ABOUT THE SPEAKER
Richard Pyle - Ichthyologist
Ichthyologist Richard Pyle is a fish nerd. In his quest to discover and document new species of fish, he has also become a trailblazing exploratory diver and a pioneer of database technology.

Why you should listen

A pioneer of the dive world, Richard Pyle discovers new biodiversity on the cliffs of coral reefs. He was among the first to use rebreather technology to explore depths between 200 and 500 feet, an area often called the "Twilight Zone." During his dives, he has identified and documented hundreds of new species. Author of scientific, technical and popular articles, his expeditions have also been featured in the IMAX film Coral Reef Adventure, the BBC series Pacific Abyss and many more. In 2005, he received the NOGI Award, the most prestigious distinction of the diving world.

Currently, he is continuing his research at the Bernice P. Bishop Museum, outside Honolulu, Hawai'i, and is affiliated with the museum's comprehensive Hawaii Biological Survey. He also serves on the Board of Directors for the Association for Marine Exploration, of which he is a founding member. He continues to explore the sea and spearhead rebreather technology, and is a major contributor to the Encyclopedia of Life.

More profile about the speaker
Richard Pyle | Speaker | TED.com
TED2004

Richard Pyle: A dive into the reef's Twilight Zone

Richard Pyle: Um mergulho na zona de crepúsculo dos recifes

Filmed:
444,752 views

Nesta palestra esclarecedora, Richard Pyle mostra-nos a vida próspera dos recifes de corais e as revolucionárias tecnologias de mergulho que foi dos primeiros a explorar. Ele e a sua equipa arriscam tudo para revelar os segredos de espécies desconhecidas.
- Ichthyologist
Ichthyologist Richard Pyle is a fish nerd. In his quest to discover and document new species of fish, he has also become a trailblazing exploratory diver and a pioneer of database technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is the first of two ratherem vez extraordinaryextraordinário photographsfotografias I'm going to showexposição you todayhoje.
0
0
4000
Esta é a primeira de duas fotografias
muito extraordinárias
que vos vou mostrar hoje.
00:16
It was takenocupado 18 yearsanos agoatrás.
1
4000
2000
Foi tirada há 18 anos.
00:18
I was 19 yearsanos oldvelho at the time.
2
6000
2000
Nessa altura, eu tinha 19 anos
e estava a regressar
00:20
I had just returneddevolvida from one of the deepestmais profundo divesmergulhos I'd ever madefeito at that time,
3
8000
2000
de um dos mergulhos
mais profundos que já tinha feito
00:22
-- a little over 200 feetpés --
4
10000
2000
— um pouco mais de 60 metros.
00:24
and, I had caughtapanhado this little fishpeixe here.
5
12000
2000
Tinha apanhado este peixinho.
00:26
It turnsgira out that that particularespecial one was the first liveviver one of that ever takenocupado alivevivo.
6
14000
4000
Acontece que este era
o primeiro do seu tipo
a ser apanhado vivo.
00:30
I'm not just an ichthyologistictiólogo, I'm a bonaBona fideFIDE fishpeixe nerdnerd.
7
18000
3000
Não sou só um ictiólogo,
sou um genuíno fanático de peixes.
00:33
And to a fishpeixe nerdnerd, this is some prettybonita excitingemocionante stuffcoisa.
8
21000
2000
Para um fanático de peixes,
aquilo era apaixonante.
00:35
And more excitingemocionante was the factfacto that the personpessoa who tooktomou this photofoto
9
23000
3000
Mais apaixonante ainda,
a pessoa que tirou a foto
foi Jack Randall,
00:38
was a guy namednomeado JackJack RandallRandall,
10
26000
2000
00:40
the greatestmaior livingvivo ichthyologistictiólogo on EarthTerra,
11
28000
2000
o maior ictiólogo vivo no planeta
00:42
the GrandGrand PoobahPoobah of fishpeixe nerdsnerds, if you will.
12
30000
3000
— o Grande Poobah
dos fanáticos de peixes.
00:45
And so, it was really excitingemocionante to me to have this momentmomento in time,
13
33000
4000
Para mim, foi fantástico
ter-me acontecido aquilo.
00:49
it really setconjunto the coursecurso for the restdescansar of my life.
14
37000
3000
Definiu o curso do resto da minha vida.
00:52
But really the mosta maioria significantsignificativo thing, the mosta maioria profoundprofundo thing
15
40000
3000
Mas o mais significativo,
a coisa mais profunda nesta foto
00:55
about this picturecenário is that it was takenocupado two daysdias before
16
43000
2000
é que foi tirada dois dias antes
de eu ficar totalmente paralisado
00:57
I was completelycompletamente paralyzedparalisado from the neckpescoço down.
17
45000
2000
do pescoço para baixo.
00:59
I madefeito a really stupidestúpido kindtipo of mistakeerro
18
47000
3000
Fiz um erro muito estúpido
01:02
that mosta maioria 19-year-old-ano de idade malesmachos do when they think they're immortalimortal,
19
50000
3000
que muitos rapazes de 19 anos fazem
quando julgam que são imortais.
01:05
and I got a badmau casecaso of the bendscurvas,
20
53000
2000
Tive um grave acidente de descompressão,
fiquei paralisado
01:07
and was paralyzedparalisado, and had to be flownvoou back for treatmenttratamento.
21
55000
3000
e tive de ser levado de avião
para tratamento.
01:11
I learnedaprendido two really importantimportante things that day.
22
59000
3000
Naquele dia, aprendi coisas importantes.
01:14
The first thing I learnedaprendido -- well, I'm mortalmortal, that's a really biggrande one.
23
62000
3000
A primeira coisa que aprendi
é que sou mortal. É muito importante.
01:17
And the secondsegundo thing I learnedaprendido was that I knewsabia, with profoundprofundo certaintycerteza,
24
65000
4000
A segunda coisa que aprendi
foi que eu sabia, profundamente,
01:21
that this is exactlyexatamente what I was going to do for the restdescansar of my life.
25
69000
3000
que era aquilo que eu ia fazer
durante o resto da minha vida.
01:24
I had to focusfoco all my energiesenergias towardsem direção going to find
26
72000
3000
Tinha de concentrar
todas as minhas energias
em encontrar novas espécies
01:27
newNovo speciesespécies of things down on deepprofundo coralcoral reefsRecifes de.
27
75000
3000
lá em baixo,
nos profundos recifes de corais.
01:30
Now, when you think of a coralcoral reefRecife, this is what mosta maioria people think of:
28
78000
3000
A maior parte das pessoas
pensa que um recife de corais é isto:
01:33
all these biggrande, hardDifícil, elaborateelaborar coralscorais and lots of brightbrilhante, colorfulcolorida fishespeixes and things.
29
81000
4000
corais grandes, rijos, elaborados,
peixes de cores vivas e outras coisas.
01:37
But, this is really just the tipgorjeta of the icebergiceberg.
30
85000
2000
Mas isso é só a ponta do icebergue.
01:39
If you look at this diagramdiagrama of a coralcoral reefRecife,
31
87000
3000
Olhando para este diagrama
de um recife de corais,
01:42
we know a lot about that partparte up nearperto the toptopo,
32
90000
2000
sabemos muito sobre a parte
junto do topo.
01:44
and the reasonrazão we know so much about it
33
92000
2000
Sabemos muitas coisas sobre essa parte
01:46
is scubacilindro de mergulho diversmergulhadores can very easilyfacilmente go down there and accessAcesso it.
34
94000
2000
porque os mergulhadores com botija
descem facilmente até lá.
01:48
There is a problemproblema with scubacilindro de mergulho thoughApesar,
35
96000
3000
Mas há um problema
com o mergulho com botijas:
01:51
in that it imposesimpõe some limitationslimitações on how deepprofundo you can go,
36
99000
3000
há certas limitações
quanto à profundidade a que podemos ir.
01:54
and it turnsgira out that depthprofundidade is about 200 feetpés.
37
102000
2000
Essa profundidade é de cerca de 60 metros.
01:56
I'll get into why that is in just a minuteminuto.
38
104000
3000
Já explico porquê, dentro de instantes.
01:59
But, the pointponto is that scubacilindro de mergulho diversmergulhadores generallygeralmente stayfique lessMenos than 100 feetpés deepprofundo,
39
107000
3000
Mas os mergulhadores normalmente
só mergulham até 30 metros
02:02
and very rarelyraramente go much belowabaixo this, at leastpelo menos, not with any kindtipo of sanitysanidade.
40
110000
4000
e muito raramente vão além disso,
pelo menos, se tiverem um pouco de juízo.
02:06
So, to go deeperDeeper, mosta maioria biologistsbiólogos have turnedvirou to submersiblesbombas submersíveis.
41
114000
3000
Assim, para mergulhar mais fundo,
os biólogos usam os submersíveis.
02:09
Now, submersiblesbombas submersíveis are great, wonderfulMaravilhoso things,
42
117000
2000
Os submersíveis são uma coisa maravilhosa,
02:11
but if you're going to spendgastar 30,000 dollarsdólares a day to use one of these things,
43
119000
4000
mas gastar 30 000 dólares
por dia para usar estas coisas
02:15
and it's capablecapaz of going 2,000 feetpés,
44
123000
2000
que podem ir até aos 600 metros,
02:17
you're sure not going to go fartingpeidando around up here in a couplecasal of hundredcem feetpés,
45
125000
3000
não justifica perder tempo
a andar pelos 30 metros,
02:20
you're going to go way, way, way, down deepprofundo.
46
128000
2000
só mergulham a maior profundidade.
02:22
So, the bottominferior linelinha is that almostquase all researchpesquisa usingusando submersiblesbombas submersíveis
47
130000
3000
Quase toda a investigação
que usa submersíveis
02:25
has takenocupado placeLugar, colocar well belowabaixo 500 feetpés.
48
133000
2000
só mergulha para além dos 150 metros.
02:27
Now, it's prettybonita obviousóbvio at this pointponto that there's this zonezona here in the middlemeio
49
135000
3000
É evidente que, nesse caso,
sobra uma zona aqui no meio.
02:30
and that's the zonezona that really centerscentros around my ownpróprio personalpessoal pursuitperseguição of happinessfelicidade.
50
138000
4000
É esta a zona
onde se concentra a minha
busca pessoal de felicidade.
02:34
I want to find out what's in this zonezona.
51
142000
2000
Quero encontrar o que há nessa zona:
quase não sabemos nada sobre ela.
02:36
We know almostquase nothing about it.
52
144000
2000
02:38
ScubaCilindro de mergulho diversmergulhadores can't get there, submarinessubmarinos go right on pastpassado it.
53
146000
3000
Os mergulhadores não chegam lá.
os submarinos mergulham para lá dela.
02:41
It tooktomou me a yearano to learnaprender how to walkandar again after I had my divingmergulho accidentacidente in PalauPalau
54
149000
3000
Levei um ano a voltar a aprender a andar
depois do meu acidente em Palau.
02:44
and duringdurante that yearano I spentgasto a lot of time learningAprendendo
55
152000
2000
Durante esse ano,
02:46
about the physicsfísica and physiologyfisiologia of divingmergulho
56
154000
2000
passei muito tempo a aprender
a física e a fisiologia do mergulho
02:48
and figuringfigurando out how to overcomesuperar these limitationslimitações.
57
156000
2000
e como ultrapassar essas limitações.
02:50
So, I'm just going to showexposição you a basicbásico ideaidéia.
58
158000
2000
Vou mostrar-vos a ideia básica.
02:52
We're all breathingrespiração airar right now. AirAr is a mixturemistura of oxygenoxigênio and nitrogennitrogênio,
59
160000
3000
Todos nós respiramos ar.
O ar é uma mistura de oxigénio e azoto,
02:55
about 20 percentpor cento oxygenoxigênio. About 80 percentpor cento nitrogennitrogênio is in our lungspulmões.
60
163000
4000
20% de oxigénio, 80% de azoto.
Está nos nossos pulmões.
02:59
And there's a phenomenonfenômeno calledchamado Henry'sDe Henry LawLei
61
167000
2000
E há um fenómeno chamado
a lei de Henry,
03:01
that saysdiz that gasesgases will dissolvedissolver into a fluidfluido
62
169000
2000
que diz que os gases
se dissolvem num fluido
03:03
in proportionproporção to the partialparcial pressurespressões whichqual you're exposingexpondo them to.
63
171000
3000
na proporção das pressões parciais
a que são submetidos.
03:06
So, basicallybasicamente the gasgás dissolvesdissolve into our bodycorpo.
64
174000
3000
Basicamente, o gás dissolve-se
no nosso corpo.
03:09
The oxygenoxigênio is boundlimite by metabolismmetabolismo, we use it for energyenergia.
65
177000
3000
O oxigénio é metabolizado
e usado como energia.
O azoto flutua pelo sangue e tecidos.
03:12
The nitrogennitrogênio just sortordenar of floatscarros alegóricos around in our bloodsangue and tissuestecidos,
66
180000
2000
03:14
and that's all fine, that's how we're designedprojetado.
67
182000
2000
Muito bem, é assim que somos.
03:16
The problemproblema happensacontece when you startcomeçar to go underwaterembaixo da agua.
68
184000
2000
O problema acontece
quando mergulhamos.
03:18
Now, the deeperDeeper you go underwaterembaixo da agua, the highersuperior the pressurepressão is.
69
186000
3000
Quanto mais fundo mergulharmos,
maior é a pressão.
03:21
If you were to go down to a depthprofundidade of about 130 feetpés,
70
189000
3000
Se mergulharmos a uma profundidade
de uns 40 metros,
03:24
whichqual is the recommendedrecomendado limitlimite for mosta maioria scubacilindro de mergulho diversmergulhadores,
71
192000
2000
— o limite recomendado
para os mergulhadores com botija —
03:26
you get this pressurepressão effectefeito.
72
194000
2000
sofremos esse efeito da pressão.
03:28
And the effectefeito of that pressurepressão is that you have an increasedaumentou densitydensidade
73
196000
3000
O efeito da pressão é que aumenta
a densidade das moléculas de gás
03:31
of gasgás moleculesmoléculas in everycada breathrespiração you take.
74
199000
2000
em cada inspiração que fazemos.
03:33
Over time, those gasgás moleculesmoléculas dissolvedissolver into your bloodsangue and tissuestecidos
75
201000
4000
Com o tempo, essas moléculas de gás
dissolvem-se no sangue e nos tecidos
03:37
and startcomeçar to fillencher you up.
76
205000
2000
e começam a encher-nos.
Se mergulharmos, por exemplo,
a 90 metros,
03:39
Now, if you were to go down to, say, 300 feetpés,
77
207000
2000
03:41
you don't have fivecinco timesvezes as manymuitos gasgás moleculesmoléculas in your lungspulmões --
78
209000
2000
não temos cinco vezes mais
moléculas de gás nos pulmões,
03:43
you've got 10 timesvezes as manymuitos gasgás moleculesmoléculas in your lungspulmões.
79
211000
3000
temos 10 vezes mais
moléculas de gás nos pulmões.
03:46
And, sure enoughsuficiente, they dissolvedissolver into your bloodsangue, and into your tissuestecidos as well.
80
214000
4000
Claro, elas também se dissolvem
no sangue e nos tecidos.
03:50
And of coursecurso, if you were to down to where there's 15 timesvezes as much --
81
218000
3000
E, se mergulharmos até onde
haja 15 vezes mais...
03:53
the deeperDeeper you go, the more exacerbatingexacerbando the problemproblema becomestorna-se.
82
221000
3000
quanto mais fundo formos,
mais o problema se exacerba.
03:56
And the problemproblema, the limitationlimitação of divingmergulho with airar
83
224000
3000
A limitação de mergulhar com ar
são todos aqueles pontos no corpo,
03:59
is all those dotspontos in your bodycorpo -- all the nitrogennitrogênio and all the oxygenoxigênio.
84
227000
3000
todo o azoto e todo o oxigénio.
04:02
There'reLá está threetrês basicbásico limitationslimitações of scubacilindro de mergulho divingmergulho.
85
230000
2000
Há três limitações básicas
no mergulho com botija.
04:04
The first limitationlimitação is the oxygenoxigênio --
86
232000
2000
A primeira limitação é o oxigénio
04:06
oxygenoxigênio toxicitytoxicidade.
87
234000
2000
— a toxicidade do oxigénio.
04:08
Now, we all know the songcanção: "Love is like oxygenoxigênio./
88
236000
2000
Conhecem a canção?
"O amor é como o oxigénio.
04:10
You get too much, you get too highAlto./
89
238000
2000
"Em demasia, chegas muito alto.
Se insuficiente, acabas por morrer".
04:12
Not enoughsuficiente, and you're going to diemorrer."
90
240000
2000
04:14
Well, in the contextcontexto of divingmergulho, you get too much, you diemorrer alsoAlém disso.
91
242000
2000
No contexto do mergulho,
se for em demasia, também morremos.
04:16
You diemorrer alsoAlém disso because oxygenoxigênio toxicitytoxicidade can causecausa a seizureapreensão --
92
244000
4000
Morremos porque a toxicidade
do oxigénio pode causar uma convulsão.
04:20
makesfaz com que you convulsese abalar underwaterembaixo da agua, not a good thing to happenacontecer underwaterembaixo da agua.
93
248000
3000
Ficamos com convulsões debaixo de água
— não é nada bom isso acontecer.
04:23
It happensacontece because there's too much concentrationconcentração of oxygenoxigênio in your bodycorpo.
94
251000
4000
Acontece porque há demasiada
concentração de oxigénio no corpo.
04:27
The nitrogennitrogênio has two problemsproblemas.
95
255000
2000
O azoto tem dois problemas.
04:29
One of them is what JacquesJacques CousteauCousteau calledchamado "rapturearrebatamento of the deepprofundo."
96
257000
3000
Um deles é aquilo a que Jacques Cousteau
chamou a "embriaguez do mergulho".
04:32
It's nitrogennitrogênio narcosisnarcose.
97
260000
2000
É a narcose do azoto.
04:34
It makesfaz com que you loopyLoopy.
98
262000
2000
Ficamos desorientados,
tanto mais quanto mais mergulhamos.
04:36
The deeperDeeper you go, the loopierbobo you get.
99
264000
2000
Não queremos conduzir embriagados,
não queremos mergulhar embriagados.
04:38
You don't want to drivedirigir drunkbêbado, you don't want to divemergulho drunkbêbado, so that's a realreal biggrande problemproblema.
100
266000
3000
04:41
And of coursecurso, the thirdterceiro problemproblema is the one I foundencontrado out the hardDifícil way in PalauPalau,
101
269000
3000
O terceiro problema
é o que eu encontrei,
na minha má experiência em Palau,
04:44
whichqual is the bendscurvas.
102
272000
2000
ou seja, a descompressão.
04:46
Now the one thing that I forgotesqueceu to mentionmenção,
103
274000
2000
Esqueci-me de referir
que, para obviar ao problema
da narcose do azoto
04:48
is that to obviateevitar the problemproblema of the nitrogennitrogênio narcosisnarcose --
104
276000
2000
04:50
all of those blueazul dotspontos in our bodycorpo --
105
278000
2000
— todos aqueles pontos azuis no corpo —
04:52
you removeremover the nitrogennitrogênio and you replacesubstituir it with heliumHélio.
106
280000
2000
substituímos o azoto por hélio.
04:54
Now helium'sdo hélio a gasgás, there're a lot of reasonsrazões why helium'sdo hélio good,
107
282000
3000
O hélio é um gás: há muitas razões
para o hélio ser bom.
04:57
it's a tinyminúsculo moleculemolécula, it's inertinerte,
108
285000
2000
É uma molécula pequena, é inerte,
não nos provoca narcose.
04:59
it doesn't give you narcosisnarcose.
109
287000
2000
Por isso, é o conceito que usamos.
05:01
So that's the basicbásico conceptconceito that we use.
110
289000
2000
Mas a teoria é relativamente fácil.
05:03
But, the theory'steoria relativelyrelativamente easyfácil.
111
291000
2000
A parte difícil é a sua implementação.
05:05
The trickycomplicado partparte is the implementationimplementação.
112
293000
2000
Foi assim que eu comecei
há uns 15 anos.
05:07
So, this is how I begancomeçasse, about 15 yearsanos agoatrás.
113
295000
2000
Confesso, não foi propriamente
o começo mais inteligente,
05:09
I'll admitAdmitem, it wasn'tnão foi exactlyexatamente the smartestmais inteligente of startscomeça,
114
297000
2000
05:11
but, you know, you got to startcomeçar somewherealgum lugar.
115
299000
2000
mas temos de começar por algum lado.
05:13
At the time, I wasn'tnão foi the only one who didn't know what I was doing --
116
301000
3000
(Risos)
Eu não era o único
que não sabia o que estava a fazer.
05:16
almostquase nobodyninguém did.
117
304000
2000
Quase ninguém sabia.
05:18
And this rigequipamento was actuallyna realidade used for a divemergulho of 300 feetpés.
118
306000
2000
Este era o equipamento usado
para mergulhos a 90 metros.
05:20
Over time we got a little bitpouco better at it,
119
308000
2000
Mas, com o tempo, melhorou
05:22
and we cameveio up with this really sophisticated-lookingsofisticado-olhando rigequipamento
120
310000
2000
e agora temos este equipamento
muito sofisticado
05:24
with fourquatro scubacilindro de mergulho tankstanques and fivecinco regulatorsreguladores
121
312000
2000
com quatro botijas, cinco reguladores
e todas as misturas certas de gás,
05:27
and all the right gasgás mixturesmisturas and all that good stuffcoisa.
122
315000
1000
05:28
And it was fine and dandydândi,
123
316000
2000
todos esses bons materiais.
Era ótimo, permitia-nos
mergulhar e encontrar novas espécies.
05:30
and it allowedpermitido us to go down and find newNovo speciesespécies.
124
318000
2000
05:32
This picturecenário was takenocupado 300 feetpés deepprofundo, catchingcaptura newNovo speciesespécies of fishpeixe.
125
320000
2000
Esta foto foi tirada a 90 metros,
a apanhar novas espécies de peixes.
05:34
But, the problemproblema was that it didn't allowpermitir us much time.
126
322000
2000
O problema era que não
tínhamos muito tempo.
05:36
For all its bulkmassa and sizeTamanho,
127
324000
2000
Com todo aquele equipamento
só tínhamos 15 minutos, no máximo,
05:38
it only gavedeu us about 15 minutesminutos at mosta maioria down at those sortstipos of depthsprofundidades.
128
326000
3000
05:41
We needednecessário more time.
129
329000
2000
lá em baixo, àquela profundidade.
Precisávamos de mais tempo,
de um equipamento melhor.
05:43
There had to be a better way.
130
331000
2000
05:45
And, indeedde fato, there is a better way.
131
333000
2000
E há uma forma melhor.
Em 1994, eu tive a sorte de ter acesso
05:47
In 1994, I was fortunateafortunado enoughsuficiente to get accessAcesso
132
335000
2000
05:49
to these prototypeprotótipo closed-circuitcircuito fechado rebreathersrespiradores.
133
337000
2000
a este protótipo com recicladores
em circuito fechado.
05:51
AlrightTudo bem, closed-circuitcircuito fechado rebreatherRebreather --
134
339000
2000
Qual é a diferença entre um reciclador
em circuito fechado e uma botija
05:53
what is it about it that makesfaz com que it differentdiferente from scubacilindro de mergulho,
135
341000
2000
05:55
and why is it better?
136
343000
2000
e porque é que é melhor?
05:57
Well, there are threetrês maina Principal advantagesvantagens to a rebreatherRebreather.
137
345000
2000
Há três grandes vantagens
num reciclador.
05:59
One, they're quietquieto, they don't make any noisebarulho.
138
347000
2000
Uma, são silenciosos,
não fazem barulho.
06:01
Two, they allowpermitir you to stayfique underwaterembaixo da agua longermais longo.
139
349000
2000
Duas, podemos estar
debaixo de água mais tempo.
06:03
ThreeTrês, they allowpermitir you to go deeperDeeper.
140
351000
2000
Três, permitem-nos mergulhar mais fundo.
06:05
How is it that they do that?
141
353000
2000
Como é que fazem isso?
06:07
Well, in orderordem to really understandCompreendo how they do that
142
355000
2000
Para perceber como funcionam
06:09
you have to take off the hoodcapa, and look underneathpor baixo and see what's going on.
143
357000
3000
temos de tirar a tampa
para ver o que se passa.
06:12
There are threetrês basicbásico systemssistemas to a closed-fechado circuito circuito rebreatherRebreather.
144
360000
2000
Há três sistemas básicos
num reciclador em circuito fechado.
06:14
The mosta maioria fundamentalfundamental of these is calledchamado the breathingrespiração looploop.
145
362000
2000
O mais importante é conhecido
por ciclo de respiração.
06:16
It's a breathingrespiração looploop because you breatherespirar off of it,
146
364000
3000
É um ciclo de respiração
porque, graças a ele, podemos respirar
06:19
and it's a closedfechadas looploop, and you breatherespirar the samemesmo gasgás around and around and around.
147
367000
3000
num ciclo fechado, respirando
sempre o mesmo ar.
06:22
So there's a mouthpiecebocal that you put in your mouthboca,
148
370000
2000
Tem um bocal que pomos na boca,
06:24
and there's alsoAlém disso a counterlungcounterlung,
149
372000
2000
e um contra pulmão, neste caso,
dois contra pulmões.
06:26
or in this casecaso, two counterlungscontra-pulmões.
150
374000
2000
06:28
Now, the counterlungscontra-pulmões aren'tnão são high-techalta tecnologia, they're just simplysimplesmente flexibleflexível bagsbolsas.
151
376000
3000
Os contra pulmões não são
alta tecnologia, são sacos flexíveis.
06:31
They allowpermitir you to mechanicallymecanicamente breatherespirar, or mechanicallymecanicamente ventilateventilar.
152
379000
3000
Permitem-nos respirar e ventilar
mecanicamente.
06:34
When you exhaleexalar your breathrespiração, it goesvai in the exhaleexalar counterlungcounterlung:
153
382000
2000
Quando exalamos, o ar vai
para o contra pulmão de exalação;
06:36
when you inhaleinalar a breathrespiração, it comesvem from the inhaleinalar counterlungcounterlung.
154
384000
3000
quando inspiramos, o ar sai
do contra pulmão de inalação.
06:39
It's just purepuro mechanicsmecânica, allowingpermitindo you to cycleciclo airar throughatravés this breathingrespiração looploop.
155
387000
3000
É pura mecânica, que nos permite reciclar
o ar através deste ciclo de respiração.
06:42
And, the other componentcomponente on a breathingrespiração looploop
156
390000
3000
O outro componente num ciclo de respiração
06:45
is the carboncarbono dioxidedióxido absorbentabsorvente canistervasilha.
157
393000
3000
é o recipiente que absorve
o dióxido de carbono.
06:48
Now, as we breatherespirar, we produceproduzir carboncarbono dioxidedióxido,
158
396000
2000
Quando respiramos,
produzimos dióxido de carbono
06:50
and that carboncarbono dioxidedióxido needsprecisa to be scrubbedlimpo out of the systemsistema.
159
398000
3000
e esse dióxido de carbono precisa
de ser eliminado do sistema.
06:53
There's a chemicalquímico filterfiltro in there
160
401000
2000
Há um filtro químico
06:55
that pullspuxa the carboncarbono dioxidedióxido out of the breathingrespiração gasgás --
161
403000
3000
que retira o dióxido de carbono
do gás de respiração,
06:58
so that, when it comesvem back to us to breatherespirar again, it's safeseguro to breatherespirar again.
162
406000
3000
por isso, quando o gás volta,
já o podemos respirar novamente.
07:01
So that's the breathingrespiração looploop in a nutshellcasca de noz.
163
409000
3000
Este é o ciclo de respiração,
resumidamente.
O segundo componente principal
num reciclador de ciclo de respiração
07:04
The secondsegundo maina Principal componentcomponente of a closed-circuitcircuito fechado rebreatherRebreather is the gasgás systemsistema.
164
412000
3000
07:07
The primaryprimário purposepropósito of the gasgás systemsistema
165
415000
3000
é o sistema de gás.
O objetivo principal do sistema de gás
é fornecer oxigénio
07:10
is to provideprovidenciar oxygenoxigênio, to replenishreabastecer o the oxygenoxigênio that your bodycorpo consumesconsome.
166
418000
4000
para repor o oxigénio
que o nosso corpo consome.
07:14
So the maina Principal tanktanque, the maina Principal criticalcrítico thing,
167
422000
3000
A botija principal,
a principal coisa crítica,
é este cilindro que fornece oxigénio
que aqui temos.
07:17
is this oxygenoxigênio gasgás supplyfornecem cylindercilindro we have here.
168
425000
2000
07:19
But, if we only had an oxygenoxigênio gasgás supplyfornecem cylindercilindro
169
427000
2000
Mas se só tivéssemos
um cilindro de oxigénio,
07:21
we wouldn'tnão seria be ablecapaz to go very deepprofundo,
170
429000
2000
não podíamos mergulhar muito fundo
07:23
because we'dqua runcorre into oxygenoxigênio toxicitytoxicidade very, very quicklyrapidamente.
171
431000
2000
porque entrávamos rapidamente
em toxicidade de oxigénio.
07:25
So we need anotheroutro gasgás, something to dilutediluir the oxygenoxigênio with.
172
433000
3000
Por isso, precisamos de outro gás,
para diluir o oxigénio.
07:28
And that, fittinglyapropriadamente enoughsuficiente, is calledchamado the diluentDiluente gasgás supplyfornecem.
173
436000
4000
Chama-se, apropriadamente,
o fornecimento de gás diluente.
07:32
In our applicationsaplicações, we generallygeralmente put airar insidedentro this diluentDiluente gasgás supplyfornecem,
174
440000
4000
Nas nossas aplicações, geralmente
pomos ar dentro deste gás diluente,
07:36
because it's a very cheapbarato and easyfácil sourcefonte of nitrogennitrogênio.
175
444000
3000
porque é muito barato
e uma fonte fácil de azoto.
07:39
So that's where we get our nitrogennitrogênio from.
176
447000
2000
É daí que obtemos o azoto.
07:41
But, if we want to go deeperDeeper, of coursecurso, we need anotheroutro gasgás supplyfornecem.
177
449000
3000
Mas, se quisermos mergulhar mais fundo,
precisamos de outro gás, o hélio.
07:44
We need heliumHélio, and the heliumHélio is what we really need to go deepprofundo.
178
452000
2000
Para mergulhar mais fundo,
precisamos de hélio.
07:46
And usuallygeralmente we'llbem have a slightlylevemente largermaior cylindercilindro
179
454000
2000
Normalmente, temos
uma botija um pouco maior,
07:48
mountedmontado exteriorexterior on the rebreatherRebreather, like this.
180
456000
3000
montado no exterior
do reciclador, como este.
07:51
And that's what we use to injectinjetar, as we startcomeçar to do our deepprofundo divesmergulhos.
181
459000
3000
Usamos hélio para injetar,
nos mergulhos de profundidade.
07:54
We alsoAlém disso have a secondsegundo oxygenoxigênio cylindercilindro, that's solelyunicamente as a back-upbackup
182
462000
3000
Temos um segundo cilindro de oxigénio,
só como recurso.
07:57
in casecaso there's a problemproblema with our first oxygenoxigênio supplyfornecem we can continuecontinuar to breatherespirar.
183
465000
4000
Se houver problemas
com o primeiro cilindro de oxigénio,
podemos continuar a respirar.
08:01
And the way you managegerir all these differentdiferente gasesgases and all these differentdiferente gasgás suppliessuprimentos
184
469000
3000
Controlamos todos estes gases
08:04
is this really high-techalta tecnologia, sophisticatedsofisticado gasgás blockquadra up on the frontfrente here,
185
472000
4000
mediante um bloqueio sofisticado,
de alta tecnologia, aqui na frente
08:08
where it's easyfácil to reachalcance.
186
476000
2000
onde é fácil de lá chegar.
Tem válvulas e botões
e tudo o que precisamos
08:10
It's got all the valvesválvulas and knobsbotões and things you need to do
187
478000
2000
para injetar os gases certos
na altura certa.
08:12
to injectinjetar the right gasesgases at the right time.
188
480000
2000
Normalmente, não temos de fazer isso,
08:14
Now, normallynormalmente you don't have to do that because all of it's donefeito automaticallyautomaticamente for you
189
482000
3000
porque tudo é feito automaticamente
08:17
with the electronicseletrônicos, the thirdterceiro systemsistema of a rebreatherRebreather.
190
485000
2000
com a eletrónica,
o terceiro sistema de um reciclador.
08:19
The mosta maioria criticalcrítico partparte of a rebreatherRebreather is the oxygenoxigênio sensorssensores.
191
487000
3000
A parte mais crítica do reciclador
são os sensores de oxigénio.
08:22
You need threetrês of them, so that if one of them goesvai badmau, you know whichqual one it is.
192
490000
3000
São três, por isso, se alguma coisa
correr mal, sabemos qual deles é.
08:25
You need votingvotação logiclógica.
193
493000
2000
É preciso lógica de votação.
08:27
You alsoAlém disso have threetrês microprocessorsmicroprocessadores.
194
495000
2000
Também há três microprocessadores.
08:29
Any one of those computerscomputadores can runcorre the entireinteira systemsistema,
195
497000
2000
Um desses computadores
pode gerir todo o sistema,
08:31
so if you have to loseperder two of them,
196
499000
2000
por isso, se perdermos dois deles,
há um fornecimento de energia de reserva.
08:34
there's alsoAlém disso back-upbackup powerpoder suppliessuprimentos.
197
502000
2000
Há múltiplos indicadores
para dar informações ao mergulhador.
08:36
And of coursecurso there're multiplemúltiplo displaysexibe, to get the informationem formação to the divermergulhador.
198
504000
2000
São os aparelhos de alta tecnologia
que nos permitem fazer o que fazemos
08:39
This is the high-techalta tecnologia gadgetrygadgetry that allowspermite us to do what we do
199
507000
2000
08:41
on these kindstipos of deepprofundo divesmergulhos.
200
509000
2000
nestes mergulhos de profundidade.
08:43
And I can talk about it all day -- just askpergunte my wifeesposa --
201
511000
2000
Podia falar disto o dia inteiro
08:45
but I want to movemover on to something that's kindtipo of much more interestinginteressante.
202
513000
2000
mas quero passar para uma coisa
muito mais interessante.
08:47
I'm going to take you on a deepprofundo divemergulho.
203
515000
2000
Vou levar-vos num mergulho
de profundidade
08:49
I'm going to showexposição you what it's like to do one of these divesmergulhos that we do.
204
517000
2000
e mostrar o que é isso.
08:51
We startcomeçar up here on the boatbarco, and for all this high-techalta tecnologia, expensivecaro equipmentequipamento,
205
519000
3000
Começamos no barco.
Apesar deste equipamento
de alta tecnologia
08:54
this is still the bestmelhor way to get in the wateragua -- just pfftPfft! --
206
522000
2000
a melhor forma de entrar na água
08:56
flopno flop over the sidelado of the boatbarco.
207
524000
2000
ainda é mergulhar a partir dum barco.
08:58
Now, as I showedmostrou you in the earliermais cedo diagramdiagrama,
208
526000
3000
Como mostrei no primeiro diagrama,
09:01
these reefsRecifes de that we divemergulho on startcomeçar out nearperto the surfacesuperfície
209
529000
3000
estes recifes em que mergulhamos
começam perto da superfície
09:04
and they go almostquase verticallyverticalmente, completelycompletamente straightdireto down.
210
532000
3000
que se afundam direitos
quase na vertical.
09:07
So, we dropsolta in the wateragua, and we just sortordenar of go over the edgeBeira of this cliffpenhasco,
211
535000
3000
Caímos na água e basta chegar
à borda dessa falésia
09:10
and then we just startcomeçar droppingdeixar cair, droppingdeixar cair, droppingdeixar cair.
212
538000
2000
para começarmos a cair,
a cair, a cair.
09:12
People have askedperguntei me, "It mustdevo take a long time to get there?"
213
540000
2000
Perguntam-me se demora
muito tempo a chegar lá.
09:14
No, it only takes a couplecasal of minutesminutos to get all the way down
214
542000
2000
Não, são só alguns minutos
para descer 90 ou 120 metros,
09:16
to threetrês or fourquatro hundredcem feetpés, whichqual is where we're aimingcom o objetivo for.
215
544000
3000
que é aquilo que pretendemos.
09:19
It's kindtipo of like skydivingPara-quedismo in slowlento motionmovimento.
216
547000
2000
É como paraquedismo ao retardador,
é muito interessante.
09:21
It's really a very interestinginteressante --
217
549000
2000
09:23
you ever see "The AbyssAbismo" where EdEd HarrisHarris, you know,
218
551000
2000
Já viram "O Abismo"
em que Ed Harris se afunda
ao longo de uma parede?
09:25
he's sinkingafundar-se down alongao longo the sidelado of the wallparede?
219
553000
2000
É como nos sentimos. É espantoso.
09:27
That's kindtipo of what it feelssente like. It's prettybonita amazingsurpreendente.
220
555000
2000
Lá em baixo, encontramos
uma água extremamente límpida,
09:29
AlsoTambém, when you get down there, you find that the wateragua is very, very clearClaro.
221
557000
2000
09:31
It's extremelyextremamente clearClaro wateragua, because there's hardlydificilmente any planktonplâncton.
222
559000
2000
porque quase não há plâncton.
09:33
But, when you turnvirar on your lightluz, you look around at the cavescavernas,
223
561000
2000
Quando acendemos a lanterna
e olhamos para as grutas,
09:35
and all of a suddende repente you're confrontedconfrontado with a tremendoustremendo amountmontante of diversitydiversidade,
224
563000
3000
observamos uma quantidade
enorme de diversidade,
09:38
much more than anyonealguém used to believe.
225
566000
2000
muito maior do que todos julgavam.
09:40
Now not all of it is newNovo speciesespécies --
226
568000
3000
Nem todas as espécies são novas.
09:43
like that fishpeixe you see with the whitebranco stripelistra,
227
571000
2000
Aqueles peixes com a risca branca
são uma espécie conhecida.
09:45
that's a knownconhecido speciesespécies.
228
573000
2000
Mas se olharmos com atenção,
nas rachas e nas fendas.
09:47
But, if you look carefullycuidadosamente into the cracksrachaduras and crevicesfendas,
229
575000
2000
09:49
you'llvocê vai see little things scurrying-correr all over the placeLugar, colocar.
230
577000
4000
veremos coisas pequenas
agitando-se por todos os lados.
09:53
There's a just-unbelievablesimplesmente inacreditável diversitydiversidade.
231
581000
2000
É uma diversidade incrível.
09:55
It's not just fishpeixe, eitherou.
232
583000
2000
Mas não são só peixes.
09:57
These are crinoidscrinóides, spongesesponjas, blackPreto coralscorais. There'reLá está some more fishespeixes.
233
585000
3000
Há crinoides, esponjas, corais negros.
Há mais peixes.
10:00
And those fishespeixes that you see right now are newNovo speciesespécies.
234
588000
2000
Os peixes que ali vemos
agora são espécies novas.
10:02
They're still newNovo speciesespécies because I had a videovídeo cameraCâmera on this divemergulho insteadem vez de of my netlíquido,
235
590000
4000
Há sempre espécies novas
porque eu tinha uma câmara de vídeo
em vez da rede,
10:06
so they're still waitingesperando down there for someonealguém to go find them.
236
594000
3000
por isso, eles estão ali à espera
que alguém os encontre.
10:09
But this is what it looksparece like,
237
597000
2000
Este é o aspeto que isto tem.
10:11
and this kindtipo of habitathabitat just goesvai on and on and on for milesmilhas.
238
599000
3000
Este tipo de "habitat" continua
por quilómetros e quilómetros.
10:14
This is PapuaPapua, NewNovo GuineaGuiné.
239
602000
2000
Aqui é Papua, na Nova Guiné.
10:16
Now little fishespeixes and invertebratesinvertebrados aren'tnão são the only things we see down there.
240
604000
3000
Os pequenos peixes e os invertebrados
não são as únicas coisas que vemos aqui.
10:19
We alsoAlém disso see sharkstubarões,
241
607000
2000
Também vemos tubarões
10:21
much more regularlyregularmente than I would have expectedesperado to.
242
609000
3000
muito mais regularmente
do que podíamos esperar.
10:24
And we're not quitebastante sure why.
243
612000
2000
Não sabemos bem porquê.
Mas imaginem que estão
a 120 metros de profundidade
10:26
But what I want you to do right now is imagineImagine yourselfvocê mesmo 400 feetpés underwaterembaixo da agua,
244
614000
2000
10:28
with all this high-techalta tecnologia gearengrenagem on your back,
245
616000
2000
com toda esta aparelhagem às costas.
10:30
you're in a remotecontrolo remoto reefRecife off PapuaPapua, NewNovo GuineaGuiné,
246
618000
2000
Este é um recife ao largo
de Papua, na Nova Guiné,
10:32
thousandsmilhares of milesmilhas from the nearestmais próximo recompressionRecompressão chambercâmara,
247
620000
3000
a milhares de quilómetros
da câmara de recompressão mais próxima
10:35
and you're completelycompletamente surroundedcercado by sharkstubarões.
248
623000
3000
e estamos totalmente
rodeados de tubarões.
10:38
VideoVídeo: Look at those ...
249
626000
2000
(Vídeo)
- Olha para aqueles...
- Oh!
10:40
Uh-ohOh-oh ... uh-ohAh-Ah!
250
628000
2000
10:42
I think we have theirdeles attentionatenção. (LaughterRiso)
251
630000
4000
Oh, oh!
(Risos)
Penso que atraímos
a atenção deles...
10:46
RichardRichard PylePyle: When you startcomeçar talkingfalando like DonaldDonald DuckPato,
252
634000
3000
Richard Pyle: Quando começamos
a falar como o Pato Donald,
10:49
there's no situationsituação in the worldmundo that can seemparecem tensetenso.
253
637000
2000
não há nenhuma situação
no mundo tão tensa.
10:51
(LaughterRiso)
254
639000
3000
(Risos)
10:54
So, we're down there, and this is at 400 feetpés --
255
642000
2000
Estamos aqui a 120 metros.
10:57
that's looking straightdireto up, by the way,
256
645000
1000
Isto é a olhar para cima, para verem
como a superfície está longe.
10:58
so you can get a sensesentido of how farlonge away the surfacesuperfície is.
257
646000
2000
11:00
And if you're a biologistbiólogo and you know about sharkstubarões,
258
648000
2000
Se são biólogos
e conhecem os tubarões,
11:02
and you want to assessavaliar, you know, how much jeopardyperigo am I really in here,
259
650000
4000
e quiserem avaliar qual o perigo
de estarmos aqui,
11:06
there's one questionquestão that sortordenar of jumpssalta to the forefrontForefront of your mindmente immediatelyimediatamente
260
654000
4000
há uma pergunta que salta logo
no nosso espírito
11:10
whichqual is --
261
658000
2000
11:12
DiverMergulhador 1 (VideoVídeo): What kindtipo of sharkstubarões?
262
660000
3000
e que é:
- Que tipo de tubarões?
11:15
DiverMergulhador 2: Uh, silvertipSilvertip sharkstubarões.
263
663000
2000
- Tubarões de ponta prateada.
11:17
DiverMergulhador 1: Oh.
264
665000
1000
- Oh!
11:18
RPRP: SilvertipSilvertip sharkstubarões -- they're actuallyna realidade threetrês speciesespécies of sharkstubarões here.
265
666000
2000
RP: Há aqui três espécies de tubarões.
11:20
The silvertipssilvertips are the one with the whitebranco edgesarestas on the finbarbatana,
266
668000
3000
Os de pontas prateadas são os que têm
bordas brancas nas barbatanas
11:23
and there're alsoAlém disso graycinzento reefRecife sharkstubarões and some hammerheadsHammerheads off in the distancedistância.
267
671000
3000
e também há tubarões-cinzentos-dos-recifes
e tubarões-martelo à distância.
11:26
And yes, it's a little nerve-wrackingnervo-wracking.
268
674000
3000
E sim, é um bocado arrepiante.
11:30
DiverMergulhador 2 (VideoVídeo): HooHoo!
269
678000
2000
(Vídeo)
- Hu!
11:33
That little guy is friskyBrincalhão! (LaughterRiso)
270
681000
3000
- Aquele pequenote é brincalhão!
(Risos)
11:38
Now, you've seenvisto videovídeo like this on TVTV a lot,
271
686000
4000
Vocês já têm visto muitos vídeos destes
na TV e é muito intimidativo.
11:42
and it's very intimidatingintimidando, and I think it gives the wrongerrado impressionimpressão about sharkstubarões.
272
690000
3000
Penso que dá uma ideia errada
sobre os tubarões.
11:45
SharksTubarões are actuallyna realidade not very dangerousperigoso animalsanimais
273
693000
2000
Os tubarões não são
animais muito perigosos.
11:47
and that's why we weren'tnão foram worriedpreocupado much, why we were jokinga brincar around down there.
274
695000
3000
Não nos preocupamos muito
por eles andarem a passear por aqui.
11:50
More people are killedmorto by pigsporcos, more people are killedmorto by lightningrelâmpago strikesgreves,
275
698000
3000
Há mais gente morta por porcos,
por relâmpagos,
11:53
more people are killedmorto at soccerfutebol gamesjogos in EnglandInglaterra.
276
701000
3000
há mais gente morta
em jogos de futebol em Inglaterra.
11:56
There's a lot of other waysmaneiras you can diemorrer.
277
704000
2000
Há muitas outras maneiras de morrer.
11:58
And I'm not makingfazer that stuffcoisa up.
278
706000
2000
E não estou a exagerar.
12:00
CoconutsCocos! You can get killedmorto by a coconutCoco more likelyprovável than killedmorto by a sharktubarão.
279
708000
3000
Cocos! É mais provável sermos mortos
por um coco do que por um tubarão.
12:03
So sharkstubarões aren'tnão são quitebastante as dangerousperigoso as mosta maioria people make them out to be.
280
711000
4000
Os tubarões não são tão perigosos
como a maioria das pessoas julga.
12:07
Now, I don't know if any of you get U.S. NewsNotícias and WorldMundo ReportRelatório --
281
715000
3000
Não sei se recebem
o US News & World Report
12:10
I got the recentrecente issuequestão.
282
718000
2000
Eu recebi a última edição.
12:12
There's a covertampa storyhistória all about the great explorersexploradores of our time.
283
720000
2000
Tem uma notícia de capa sobre
os grandes exploradores do nosso tempo.
12:14
The last articleartigo is an articleartigo entitledintitulado "No NewNovo FrontiersFronteiras."
284
722000
4000
O último artigo intitula-se
"Não há Fronteiras Novas".
12:18
It questionsquestões whetherse or not there really are any newNovo frontiersfronteiras out there,
285
726000
4000
Discutia se ainda há ou não
novas fronteiras,
12:22
whetherse there are any realreal, trueverdade, hardcoreHardcore discoveriesdescobertas that can still be madefeito.
286
730000
3000
se será verdade que ainda será possível
fazer descobertas puras.
12:25
And this is my favoritefavorito linelinha from the articleartigo.
287
733000
2000
A parte que prefiro no artigo:
[... 'descobrir pode significar encontrar
um barrigudinho
12:27
As a fishpeixe nerdnerd, I have to laughrir, because you know they don't call us fishpeixe nerdsnerds for nothing --
288
735000
3000
[com um espinho extra
na barbatana dorsal']
12:30
we actuallyna realidade do get excitedanimado about findingencontrando a newNovo dorsaldorsal spinecoluna vertebral in a guppyGuppy.
289
738000
5000
Não é por acaso que nos chamam
fanáticos dos peixes.
Ficamos entusiasmados
com uma coisa dessas.
12:35
But, it's much more than that.
290
743000
2000
Mas é muito mais do que isso.
12:37
And, I want to showexposição you a fewpoucos of the guppiesguppies we'venós temos foundencontrado over the yearsanos.
291
745000
4000
Vou mostrar alguns barrigudinhos
que encontrámos ao longo dos anos.
12:41
This one'suns -- you know, you can see how uglyfeio it is.
292
749000
3000
Este — estão a ver como é feio.
12:44
Even if you ignoreignorar the scientificcientífico valuevalor of this thing,
293
752000
4000
Mesmo que ignorem o valor
científico desta coisa,
12:48
just look at the monetarymonetária valuevalor of this thing.
294
756000
2000
olhem para o seu valor monetário.
12:50
A couplecasal of these endedterminou up gettingobtendo soldvendido throughatravés the aquariumaquário tradecomércio to JapanJapão,
295
758000
3000
Alguns destes foram vendidos,
no comércio de aquários, ao Japão,
12:53
where they soldvendido for 15,000 dollarsdólares apieceum pedaço.
296
761000
2000
onde eles os venderam
por 15 000 dólares cada.
12:55
That's half-a-millionmeio milhão dollarsdólares perpor poundlibra.
297
763000
3000
É um milhão de dólares por quilo.
12:58
Here'sAqui é anotheroutro newNovo angelfishPeixe anjo we discovereddescobriu.
298
766000
2000
Este é outro peixe-anjo novo
que descobrimos.
13:00
This one we actuallyna realidade first discovereddescobriu back in the airar daysdias -- the badmau oldvelho airar daysdias,
299
768000
4000
Este foi descoberto pela primeira vez
nos maus dias do ar,
13:04
as we used to say -- when we were doing these kindtipo of divesmergulhos with airar.
300
772000
2000
quando fazíamos este tipo
de mergulho com ar.
13:06
We were at 360 feetpés.
301
774000
2000
Estávamos a 100 m de profundidade.
13:08
And I rememberlembrar comingchegando up from one of these deepprofundo divesmergulhos, and I had this fognévoa,
302
776000
3000
Lembro-me de estar a voltar
de um mergulho e sentir-me tonto.
13:11
and the narcosisnarcose takes a little while to, you know, fadedesvaneça away.
303
779000
3000
A narcose leva algum tempo
a desaparecer, é como uma ressaca.
13:14
It's sortordenar of like soberingsóbrio up.
304
782000
2000
Tinha uma vaga lembrança de ter visto
um peixe amarelo com uma pinta preta
13:16
And I had this vaguevago recollectionlembrança of seeingvendo these yellowamarelo fishpeixe with a blackPreto spotlocal,
305
784000
2000
13:18
and I thought, "AwAh, damnDroga. I should have caughtapanhado one.
306
786000
3000
e pensei: "Bolas, devia ter apanhado um.
13:21
I think that's a newNovo speciesespécies."
307
789000
2000
"Acho que é uma espécie nova".
13:23
And then, eventuallyeventualmente, I got around to looking in my bucketbalde.
308
791000
2000
Por fim, procurei no meu balde.
13:25
Sure enoughsuficiente, I had caughtapanhado one -- I just completelycompletamente forgotesqueceu that I had caughtapanhado one. (LaughterRiso)
309
793000
2000
Claro que tinha apanhado um,
Tinha-me esquecido totalmente.
13:27
And so this one we decideddecidiu to give the namenome CentropygeCentropyge narcosisnarcose to.
310
795000
4000
Decidimos dar-lhe o nome
de Centropyge narcosis.
13:31
So that's it's officialoficial scientificcientífico namenome,
311
799000
2000
É o nome científico oficial,
dado que vive lá em baixo.
13:33
in referencereferência to its deep-dwellingDeep-habitação habitshábitos.
312
801000
2000
13:35
And this is anotheroutro neatpuro one.
313
803000
2000
Este é outro genial.
13:37
When we first foundencontrado it, we weren'tnão foram even sure what familyfamília this thing belongedpertenceu to,
314
805000
2000
Quando o encontrámos,
não sabíamos bem
a que família pertencia,
13:39
so we just calledchamado it the DrDr. SeussSeuss fishpeixe,
315
807000
2000
por isso, chamámos-lhe o peixe Dr. Seuss,
13:41
because it lookedolhou like something out of one of those bookslivros.
316
809000
2000
porque parecia como uma coisa
de um dos livros dele.
13:43
Now, this one'suns prettybonita coollegal.
317
811000
3000
Este aqui é muito giro.
13:46
If you go to PapuaPapua, NewNovo GuineaGuiné, and go down 300 feetpés,
318
814000
2000
Se forem a Papua, na Nova Guiné,
e mergulharem a 90 metros,
13:48
you're going to see these biggrande moundsMontes.
319
816000
2000
verão estes grandes montes.
13:50
And this maypode be kindtipo of hardDifícil to see, but they're about --
320
818000
2000
Pode ser difícil de ver,
mas têm uns metros de diâmetro.
13:52
oh, a couplecasal metersmetros in diameterdiâmetro.
321
820000
2000
Se olharem com atenção,
verão que há um peixinho branco e cinzento
13:54
If you look closelyde perto, you'llvocê vai see there's
322
822000
2000
13:56
a little whitebranco fishpeixe and graycinzento fishpeixe that hangstrava out nearperto them.
323
824000
2000
que paira ali perto deles.
13:58
Well, it turnsgira out this little whitebranco fishpeixe buildsconstrói these giantgigante moundsMontes,
324
826000
2000
É este peixinho branco
que constrói estes montes gigantescos,
14:00
one pebbleseixo at a time.
325
828000
2000
um seixo de cada vez.
14:02
It's really extraordinaryextraordinário to find something like this.
326
830000
2000
É extraordinário encontrar
uma coisa assim.
14:04
It's not just newNovo speciesespécies: it's newNovo behaviorcomportamento, it's newNovo ecologyecologia it's all kindtipo of newNovo things.
327
832000
3000
Não é só uma espécie nova,
é um comportamento novo
14:07
So, what I'm going to showexposição you right now, very quicklyrapidamente,
328
835000
2000
e uma ecologia nova.
14:09
is just a samplingamostragem of a fewpoucos of the newNovo speciesespécies we'venós temos discovereddescobriu.
329
837000
4000
Vou mostrar agora, rapidamente,
uma amostra duma espécie nova
que descobrimos.
14:13
What's extraordinaryextraordinário about this is not just the sheerpuro numbernúmero of speciesespécies we're findingencontrando --
330
841000
3000
O extraordinário não é só
o número de espécies que encontramos,
14:16
althoughApesar as you can see that's prettybonita amazingsurpreendente, this is only halfmetade of what we'venós temos foundencontrado --
331
844000
3000
embora, como veem, seja espantoso.
Isto é apenas metade
do que já encontrámos.
14:19
what's extraordinaryextraordinário is how quicklyrapidamente we find them.
332
847000
4000
O extraordinário é a rapidez
com que os encontramos.
14:23
We're up to sevenSete newNovo speciesespécies perpor hourhora of time we spendgastar at that depthprofundidade.
333
851000
3000
Chegámos a sete espécies novas por hora,
no tempo que passamos lá em baixo.
14:26
Now, if you go to an AmazonAmazônia jungleselva and fognévoa a treeárvore, you maypode get a lot of bugsinsetos,
334
854000
5000
Se forem à Amazónia, numa árvore
podem apanhar muitos insetos
14:31
but for fishespeixes, there's nowherelugar algum in the worldmundo
335
859000
2000
mas, quando se trata de peixes,
14:33
you can get sevenSete newNovo speciesespécies perpor hourhora of time.
336
861000
3000
não há nenhum sítio do mundo
em que se apanhem sete espécies por hora.
14:36
Now, we'venós temos donefeito some back of the envelopeenvelope calculationscálculos,
337
864000
2000
Fizemos alguns cálculos grosseiros
14:38
and we're predictingprevendo that there are probablyprovavelmente on the orderordem of 2,000 to 2,500 newNovo speciesespécies
338
866000
4000
e prevemos que deve haver
cerca de 2000 a 2500 espécies novas
14:42
in the Indo-PacificIndo-Pacífico alonesozinho.
339
870000
2000
só no Indo-Pacífico.
14:44
There are only fivecinco to sixseis thousandmil knownconhecido speciesespécies.
340
872000
2000
Só há 5000 a 6000 espécies conhecidas,
14:46
So a very largeampla percentagepercentagem of what is out there isn't really knownconhecido.
341
874000
4000
portanto, uma percentagem muito grande
do que existe não é conhecida.
14:50
We thought we had a handlelidar com on all the reefRecife fishpeixe diversitydiversidade -- evidentlyEvidentemente not.
342
878000
3000
Pensávamos que tínhamos uma ideia
da diversidade de peixes no recife,
14:53
And I'm going to just closefechar on a very sombersombrio noteNota.
343
881000
2000
mas não temos.
Vou terminar com uma nota triste.
14:55
At the beginningcomeçando I told you that I was going to showexposição you two extraordinaryextraordinário photographsfotografias.
344
883000
5000
No início, disse que vos ia mostrar
duas fotografias extraordinárias.
15:00
This is the secondsegundo extraordinaryextraordinário photographfotografia I'm going to showexposição you.
345
888000
2000
Esta é a segunda fotografia extraordinária
que vou mostrar.
15:02
This one was takenocupado at the exactexato momentmomento I was down there filmingas filmagens those sharkstubarões.
346
890000
5000
Esta foi tirada no exato momento
em que eu estava a filmar os tubarões.
15:07
This was takenocupado exactlyexatamente 300 feetpés aboveacima my headcabeça.
347
895000
2000
Foi tirada exatamente
a 90 m de profundidade.
15:09
And the reasonrazão this photographfotografia is extraordinaryextraordinário
348
897000
3000
Esta fotografia é extraordinária
15:12
is because it capturescaptura a momentmomento in the very last minuteminuto of a person'spessoas life.
349
900000
4000
porque capta um momento
do último minuto da vida duma pessoa.
15:16
LessMenos than 60 secondssegundos after this picturecenário was takenocupado, this guy was deadmorto.
350
904000
4000
Menos de 60 segundos depois desta foto
este homem estava morto.
15:20
When we recoveredrecuperado his bodycorpo, we figuredfigurado out what had gonefoi wrongerrado.
351
908000
4000
Quando recuperámos o corpo dele,
percebemos o que tinha corrido mal.
15:24
He had madefeito a very simplesimples mistakeerro.
352
912000
2000
Ele tinha feito um erro muito simples.
15:26
He turnedvirou the wrongerrado valveválvula when he filledpreenchidas his cylindercilindro --
353
914000
2000
Usou a válvula errada
quando encheu o cilindro.
15:28
he had 80 percentpor cento oxygenoxigênio in his tanktanque when he should have had 40.
354
916000
2000
Tinha 80% de oxigénio no tanque
quando devia ter 40%.
15:30
He had an oxygenoxigênio toxicitytoxicidade seizureapreensão and he drownedafogou-se.
355
918000
3000
Teve uma convulsão por excesso
de oxigénio e afogou-se.
15:33
The reasonrazão I showexposição this -- not to put a downerDowner on everything --
356
921000
3000
Não mostro isto aqui
para acrescentar dramatismo
15:36
but I just want to use it to keychave off my philosophyfilosofia of life in generalgeral,
357
924000
5000
mas para salientar a minha filosofia
sobre a vida em geral.
15:41
whichqual is that we all have two goalsmetas.
358
929000
2000
Todos temos dois objetivos,
15:43
The first goalobjetivo we sharecompartilhar with everycada other livingvivo thing on this planetplaneta,
359
931000
2000
O primeiro que partilhamos com todos
os seres vivos do planeta
15:45
whichqual is to survivesobreviver. I call it perpetuationPerpetuação:
360
933000
2000
é sobreviver.
15:47
the survivalsobrevivência of the speciesespécies and survivalsobrevivência of ourselvesnós mesmos,
361
935000
4000
Chamo-lhe perpetuação: a sobrevivência
das espécies e a nossa sobrevivência.
15:51
because they're bothambos about perpetuatingperpetuando a the genomegenoma.
362
939000
3000
São ambos a perpetuação do genoma.
15:54
And the secondsegundo goalobjetivo, for those of us who have mastereddomina- that first goalobjetivo,
363
942000
2000
O segundo objetivo para os que
dominam o primeiro objetivo
15:56
is to -- you know, you call it spiritualespiritual fulfillmentcumprimento, you can call it financialfinanceiro successsucesso,
364
944000
5000
— quer lhe chamem realização espiritual
ou êxito financeiro,
16:01
you can call it any numbernúmero of differentdiferente things.
365
949000
2000
podem chamar-lhe uma série
de coisas diferentes —
16:03
I call it seekingbuscando joyalegria --
366
951000
2000
eu chamo-lhe a procura da satisfação,
a procura da felicidade.
16:05
this pursuitperseguição of happinessfelicidade.
367
953000
2000
16:07
So, I guessacho my themetema on this is this guy livedvivia his life to the fullestmáximo,
368
955000
3000
Acho que o meu tema é que
este tipo viveu a vida ao máximo,
16:10
he absolutelyabsolutamente did.
369
958000
2000
certamente viveu.
Temos de equilibrar estes dois objetivos.
16:12
You have to balanceequilibrar those two goalsmetas.
370
960000
2000
Se vivermos a vida com medo
16:14
If you liveviver your wholetodo life in fearmedo --
371
962000
2000
— a vida é uma doença transmitida
sexualmente com 100% de mortalidade.
16:16
I mean, life is a sexuallysexualmente transmittedtransmitidos diseasedoença with 100 percentpor cento mortalitymortalidade.
372
964000
3000
16:19
So, you can't liveviver your life in fearmedo.
373
967000
3000
Não podemos viver a vida com medo.
16:22
(LaughterRiso)
374
970000
2000
(Risos)
16:24
I thought that was an oldvelho one.
375
972000
2000
Eu pensava que esta tinha barbas!
16:26
(ApplauseAplausos)
376
974000
1000
(Aplausos)
16:27
But, at the samemesmo time you don't want to get so focusedfocado on ruleregra numbernúmero two,
377
975000
4000
Mas, ao mesmo tempo, não queremos
concentrar-nos na regra número dois,
16:31
or goalobjetivo numbernúmero two, that you neglectnegligência goalobjetivo numbernúmero one.
378
979000
3000
o objetivo número dois,
e negligenciar o objetivo número um.
16:34
Because onceuma vez you're deadmorto, you really can't enjoyapreciar anything after that.
379
982000
3000
Porque, se morrermos,
não podemos gozar nada depois disso.
16:37
I wishdesejo you all the bestmelhor of lucksorte in maintainingmantendo that balanceequilibrar in your futurefuturo endeavorsempreendimentos.
380
985000
4000
Desejo-vos a todos a melhor sorte
para manterem esse equilíbrio
16:41
ThanksObrigado.
381
989000
2000
nas vossas realizações futuras.
Obrigado.
16:43
(ApplauseAplausos)
382
991000
1000
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Mafalda Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Pyle - Ichthyologist
Ichthyologist Richard Pyle is a fish nerd. In his quest to discover and document new species of fish, he has also become a trailblazing exploratory diver and a pioneer of database technology.

Why you should listen

A pioneer of the dive world, Richard Pyle discovers new biodiversity on the cliffs of coral reefs. He was among the first to use rebreather technology to explore depths between 200 and 500 feet, an area often called the "Twilight Zone." During his dives, he has identified and documented hundreds of new species. Author of scientific, technical and popular articles, his expeditions have also been featured in the IMAX film Coral Reef Adventure, the BBC series Pacific Abyss and many more. In 2005, he received the NOGI Award, the most prestigious distinction of the diving world.

Currently, he is continuing his research at the Bernice P. Bishop Museum, outside Honolulu, Hawai'i, and is affiliated with the museum's comprehensive Hawaii Biological Survey. He also serves on the Board of Directors for the Association for Marine Exploration, of which he is a founding member. He continues to explore the sea and spearhead rebreather technology, and is a major contributor to the Encyclopedia of Life.

More profile about the speaker
Richard Pyle | Speaker | TED.com