ABOUT THE SPEAKER
Elora Hardy - Sustainable designer
Cultivating the power of sustainable materials, Elora Hardy leads ​​Ibuku, creating​ ​​bespoke​ ​bamboo homes in her native Bali.

Why you should listen

Growing up in Bali with two artist parents, Elora Hardy’s creativity led her to design prints for one of New York's biggest fashion houses. Then, in a dramatic shift, she moved back home and founded Ibuku, a team that builds bespoke homes made and furnished almost entirely of bamboo. 

The strength of this abundant local grass allows for towering, curvilinear structures with a notable sense of luminosity and comfort. Ibuku builds on a design process and an engineering system that were first established at the nearby Green School. Five years ago, Elora and her team chose one humble material, and with it they are building a whole new world.

More profile about the speaker
Elora Hardy | Speaker | TED.com
TED2015

Elora Hardy: Magical houses, made of bamboo

Elora Hardy: ဝါးနဲ့ဆောက်ထားတဲ့ အံ့ဖွယ် အိမ်များ

Filmed:
4,844,839 views

သင်တို့ဟာ ဒီလို အဆောက်အဦမျိုးကို ဘယ်တုန်းးကမှ မြင်ခဲ့ဘူးကြမှာ မဟုတ်ပါ။ ရင်သပ်ရှူမောစရာ ဝါးအိမ်တွေကို Elora Hardy နဲ့ အဖွဲ့က ဘာလီမှာ ဆောက်နေကြရာ တွန့်လိမ် ကွေးကောက်လျက် အံ့အားသင့်စရာတွေပါ။ နားလည်ရန် ခက်သေးတဲ့ ဝါးကြောင့် ၎င်းတို့ဟာ အစဉ်အလာကို ဖီဆန်နေကြတယ်။ တူတဲ့ ဝါးပင်နှစ်ပင် မရှိုနိုင်လို့ အိမ်တိုင်း၊ တံတားတိုင်း၊ ရေချိုးခန်းတိုင်းဟာ တမူထူးခြားကြပါတယ်။လှပကာ စိတ်ဝင်စားဖွယ် ဒီဟောပြောချက်ထဲမှာ သူဟာ ထပ်တလည်လည် ဖြစ်ထွန်းလာနိုင်ခြင်း နှင့် စိတ်ကူးယဉ်လို့ သိပ်ကောင်းတဲ့ ဆောက်လုပ်ရေး ပစ္စည်း ဝါးရဲ့ အလားအလာများကို မျှဝေထားပါတယ်။ "ကျွန်မတို့ဟာ ကျွန်မတို့ ကိုယ့်ဘာသာကိုယ် စည်းကမ်းချက်တွေကို ကြံဆချမှတ်နေကြရတယ်"လို့ သူက ဆိုပါတယ်။
- Sustainable designer
Cultivating the power of sustainable materials, Elora Hardy leads ​​Ibuku, creating​ ​​bespoke​ ​bamboo homes in her native Bali. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was nine years old,
0
695
1904
ကျွန်မ ကိုးနှစ်အရွယ်တုန်းက၊
00:14
my mom asked me what I would want
my house to look like,
1
2599
2848
အမေက ဘယ်လိုပုံစံမျိုး အိမ်ကို ကျွန်မ
လိုချင်လဲ မေးကြည့်ခဲ့ရာ၊
00:18
and I drew this fairy mushroom.
2
6037
2483
ကျွန်မက ပုံပြင်ထဲက
ဒီလိုမှိုကို ရေးဆွဲပြခဲ့တယ်။
00:20
And then she actually built it.
3
8520
3274
အဲဒီနောက်မှာ သူမဟာ အဲဒါကို
တကယ်ဆောက်ခဲ့တယ်။
00:23
(Laughter)
4
11794
1997
(ရယ်မောသံများ)
00:25
I don't think I realized
this was so unusual at the time,
5
13791
2624
အဲဒီတုန်းက ဒါဟာ သမရိုးကျ မဟုတ်ခဲ့တာ
ကျွန်မ နားမလည်ခဲ့ပါ၊
00:28
and maybe I still haven't,
6
16415
1532
အခုလည်း နားမလည်သေးဘူးနဲ့တူတယ်၊
00:29
because I'm still designing houses.
7
17947
2799
ကျွန်မဟာ အိမ်တွေကို ဆက်ပြီး
ဒီဇိုင်းရေးဆွဲနေတုန်း မို့လို့ပါ။
00:35
This is a six-story bespoke home
on the island of Bali.
8
23325
3373
ဒါက ဘာလီကျွန်းပေါ်က အော်ဒါပေးခဲ့တဲ့
ခြောက်ထပ် အိမ်ပါ။
00:38
It's built almost entirely from bamboo.
9
26698
2972
အဲဒါကို အားလုံးနီးပါး
ဝါးနဲ့ ဆောက်လုပ်ထားတယ်။
00:42
The living room overlooks the valley
from the fourth floor.
10
30360
3437
လေးထပ်မှာ ရှိတဲ့ ဧည့်ခန်းထဲကနေပြီး
ချိုင့်ဝှမ်းကို မြင်နိုင်ပါတယ်။
00:46
You enter the house by a bridge.
11
34967
1814
Bအိမ်ထဲကို တံတားတခုပေါ်မှ ဝင်ရပါတယ်။
00:50
It can get hot in the tropics,
12
38548
1857
အပူပိုင်းဒေသမှာ တော်တော့ကို ပူနိုင်တာမို့
00:52
so we make big curving roofs
to catch the breezes.
13
40405
3765
လေပြည်ကို ဖမ်းယူရန် ကွေးနေတဲ့
အမိုးတွေကို ဆောက်ပေးထားတယ်။
00:57
But some rooms have tall windows
to keep the air conditioning in
14
45760
3738
တချို့အခန်းတွေမှာ မြင့်တဲ့ ပြူတင်းပေါက်တွေ
တပ်ဆင်ထားခြင်းဖြင့် လေကို ဝင်လာစေလျက်
01:01
and the bugs out.
15
49498
3472
ပိုးကောင်တွေကို အပြင်ကို
မောင်းထုတ်ပစ်နိုင်တယ်။
01:05
This room we left open.
16
53515
1718
ဒီအခန်းကို မပိတ်ဘဲ ထားပါတယ်။
01:07
We made an air-conditioned, tented bed.
17
55233
2762
ကျွန်မတို့ဟာ လေသန့်စက်ပါ ရွက်ထည် အိပ်ရာကို
ပြုလုပ်ခဲ့ကြပါတယ်။
01:10
And one client wanted a TV room
in the corner of her living room.
18
58935
3634
ဖောက်သည် တယောက် သူ့ဧည့်ခန်း ထောင့်မှာ
ရုပ်သံ အခန်းကို ပြုလုပ်ချင်ခဲ့တယ်။
01:14
Boxing off an area with tall walls
just didn't feel right,
19
62569
3763
နေရာတခုကို နံရံမြင့်များဖြင့် ပိတ်ပေးရင်
သိပ်ကောင်းမှာ မဟုတ်လို့၊
01:18
so instead, we made this giant woven pod.
20
66332
4178
အဲဒါ့အစား ကျွန်မတို့ဟာ ယက်ထားတဲ့
စင်လိုဟာမျိုး ပြုလုပ်ခဲ့ပါတယ်။
01:24
Now, we do have all the necessary
luxuries, like bathrooms.
21
72477
4153
အခု ကျွန်မတို့ဟာ ဒီမှာ ဇိမ်ခံပစ္စည်းတွေ၊
ရေချိုခန်းလိုဟာမျိုး အားလုံး ရှိနေပါပြီ။
01:28
This one is a basket
in the corner of the living room,
22
76630
4369
ဒါက ဧည့်ခန်း ထောင့်တနေရာက ခြင်းတခုပါ၊
01:32
and I've got tell you, some people
actually hesitate to use it.
23
80999
3514
လူတချို့တို့ဟာ အဲဒါကို
အသုံးပြုဖို့ လက်တုန့်နေတတ်ကြပါတယ်။
01:36
We have not quite figured out
our acoustic insulation.
24
84513
2972
ကျွန်မတို့ဟာ အသံဗလံတွေကို လုံနေအောင်
မလုပ်တတ်သေးလို့ ဖြစ်ပါတယ်။
01:39
(Laughter)
25
87485
2438
(ရယ်မောသံများ)
01:41
So there are lots of things
that we're still working on,
26
89923
2577
ကျွန်မတို့ ဆက်စဉ်းစားနေတုန်း
လုပ်ကိုင်ဆဲတွေ များပါတယ်၊
01:44
but one thing I have learned
27
92500
2200
ဒါပေမဲ့ ကျွန်မ နားလည်လိုက်တာ တခုကတော့
01:46
is that bamboo will treat you well
if you use it right.
28
94700
3237
ဝါးဟာ ၎င်းကို မှန်ကန်စွာ သုံးတတ်ရင်
ကျွန်မတို့ကို ကောင်းမွန်စွာ လုပ်ကျွေးမှာပါ။
01:50
It's actually a wild grass.
29
98907
2045
တကယ်တမ်းမှာ ဝါးဟာ
အလေ့ကျပေါက်တဲ့ မြက်ပင်ပါပဲ။
01:52
It grows on otherwise unproductive land --
30
100952
2972
၎င်းဟာ ဘာမှ စိုက်မထားတဲ့ မြေပေါ်မှာ၊
01:55
deep ravines, mountainsides.
31
103924
3343
နက်ရှိုင်းတဲ့ လျှိုတွေမှာ၊
တောင်ဘေးမှာ ပေါက်ပါတယ်။
01:59
It lives off of rainwater,
spring water, sunlight,
32
107267
4226
ဝါးပင်အတွက် မိုးရေ၊ စမ်းရေ၊
နေရောင် လိုအပ်ပါတယ်။
02:03
and of the 1,450 species of bamboo
that grow across the world,
33
111493
4760
တကမ္ဘာလုံးမှာ ပေါက်ကြတဲ့
ဝါးအမျိုးအစား ၁၄၅၀ ထဲက
02:08
we use just seven of them.
34
116253
2438
ခုနစ်ခုကိုသာ ကျွန်မတို့ အသုံးပြုကြတာပါ။
02:10
That's my dad.
35
118691
1428
ဒါက ကျွန်မ အဖေပါ။
02:12
He's the one who got me
building with bamboo,
36
120119
2101
ဝါးတွေဖြင့် ဆောက်လုပ်ဖို့
အားပေးခဲ့တာ သူပါပဲ၊
02:14
and he is standing in a clump
37
122220
2090
သူဟာ လွန်ခဲ့တဲ့ ခုနစ်နှစ်တုန်းက
စိုက်ပျိုးခဲ့တဲ့
02:16
of Dendrocalamus asper niger
that he planted just seven years ago.
38
124310
4017
Dendrocalamus asper niger ဝါးပျင်တွေ
အကြားမှာ ရပ်နေတာပါ။
02:20
Each year, it sends up
a new generation of shoots.
39
128327
3042
နှစ်စဉ်နှစ်တိုင်း အဲဒီမှာ ဝါးပင်အတက်တွေ
တပုံကြီးကို ပေါက်လာတတ်ပါတယ်။
02:23
That shoot, we watched it grow a meter
in three days just last week,
40
131369
4774
ဟိုမှာမြင်ရတဲ့ အတက်ဆိုရင် လွန်ခဲ့တဲ့အပတ်
သုံးရက်အတွင်း တမီတာ ရှည်ထွက်လာခဲ့တယ်၊
02:28
so we're talking about sustainable
timber in three years.
41
136143
4613
သုံးနှစ်အတွင်း အစားထိုးပေါ်လာနိုင်တဲ့
ဆောက်လုပ်ရေး ပစ္စည်းကို ပြောနေတာပါ။
02:35
Now, we harvest from hundreds
of family-owned clumps.
42
143225
3413
အခုတော့ ကျွန်မတို့ဟာ မိသားစုပိုင်
ဝါးပင်အုပ်စုများမှ ဝါးတွေကို ရရှိကြပါတယ်။
02:38
Betung, as we call it, it's really long,
43
146638
2652
ကျွန်မတို့က Betung လို့ ခေါ်ကြတဲ့ ဒီဝါးဟာ
တကယ့်ကို ရှည်ပါတယ်၊
02:41
up to 18 meters of usable length.
44
149290
1666
သုံးနိုင်တဲ့ အရှည်ဟာ ၁၈ မီတာ ရှိတတ်တယ်။
02:42
Try getting that truck down the mountain.
45
150956
2531
ထရပ်ကားနဲ့ တောင်ပေါ်မှ သွားယူရပါတယ်။
02:45
And it's strong: it has
the tensile strength of steel,
46
153487
3646
အဲဒါဝါးဟာ သိပ်ခိုင်ပါတယ်၊
၎င်းရဲ့ ဆန့်နိုင်အားဟာ သံမဏိ အတိုင်းပါပဲ၊
02:49
the compressive strength of concrete.
47
157133
2716
ဖိနှိပ်ခံအား ကျတော့ ဘိလပ်မြေနဲ့တူတယ်။
02:51
Slam four tons straight down on a pole,
48
159849
2926
ထိုးဝါးဆိုရင် တန်ချိန် လေးတန်အထိကို
02:54
and it can take it.
49
162775
2717
တောင့်ခံနိုင်စွမ်း ရှိပါတယ်။
02:57
Because it's hollow, it's lightweight,
50
165492
3198
၎င်းထဲမှာ အခေါင်းရှိပြီ ပေါ့ပါးလို့ပါ။
03:00
light enough to be lifted
by just a few men,
51
168690
2720
လူအနည်းငယ်ဖြင့် မယူနိုင်သလို၊ တခါတရံမှာ
အမျိုးသမီး တယောက်တည်းတောင်၊
03:03
or, apparently, one woman.
52
171410
2720
မ’ယူနိုင်အောင်ကို ပေါ့ပါတယ်။
03:06
(Laughter) (Applause)
53
174130
5570
(ရယ်မောသံများ) (လက်ခုပ်သံများ)
03:14
And when my father
built Green School in Bali,
54
182279
4156
ကျွန်မ ဖခင်က ဘာလီမှာ Green School ကို
ဆောက်လုပ်ခဲ့စဉ်၊
03:18
he chose bamboo for all
of the buildings on campus,
55
186435
3204
နယ်မြေတခုလုံးထဲက အဆောက်အဦ အားလုံးအတွက်
ဝါးကို ရွေးခဲ့တယ်၊
03:21
because he saw it as a promise.
56
189639
2253
ဝါးဟာ နမိတ်ကောင်း တခုပဲလို့ မြင်ခဲ့လို့ပါ။
03:23
It's a promise to the kids.
57
191892
1904
အဲဒါဟာ ကလေးတွေအတွက် နမိတ်ကောင်းပါ။
03:25
It's one sustainable material
that they will not run out of.
58
193796
4060
အဲဒါဟာ ကုန်ခမ်းမှာ မဟုတ်တဲ့
ရေရှည်ခံနိုင်မယ့် ပစ္စည်းမို့လို့ပါ။
03:30
And when I first saw these structures
under construction about six years ago,
59
198547
4147
ဒီအဆောက်အဦတွေ ဆောက်လုပ်နေစဉ် လွန်ခဲ့တဲ့
ခြောက်နှစ်တုန်းက ကျွန်မ မြင်လိုက်တော့၊
03:34
I just thought, this makes perfect sense.
60
202694
4086
အဲဒါဟာ သိပ်ဟုတ်မှန်တာကို စဉ်းစားမိတယ်။
03:38
It is growing all around us.
61
206780
2113
ဝါးဟာ ကျွန်မတို့ တဝိုက်မှာ ပေါက်ပါတယ်။
03:40
It's strong. It's elegant.
62
208893
2390
၎င်းဟာ ခိုင်တယ်။ ၎င်းဟာ ကြော့ရှင်းတယ်။
03:43
It's earthquake-resistant.
63
211283
2231
၎င်းဟာ ငလျင်ဒဏ်ခံနိုင်တယ်။
03:45
Why hasn't this happened sooner,
and what can we do with it next?
64
213514
4096
ဘာဖြစ်လို့ အရင်တုန်းက မဆောက်ခဲ့ကြတာလဲ၊
နောက်ကော ဘယ်လိုများ သုံးနိုင်ကြအုံးမလဲ?
03:49
So along with some of
the original builders of Green School,
65
217610
5027
အဲဒါနဲ့ ကျွန်မဟာ Green School ကို
ဆောက်လုပ်ခဲ့ကြသူ အချို့နဲ့အတူ
03:54
I founded Ibuku.
66
222637
1976
Ibuku ကို တည်ထောင်ခဲ့ပါတယ်။
03:56
Ibu means "mother," and ku means "mine,"
so it represents my Mother Earth,
67
224613
5658
Ibu ရဲ့ အဓိပ္ပါယ်မှာ "မိခင်" ပြီးတော့ ku က
"ကျွန်မတို့ရဲ့"ပါ၊ မိခင် ကမ္ဘာ ဆိုလိုတပါ။
04:02
and at Ibuku, we are a team
of artisans, architects and designers,
68
230271
5092
အဲဒီ Ibuku ဟာ လက်မှုပညာရှင်တွေ၊ ဗိသုကာ
ပညာရှင်တွေ ဒီဇိုင်းရေးဆွဲသူတွေရဲ့ အဖွဲ့ပါ၊
04:07
and what we're doing together
is creating a new way of building.
69
235363
4553
ကျွန်မတို့ အားလုံးလက်တွဲလျက် ဆောက်လုပ်ရေး
နည်းသစ်ကို တီထွင်နေကြတာပါ။
04:12
Over the past five years together,
70
240316
2361
လွန်ခဲ့တဲ့ ငါးနှစ်ကာလအတွင်းမှာ
ကျွန်မတို့ဟာ
04:14
we have built over 50 unique structures,
most of them in Bali.
71
242677
4989
လုံးဝမတူကြတဲ့ အဆောက်အဦ ၅၀ ကျော်ကို
ဆောက်လုပ်ခဲ့ကြရာ အများစုဟာ ဘာလီမှာပါ။
04:20
Nine of them are at Green Village --
72
248737
3042
၎င်းတို့ထဲက ကိုးခုဟာ Green Village ထဲမှာပါ၊
04:23
you've just seen inside
some of these homes --
73
251779
2833
ရှင်တို့ဟာ အိမ်တချို့တို့ရဲ့
အတွင်းပိုင်းကို ခုနက မြင်ခဲ့ကြတယ်၊
04:26
and we fill them with bespoke furniture,
74
254612
4164
အဲဒီမှာ ကျွန်မတို့ အော်ဒါဖြင့် ထုတ်လုပ်တဲ့
ပရိဘောဂများကို တပ်ဆင်ပေးကြပါမယ်၊
04:30
we surround them with veggie gardens,
75
258776
2058
၎င်းတိုကို ဟင်းသီးဟင်းရွက် ခြံများဖြင့်
ဝန်းရံပေးကြပါမယ်၊
04:32
we would love to invite you all
to come visit someday.
76
260834
3112
တနေ့နေ့မှာ လာပြီးလည်ကြဖို့ ရှင်တို့
အားလုံးကို ဖိတ်ကြားပါတယ်။
04:35
And while you're there,
you can also see Green School --
77
263946
3028
အဲဒီကို သွားရင်၊ ရှင်တို့ဟာ Green School
ကိုလည်း မြင်နိုင်ကြမှာပါ၊
04:38
we keep building
classrooms there each year --
78
266974
2614
ကျွန်မတို့ဟာ အဲဒီမှာ နှစ်စဉ်
စာသင်ခန်းတွေကို ဆက်ဆောက်နေတယ်။
04:41
as well as an updated
fairy mushroom house.
79
269588
3286
ပြီးတော့ မွမ်းမံထားတဲ့ ပုံပြင်လာ
မှိုအိမ်ကိုလည်း ဆောက်လုပ်နေကြသေးတယ်။
04:46
We're also working on
a little house for export.
80
274548
3390
ကျွန်မတို့ဟာ နိုင်ငံခြား တင်ပို့ဖို့
အိမ်သေးသေးလေးကို လုပ်ကိုင်နေကြပါတယ်။
04:49
This is a traditional Sumbanese home
that we replicated,
81
277938
3181
အဲဒါက အစဉ်အလာ Sumbanese အိမ်ပါ၊
ကျွန်မတို့က အဲဒါကို
04:53
right down to the details and textiles.
82
281119
3227
သုံးထားတဲ့ အထည်အလိပ်မှအစ အသေစိတ်
ပုံတူအတိုင်း ထုတ်လုပ်ပေးထားကြပါတယ်။
04:57
A restaurant
with an open-air kitchen.
83
285056
4254
ဟင်းလင်းပြင် မီးဖိုခန်းပါတဲ့
စားသောက်ဆိုင်လည်း ပါပါတယ်။
05:01
It looks a lot like a kitchen, right?
84
289310
3010
ဒါဟာ မီးဖိုနဲ့ တော်တော့ကို တူတယ် မဟုတ်လား?
05:04
And a bridge that spans
22 meters across a river.
85
292320
3971
မြစ်ကို ၂၂ မီတာမိုးလျက်
ဖြတ်ဆောက်ထားတဲ့ တံတားပါပါတယ်။
05:09
Now, what we're doing,
it's not entirely new.
86
297150
3864
အခုတော့ လုံးဝ အသစ်
လုပ်ကိုင်နေတာ ရှိပါတယ်။
05:13
From little huts to elaborate bridges
like this one in Java,
87
301691
4529
Java တဝှမ်းမှာ မြင်နေကျ တဲအိမ်လေးတွေ
ဆီမှနေပြီး ဒီလို တံတာလေးတွေကိုပါ၊,
05:18
bamboo has been in use across
the tropical regions of the world
88
306220
3110
ကမ္ဘာပေါ်က အပူပိုင်း ဒေသတွေမှာ
ဝါးကို ကျယ်ပြန့်စွာ သုံးလာခဲ့ကြတာ
05:21
for literally tens of thousands of years.
89
309330
2902
နှစ်ပေါင်း ထောင်သောင်း မကတော့ပါ။
05:24
There are islands and even continents
that were first reached by bamboo rafts.
90
312232
6058
ကျွန်းတွေ တိုက်တွေဆီကို လူတွေဟာ
ဝါးဖောင်တွေကို သုံးပြီး ကူးခဲ့ကြတာပါ။
05:30
But until recently,
91
318290
2533
ဒါပေမဲ့ ဘာမှမကြာသေးခင်အထိကို
05:32
it was almost impossible to reliably
protect bamboo from insects,
92
320823
4621
ဝါးကို အင်းဆက်ပိုးတွေမှ စိတ်ချက်လက်ချ
ကာကွယ်နိုင်တဲ့ နည်း မရှိခဲ့လို့
05:37
and so, just about everything
that was ever built out of bamboo is gone.
93
325444
4261
ဝါးနဲ့ လုပ်ထားတဲ့ အရာမှန်သမျှနီးပါးဟာ
ပျက်စီး ဆုံးရှုံးသွားခဲ့ကြရပါတယ်။
05:42
Unprotected bamboo weathers.
94
330613
2368
အကာအကွယ်မဲ့လို့ ဝါးတွေဟာ
ပျက်ပြုန်းသွားခဲ့တာပါ။
05:44
Untreated bamboo gets eaten to dust.
95
332981
3390
မွမ်းမံပေးမထားတဲ့ ဝါးကို စားပစ်ခံရမှာပါ။
05:48
And so that's why most people,
especially in Asia,
96
336371
3279
အဲဒါကြောင့်မို့လို့ လူတော်တော်များများက၊
အထူးသဖြင့် အာရှတိုက်ထဲမှာ၊
05:51
think that you couldn't be poor enough
or rural enough to actually want
97
339650
3896
ဝါးအိမ်ထဲမှာ နေရလောက်အောင်ကိုပဲ
ငါဟာ ဆင်းရဲလှတာ မဟုတ်ဘူးလို့
05:55
to live in a bamboo house.
98
343546
2600
ထင်မြင် ယူဆကြတာပါ။
05:58
And so we thought,
99
346146
1835
အဲဒါနဲ့ ကျွန်မတို့ စဉ်းစားမိတာက၊
05:59
what will it take to change their minds,
100
347981
2345
အဲဒီလူတွေရဲ့ အယူအဆတွေကို ပြောင်းလဲပစ်လျက်
06:02
to convince people
that bamboo is worth building with,
101
350326
3181
ဝါးဟာ ကောင်းမွန်တဲ့
ဆောက်လုပ်ရေး ပစ္စည်းဖြစ်တာကို
06:05
much less worth aspiring to?
102
353507
2833
ပြီးတော့ အားကျစရာ ကောင်းတာကို
ယုံကြည်လက်ခံလာဖို့ ကြိုးပမ်းရင်ကော?
06:08
First, we needed safe treatment solutions.
103
356340
3088
ပထမဦးဆုံးအနေနဲ့၊ ကျွန်မတို့ဟာ လုံခြုံအောင်
မွမ်းမံတဲ့နည်း လိုခဲ့တယ်။
06:11
Borax is a natural salt.
104
359428
1695
Borax ဟာ သဘာဝ ဓာတ်ဆား တခုပါ။
06:13
It turns bamboo into
a viable building material.
105
361123
2716
ဝါးကို ရှင်သန်ရပ်တည်နိုင်တဲ့ ဆောက်လုပ်ရေး
ပစ္စည်းအဖြစ် ပြောင်းပေးလိုက်တယ်။
06:15
Treat it properly, design it carefully,
106
363839
2763
စနစ်တကျ မွမ်းမံပေးမယ်၊ ဒီဇိုင်းကို
ဂရုစိုက် ရေးဆွဲပေးမယ် ဆိုရင်
06:18
and a bamboo structure
can last a lifetime.
107
366602
2688
ဝါးနဲ့ ဆောက်လုပ်ထားတဲ့ အဆောက်အဦဟာ
တသက်တာ တာရှည်ခံမှာပါ။
06:22
Second, build something
extraordinary out of it.
108
370390
3758
ဒုတိယအနေနဲ့၊ ၎င်းဖြင့် ထူးထူးဆန်းဆန်း
တခုခုကို ဆောက်လုပ်ရန်ပါ။
06:26
Inspire people.
109
374148
2092
လူတွေကို စိတ်ဝင်စားလာအောင် လှုံ့ဆော်ပေးပါ။
06:28
Fortunately,
110
376240
1054
ကံတောင်းချင်တော့၊
06:29
Balinese culture fosters craftsmanship.
111
377294
1874
ဘာလီယဉ်ကျေးမှုဟာ လက်မှုပညာကို
အားပေးပါတယ်။
06:31
It values the artisan.
112
379168
1975
ဘာလီမှာ လက်မှုပညာရှင်တွေကို
တန်ဖိုးထားကြပါတယ်။
06:33
So combine those
with the adventurous outliers
113
381143
2827
ဒီတော့ အဲဒီလိုပညာရှင်တွေကို
06:35
from new generations
of locally trained architects
114
383970
3135
ဒေသထဲမှာ လေ့ကျင့် သင်တန်းပေးထားတဲ့
မျိုးဆက်သစ် ဗိသုကာညာရှင်တွေ၊
06:39
and designers and engineers,
115
387105
3425
ဒီဇိုင်းရေးဆွဲသူတွေ နဲ့ အင်ဂျင်နီယာတွေနဲ့
ပေါင်းစပ်ပေးလိုက်ကာ၊
06:42
and always remember that you are designing
116
390530
3153
ကျွန်မတို့ ဒီဇိုင်းရေးဆွဲရမှာက
ကွေးကောက်နေတဲ့ ရှူးထွက်နေကြတဲ့
06:45
for curving, tapering, hollow poles.
117
393683
3768
အခေါင်းတွေပါတဲ့ ဝါးအတွက် ဖြစ်တာကို
သတိရနေရန် အရေးကြီးတယ်။
06:49
No two poles alike, no straight lines,
118
397451
3274
ဝါးတွေထဲမယ် တူတာနှစ်ခု မရှိုနိုင်ပါ၊
ဖြောင့်တန်းနေတာ မဟုတ်ပါ၊
06:52
no two-by-fours here.
119
400725
2403
နှစ်လက်မ၊ လေးလက်မ
အရွယ်အစားတွေ မရှိနိုင်ပါ။
06:55
The tried-and-true, well-crafted formulas
and vocabulary of architecture
120
403128
4981
ခေတ်အဆက်ဆက်က သုံးလာခဲ့ကြကာ
အများလက်ခံကြတဲ့ ဗိသုကာ နည်းပညာတွေကို
07:00
do not apply here.
121
408109
1318
ဒီမှာ အသုံးပြုမရနိုင်ပါ။
07:01
We have had to invent our own rules.
122
409427
2304
ကျွန်မတို့ ကိုယ်ပိုင် စည်းစနစ်တွေကို
တီထွင်ကြရပါမယ်။
07:03
We ask the bamboo what it's good at,
what it wants to become,
123
411731
4467
ဝါးဟာ ဘာ့အတွက် ကောင်းတာလဲ၊
ဘာဖြစ်လာချင်တာလဲ ဝါးကို မေးကြရပါတယ်၊
07:08
and what it says is: respect it,
design for its strengths,
124
416198
4492
၎င်းက ပြောလိုက်တာကို လေးစားပါ၊
၎င်းကို ခိုင်ခန့်အောင် ဒီဇိုင်းဆွဲပေးပါ၊
07:12
protect it from water,
and to make the most of its curves.
125
420690
3745
၎င်းကို ရေမှကာကွယ်ပေးပါ၊ ပြီးတော့
ကွေးကောက်မှုကို အများဆုံးအသုံးချရန်ပါ။
07:16
So we design in real 3D,
126
424435
1901
ဒါတွေကို ကျွန်မတို့ဟာ တကယ့် 3D ပုံစံ၊
07:18
making scale structural models
127
426336
1823
အဆောက်အဦ ပုံစံကို စကေးဖြင့်
နောက်ပိုင်းမှာ အိမ်ကို
07:20
out of the same material
that we'll later use to build the house.
128
428159
3099
ဆောက်လုပ်ဖို့ သုံးမယ့် ဆောက်လုပ်ရေး
ပစ္စည်းတွေကိုပဲ သုံးပြီး ထုတ်လုပ်ကတယ်။
07:23
And bamboo model-making, it's an art,
129
431258
2020
ဝါးဖြင့် ပုံစံကို ထုတ်လုပ်မှုဟာ
အနုပညာ တရပ်ပါ၊
07:25
as well as some hardcore engineering.
130
433278
3094
ပြီးတော့ အင်ဂျင်နီယာ ပညာကိုလည်း
ကျွမ်းဖို့ လိုပါသေးတယ်။
07:34
So that's the blueprint of the house.
131
442752
1880
ဒီတော့ အိမ်ရဲ့ မူကြမ်းပဲလို့
ပြောနိုင်တာပေါ့။
07:36
(Laughter)
132
444632
2410
(ရယ်မောသံများ)
07:39
And we bring it to site,
133
447042
1909
ကျွန်မတို့ဟာ အဲဒါကို ဆောက်မယ့်
နေရာဆီ ယူလာတယ်၊
07:40
and with tiny rulers,
we measure each pole,
134
448951
2740
သေးငယ်တဲ့ ပေတံများဖြင့်
ဝါးတိုင်တိုင်ကို တိုင်းကြည့်ကြတယ်၊
07:43
and consider each curve, and we choose
a piece of bamboo from the pile
135
451691
4597
ကောက်နေတဲ့ လိုင်းတွေကို စဉ်းစားကြတယ်၊
အပုံကြီးထဲက ဝါးတချောင်းကို ကောက်ယူပြီး
07:48
to replicate that house on site.
136
456288
2525
အဲဒီအိမ်ကို သူ့နေရာမှာ
ပုံတူ ဆောက်လုပ်ကြပါတယ်။
07:52
When it comes down to the details,
we consider everything.
137
460064
3353
အသေးစိတ် အချက်တွေကို အသေအချာ
စဉ်းစားဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။
07:55
Why are doors so often rectangular?
138
463417
2113
တံခါးတွေကို ဘာဖြစ်လို့
ထောင့်မှန်စတုဂံပုံ လုပ်ကြတာလဲ?
07:57
Why not round?
139
465530
1346
ဝိုင်းတဲ့ ပုံစံဆိုရင်ကော?
07:58
How could you make a door better?
140
466876
1647
တံခါး ပိုကောင်းဖို့ ဘယ်လိုများ
လုပ်ကိုင်နိုင်မလဲ?
08:00
Well, its hinges battle with gravity,
141
468523
1975
ပတ္တာတွေဟာ ကမ္ဘာ့ဆွဲအားနဲ့
တိုက်ပွဲဝင်နေကြရတော့၊
08:02
and gravity will always win in the end,
142
470498
2160
ပြီးတော့ ကမ္ဘာ့ဆွဲအားဟာ
အဆုံးမှာ အမြဲတမ်း နိုင်မှာမို့လို့၊
08:04
so why not have it pivot on the center
143
472658
2740
၎င်းအတွက် အလယ်မှာ ဆုံချက်ကို
ထားပေးလိုက်ရင်
08:07
where it can stay balanced?
144
475398
2252
၎င်းဟာ ချိန်ခွင်လျှာ မျှလျက် ရှိနေမယ်
ဆိုရင်ကော?
08:09
And while you're at it,
why not doors shaped like teardrops?
145
477650
4666
ဒါကို စဉ်းစားနေတယ်ဆိုတော့ တံခါးတွေကို
မျက်ရည်စက်ပုံစံမျိုး စမ်းကြည့်ရင်ကော?
08:14
To reap the selective benefits
and work within the constraints
146
482316
3050
ဒီဆောက်လုပ်ရေး ပစ္စည်းရဲ့ အကန့်အသတ်
ဘောင်အတွင်းမှာကို
08:17
of this material,
147
485366
1734
ရရှိုနိုင်တဲ့ အကျိုးစီးပွားတွေကို
ရယူနိုင်ဖို့
08:19
we have really had to push ourselves,
148
487100
2229
ကျွန်မတို့ဟာ အဲဒီအကန့်အသတ်တွေထဲမှာကို
08:21
and within that constraint,
we have found space for something new.
149
489329
4587
အသစ်အဆန်းတွေအတွက် နယ်ပယ်တွေကို
ရှာကြံတွေ့ရှိနိုင်ခဲ့ပါတယ်။
08:27
It's a challenge: how
do you make a ceiling
150
495235
2290
စိန်ခေါ်မှုပါပဲ၊ ကျွန်မတို့
ပျဉ်းပြားတွေ မရှိဘဲနဲ့
08:29
if you don't have any
flat boards to work with?
151
497525
3135
မျက်နှာကြက်ကို ဘယ်လိုများ
ဆောက်ုလုပ်နိုင်မလဲ?
08:32
Let me tell you, sometimes I dream
of sheet rock and plywood.
152
500660
4550
ကျွန်မဟာ မကြာခဏဆိုသလို၊ ကျောက်ပြားတွေ၊
ထပ်သားတွေ အကြောင်းကို စဉ်းစားမိတတ်ပါတယ်။
08:37
(Laughter)
153
505210
1800
(ရယ်မောသံများ)
08:39
But if what you've got
is skilled craftsmen
154
507710
4109
တကယ်တော့၊ ကျွမ်းကျင်တဲ့
လက်မှုပညာရှင်တွေ ရှိတယ်၊
08:43
and itsy bitsy little splits,
155
511819
2671
ဝါးအမျှင်လေးတွေ ရှိတယ်ဆိုရင်
08:46
weave that ceiling together,
156
514490
2182
အဲဒီမျက်နှာကြက်ကို အတူတူ ရက်ယူလိုက်ရုံပါ၊
08:48
stretch a canvas over it, lacquer it.
157
516672
2963
၎င်းအပေါ်မှာ ပိတ်စကို ဆန့်ဆွဲလိုက်ပြီး
သစ်စေးသုတ်ပေးလိုက်ရုံပါပဲ။
08:51
How do you design durable
kitchen countertops
158
519635
2717
မီးဖိုခန်းမှာ တွဲဖက်သုံးရန် ရေရှည်ခံမယ့်
စားပွဲလို မျက်နှာပြင်တွေကို
08:54
that do justice to this curving
structure you've just built?
159
522352
3552
ကျွန်မတို့ရဲ့ ကွေးကောက်နေတဲ့ အဆောက်အဦနဲ့
လိုက်ဖက်အောင် ဘယ်လို ဆောက်လုပ်မလဲ?
08:57
Slice up a boulder like a loaf of bread,
160
525904
2833
ကျောက်တုံးကို ပေါင်မုန့်လှီးသလို
အချပ်လိုက် လှီးယူါ၊
09:00
hand-carve each to fit the other,
161
528737
2369
အဲဒါတခုနဲ့တခု အံဝင်ဖို့ လက်နဲ့ လုပ်ယူပါ၊
09:03
leave the crusts on,
162
531106
2321
အလွှားလိုက် အပေါ်မှာ ထားပေးပါ၊
09:05
and what we're doing,
it is almost entirely handmade.
163
533427
4250
ကျွန်မတို့ လုပ်ကိုင်ကြတာတွေ အားလုံးလိုလို
လက်နဲ့လုပ်ပေးကြတာပါ။
09:09
The structural connections
of our buildings
164
537677
2136
ကျွန်မတို့ အဆောက်အဦတွေထဲက
ချိတ်ဆက်မှုကို သံမဏိဖြင့် အားဖြည့်ထားပေးမဲ့
09:11
are reinforced by steel joints, but we use
a lot of hand-whittled bamboo pins.
165
539813
4882
ကျွန်မ လက်လုပ် ဝါးအတံတွေကို သုံးကြပါတယ်။
09:16
There are thousands of pins in each floor.
166
544695
4196
ကြမ်းပြင်တိုင်းမှာ အဲဒီလို
ဝါးအတံတွေ ထောင်ချီ ရှိပါတယ်။
09:20
This floor is made of glossy
and durable bamboo skin.
167
548891
4992
ဒီကြမ်းပြင်ကို ပြောင်လက်နေကာ ရေရှည်ခံတဲ့
ဝါးခွံအချက်တွေနဲ့ ခင်းထားတာပါ။
09:25
You can feel the texture under bare feet.
168
553883
3112
ဘာမှ စီးမထားရင် ကြမ်းပြင်အသားကို
ခြေနဲ့ ခံစားနိုင်ပါတယ်။
09:28
And the floor that you walk on,
169
556995
2615
ပြီးတော့ ကျွန်မတို့
လျှောက်သွားနေတဲ့ ကြမ်းပြင်ဟာ
09:31
can it affect the way that you walk?
170
559610
1843
ကျွန်မတို့ လမ်းလျှောက်ပုံကို
အကျိုးသက်ရောက်နိုင်လား?
09:33
Can it change the footprint
that you'll ultimately leave on the world?
171
561453
4876
အဲဒါဟာ ကျွန်မတို့ ကမ္ဘာပေါ်မှာ ချန်ထားမယ့်
ခြေရာကို ပြောင်းလဲပစ်နိုင်သလား?
09:38
I remember being nine years old
172
566329
1950
ကျွန်မ ကိုးနှစ်ကလေးငယ်အဖြစ်
09:40
and feeling wonder,
173
568279
1904
အံ့အားသင့်ခဲ့တာကို၊
09:42
and possibility,
174
570183
2017
အလားအလာတွေများတာကို၊
09:44
and a little bit of idealism.
175
572200
2274
ပြီးတော့ နဲနဲလေး စိတ်ကူးယဉ်မိတာကို
မှတ်မိပါသေးတယ်။
09:46
And we've got a really long way to go,
176
574474
2856
ကျွန်မတို့ ရှေ့ဆက်သွားရမယ့်
ခရီးဟာ ရှည်ပါတယ်၊
09:49
there's a lot left to learn,
177
577330
2402
သင်ယူရမယ့်ဟာတွေ တပုံကြီးပါ၊
09:51
but one thing I know is that
with creativity and commitment,
178
579732
4940
ကျွန်မ တခုသေချာပေါက် သိတာက
တီထွင်မှုဉာဏ်ဖြင့် ဇောက်ချ လုပ်ကိုင်ရင်
09:56
you can create beauty and comfort
179
584672
4551
လှပကာ သက်သောင့်သက်သာရှိကာ
10:01
and safety and even luxury
180
589223
3227
လုံခြုံရုံသာမက ဇိမ်ခံနိုင်မယ့် အရာတွေကို
10:04
out of a material that will grow back.
181
592450
2958
အသစ်တဖန် ပေါက်လာမယ့် ပစ္စည်းများဖြင့်
ဆောက်နိုင်ကြမယ် ဆိုတာကိုပါ။
10:07
Thank you.
182
595408
2243
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
10:09
(Applause)
183
597651
5800
(လက်ခုပ်သံများ)
Translated by Myo Aung
Reviewed by sann tint

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elora Hardy - Sustainable designer
Cultivating the power of sustainable materials, Elora Hardy leads ​​Ibuku, creating​ ​​bespoke​ ​bamboo homes in her native Bali.

Why you should listen

Growing up in Bali with two artist parents, Elora Hardy’s creativity led her to design prints for one of New York's biggest fashion houses. Then, in a dramatic shift, she moved back home and founded Ibuku, a team that builds bespoke homes made and furnished almost entirely of bamboo. 

The strength of this abundant local grass allows for towering, curvilinear structures with a notable sense of luminosity and comfort. Ibuku builds on a design process and an engineering system that were first established at the nearby Green School. Five years ago, Elora and her team chose one humble material, and with it they are building a whole new world.

More profile about the speaker
Elora Hardy | Speaker | TED.com