알라바마,
13
44600
2856
00:59
or Canfield캔필드 Drive드라이브 and Copper구리 Creek작은 만 Court법정
in Ferguson퍼거슨, Missouri미주리, also또한 come to mind마음
14
47480
5696
미주리, 퍼거슨의 코퍼
크릭 코트가 생각나네요.
01:05
because of the tremendous거대한 energy에너지
at the intersection교차로 of human인간의 beings존재들,
15
53200
4936
이곳이 떠오른 이유는 사람, 사상,
그리고 지금도 진행중인 정의를
위한 투쟁이 교차하면서
01:10
ideologies이데올로기 and the ongoing전진
struggle노력 for justice정의.
16
58160
4936
엄청난 에너지가 발생하는
곳이기 때문입니다.
01:15
Beyond을 넘어서 the physical물리적 인
landscape경치 of our planet행성,
17
63120
2336
비단 지구의 풍경을 벗어나 보아도,
01:17
some of the most가장 famous유명한 celestial중국인 images이미지들
are of intersections교차로.
18
65480
4016
가장 유명한 천체 사진들은
종종 교차점에서 촬영됩니다.
01:21
Stars are born타고난 at the messy어질러 놓은
intersection교차로 of gas가스 and dust먼지,
19
69520
4376
별들은 가스와 먼지의
난잡한 교차점으로부터
01:25
instigated선동 한 by gravity's중력의 irrevocable취소 할 수없는 pull손잡이.
20
73920
3496
중력의 벗어날 수 없는 힘에 의해
당겨지고 뭉쳐져서 탄생합니다.
01:29
Stars die주사위 by this same같은 intersection교차로,
this time flung내던진 outward외부
21
77440
4336
별들은 또 같은 교차점에서
끝을 맞는데요, 이번에는
작은 원자들의 격렬한 충돌에
의해 바깥으로 터져나가면서
01:33
in a violent격렬한 collision충돌 of smaller더 작은 atoms원자,
22
81800
2376
01:36
intersecting교차하는 and efficiently효율적으로 fusing융합
into altogether전부 new새로운 and heavier무거운 things.
23
84200
5720
다시 만나고 뭉쳐서 새로운
거대한 천체를 이루게 됩니다.
01:42
We can all think of intersections교차로
that have special특별한 meaning의미 to us.
24
90840
4896
우리는 각자에게 특별한 의미가
있는 교차점을 알고 있습니다.
01:47
To be intersectional교차점, then,
25
95760
1816
‘교차한다‘는 것은 이러한 교차점에
위치하고 있는 것을 말합니다.
01:49
is to occupy점령하다 a position위치
at an intersection교차로.
26
97600
3800
01:54
I've lived살았던 the entirety전체 of my life
in the in-between사이,
27
102600
4376
저는 제 평생을 이러한 교차점들에서
01:59
in the liminal한계 space공간
between중에서 dreams and reality현실,
28
107000
4256
꿈과 현실, 인종과
성별, 가난과 부유함,
02:03
race경주 and gender성별,
29
111280
2296
02:05
poverty가난 and plenty많은,
30
113600
2016
02:07
science과학 and society사회.
31
115640
3056
그리고 과학과 사회의
경계지점에서 보냈습니다.
02:10
I am both양자 모두 black검은 and a woman여자.
32
118720
2936
저는 흑인이며 여성입니다.
02:13
Like the birth출생 of stars in the heavenlies하늘,
33
121680
2336
하늘에서 별이 탄생하는 것과
같이, 이 조건들의 활발한 조합은
02:16
this robust건장한 combination콤비네이션 of knowing
results결과들 in a shining빛나는 example
34
124040
4496
02:20
of the explosive폭발물 fusion퓨전 of identities정체성.
35
128560
3496
정체성의 폭발적이고도
찬란한 형성을 야기했습니다.
02:24
I am also또한 an astrophysicist천체 물리학 자.
36
132080
3096
저는 천체물리학자이기도 합니다.
02:27
I study연구 blazars블레셋, supermassive초대형,
hyperactive지나친 black검은 holes구멍
37
135200
5056
저는 블레이자를 연구하고,
광대한 은하계의 중심에 있으면서
아직 규명되지 않은 원리에 의해
02:32
that sit앉다 at the centers센터들
of massive거대한 galaxies은하계
38
140280
2656
02:34
and shoot사격 out jets제트기
nearby인근의 those black검은 holes구멍
39
142960
2856
빛의 속도에 가까운
블랙홀 제트를 분출하는
02:37
at speeds속도 approaching접근하는 the speed속도 of light
40
145840
2736
혈기왕성한 초질량 블랙홀을
연구하고 있습니다.
02:40
in a process방법 we are still trying견딜 수 없는
to completely완전히 understand알다.
41
148600
3640
02:45
I have dreamed꿈꾸는
of becoming어울리는 an astrophysicist천체 물리학 자
42
153600
3096
저는 12살 때부터 천체물리학자가
되는 것을 꿈꿨습니다.
02:48
since이후 I was 12 years연령 old늙은.
43
156720
2456
02:51
I had no idea생각 that at that time,
44
159200
2376
제이미 알렉산더 박사의
물리학을 전공한 흑인
여성 기록에 의하면
02:53
according~에 따라 to Dr박사. Jamie제이미 Alexander's알렉산더 archive아카이브
of African-American아프리카 계 미국인 women여자들 in physics물리학,
45
161600
5696
당시 미국에서 흑인 여성 18명만이
물리 관련분야 박사학위를 획득했고,
02:59
only 18 black검은 women여자들 in the United유나이티드 States
had ever earned벌점 a PhD박사
46
167320
4336
03:03
in a physics-related물리학 관련 discipline징계,
47
171680
1976
제가 태어난 바로 전 해에
천문학 관련분야에서
03:05
and that the first black검은 woman여자 to graduate졸업하다
with a PhD박사 in an astronomy-related천문학 관련 field
48
173680
4656
최초로 흑인 여성 박사가 배출되었다는
사실을 그때 저는 모르고 있었습니다.
03:10
did so just one year before my birth출생.
49
178360
3640
03:14
As I journeyed여행 한 along...을 따라서 my path통로,
50
182880
1816
인생길을 여행하면서,
03:16
I encountered마주 친 the best베스트 and worst가장 나쁜
of life at an intersection교차로:
51
184720
4856
저는 인생의 최고의 순간과 최악의
순간의 교차점에 맞닥뜨렸습니다.
03:21
the tremendous거대한 opportunity기회 to self-define자기 정의하다,
52
189600
2816
스스로를 정의할 수
있는 엄청난 기회부터,
03:24
the collision충돌 of expectation기대
and experience경험,
53
192440
3536
기대와 경험의 충돌, 성공적인
돌파에서 나오는 희열,
03:28
the exhilaration기분 전환
of victorious승리의 breakthroughs돌파구
54
196000
2736
가끔씩은 회복으로부터 생기는
폭발적인 고통도 말이죠.
03:30
and, sometimes때때로,
55
198760
1696
03:32
the explosive폭발물 pain고통 of regeneration재건.
56
200480
3040
03:36
I began시작되었다 my college칼리지 experience경험
just after my family가족 had fallen타락한 apart떨어져서.
57
204360
5736
제 대학에서의 경험은 저희 가족이
산산이 조각나면서 시작되었습니다.
03:42
Our financial재정적 인 situation상태 disintegrated해체 된
58
210120
2616
아버지가 세상을 타계하시면서
03:44
just after my father's아버지의
departure출발 from our lives.
59
212760
3416
저희 가족의 경제적 상황은
파국을 맞았습니다.
03:48
This thrust추력 my mother어머니, my sister여자 형제 and I
60
216200
2896
그 사건은 제 어머니, 자매와 저를
03:51
out of the relative상대적인 comfort위로
of middle-class중산층 life
61
219120
2976
중산층의 상대적인 편안함으로부터
03:54
and into the almost거의 constant일정한 struggle노력
to make ends끝이다 meet만나다.
62
222120
4376
그때 그때 벌어서 살아야하는
고난의 연속으로 밀어 넣었습니다.
03:58
Thus그러므로, I was one of roughly대충
60 percent퍼센트 of women여자들 of color색깔
63
226520
3816
그런 점에서, 제게는 대략 60%의
다른 유색인종 여성들처럼
04:02
who find finances재정 to be a major주요한 barrier장벽
to their그들의 educational교육적인 goals목표.
64
230360
4856
경제적 문제가 교육적 성취의
가장 큰 걸림돌이 되었습니다.
04:07
Thankfully고맙게도, Norfolk노퍽 State상태 University대학
provided제공된 me with full완전한 funding자금,
65
235240
3616
다행히도 노포크 주립대에서
저에게 전액 장학금을 준 덕분에
04:10
and I was able할 수 있는 to achieve이루다
my bachelor's학사 in physics물리학.
66
238880
3936
저는 물리학 학사학위를
따낼 수 있었습니다.
04:14
After graduation눈금, and despite무례 knowing
that I wanted a PhD박사 in astrophysics천체 물리학,
67
242840
5016
졸업한 후, 저는 물리천문학
박사학위를 원하는 것을
04:19
I fell되다 through...을 통하여 the cracks균열.
68
247880
2176
알았지만 이를 외면하고 있었습니다.
04:22
It was a poster포스터 that saved저장된 my dream,
69
250080
3096
하지만 포스터 한 장이
제 꿈을 구해주었고,
04:25
and some really incredible놀랄 만한
people and programs프로그램들.
70
253200
3776
더불어 정말 훌륭한 분들과
프로그램이 저를 도와주었습니다.
04:29
The American미국 사람 Physical물리적 인 Society사회
had this beautiful아름다운 poster포스터
71
257000
3616
그 당시 미국물리학회는 유색인종
학생들이 물리학자가 되기를 격려하는
04:32
encouraging격려의 students재학생 of color색깔
to become지다 physicists물리학 자들.
72
260640
3696
이 아름다운 포스터를
가지고 있었습니다.
04:36
It was striking치는 to me
because it featured추천 a young어린 black검은 girl소녀,
73
264360
3496
저는 이걸 보고 깜짝 놀랐는데,
다름 아니라 포스터에
한 어린, 12살쯤 된 흑인 여자아이가
04:39
probably아마 around 12 years연령 old늙은,
74
267880
1776
04:41
looking studiously신중하게
at some physics물리학 equations방정식.
75
269680
3040
물리 공식들을 열심히 탐구하는
모습이 담겨있었기 때문입니다.
04:46
I remember생각해 내다 thinking생각
76
274200
2176
그 때, 어릴 적 감히
물리학자를 꿈꾸었던
04:48
I was looking directly직접 back
at the little girl소녀
77
276400
2696
한 어린 소녀를 눈 앞에서 보는
느낌을 받은 기억이 납니다.
04:51
who first dared감히 to dream this dream.
78
279120
2816
04:53
I immediately바로 wrote to the Society사회
79
281960
1936
저는 바로 학회에 메일을 써
개인용 복사본을 주십사 요구했고,
04:55
and requested요청한 my personal개인적인
copy of the poster포스터,
80
283920
3896
04:59
which어느 to this day
still hangs달다 in my office사무실.
81
287840
3376
이 포스터는 오늘날까지도
제 사무실 벽을 지키고 있습니다.
05:03
I described기술 된 to them in the email이메일
my educational교육적인 path통로,
82
291240
2856
저는 그들에게 박사학위의
길로 다시 들고자 하는
05:06
and my desire염원 to find myself자기 again
in pursuit추구 of the PhD박사.
83
294120
4896
저의 소망과 교육적 진로에
관한 메일을 보냈습니다.
05:11
They directed감독 된 me to the Fisk-Vanderbilt피스크 - 밴더빌트
University대학 Bridge다리 Program프로그램,
84
299040
3736
학회는 피스크-밴더빌트 대학
교류 프로그램을 추천했습니다.
05:14
itself그 자체 an intersection교차로
of the master's석사 and PhD박사 degrees
85
302800
3776
이 프로그램 역시 석사, 박사 학위를
양 교육기관에서 번갈아 취득하는
05:18
at two institutions기관.
86
306600
1680
일종의 교차점입니다.
05:21
After two years연령 out of school학교,
they accepted받아 들인 me into the program프로그램,
87
309560
3496
학교를 졸업하고 2년 뒤,
프로그램에서 저를 받아들이면서
05:25
and I found녹이다 myself자기 again
on the path통로 to the PhD박사.
88
313080
4416
저는 다시 박사학위의
길에 발을 들였습니다.
05:29
After receiving전수 my master's석사 at Fisk피스크,
89
317520
2456
피스크대에서 석사학위를 취득한 후
05:32
I went갔다 on to Yale예일 대학 to complete완전한 my PhD박사.
90
320000
3336
저는 박사학위를 위해
예일대로 향했습니다.
05:35
Once일단 I was physically육체적으로 occupying점령하는
the space공간 that would ultimately궁극적으로 give way
91
323360
4136
소싯적부터의 꿈으로 이어지는 통로의
물리적 공간을 차지하게 되자,
05:39
to my childhood어린 시절 aspirations포부,
92
327520
1976
저는 박사학위로도 자연스럽게
안착할 것이란 기대에 가득했습니다.
05:41
I anticipated예상 한 a smooth부드러운 glide활주 to the PhD박사.
93
329520
3176
05:44
(Laughter웃음)
94
332720
1976
(웃음)
05:46
It became되었다 immediately바로 apparent명백한
95
334720
2056
하지만 얼마 뒤 저는
05:48
that not everyone각자 모두 was thrilled감동적인
to have that degree정도 of liminality희극 성
96
336800
4016
다른 사람들이 주변에
이러한 교차점이 있는 것을
그리 달가워하진 않는다는
것을 깨달았습니다.
05:52
in their그들의 space공간.
97
340840
1616
05:54
I was ostracized배척당한 by many많은 of my classmates급우,
98
342480
3056
많은 학우들이 저를 따돌리려 했고
05:57
one of whom누구에게 went갔다 so far멀리 as to invite초대 me
to "do what I really came왔다 here to do"
99
345560
5336
한 명은 더 나가 ‘너가 정말로
여기서 해야 할 일을 하라’면서
06:02
as he pushed밀린 all the dirty더러운 dishes그릇
from our meal식사 in front of me to clean깨끗한 up.
100
350920
4440
식사하고 남은 더러운 그릇들을
제게 밀고 치우기를 요구했습니다.
06:08
I wish소원 that were an isolated외딴 occurrence발생,
101
356560
2896
제 경험이 예외적인 것이라면 좋겠지만
06:11
but for many많은 women여자들 of color색깔
102
359480
1736
실제로 이런 일은 과학, 기술,
공학, 수학(STEM) 분야에 있는
06:13
in science과학, technology과학 기술, engineering공학,
and mathematics수학, or STEM줄기,
103
361240
5816
많은 유색인종 여성들이 오랫동안
감내해온 일이었습니다.
06:19
this is something they have long endured견디다.
104
367080
2576
06:21
One hundred percent퍼센트
of the 60 women여자들 of color색깔
105
369680
3136
최근 UC 헤이스팅스 대학의
존 C. 윌리엄스의 연구에 의하면
06:24
interviewed인터뷰 한 in a recent충적세 study연구
by Joan조안 C. Williams윌리엄스 at UCUC Hastings헤이스팅스
106
372840
4336
인터뷰에 응한 60명의
유색인종 여성 전원이
06:29
reported보고 된 facing면함 racialized인종 차별화 된 gender성별 bias바이어스,
107
377200
3376
인종, 성차별적 차별에
직면해봤다고 응답했고,
06:32
including포함 being존재 mistaken잘못된
for the janitorial수위의 staff직원.
108
380600
3720
개중엔 학교 수위로 오해받은
사례도 있었습니다.
06:37
This mistaken잘못된 identity정체 was not reported보고 된
109
385280
2896
이렇게 정체성을 부정 받은 사례는
06:40
by any of the white화이트 women여자들
interviewed인터뷰 한 for this study연구,
110
388200
2536
동일한 연구에서 인터뷰에 응한
백인 여성 557명에게서는
06:42
which어느 comprised구성된 557 women여자들 in total합계.
111
390760
3600
한 건도 보고되지 않았습니다.
06:47
While there is nothing inherently본질적으로 wrong잘못된
with a janitorial수위의 position위치,
112
395560
4056
물론 수위라는 직업 자체에는
아무런 문제가 없고
06:51
and in fact my forefathers조부 and foremothers외조부
were able할 수 있는 to attend참석하다 college칼리지
113
399640
3416
많은 선조들이 대학교육을
받을 수 있었던 이유가
06:55
because many많은 of their그들의 parents부모님
worked일한 these jobs일자리,
114
403080
2856
부모님들이 이러한 일을
해주신 덕인 것을 압니다만,
06:57
it was a clear명확한 attempt시도
to put me in my place장소.
115
405960
3800
동료의 행위는 저에게 제 분수를
알라는 명백한 압박이었습니다.
07:02
While there was certainly확실히
the acute심각한 pain고통 of the encounter교전,
116
410840
3216
이러한 사건은 저에게 단발적인
고통도 안겨주었지만,
07:06
the real레알 issue발행물 is that my appearance외관
117
414080
2576
정말 와 닿은 문제는
몇몇 이들이 제 외모로
07:08
can tell anyone누군가 anything about my ability능력.
118
416680
4536
제 모든 능력을 단정할 수
있다는 사실이었습니다.
07:13
Beyond을 넘어서 that, though그래도, it underscores밑줄
119
421240
2336
나아가 이 사건은 STEM
분야의 유색인종 여성은
07:15
that the women여자들 of color색깔 in STEM줄기
do not experience경험 the same같은 set세트 of barriers장벽
120
423600
5976
단순히 여성이거나 혹은
유색인종인 이들과는
07:21
that just women여자들
or just people of color색깔 face얼굴.
121
429600
4096
또 다른 장애물을 마주한다는
사실을 잘 보여줍니다.
07:25
That's why today오늘 I want to highlight가장 밝은 부분
women여자들 of color색깔 in STEM줄기,
122
433720
3856
그렇기에 저는 이 자리에서
스스로의 선택이나
누군가의 책임도 없이
07:29
who are inexorably냉혹하게, unapologetically신화 적으로
123
437600
2896
불가분의 두 정체성을 안고 살아가는
07:32
living생활 as the inseparable나눌 수 없는
sum합집합 of identities정체성.
124
440520
3800
STEM 분야의 유색인종
여성들을 조명하고자 합니다.
07:37
STEM줄기 itself그 자체 is an intersectional교차점 term기간,
125
445600
2976
STEM 자체도 상호교차적인 용어로서
07:40
such이러한 that its true참된 richness풍요
cannot~ 할 수 없다. be appreciated고맙다
126
448600
3256
각 분야의 풍부한 내용들은
학문 간의 교차점을 고려하지 않으면
07:43
without없이 considering치고는
the liminal한계 space공간 between중에서 disciplines분야.
127
451880
3856
제대로 평가될 수 없습니다.
07:47
Science과학, the pursuit추구
of understanding이해 the physical물리적 인 world세계
128
455760
2776
과학으로 세상을 화학, 물리,
생물학으로 이해하려고 할 때
07:50
by way of chemistry화학, physics물리학, biology생물학,
129
458560
3096
07:53
cannot~ 할 수 없다. be accomplished뛰어난
in the absence부재 of mathematics수학.
130
461680
3776
수학이 없으면 목적을
성취할 수 없습니다.
07:57
Engineering공학 requires요구하다 the application신청
of basic기본 science과학 and math수학
131
465480
4056
공학이 실제 경험에 작용할 때에는
기초 과학과 수학의 적용이 필요합니다.
08:01
to the lived살았던 experience경험.
132
469560
2016
08:03
Technology과학 기술 sits앉아있다 firmly단단히
on the foundation기초 of math수학,
133
471600
3696
기술은 그 기초에 수학, 공학, 과학이
확고하게 자리하고 있습니다.
08:07
engineering공학 and science과학.
134
475320
2336
08:09
Math수학 itself그 자체 serves봉사하다
the critical결정적인 role역할 of Rosetta로제타 Stone,
135
477680
4016
수학은 모든 분야의 로제타스톤으로서
08:13
decoding디코딩 and encoding부호화
the physical물리적 인 principles원칙들 of the world세계.
136
481720
4736
세상이 운행하는 기초원리들을
구성하고 풀어내는 역할을 합니다.
08:18
STEM줄기 is utterly완전히 incomplete불완전한
without없이 each마다 individual개인 piece조각.
137
486480
4936
STEM은 한 조각만 없어도
불완전한 것입니다.
08:23
This is to say nothing
of the enrichment농축 that is realized깨달은
138
491440
3376
STEM이 또 다른 학문과
혼합될 때 발생할
08:26
when STEM줄기 is combined결합 된
with other disciplines분야.
139
494840
3616
지식의 폭발은 더 언급하지
않아도 아실 것입니다.
08:30
The purpose목적 for this talk is twofold둘로 접히는 무대 배경:
140
498480
2576
본 강연에서 말하고자
하는 바는 두 가지입니다.
08:33
first, to say directly직접 to every...마다 black검은,
Latina라티 나, indigenous원주민, First Nation민족
141
501080
5736
먼저, 모든 흑인,
라틴, 토착, 부족 등
08:38
or any other woman여자 or girl소녀
142
506840
2016
다른 인종과 성별의 축복받은
교차점에 태어난 여성들에게
08:40
who finds발견하다 herself그녀 자신 resting쉬고있는
at the blessed축복 받은 intersection교차로
143
508880
3216
08:44
of race경주 and gender성별,
144
512120
2015
여러분이 원하는 무엇이든 될 수
있다고 알리는 것입니다.
08:46
that you can be anything you want to be.
145
514159
2961
08:50
My personal개인적인 hope기대 is
that you'll become지다 an astrophysicist천체 물리학 자,
146
518159
3496
개인적으로는 여러분이
물리천문학자가 되길 바라지만,
08:53
but beyond...을 넘어서 that, anything you want.
147
521679
3057
그걸 넘어 여러분은
누구든 될 수 있습니다.
08:56
Do not think for one minute
148
524760
3056
단 한 순간도 당신의
태생적인 특징 때문에
08:59
that because you are who you are,
149
527840
2256
꿈꿔온 사람이 될 수는 없을
거라 생각하지 마세요.
09:02
you cannot~ 할 수 없다. be
who you imagine상상하다 yourself당신 자신 to be.
150
530120
3536
09:05
Hold보류 fast빠른 to those dreams
151
533680
2456
그 꿈들을 절대 놓지 마시고
09:08
and let them carry나르다 you
into a world세계 you can't even imagine상상하다.
152
536160
3680
꿈들이 여러분을 상상도 하지
못한 세계로 이끌게 하세요.
09:12
Secondly둘째로, among사이에 the most가장
pressing누르는 issues문제 of our time,
153
540640
3736
두 번째는 현재 우리에게
다가온 가장 큰 문제들이
09:16
most가장 now find
their그들의 intersection교차로 with STEM줄기.
154
544400
3616
대부분 STEM의 교차점에 위치하는
사실을 알리는 것입니다.
09:20
We have as a global글로벌 society사회 solved해결 된
155
548040
2016
우리 시대에 존재했던 단방향적 문제들은
09:22
most가장 of the single-faceted단일면의
issues문제 of our time.
156
550080
3696
대부분 지구촌 사회에
들어서서 해결되었습니다.
09:25
Those that remain남아있는
require요구하다 a thorough철저한 investigation조사
157
553800
3456
남아있는 문제들을 풀기 위해서는
학문 간의 교차점을 면밀히 탐구하여
09:29
of the liminal한계 space공간 between중에서 disciplines분야
158
557280
2776
09:32
to create몹시 떠들어 대다 the multifaceted다각적 인
solutions솔루션 of tomorrow내일.
159
560080
4416
다각적인 해결책을
찾아낼 필요가 있습니다.
09:36
Who better to solve풀다 these liminal한계 problems문제들
160
564520
3096
이런 교차 문제들을 풀기에
09:39
than those who have faced직면 한
their그들의 whole완전한 lives at the intersections교차로.
161
567640
4336
평생을 교차점에서 살아온 이들보다
적합한 사람이 어디 있을까요?
09:44
We as thought leaders지도자들 and decision결정 makers제조사
162
572000
2936
이지적 선구자이자 결정권자들로서
09:46
must절대로 필요한 것 push푸시 past과거
the first steps걸음 of diversity상이
163
574960
3416
우리들은 다양성이라는
첫 번째 관문을 넘어
09:50
and into the richer더 부자 인
and more robust건장한 territory영토
164
578400
3296
완전한 포용과 동등한
기회를 부여함으로써
09:53
of full완전한 inclusion포함 and equal같은 opportunity기회.
165
581720
4016
더욱 풍부하고 활발한 학문의
영역에 들어서야만 합니다.
09:57
One of my favorite특히 잘하는 examples예제들
of liminal한계 excellence우수
166
585760
3056
교차의 미학을 알 수 있는
제가 가장 좋아하는 예시는
10:00
comes온다 from the late늦은 Dr박사. Claudia클라우디아 Alexander알렉산더,
167
588840
2856
고 클라우디아 알렉산더 박사의 후기
연구에서 찾을 수 있는데요,
10:03
a black검은 woman여자 plasma혈장 physicist물리학 자,
168
591720
1736
박사님은 흑인 여성 플라즈마
물리학자로서 지난 7월,
10:05
who passed통과 된 away this past과거 July칠월
after a 10-year-년 bout with breast유방 cancer.
169
593480
5056
10년간 유방암과의 사투
끝에 돌아가셨습니다.
10:10
She was a NASANASA project계획 scientist과학자
who spearheaded선두 주자 the NASANASA side측면
170
598560
4096
박사님은 나사 프로젝트 과학자로서
이번 해, 혜성에 탐사선을 착륙시킨
것으로 유명한 로제타 미션과
10:14
of the Rosetta로제타 mission사명,
171
602680
1456
10:16
which어느 became되었다 famous유명한 this year
for landing착륙 a rover임시 과녁 on a comet혜성,
172
604160
4456
15억 달러의 목성 갈릴레오 미션을
나사에서 진두지휘하신 분으로
10:20
and the 1.5 billion십억 dollar달러
Galileo갈릴레오 mission사명 to Jupiter목성,
173
608640
4496
10:25
two high-profile고자세의 scientific과학적 victories승리
174
613160
2976
두 업적은 나사, 미국 그리고 세계가
10:28
for NASANASA, the United유나이티드 States
and the world세계.
175
616160
4096
함께 이루어낸 위대한
과학적 쾌거로 남았습니다.
10:32
Dr박사. Alexander알렉산더 said it this way:
176
620280
2696
알렉산더 박사님은
이렇게 표현하셨습니다.
10:35
"I'm used to walking보행 between중에서 two cultures문화.
177
623000
2696
“저는 두 문화 사이를
걷는 것에 익숙합니다.
10:37
For me, it's among사이에 the purposes목적 of my life
178
625720
3136
제게 있어, 제 삶의 목적 중 하나는
10:40
to take us from states of ignorance무지
to states of understanding이해
179
628880
3616
여러분이 자주 못 볼
과감한 탐사를 통해
10:44
with bold대담한 exploration탐구
that you can't do every...마다 day."
180
632520
4376
인류의 무지를 이해로
이끄는 것입니다.”
10:48
This shows exactly정확하게
the power of a liminal한계 person사람.
181
636920
3776
이 말씀은 경계에 있는 사람들의
힘을 잘 보여주는 것 같습니다.
10:52
She had the technical전문인 ability능력 to spearhead창끝
182
640720
2376
박사님은 우리 시대의 가장
야심찬 우주 미션들을
10:55
some of the most가장 ambitious거창한
space공간 missions선교 of our time,
183
643120
3096
진두지휘할 기술적 역량을 갖추시고,
그 분이 계신 장소에서
어떤 역할을 해야 할 지
10:58
and she perfectly아주 understood이해 된 her place장소
184
646240
3336
11:01
of being존재 exactly정확하게 who she was
in any place장소 she was.
185
649600
3640
완벽하게 이해하시는 분이셨습니다.
11:06
Jessica제시카 Matthews매튜스, inventor발명자
of the SOCCKET담뱃재 line of sports스포츠 products제작품,
186
654240
3616
갖고 놀면 재생가능 에너지를
만들어내는 축구공 등을 포함한
11:09
like soccer축구 balls불알, that generate일으키다
renewable재생 가능 energy에너지 as you play놀이 with them,
187
657880
3976
SOCCKET 라인의
스포츠 제품들을 발명하신
11:13
said it this way:
188
661880
1856
제시카 매튜스는 이런 말을 하셨습니다.
11:15
"A major주요한 part부품 of invention발명
isn't just creating창조 things,
189
663760
3456
“발명을 이루는 가장 큰 부분은
새 것을 창조하는 것이 아니라
11:19
it's understanding이해 people
190
667240
1816
세상을 이루는 사람들을,
시스템을 이해하는 것입니다.”
11:21
and understanding이해 the systems시스템
that make this world세계."
191
669080
3240
11:25
The reason이유 I tell my story이야기
192
673320
1816
저, 알렉산더 박사님, 제시카
매튜스 이야기를 한 이유는
11:27
and the story이야기 of Dr박사. Alexander알렉산더
and Jessica제시카 Matthews매튜스
193
675160
3056
11:30
is because they are fundamentally근본적으로
intersectional교차점 stories이야기,
194
678240
3856
이 이야기들이 기본적으로
교차에 관한 이야기로서
11:34
the stories이야기 of lives lived살았던 at the nexus넥서스
of race경주, gender성별 and innovation혁신.
195
682120
6000
인종, 성별, 그리고 혁신의 결합에서
살아온 삶의 이야기이기 때문입니다.
11:40
Despite무례 implicit절대적인 and explicit명백한 questions질문들
of my right to be in an elite엘리트 space공간,
196
688760
5616
스스로는 제게 이러한
전문적 지위가 합당한지
직접적, 간접적인 회의를 느낍니다만,
저는 이 자리에서 자랑스럽게
제가 예일대의 312년 역사에
11:46
I'm proud교만한 to report보고서 that when I graduated졸업 한,
197
694400
2576
11:49
I was the first black검은 woman여자
to earn벌다 a PhD박사 in astrophysics천체 물리학
198
697000
3456
최초로 배출한 흑인 여성 천체
물리학 박사임을 말씀드립니다.
11:52
in Yale's예일의 then 312-year-년 history역사.
199
700480
3096
11:55
(Applause박수 갈채)
200
703600
5896
(박수)
12:01
I am now part부품 of a small작은 but growing성장하는 cadre간부
of women여자들 of color색깔 in STEM줄기
201
709520
5416
이제 저는 아직 미미한 STEM
유색 여성 그룹의 핵으로서
12:06
who are poised균형 잡힌 to bring가져오다 new새로운 perspectives전망
and new새로운 ideas아이디어 to life
202
714960
4016
우리 시대가 당면한 가장 큰 문제들에
새로운 관점과 아이디어를
제공할 것입니다.
12:11
on the most가장 pressing누르는 issues문제 of our time:
203
719000
2776
교육불평등, 경찰 권력남용, 에이즈,
12:13
things like educational교육적인 inequities불평등,
204
721800
2176
12:16
police경찰 brutality야만성, HIVHIV/AIDS에이즈,
climate기후 change변화, genetic유전적인 editing편집,
205
724000
5976
기후변화, 유전자 변형, 인공지능,
화성 탐사와 같은 것에요.
12:22
artificial인공의 intelligence지성
and Mars화성 exploration탐구.
206
730000
3376
12:25
This is to say nothing of the things
we haven't~하지 않았다. even thought of yet아직.
207
733400
4296
우리가 아직 마주하지도 못한
문제들에 관해서도 말입니다.
12:29
Women여자들 of color색깔 in STEM줄기
occupy점령하다 some of the toughest힘든
208
737720
3496
STEM의 유색인종 여성들은
우리 시대에서 가장 어렵고
12:33
and most가장 exciting흥미 진진한 sociotechnological사회 공학적
issues문제 of our time.
209
741240
4776
흥미로운 사회 공학적
문제들을 도맡고 있습니다.
12:38
Thus그러므로, we are uniquely유일하게 positioned위치하는
210
746040
2336
즉, 저희는 삶의 넓고
다양한 경험을 통해
12:40
to contribute기여하다 to
and drive드라이브 these conversations대화
211
748400
3416
더 포괄적인 시각으로 문제에
기여하거나 논의를 유도할 수 있는
12:43
in ways that are more inclusive포함한
of a wider넓은 variety종류 of lived살았던 experience경험.
212
751840
5136
고유한 위치에 있습니다.
12:49
This outlook시야 can be expanded퍼지는
to the many많은 intersectional교차점 people
213
757000
3576
이를 확장하면, 다른 다양한
교차점에 있는 사람들 역시
12:52
whose누구의 experiences경험담, positive and negative부정,
214
760600
3056
단일그룹의 가장 우수한
인원들보다도 훌륭하게
12:55
enrich높이다 the conversations대화
in ways that outmatch혼란
215
763680
3056
문제의 본질이나 주변의 논의를
발전시킬 수 있을 것입니다.
12:58
even the best-resourced최우수 자원 homogenous균질 한 groups여러 떼.
216
766760
3080
13:02
This is not a request의뢰
born타고난 out of a desire염원 to fit적당한 in.
217
770880
3896
이것은 단순히 주류에 들고자 하는
욕구에서 드리는 말이 아닙니다.
13:06
It's a reminder조언 that we cannot~ 할 수 없다. get
to the best베스트 possible가능한 outcomes결과
218
774800
4496
이것은 이러한 경계,
다른 삶, 다양한 경험과
피할 수 없이 정체성이 혼합된
이들을 아우르는 협력 없이는
13:11
for the totality전체 of humanity인류
219
779320
2176
13:13
without없이 precisely정확하게 this collaboration협동,
220
781520
2456
인류의 집단 지성이 잠재적으로 가진
13:16
this bringing데려 오는 together함께 of the liminal한계,
221
784000
2536
최고의 성과를 낼 수 없다는
사실을 일깨우고자 하는 것입니다.
13:18
the differently다르게 lived살았던,
distinctly뚜렷하게 experienced경험있는
222
786560
3496
13:22
and disparately이질적으로 impacted영향을받은.
223
790080
2536
13:24
Simply간단히 put, we cannot~ 할 수 없다. be
the most가장 excellent우수한 expression표현
224
792640
4016
간단히 말하여, 인간이
허용 가능한 최대로
모두를 포용하지 않으면,
인류의 집단 지성은
13:28
of our collective집단적 genius천재
225
796680
1776
13:30
without없이 the full완전한 measure법안
of humanity인류 brought가져온 to bear.
226
798480
3496
최대한으로 발휘되지 못할 것입니다.
13:34
Thank you.
227
802000
1216
감사합니다.
13:35
(Applause박수 갈채)
228
803240
5880
(박수)
Translated by Bill Kil
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jedidah Isler - Astrophysicist
Jedidah Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes that emit powerful jet streams. They are the universe’s most efficient particle accelerators, transferring energy throughout galaxies.

Why you should listen

Jedidah Isler has been staring at the stars since she was 11 or 12. But because neither her undergraduate college or the university where she got her first master’s degree offered astronomy majors, she threw herself wholeheartedly into physics. It wasn’t until she entered a doctoral program that she was able to dedicate her time to the studying the night sky. In 2014, she became the first African-American woman to receive a Ph.D in Astrophysics from Yale.

Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes at the center of galaxies, some of which emit powerful streams of particles. Sometimes these are oriented toward Earth, offering us a unique perspective on the physics of the universe. Isler is a Chancellor’s Faculty Fellow in Physics at Syracuse University. She participates in the Future Faculty Leader program at Harvard's Center for Astrophysics and was named a 2015 TED Fellow.

Isler is also interested in breaking down barriers that prevent many students — especially women of color — from becoming scienists. She works to make STEM accessible to new communities. 

More profile about the speaker
Jedidah Isler | Speaker | TED.com