ABOUT THE SPEAKER
Jedidah Isler - Astrophysicist
Jedidah Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes that emit powerful jet streams. They are the universe’s most efficient particle accelerators, transferring energy throughout galaxies.

Why you should listen

Jedidah Isler has been staring at the stars since she was 11 or 12. But because neither her undergraduate college or the university where she got her first master’s degree offered astronomy majors, she threw herself wholeheartedly into physics. It wasn’t until she entered a doctoral program that she was able to dedicate her time to the studying the night sky. In 2014, she became the first African-American woman to receive a Ph.D in Astrophysics from Yale.

Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes at the center of galaxies, some of which emit powerful streams of particles. Sometimes these are oriented toward Earth, offering us a unique perspective on the physics of the universe. Isler is a Chancellor’s Faculty Fellow in Physics at Syracuse University. She participates in the Future Faculty Leader program at Harvard's Center for Astrophysics and was named a 2015 TED Fellow.

Isler is also interested in breaking down barriers that prevent many students — especially women of color — from becoming scienists. She works to make STEM accessible to new communities. 

More profile about the speaker
Jedidah Isler | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2015

Jedidah Isler: The untapped genius that could change science for the better

Джедида Айлер: Невостребованные таланты, которые могли бы изменить науку

Filmed:
2,033,838 views

Джедида Айлер мечтала стать астрофизиком с самого детства, но статистика играла против неё: в то время только 18 темнокожих женщин в США сумели получить докторскую степень в науках, смежных с физикой. В своём откровенном выступлении Джедида рассказывает о том, как она стала первой чёрной женщиной, получившей степень доктора наук в астрофизике за всю историю Йельского университета, а также делится своим твёрдым убеждением в том, что разнообразие имеет огромную ценность для естествознания и других наук STEM. Помимо этого, Джедида лично побуждает своих слушателей добиваться поставленных целей: «Даже не задумывайся ни на секунду, что из-за того, что ты — это ты, ты не можешь быть тем, кем мечтаешь быть. Держись крепко за свои мечты и позволь им отвести себя в невообразимый мир твоего будущего».
- Astrophysicist
Jedidah Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes that emit powerful jet streams. They are the universe’s most efficient particle accelerators, transferring energy throughout galaxies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Great things happenслучаться at intersectionsпересечения.
0
1359
3417
Великое зарождается на пересечении.
00:16
In factфакт, I would argueспорить
that some of the mostбольшинство interestingинтересно things
1
4800
3216
Я даже готова поспорить,
что одни из самых интересных событий
00:20
of the humanчеловек experienceопыт
occurпроисходить at the intersectionsпересечения,
2
8039
3777
человеческого опыта
происходят на пересечении,
00:23
in the liminalлиминальная spaceпространство,
3
11840
1656
в пороговом пространстве,
00:25
where by liminalлиминальная
I mean the spaceпространство in-betweenмежду.
4
13520
4056
где под «пороговым» я имею
в виду пространство «между».
00:29
There's freedomсвобода in that in-betweenмежду,
5
17600
2696
В этом «между» есть свобода,
00:32
freedomсвобода to createСоздайте from the indefinitenessнеясность
of not-quite-hereне совсем здесь, not-quite-thereне совсем там,
6
20320
5776
свобода создавать из неопределённых
«не совсем здесь» и «не совсем там»
00:38
a newновый self-definitionсамоопределение.
7
26120
3216
что-то новое.
00:41
Some of the great intersectionsпересечения
of the worldМир come to mindразум,
8
29360
3015
Сразу приходят на ум одни
из самых великих пересечений мира —
00:44
like the Arcдуга deде TriompheTriomphe in ParisПариж,
9
32400
2216
такие как Триумфальная арка в Париже
00:46
or Timesраз SquareКвадрат in Newновый YorkЙорк Cityгород,
10
34640
2456
или Таймс-сквер в Нью-Йорке,
00:49
bothи то и другое bustlingсуетливый with the excitementволнение
of a seeminglyпо-видимому endlessбесконечный streamпоток of people.
11
37120
5936
которые бурлят приятной суетой
словно нескончаемого потока людей.
00:55
Other intersectionsпересечения,
12
43080
1496
Другие пересечения,
00:56
like the EdmundЭдмунд PettusPettus BridgeМост
in SelmaСельма, AlabamaАлабама,
13
44600
2856
такие как мост Эдмунда Петтуса
в Сельме, штат Алабама,
00:59
or CanfieldКэнфилд DriveВодить машину and Copperмедь Creekручей Courtкорт
in FergusonФергюсон, MissouriМиссури, alsoтакже come to mindразум
14
47480
5696
или улицы Кэнфилд Драйв и Купер Крик Корт
в Фергюсоне, штат Миссури,
также приходят на ум из-за колоссальной
энергии встречающихся людей в этих местах,
01:05
because of the tremendousогромный energyэнергия
at the intersectionпересечение of humanчеловек beingsсущества,
15
53200
4936
01:10
ideologiesидеологии and the ongoingпостоянный
struggleборьба for justiceсправедливость.
16
58160
4936
их идеологий и постоянной борьбы
за справедливость.
01:15
Beyondза the physicalфизическое
landscapeпейзаж of our planetпланета,
17
63120
2336
Вне физического ландшафта нашей планеты
01:17
some of the mostбольшинство famousизвестный celestialастрономический imagesизображений
are of intersectionsпересечения.
18
65480
4016
самые известные астрономические объекты
появились благодаря пересечениям.
01:21
StarsЗвезды are bornРодился at the messyбеспорядочный
intersectionпересечение of gasгаз and dustпыли,
19
69520
4376
Звёздообразование происходит
в беспорядочном смешении газа и пыли,
01:25
instigatedспровоцированный by gravity'sСилы тяжести irrevocableбезотзывный pullвытащить.
20
73920
3496
в результате необратимого воздействия
силы тяжести.
01:29
StarsЗвезды dieумереть by this sameодна и та же intersectionпересечение,
this time flungразветвленная outwardнаружу
21
77440
4336
Звёзды умирают также из-за пересечения,
на этот раз распадаясь
01:33
in a violentнасильственный collisionстолкновение of smallerменьше atomsатомы,
22
81800
2376
при сильном столкновении меньших атомов,
01:36
intersectingпересекающий and efficientlyпродуктивно fusingфьюзинг
into altogetherв целом newновый and heavierтяжелее things.
23
84200
5720
которые пересекаются и успешно соединяются
в новые, более тяжёлые объекты.
01:42
We can all think of intersectionsпересечения
that have specialособый meaningимея в виду to us.
24
90840
4896
Все мы можем вспомнить пересечения,
которые что-то значат для нас.
01:47
To be intersectionalмежсекторное, then,
25
95760
1816
Быть пересекающимся означает
01:49
is to occupyоккупировать a positionдолжность
at an intersectionпересечение.
26
97600
3800
занимать позицию на пересечении.
01:54
I've livedжил the entiretyцельность of my life
in the in-betweenмежду,
27
102600
4376
Я всю свою жизнь прожила
в области «между»,
01:59
in the liminalлиминальная spaceпространство
betweenмежду dreamsмечты and realityреальность,
28
107000
4256
в пороговом пространстве
между мечтами и реальностью,
02:03
raceраса and genderПол,
29
111280
2296
расой и полом,
02:05
povertyбедность and plentyмного,
30
113600
2016
бедностью и достатком,
02:07
scienceнаука and societyобщество.
31
115640
3056
наукой и обществом.
02:10
I am bothи то и другое blackчерный and a womanженщина.
32
118720
2936
Я чернокожая, и к тому же женщина.
02:13
Like the birthрождение of starsзвезды in the heavenliesподнебесье,
33
121680
2336
Подобно зарождению звёзд на небе,
02:16
this robustкрепкий combinationсочетание of knowingзнание
resultsРезультаты in a shiningблестящий exampleпример
34
124040
4496
во мне есть явный признак предрешённости,
наглядно олицетворяющий
02:20
of the explosiveвзрывной fusionслияние of identitiesтождества.
35
128560
3496
взрывное слияние идентичностей во мне.
02:24
I am alsoтакже an astrophysicistастрофизик.
36
132080
3096
А ещё я астрофизик.
02:27
I studyизучение blazarsблазары, supermassiveсверхмассивная,
hyperactiveгиперактивными blackчерный holesотверстия
37
135200
5056
Я изучаю блазары в окрестностях
сверхмассивных, гиперактивных
чёрных дыр в центре массивных галактик,
02:32
that sitсидеть at the centersцентры
of massiveмассивный galaxiesгалактики
38
140280
2656
которые выпускают струи вещества
рядом с этими чёрными дырами
02:34
and shootстрелять out jetsструи
nearbyрядом, поблизости those blackчерный holesотверстия
39
142960
2856
02:37
at speedsскорость approachingприближается the speedскорость of lightлегкий
40
145840
2736
с околосветовой скоростью, —
02:40
in a processобработать we are still tryingпытаясь
to completelyполностью understandПонимаю.
41
148600
3640
формируя процесс, который мы всё ещё
пытаемся полностью изучить.
02:45
I have dreamedснилось
of becomingстановление an astrophysicistастрофизик
42
153600
3096
Я мечтала стать астрофизиком
02:48
sinceпоскольку I was 12 yearsлет oldстарый.
43
156720
2456
с 12-летнего возраста.
02:51
I had no ideaидея that at that time,
44
159200
2376
Я даже не знала, что в то время,
02:53
accordingв соответствии to Drдоктор. JamieДжейми Alexander'sАлександра archiveархив
of African-AmericanАфроамериканец womenженщины in physicsфизика,
45
161600
5696
согласно архиву доктора Джейми Александра,
из всех афроамериканских женщин-физиков
02:59
only 18 blackчерный womenженщины in the Unitedобъединенный Statesсостояния
had ever earnedзаработанный a PhDкандидат наук
46
167320
4336
только 18 чернокожих женщин в США
получили степень доктора наук
03:03
in a physics-relatedфизики, связанные с disciplineдисциплина,
47
171680
1976
в областях, смежных с физикой,
03:05
and that the first blackчерный womanженщина to graduateвыпускник
with a PhDкандидат наук in an astronomy-relatedастрономии, связанные с fieldполе
48
173680
4656
и что первая чернокожая женщина получила
степень доктора наук в области астрономии
03:10
did so just one yearгод before my birthрождение.
49
178360
3640
всего лишь за год до моего рождения.
03:14
As I journeyedсовершали путешествие alongвдоль my pathдорожка,
50
182880
1816
Пока я шла по своему пути,
03:16
I encounteredвстречается the bestЛучший and worstнаихудший
of life at an intersectionпересечение:
51
184720
4856
я сталкивалась на пересечениях
с лучшими и худшими моментами в жизни:
03:21
the tremendousогромный opportunityвозможность to self-defineсамостоятельно определять,
52
189600
2816
грандиозные возможности
для самоопределения,
03:24
the collisionстолкновение of expectationожидание
and experienceопыт,
53
192440
3536
столкновение ожиданий и реальности,
03:28
the exhilarationвеселость
of victoriousпобедоносный breakthroughsпрорывы
54
196000
2736
восторг от победных прорывов
03:30
and, sometimesиногда,
55
198760
1696
и иногда
03:32
the explosiveвзрывной painболь of regenerationрегенерация.
56
200480
3040
взрывная боль в новом поиске себя.
03:36
I beganначал my collegeколледж experienceопыт
just after my familyсемья had fallenпадший apartКроме.
57
204360
5736
Я поступила в колледж сразу после того,
как моя семья распалась.
03:42
Our financialфинансовый situationситуация disintegratedраспались
58
210120
2616
Наша финансовая ситуация ухудшилась
03:44
just after my father'sотец
departureВылет из from our livesжизни.
59
212760
3416
сразу же после ухода из семьи отца.
03:48
This thrustосевая нагрузка my motherмама, my sisterсестра and I
60
216200
2896
Это выбросило нас с матерью и сестрой
03:51
out of the relativeотносительный comfortкомфорт
of middle-classсредний класс life
61
219120
2976
из комфортной жизни среднего класса
03:54
and into the almostпочти constantпостоянная struggleборьба
to make endsконцы meetвстретить.
62
222120
4376
в почти постоянную борьбу,
чтобы свести концы с концами.
03:58
Thusтаким образом, I was one of roughlyгрубо
60 percentпроцент of womenженщины of colorцвет
63
226520
3816
Так я вошла в те 60% цветных женщин,
04:02
who find financesфинансы to be a majorглавный barrierбарьер
to theirих educationalобразования goalsцели.
64
230360
4856
для которых финансы — это главное
препятствие на пути к образованию.
04:07
Thankfullyблагодарно, NorfolkНорфолк Stateсостояние UniversityУниверситет
providedпредоставлена me with fullполный fundingфинансирование,
65
235240
3616
К счастью, Госуниверситет Норфолка
обеспечил мне полное финансирование,
04:10
and I was ableв состоянии to achieveдостигать
my bachelor'sбакалавриат in physicsфизика.
66
238880
3936
и я смогла получить
степень бакалавра в физике.
04:14
After graduationградация, and despiteнесмотря knowingзнание
that I wanted a PhDкандидат наук in astrophysicsастрофизика,
67
242840
5016
После выпуска, невзирая на своё желание
стать доктором наук в астрофизике,
04:19
I fellупал throughчерез the cracksтрещины.
68
247880
2176
я не знала, как двигаться дальше.
04:22
It was a posterплакат that savedсохранены my dreamмечта,
69
250080
3096
Мою мечту спас один постер
04:25
and some really incredibleнеимоверный
people and programsпрограммы.
70
253200
3776
и некоторые потрясающие люди и программы.
04:29
The Americanамериканский Physicalфизический Societyобщество
had this beautifulкрасивая posterплакат
71
257000
3616
Американское физическое общество
выпустило прекрасный постер,
04:32
encouragingобнадеживающий studentsстуденты of colorцвет
to becomeстали physicistsфизики.
72
260640
3696
побуждающий цветных студентов
становиться физиками.
Я была сильно удивлена, потому что на нём
была маленькая чернокожая девочка
04:36
It was strikingпоразительный to me
because it featuredпризнакам a youngмолодой blackчерный girlдевушка,
73
264360
3496
04:39
probablyвероятно around 12 yearsлет oldстарый,
74
267880
1776
примерно лет 12,
04:41
looking studiouslyприлежно
at some physicsфизика equationsуравнения.
75
269680
3040
не без интереса смотревшая
на физические формулы.
04:46
I rememberзапомнить thinkingмышление
76
274200
2176
Помню, я тогда подумала,
04:48
I was looking directlyнепосредственно back
at the little girlдевушка
77
276400
2696
что смотрю на маленькую девочку
из прошлого,
04:51
who first daredпосмел to dreamмечта this dreamмечта.
78
279120
2816
которая первой не побоялась
мечтать о том же, о чём и я.
04:53
I immediatelyнемедленно wroteписал to the Societyобщество
79
281960
1936
Я сразу же написала в Общество
04:55
and requestedзапрошенный my personalличный
copyкопия of the posterплакат,
80
283920
3896
и попросила прислать мне
копию этого постера,
04:59
whichкоторый to this day
still hangsвиснет in my officeофис.
81
287840
3376
и он до сих пор висит в моём офисе.
05:03
I describedописано to them in the emailЭл. адрес
my educationalобразования pathдорожка,
82
291240
2856
В письме им я описала
свой путь в образовании
05:06
and my desireжелание to find myselfсебя again
in pursuitпреследование of the PhDкандидат наук.
83
294120
4896
и своё желание вновь обрести себя
на пути к степени доктора наук.
05:11
They directedнаправленный me to the Fisk-VanderbiltФиск-Vanderbilt
UniversityУниверситет BridgeМост Programпрограмма,
84
299040
3736
Они направили меня в университетскую
программу Fisk-Vanderbilt Bridge
05:14
itselfсам an intersectionпересечение
of the master'sмагистра and PhDкандидат наук degreesстепени
85
302800
3776
для получения степеней магистра,
а затем доктора наук, как на пересечении,
05:18
at two institutionsучреждения.
86
306600
1680
в двух учреждениях.
С моим двухлетним перерывом в образовании
они приняли меня в эту программу,
05:21
After two yearsлет out of schoolшкола,
they acceptedпринято me into the programпрограмма,
87
309560
3496
05:25
and I foundнайденный myselfсебя again
on the pathдорожка to the PhDкандидат наук.
88
313080
4416
и я вновь встала на путь
получения докторской степени.
05:29
After receivingполучение my master'sмагистра at Fiskгосударственная казна,
89
317520
2456
Получив степень магистра
в Университете Фиска,
05:32
I wentотправился on to YaleЙельский университет to completeполный my PhDкандидат наук.
90
320000
3336
я перешла в Йельский университет
для защиты докторской диссертации.
05:35
Onceоднажды I was physicallyфизически occupyingзанимающий
the spaceпространство that would ultimatelyв конечном счете give way
91
323360
4136
Когда я физически оказалась в месте,
которое наконец должно было дать дорогу
моим детским стремлениям,
05:39
to my childhoodдетство aspirationsстремления,
92
327520
1976
05:41
I anticipatedожидаемый a smoothгладкий; плавный glideскольжение to the PhDкандидат наук.
93
329520
3176
я предвкушала,
что дальше всё пойдёт как по маслу.
05:44
(LaughterСмех)
94
332720
1976
(Смех)
05:46
It becameстал immediatelyнемедленно apparentочевидный
95
334720
2056
Но сразу же стало понятно,
05:48
that not everyoneвсе was thrilledвзволнованный
to have that degreeстепень of liminalityлиминальность
96
336800
4016
что не все вокруг были готовы
перешагнуть порог
05:52
in theirих spaceпространство.
97
340840
1616
в отношении меня.
05:54
I was ostracizedостракизму by manyмногие of my classmatesодноклассники,
98
342480
3056
Меня отвергли многие мои одногруппники,
05:57
one of whomкого wentотправился so farдалеко as to inviteприглашать me
to "do what I really cameпришел here to do"
99
345560
5336
а один из них даже предложил мне
«заняться тем, зачем я сюда пришла»
06:02
as he pushedтолкнул all the dirtyгрязный dishesблюда
from our mealеда in frontфронт of me to cleanчистый up.
100
350920
4440
и придвинул ко мне всю грязную
после еды посуду, чтобы я её помыла.
06:08
I wishжелание that were an isolatedизолированный occurrenceвхождение,
101
356560
2896
Мне хотелось бы,
чтобы это был единичный случай,
06:11
but for manyмногие womenженщины of colorцвет
102
359480
1736
но многие цветные женщины
06:13
in scienceнаука, technologyтехнологии, engineeringинжиниринг,
and mathematicsматематика, or STEMSTEM,
103
361240
5816
в науке, технологиях, технике
или математике [сокращённо «STEM»]
06:19
this is something they have long enduredпереносил.
104
367080
2576
терпят такое обращение уже долгое время.
06:21
One hundredсто percentпроцент
of the 60 womenженщины of colorцвет
105
369680
3136
100% из 60 цветных женщин
06:24
interviewedинтервью in a recentнедавний studyизучение
by JoanДжоан C. WilliamsWilliams at UCUC HastingsГастингс
106
372840
4336
в недавнем опросе Джоана С. Уильямса
из Гастингского колледжа права
06:29
reportedсообщается facingоблицовочный racializedрасовые genderПол biasсмещение,
107
377200
3376
сообщили, что они сталкивались
с расовой и гендерной предвзятостью,
06:32
includingв том числе beingявляющийся mistakenошибочный
for the janitorialдворников staffсотрудники.
108
380600
3720
вплоть до того, что их принимали
за обслуживающий персонал.
06:37
This mistakenошибочный identityидентичность was not reportedсообщается
109
385280
2896
О подобных ошибочных ситуациях не сообщила
06:40
by any of the whiteбелый womenженщины
interviewedинтервью for this studyизучение,
110
388200
2536
ни одна белая женщина,
опрошенная в ходе исследования,
06:42
whichкоторый comprisedсостоит 557 womenженщины in totalВсего.
111
390760
3600
в котором участвовали всего 557 женщин.
06:47
While there is nothing inherentlyпо существу wrongнеправильно
with a janitorialдворников positionдолжность,
112
395560
4056
И пусть в должности уборщика
нет ничего плохого,
06:51
and in factфакт my forefathersпредки and foremothersпраматери
were ableв состоянии to attendпосещать collegeколледж
113
399640
3416
ведь мои прадедушки и прабабушки
могли посещать колледж
06:55
because manyмногие of theirих parentsродители
workedработал these jobsработы,
114
403080
2856
только благодаря такой работе
своих родителей,
06:57
it was a clearЧисто attemptпопытка
to put me in my placeместо.
115
405960
3800
это была явная попытка
поставить меня на место.
07:02
While there was certainlyбезусловно
the acuteострый painболь of the encounterстолкновение,
116
410840
3216
Но суть даже не в моём болезненном
переживании случившегося,
07:06
the realреальный issueвопрос is that my appearanceпоявление
117
414080
2576
а именно в том, что по моей внешности
07:08
can tell anyoneкто угодно anything about my abilityспособность.
118
416680
4536
оказывается,
можно судить о моих способностях.
07:13
Beyondза that, thoughхоть, it underscoresподчёркивания
119
421240
2336
Кроме того, это подчеркивает то,
07:15
that the womenженщины of colorцвет in STEMSTEM
do not experienceопыт the sameодна и та же setзадавать of barriersбарьеры
120
423600
5976
что цветные женщины в STEM
не сталкиваются с теми же препятствиями,
07:21
that just womenженщины
or just people of colorцвет faceлицо.
121
429600
4096
как просто женщины
или просто цветные люди.
07:25
That's why todayCегодня I want to highlightосновной момент
womenженщины of colorцвет in STEMSTEM,
122
433720
3856
Именно поэтому сегодня я хочу
рассказать о цветных женщинах в STEM,
07:29
who are inexorablyнеумолимо, unapologeticallyнепростительно
123
437600
2896
которые непоколебимо, беззастенчиво
07:32
livingживой as the inseparableнеотделимый
sumсумма of identitiesтождества.
124
440520
3800
живут в своей неразрывной
сумме идентичностей.
07:37
STEMSTEM itselfсам is an intersectionalмежсекторное termсрок,
125
445600
2976
Сам термин STEM находится на пересечении,
07:40
suchтакие that its trueправда richnessбогатство
cannotне могу be appreciatedоценили
126
448600
3256
и его настоящее богатство
невозможно оценить
07:43
withoutбез consideringпринимая во внимание
the liminalлиминальная spaceпространство betweenмежду disciplinesдисциплины.
127
451880
3856
без учёта порогового пространства
между его дисциплинами.
07:47
ScienceНаука, the pursuitпреследование
of understandingпонимание the physicalфизическое worldМир
128
455760
2776
Наука, или, иначе говоря,
стремление познать физический мир
07:50
by way of chemistryхимия, physicsфизика, biologyбиология,
129
458560
3096
через химию, физику, биологию,
07:53
cannotне могу be accomplishedосуществляется
in the absenceотсутствие of mathematicsматематика.
130
461680
3776
не была бы возможна без вклада математики.
07:57
Engineeringинженерия requiresтребует the applicationзаявление
of basicосновной scienceнаука and mathматематический
131
465480
4056
Техника зиждется на применении
основ естественных наук и и математики
08:01
to the livedжил experienceопыт.
132
469560
2016
по отношению к окружающему миру.
08:03
TechnologyТехнологии sitsсидит firmlyтвердо
on the foundationФонд of mathматематический,
133
471600
3696
Технология прочно опирается
на основы математики,
08:07
engineeringинжиниринг and scienceнаука.
134
475320
2336
техники и естествознания.
08:09
Mathматематический itselfсам servesслужит
the criticalкритический roleроль of RosettaRosetta StoneКамень,
135
477680
4016
Математика сама по себе играет
важнейшую роль Розеттского камня
08:13
decodingдекодирование and encodingкодирование
the physicalфизическое principlesпринципы of the worldМир.
136
481720
4736
в расшифровке и кодировании
физических принципов мира.
08:18
STEMSTEM is utterlyвконец incompleteнеполный
withoutбез eachкаждый individualиндивидуальный pieceкусок.
137
486480
4936
STEM никогда не будет полноценным
без каждой своей составляющей.
08:23
This is to say nothing
of the enrichmentобогащение that is realizedпонял
138
491440
3376
Я даже не говорю о том обогащении,
которое происходит
08:26
when STEMSTEM is combinedкомбинированный
with other disciplinesдисциплины.
139
494840
3616
при объединении наук STEM
с другими дисциплинами.
08:30
The purposeцель for this talk is twofoldвдвое:
140
498480
2576
У моего выступления две цели:
08:33
first, to say directlyнепосредственно to everyкаждый blackчерный,
LatinaLatina, indigenousместный, First Nationнарод
141
501080
5736
во-первых, сказать каждой чернокожей,
латиноамериканке, аборигенке, индианке
08:38
or any other womanженщина or girlдевушка
142
506840
2016
или любой другой женщине или девочке,
08:40
who findsнаходки herselfсама restingотдыха
at the blessedблагословенный intersectionпересечение
143
508880
3216
находящейся на пресловутом пересечении
08:44
of raceраса and genderПол,
144
512120
2015
расы и пола,
08:46
that you can be anything you want to be.
145
514159
2961
что ты можешь стать кем угодно.
08:50
My personalличный hopeнадежда is
that you'llВы будете becomeстали an astrophysicistастрофизик,
146
518159
3496
Лично я надеюсь,
что ты тоже станешь астрофизиком,
08:53
but beyondза that, anything you want.
147
521679
3057
но обобщая — кем захочешь.
08:56
Do not think for one minuteминут
148
524760
3056
Даже не задумывайся ни на секунду,
08:59
that because you are who you are,
149
527840
2256
что из-за того, что ты — это ты,
09:02
you cannotне могу be
who you imagineпредставить yourselfсам to be.
150
530120
3536
ты не можешь быть той, кем мечтаешь быть.
09:05
HoldДержать fastбыстро to those dreamsмечты
151
533680
2456
Держись крепко за свои мечты
09:08
and let them carryнести you
into a worldМир you can't even imagineпредставить.
152
536160
3680
и позволь им отвести себя
в невообразимый мир твоего будущего.
09:12
Secondlyво-вторых, amongсреди the mostбольшинство
pressingпрессование issuesвопросы of our time,
153
540640
3736
Во-вторых, среди наиболее острых
вопросов нашего времени
09:16
mostбольшинство now find
theirих intersectionпересечение with STEMSTEM.
154
544400
3616
большинство находят точки
соприкосновения с науками STEM.
09:20
We have as a globalГлобальный societyобщество solvedрешена
155
548040
2016
Как глобальное общество,
мы решили большинство
односторонних вопросов нашего времени.
09:22
mostбольшинство of the single-facetedединый многогранный
issuesвопросы of our time.
156
550080
3696
09:25
Those that remainоставаться
requireтребовать a thoroughтщательный investigationрасследование
157
553800
3456
Те, что остались, требуют
тщательного исследования
09:29
of the liminalлиминальная spaceпространство betweenмежду disciplinesдисциплины
158
557280
2776
порогового пространства между дисциплинами
09:32
to createСоздайте the multifacetedмногогранный
solutionsрешения of tomorrowзавтра.
159
560080
4416
для создания разносторонних
решений уже завтрашнего дня.
09:36
Who better to solveрешать these liminalлиминальная problemsпроблемы
160
564520
3096
Но есть ли тот, кто способен
лучше решить комплексные проблемы,
09:39
than those who have facedсталкиваются
theirих wholeвсе livesжизни at the intersectionsпересечения.
161
567640
4336
чем тот, кто всю свою жизнь
сталкивался с пересечениями?
09:44
We as thought leadersлидеры and decisionрешение makersпроизводители
162
572000
2936
Мы, как идейные лидеры
и принимающие решения люди,
09:46
mustдолжен pushОт себя pastмимо
the first stepsмеры of diversityразнообразие
163
574960
3416
должны своей волей привнести
первые шаги разнообразия
09:50
and into the richerбогаче
and more robustкрепкий territoryтерритория
164
578400
3296
и сделать богаче и стабильнее
такое общество,
09:53
of fullполный inclusionвключение and equalравный opportunityвозможность.
165
581720
4016
в котором нет предубеждений,
и каждый может внести свой вклад.
09:57
One of my favoriteлюбимый examplesПримеры
of liminalлиминальная excellenceпревосходство
166
585760
3056
Один из моих любимых примеров
прекрасного понимания пересечения
10:00
comesвыходит from the lateпоздно Drдоктор. ClaudiaКлаудиа AlexanderАлександр,
167
588840
2856
принадлежит учёной Клаудии Александр,
чёрной женщине,
специализировавшейся на физике плазмы,
10:03
a blackчерный womanженщина plasmaплазма physicistфизик,
168
591720
1736
10:05
who passedпрошло away this pastмимо Julyиюль
after a 10-year-год boutбой with breastгрудь cancerрак.
169
593480
5056
которая умерла в июле 2015 года
после десятилетней борьбы с раком груди.
10:10
She was a NASAНАСА projectпроект scientistученый
who spearheadedинициатором the NASAНАСА sideбоковая сторона
170
598560
4096
Она была учёным НАСА,
руководящим со стороны этого ведомства
10:14
of the RosettaRosetta missionмиссия,
171
602680
1456
проектами запуска
космического аппарата «Розетта»,
10:16
whichкоторый becameстал famousизвестный this yearгод
for landingпосадка a roverпират on a cometкомета,
172
604160
4456
который стал известен в 2015 году
благодаря посадке зонда на комету,
10:20
and the 1.5 billionмиллиард dollarдоллар
GalileoГалилео missionмиссия to JupiterЮпитер,
173
608640
4496
а также проектом запуска космического
аппарата «Галилео» для изучения Юпитера, —
10:25
two high-profileВысокий профиль scientificнаучный victoriesпобеды
174
613160
2976
эти два проекта стали выдающимися
научными достижениями
10:28
for NASAНАСА, the Unitedобъединенный Statesсостояния
and the worldМир.
175
616160
4096
для НАСА, США и всего мира.
10:32
Drдоктор. AlexanderАлександр said it this way:
176
620280
2696
Доктор Александр описала свою работу
следующим образом:
10:35
"I'm used to walkingгулять пешком betweenмежду two culturesкультуры.
177
623000
2696
«Мне не впервой передвигаться
между двумя культурами.
10:37
For me, it's amongсреди the purposesцели of my life
178
625720
3136
Для меня одним из смыслов жизни
является то,
10:40
to take us from statesсостояния of ignoranceневежество
to statesсостояния of understandingпонимание
179
628880
3616
чтобы из состояния непонимания
перенести нас в состояние познания
10:44
with boldжирный explorationисследование
that you can't do everyкаждый day."
180
632520
4376
в смелых исследованиях,
которые не происходят каждый день».
10:48
This showsшоу exactlyв точку
the powerмощность of a liminalлиминальная personчеловек.
181
636920
3776
Эти слова ярко отражают
человека, отдающего должное пересечению.
10:52
She had the technicalтехнический abilityспособность to spearheadнаконечник копья
182
640720
2376
Она обладала техническими навыками
для курирования
10:55
some of the mostбольшинство ambitiousамбициозный
spaceпространство missionsмиссии of our time,
183
643120
3096
одних из самых многообещающих
космических исследований нашего времени,
10:58
and she perfectlyв совершенстве understoodпонимать her placeместо
184
646240
3336
при этом прекрасно осознавая,
что она остаётся той, кем была,
независимо от того, где она оказалась.
11:01
of beingявляющийся exactlyв точку who she was
in any placeместо she was.
185
649600
3640
11:06
JessicaДжессика MatthewsMatthews, inventorизобретатель
of the SOCCKETSOCCKET lineлиния of sportsвиды спорта productsпродукты,
186
654240
3616
Джессика Мэтьюз,
создатель бренда SOCCKET в спорте,
11:09
like soccerфутбольный ballsмячи, that generateгенерировать
renewableвозобновляемый energyэнергия as you playиграть with them,
187
657880
3976
которому принадлежит футбольный мяч,
генерирующий энергию по ходу игры,
11:13
said it this way:
188
661880
1856
однажды сказала:
11:15
"A majorглавный partчасть of inventionизобретение
isn't just creatingсоздание things,
189
663760
3456
«Важнейшая составляющая изобретения
не в том, чтобы просто создать что-то,
11:19
it's understandingпонимание people
190
667240
1816
а в понимании людей
11:21
and understandingпонимание the systemsсистемы
that make this worldМир."
191
669080
3240
и всех систем, формирующих наш мир».
11:25
The reasonпричина I tell my storyистория
192
673320
1816
Я решила рассказать вам о себе,
11:27
and the storyистория of Drдоктор. AlexanderАлександр
and JessicaДжессика MatthewsMatthews
193
675160
3056
а также о Клаудии Александр
и Джесике Мэтьюз
11:30
is because they are fundamentallyв корне
intersectionalмежсекторное storiesистории,
194
678240
3856
потому, что все эти истории
находятся на пересечении таких понятий,
11:34
the storiesистории of livesжизни livedжил at the nexusнексус
of raceраса, genderПол and innovationинновация.
195
682120
6000
как раса, гендер и инновация.
11:40
DespiteНесмотря implicitнеявный and explicitявный questionsвопросов
of my right to be in an eliteэлита spaceпространство,
196
688760
5616
Несмотря на явные и неявные сомнения
по отношению к моему праву быть здесь,
11:46
I'm proudгордый to reportдоклад that when I graduatedзакончил,
197
694400
2576
я с гордостью хочу сказать,
что после своего выпуска
11:49
I was the first blackчерный womanженщина
to earnзарабатывать a PhDкандидат наук in astrophysicsастрофизика
198
697000
3456
я стала первой чёрной женщиной,
получившей степень доктора в астрофизике
11:52
in Yale'sЙельский университет then 312-year-год historyистория.
199
700480
3096
за всю 312-летнюю историю
существования Йельского университета.
11:55
(ApplauseАплодисменты)
200
703600
5896
(Аплодисменты)
12:01
I am now partчасть of a smallмаленький but growingрост cadreкадровый состав
of womenженщины of colorцвет in STEMSTEM
201
709520
5416
Теперь я вхожу в руководящий состав
небольшой, но растущей команды
из чёрных женщин в STEM, которые
готовы воплощать в жизнь новые идеи
12:06
who are poisedсбалансирован to bringприносить newновый perspectivesперспективы
and newновый ideasидеи to life
202
714960
4016
для решения наиболее
чувствительных вопросов нашего времени,
12:11
on the mostбольшинство pressingпрессование issuesвопросы of our time:
203
719000
2776
12:13
things like educationalобразования inequitiesнеравноправие,
204
721800
2176
таких как неравенство в образовании,
12:16
policeполиция brutalityзверство, HIVВИЧ/AIDSСПИД,
climateклимат changeизменение, geneticгенетический editingредактирование,
205
724000
5976
жестокость полиции, ВИЧ, СПИД,
изменения климата, генная инженерия,
12:22
artificialискусственный intelligenceинтеллект
and MarsМарс explorationисследование.
206
730000
3376
искусственный интеллект,
исследование Марса.
12:25
This is to say nothing of the things
we haven'tне even thought of yetвсе же.
207
733400
4296
А ведь на свете ещё много вещей,
о которых мы даже не задумывались.
12:29
Womenженщины of colorцвет in STEMSTEM
occupyоккупировать some of the toughestжестким
208
737720
3496
Цветные женщины в STEM
отвечают за некоторые наиболее сложные
12:33
and mostбольшинство excitingзахватывающе sociotechnologicalsociotechnological
issuesвопросы of our time.
209
741240
4776
и интересные социотехнологические
задачи нашего времени.
12:38
Thusтаким образом, we are uniquelyоднозначно positionedпозиционированный
210
746040
2336
Тем самым мы играем особую роль
12:40
to contributeделать вклад to
and driveводить машину these conversationsразговоры
211
748400
3416
в развитии взаимодействия между людьми,
12:43
in waysпути that are more inclusiveвключительно
of a widerШире varietyразнообразие of livedжил experienceопыт.
212
751840
5136
лишённого предвзятости и учитывающего
многообразие наших жизней.
12:49
This outlookпрогноз can be expandedрасширенный
to the manyмногие intersectionalмежсекторное people
213
757000
3576
Подобный взгляд на вещи
распространяется на тех людей
из числа сторонников пересечения,
чей положительный или отрицательный опыт
12:52
whoseчья experiencesопыт, positiveположительный and negativeотрицательный,
214
760600
3056
12:55
enrichобогащать the conversationsразговоры
in waysпути that outmatchзатмевать
215
763680
3056
создаёт такое взаимодействие,
которое всё равно превзойдёт
12:58
even the best-resourcedлучшие ресурсы homogenousгомогенный groupsгруппы.
216
766760
3080
работу лучших людей однородных групп.
13:02
This is not a requestзапрос
bornРодился out of a desireжелание to fitпоместиться in.
217
770880
3896
Это не восклицание, продиктованное
сильным желанием быть подходящей.
13:06
It's a reminderнапоминание that we cannotне могу get
to the bestЛучший possibleвозможное outcomesрезультаты
218
774800
4496
Это напоминание о том, что мы
не сможем достичь лучших результатов
для всего человечества,
13:11
for the totalityсовокупность of humanityчеловечество
219
779320
2176
13:13
withoutбез preciselyточно this collaborationсотрудничество,
220
781520
2456
не вовлекая в процесс познания
отличных друг от друга людей,
13:16
this bringingприведение togetherвместе of the liminalлиминальная,
221
784000
2536
соединяя людей
с разных сторон пересечения, —
13:18
the differentlyиначе livedжил,
distinctlyотчетливо experiencedопытный
222
786560
3496
со различными жизненными историями,
с непохожим опытом,
13:22
and disparatelyнесравнимо impactedвлияние.
223
790080
2536
по-разному на них повлиявшим.
13:24
SimplyПросто put, we cannotне могу be
the mostбольшинство excellentотлично expressionвыражение
224
792640
4016
Проще говоря, мы никогда не станем
ярким олицетворением
13:28
of our collectiveколлектив geniusгениальность
225
796680
1776
общечеловеческого гениального мышления
13:30
withoutбез the fullполный measureизмерение
of humanityчеловечество broughtпривел to bearмедведь.
226
798480
3496
без участия всего человеческого рода.
13:34
Thank you.
227
802000
1216
Спасибо.
13:35
(ApplauseАплодисменты)
228
803240
5880
(Аплодисменты)
Translated by Maxim Averin
Reviewed by Nadya Borisova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jedidah Isler - Astrophysicist
Jedidah Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes that emit powerful jet streams. They are the universe’s most efficient particle accelerators, transferring energy throughout galaxies.

Why you should listen

Jedidah Isler has been staring at the stars since she was 11 or 12. But because neither her undergraduate college or the university where she got her first master’s degree offered astronomy majors, she threw herself wholeheartedly into physics. It wasn’t until she entered a doctoral program that she was able to dedicate her time to the studying the night sky. In 2014, she became the first African-American woman to receive a Ph.D in Astrophysics from Yale.

Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes at the center of galaxies, some of which emit powerful streams of particles. Sometimes these are oriented toward Earth, offering us a unique perspective on the physics of the universe. Isler is a Chancellor’s Faculty Fellow in Physics at Syracuse University. She participates in the Future Faculty Leader program at Harvard's Center for Astrophysics and was named a 2015 TED Fellow.

Isler is also interested in breaking down barriers that prevent many students — especially women of color — from becoming scienists. She works to make STEM accessible to new communities. 

More profile about the speaker
Jedidah Isler | Speaker | TED.com