ABOUT THE SPEAKER
Richard Pyle - Ichthyologist
Ichthyologist Richard Pyle is a fish nerd. In his quest to discover and document new species of fish, he has also become a trailblazing exploratory diver and a pioneer of database technology.

Why you should listen

A pioneer of the dive world, Richard Pyle discovers new biodiversity on the cliffs of coral reefs. He was among the first to use rebreather technology to explore depths between 200 and 500 feet, an area often called the "Twilight Zone." During his dives, he has identified and documented hundreds of new species. Author of scientific, technical and popular articles, his expeditions have also been featured in the IMAX film Coral Reef Adventure, the BBC series Pacific Abyss and many more. In 2005, he received the NOGI Award, the most prestigious distinction of the diving world.

Currently, he is continuing his research at the Bernice P. Bishop Museum, outside Honolulu, Hawai'i, and is affiliated with the museum's comprehensive Hawaii Biological Survey. He also serves on the Board of Directors for the Association for Marine Exploration, of which he is a founding member. He continues to explore the sea and spearhead rebreather technology, and is a major contributor to the Encyclopedia of Life.

More profile about the speaker
Richard Pyle | Speaker | TED.com
TED2004

Richard Pyle: A dive into the reef's Twilight Zone

Richard Pyle se scufundă in Zona Crepusculară a recifului de corali

Filmed:
444,752 views

În acest discurs revelator, Richard Pyle ne arată viaţa abundentă de pe coastele recifelor de corali şi tehnologiile de scufundare inovative pe care le-a inventat ca să le exploreze. El şi echipa sa riscă totul pentru a da în vileag secretele speciilor nedescoperite.
- Ichthyologist
Ichthyologist Richard Pyle is a fish nerd. In his quest to discover and document new species of fish, he has also become a trailblazing exploratory diver and a pioneer of database technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is the first of two rathermai degraba extraordinaryextraordinar photographsfotografii I'm going to showspectacol you todayastăzi.
0
0
4000
Asta e prima din cele două fotografii extraordinare pe care vi le voi arăta azi.
00:16
It was takenluate 18 yearsani agoîn urmă.
1
4000
2000
A fost facută acum 18 ani,
00:18
I was 19 yearsani oldvechi at the time.
2
6000
2000
Aveam 19 ani pe atunci.
00:20
I had just returnedîntors from one of the deepestcea mai adâncă divesScufundări I'd ever madefăcut at that time,
3
8000
2000
Abia mă întorsesem de la cea mai adancă scufundare pe care am făcut-o pe vremea aceea,
00:22
-- a little over 200 feetpicioare --
4
10000
2000
puţin sub 61 de metri.
00:24
and, I had caughtprins this little fishpeşte here.
5
12000
2000
Şi prinsesem acest peştişor,
00:26
It turnstransformă out that that particularspecial one was the first livetrăi one of that ever takenluate aliveîn viaţă.
6
14000
4000
şi s-a dovedit că era primul peşte de acel gen pozat vreodată viu.
00:30
I'm not just an ichthyologistihtiolog, I'm a bonaBona fidefide fishpeşte nerdtocilar.
7
18000
3000
Nu sunt doar un ihtiolog, sunt un pasionat al peştilor de bună credinţă.
00:33
And to a fishpeşte nerdtocilar, this is some prettyfrumos excitingemoționant stuffchestie.
8
21000
2000
Şi pentru un obsedat de pești ca mine, acestea sunt lucruri emoţionante.
00:35
And more excitingemoționant was the factfapt that the personpersoană who tooka luat this photofotografie
9
23000
3000
Mai emoţionant a fost faptul că persoana care a făcut poza asta
00:38
was a guy namednumit JackJack RandallRandall,
10
26000
2000
a fost un tip numit Jack Randall,
00:40
the greatestcea mai mare livingviaţă ichthyologistihtiolog on EarthPământ,
11
28000
2000
cel mai mare ihtiolog în viaţă de pe Pământ,
00:42
the GrandGrand PoobahPoobah of fishpeşte nerdstocilari, if you will.
12
30000
3000
Cel mai mare şi mai tare dintre pasionaţii de peşti, dacă vreţi.
00:45
And so, it was really excitingemoționant to me to have this momentmoment in time,
13
33000
4000
Astfel, a fost foarte emoţionant pentru mine să trec prin acest moment,
00:49
it really seta stabilit the coursecurs for the restodihnă of my life.
14
37000
3000
mi-a ghidat drumul în viaţă.
00:52
But really the mostcel mai significantsemnificativ thing, the mostcel mai profoundprofund thing
15
40000
3000
Dar cel mai semnificativ lucru, cel mai profund lucru
00:55
about this pictureimagine is that it was takenluate two dayszi before
16
43000
2000
despre această poză este că a fost facută cu două zile înainte
00:57
I was completelycomplet paralyzedparalizat from the neckgât down.
17
45000
2000
să rămân complet paralizat de la gât în jos.
00:59
I madefăcut a really stupidprost kinddrăguț of mistakegreşeală
18
47000
3000
Am făcut o greşeală stupidă
01:02
that mostcel mai 19-year-old-de ani malesmasculi do when they think they're immortalnemuritor,
19
50000
3000
pe care majoritatea băieţilor de 19 ani o fac atunci când se cred nemuritori,
01:05
and I got a badrău casecaz of the bendscurbe,
20
53000
2000
am avut un caz grav de embolie gazoasă,
01:07
and was paralyzedparalizat, and had to be flownzburat back for treatmenttratament.
21
55000
3000
am fost paralizat, şi a trebuit să fiu dus cu elicopterul pentru îngrijiri.
01:11
I learnedînvățat two really importantimportant things that day.
22
59000
3000
Am învăţat două lucruri foarte importante în acea zi.
01:14
The first thing I learnedînvățat -- well, I'm mortalmuritor, that's a really bigmare one.
23
62000
3000
Primul - păi, sunt nemuritor, asta e foarte evident.
01:17
And the secondal doilea thing I learnedînvățat was that I knewștiut, with profoundprofund certaintycertitudine,
24
65000
4000
Şi al doilea lucru a fost că am ştiut, cu o siguranţă deplină,
01:21
that this is exactlyexact what I was going to do for the restodihnă of my life.
25
69000
3000
că asta era exact ce aveam să fac pentru restul vieţii.
01:24
I had to focusconcentra all my energiesenergiile towardscătre going to find
26
72000
3000
Trebuia să-mi focalizez toată energia spre a găsi
01:27
newnou speciesspecie of things down on deepadâncime coralcoral reefsRecife.
27
75000
3000
noi specii de vieţuitoare în recifurile de corali adânci.
01:30
Now, when you think of a coralcoral reefrecif, this is what mostcel mai people think of:
28
78000
3000
Când se gândesc la un recif de corali, cei mai mulţi oameni se gândesc --
01:33
all these bigmare, hardgreu, elaborateelaborat coralscoralii and lots of brightluminos, colorfulcolorat fishespesti and things.
29
81000
4000
la toţi acesti corali mari, duri, elaboraţi şi la mulţi peşti luminoşi si coloraţi.
01:37
But, this is really just the tipbacsis of the icebergaisberg.
30
85000
2000
Dar, ăsta nu e decât vârful aisbergului.
01:39
If you look at this diagramdiagramă of a coralcoral reefrecif,
31
87000
3000
Dacă vă uitaţi la acest gen de diagramă al unui recif de corali,
01:42
we know a lot about that partparte up nearaproape the toptop,
32
90000
2000
ştim multe despre acea zonă superioară,
01:44
and the reasonmotiv we know so much about it
33
92000
2000
şi motivul pentru care ştim atât de multe despre ea
01:46
is scubaScuba diversscafandri can very easilyuşor go down there and accessacces it.
34
94000
2000
este că scafandrii pot foarte uşor să ajungă acolo şi s-o acceseze.
01:48
There is a problemproblemă with scubaScuba thoughdeşi,
35
96000
3000
E o problemă cu scuba diving-ul totuşi,
01:51
in that it imposesimpune some limitationslimitări on how deepadâncime you can go,
36
99000
3000
pentru că îţi limitează adâncimea la care poţi să ajungi,
01:54
and it turnstransformă out that depthadâncime is about 200 feetpicioare.
37
102000
2000
şi se pare că adâncimea e cam de 61 metri.
01:56
I'll get into why that is in just a minuteminut.
38
104000
3000
Voi explica lucrul ăsta imediat.
01:59
But, the pointpunct is that scubaScuba diversscafandri generallyîn general staystau lessMai puțin than 100 feetpicioare deepadâncime,
39
107000
3000
Dar, ideea e că, în general, scafandrii coboară la maxim 33 metri adâncime,
02:02
and very rarelyrar go much belowde mai jos this, at leastcel mai puţin, not with any kinddrăguț of sanitysănătate psihică.
40
110000
4000
si foarte rar depăşesc această adâncime, cel puţin nu fără a fi smintiți.
02:06
So, to go deeperMai adânc, mostcel mai biologistsbiologi have turnedîntoarse to submersiblessubmersibile.
41
114000
3000
Deci, pentru a coborî mai adânc, majoritatea biologilor a recurs la submersibile.
02:09
Now, submersiblessubmersibile are great, wonderfulminunat things,
42
117000
2000
Submersibilile sunt lucruri minunate, foarte bune,
02:11
but if you're going to spendpetrece 30,000 dollarsdolari a day to use one of these things,
43
119000
4000
dar dacă e să cheltui 30.000 de dolari pe zi ca să foloseşti unul,
02:15
and it's capablecapabil of going 2,000 feetpicioare,
44
123000
2000
şi e capabil să se scufunde până la 610 metri,
02:17
you're sure not going to go fartingfarting around up here in a couplecuplu of hundredsută feetpicioare,
45
125000
3000
cu siguranţa nu-ţi vei pierde timpul pe la vreo 60 de metri,
02:20
you're going to go way, way, way, down deepadâncime.
46
128000
2000
te vei duce foarte, foarte, foarte adânc.
02:22
So, the bottomfund linelinia is that almostaproape all researchcercetare usingutilizând submersiblessubmersibile
47
130000
3000
Deci, concluzia e că mai toate explorările folosind submersibile
02:25
has takenluate placeloc well belowde mai jos 500 feetpicioare.
48
133000
2000
s-au petrecut la mai bine de 150 de metri.
02:27
Now, it's prettyfrumos obviousevident at this pointpunct that there's this zonezona here in the middlemijloc
49
135000
3000
E destul de evident că există această zonă din mijloc,
02:30
and that's the zonezona that really centerscentre around my ownpropriu personalpersonal pursuiturmărire of happinessfericire.
50
138000
4000
ea fiind zona spre care îmi focalizez urmărirea fericirii.
02:34
I want to find out what's in this zonezona.
51
142000
2000
Vreau să aflu ce se află în zona asta.
02:36
We know almostaproape nothing about it.
52
144000
2000
Nu ştim mai nimic despre ea.
02:38
ScubaScuba diversscafandri can't get there, submarinessubmarine go right on pasttrecut it.
53
146000
3000
Scafandrii nu pot ajunge aici, iar submarinele o ocolesc.
02:41
It tooka luat me a yearan to learnînvăța how to walkmers pe jos again after I had my divingScufundări accidentaccident in PalauPalau
54
149000
3000
Mi-a luat un an să invăţ să merg din nou după accidentul meu din Palau
02:44
and duringpe parcursul that yearan I spenta petrecut a lot of time learningînvăţare
55
152000
2000
şi în decurusul acelui an am invăţat mult
02:46
about the physicsfizică and physiologyfiziologie of divingScufundări
56
154000
2000
despre fizica si fiziologia scufundării
02:48
and figuringimaginind out how to overcomea depasi these limitationslimitări.
57
156000
2000
şi despre cum să depăşesc aceste limitări.
02:50
So, I'm just going to showspectacol you a basicde bază ideaidee.
58
158000
2000
Deci, vă voi vorbi despre o idee de bază.
02:52
We're all breathingrespiraţie airaer right now. AirAer is a mixtureamestec of oxygenoxigen and nitrogenazot,
59
160000
3000
Cu toţii respirăm aer acum, aerul e un amestec de oxigen si nitrogen,
02:55
about 20 percentla sută oxygenoxigen. About 80 percentla sută nitrogenazot is in our lungsplămâni.
60
163000
4000
în plămânii noştri se află cam 20% oxigen şi 80% azot.
02:59
And there's a phenomenonfenomen calleddenumit Henry'sHenry pe LawLegea
61
167000
2000
Și există un fenomen numit Legea lui Henry
03:01
that saysspune that gasesGaze will dissolvedizolva into a fluidlichid
62
169000
2000
care spune că gazele se vor dizolva într-un fluid
03:03
in proportionproporţie to the partialparțial pressurespresiunile whichcare you're exposingexpunerea them to.
63
171000
3000
direct proporţional cu presiunile parţiale la care le expui.
03:06
So, basicallype scurt the gasgaz dissolvesse dizolvă into our bodycorp.
64
174000
3000
Deci, esenţa e că gazele se dizolvă in corpul nostru.
03:09
The oxygenoxigen is boundlegat by metabolismmetabolism, we use it for energyenergie.
65
177000
3000
Oxigenul e legat de metabolism, ne trebuie pentru energie.
03:12
The nitrogenazot just sortfel of floatsflotoare around in our bloodsânge and tissuesțesuturi,
66
180000
2000
Azotul pluteşte oarecum prin sângele si ţesuturile noastre,
03:14
and that's all fine, that's how we're designedproiectat.
67
182000
2000
asta e ceva normal, aşa suntem noi făcuţi.
03:16
The problemproblemă happensse întâmplă when you startstart to go underwatersub apă.
68
184000
2000
Problema apare atunci când te scufunzi.
03:18
Now, the deeperMai adânc you go underwatersub apă, the highersuperior the pressurepresiune is.
69
186000
3000
Pe cât de adânc intri, pe atât de mult creşte presiunea.
03:21
If you were to go down to a depthadâncime of about 130 feetpicioare,
70
189000
3000
Dacă e să te scufunzi la o adâncime de 40 metri,
03:24
whichcare is the recommendedrecomandat limitlimită for mostcel mai scubaScuba diversscafandri,
71
192000
2000
care e limita recomandată pentru majoritatea scafandrilor,
03:26
you get this pressurepresiune effectefect.
72
194000
2000
începi să simţi efectul presiunii.
03:28
And the effectefect of that pressurepresiune is that you have an increaseda crescut densitydensitate
73
196000
3000
Iar efectul e că începi să ai o densitate crescândă
03:31
of gasgaz moleculesmolecule in everyfiecare breathsuflare you take.
74
199000
2000
a moleculelor de gaz la fiecare respiraţie.
03:33
Over time, those gasgaz moleculesmolecule dissolvedizolva into your bloodsânge and tissuesțesuturi
75
201000
4000
Apoi cu timpul, acele molecule de gaz se dizolvă în sânge şi în ţesuturi
03:37
and startstart to fillcompletati you up.
76
205000
2000
şi încep să te umple.
03:39
Now, if you were to go down to, say, 300 feetpicioare,
77
207000
2000
Acum, dacă e să te scufunzi la 90 metri, să zicem,
03:41
you don't have fivecinci timesori as manymulți gasgaz moleculesmolecule in your lungsplămâni --
78
209000
2000
nu ai de cinci ori mai multe molecule de gaz în plămânii tăi,
03:43
you've got 10 timesori as manymulți gasgaz moleculesmolecule in your lungsplămâni.
79
211000
3000
ci ai de 10 ori mai multe molecule de gaz în plămâni.
03:46
And, sure enoughdestul, they dissolvedizolva into your bloodsânge, and into your tissuesțesuturi as well.
80
214000
4000
Şi, cu siguranţă că şi ele se vor dizolva în sângele şi ţesuturile tale.
03:50
And of coursecurs, if you were to down to where there's 15 timesori as much --
81
218000
3000
Şi desigur, dacă e să te scufunzi unde e de 15 ori mai mult --
03:53
the deeperMai adânc you go, the more exacerbatingaccentuează the problemproblemă becomesdevine.
82
221000
3000
pe cât de adânc te duci, pe atât de exacerbată devine problema.
03:56
And the problemproblemă, the limitationlimitarea of divingScufundări with airaer
83
224000
3000
Iar problema, limitarea scufundării cu aer
03:59
is all those dotspuncte in your bodycorp -- all the nitrogenazot and all the oxygenoxigen.
84
227000
3000
constă în toate acele puncte din corpul tau -- tot azotul şi oxigenul.
04:02
There'reEsti threeTrei basicde bază limitationslimitări of scubaScuba divingScufundări.
85
230000
2000
Sunt trei limitări de bază ale scuba diving-ului.
04:04
The first limitationlimitarea is the oxygenoxigen --
86
232000
2000
Prima limitare e oxigenul --
04:06
oxygenoxigen toxicitytoxicitate.
87
234000
2000
intoxicarea cu oxigen.
04:08
Now, we all know the songcântec: "Love is like oxygenoxigen./
88
236000
2000
Acum, cu toţii ştim melodia -- "Dragostea e ca oxigenul.
04:10
You get too much, you get too highînalt./
89
238000
2000
Ai prea multă şi-o să zbori.
04:12
Not enoughdestul, and you're going to diea muri."
90
240000
2000
N-ai destulă şi-o să mori."
04:14
Well, in the contextcontext of divingScufundări, you get too much, you diea muri alsode asemenea.
91
242000
2000
Dar, în contexul scufundarii, dac-ai prea mult, mori şi-aici.
04:16
You diea muri alsode asemenea because oxygenoxigen toxicitytoxicitate can causecauza a seizuresechestrare --
92
244000
4000
Mori şi pentru că intoxicarea cu oxigen poate cauza un atac de apoplexie --
04:20
makesmărci you convulseclătina underwatersub apă, not a good thing to happenîntâmpla underwatersub apă.
93
248000
3000
începi să ai convulsii sub apă, ceea ce nu e bine deloc .
04:23
It happensse întâmplă because there's too much concentrationconcentraţie of oxygenoxigen in your bodycorp.
94
251000
4000
Se întâmplă pentru că e o concentrație de oxigen prea mare în corpul tău.
04:27
The nitrogenazot has two problemsProbleme.
95
255000
2000
Azotul prezintă două probleme.
04:29
One of them is what JacquesJacques CousteauCousteau calleddenumit "raptureextaz of the deepadâncime."
96
257000
3000
Una dintre ele e ceea ce Jacques Cousteau numea "beţia adâncurilor."
04:32
It's nitrogenazot narcosisNarcoza.
97
260000
2000
Adică narcoza azotului.
04:34
It makesmărci you loopyslab.
98
262000
2000
Te face să te simţi aiurit.
04:36
The deeperMai adânc you go, the loopierloopier you get.
99
264000
2000
Cu cât intri mai adânc, cu atât devii mai aiurit.
04:38
You don't want to driveconduce drunkbeat, you don't want to divepicaj drunkbeat, so that's a realreal bigmare problemproblemă.
100
266000
3000
Nu vrei să conduci beat şi nici să te scufunzi beat, deci asta e o problemă majoră.
04:41
And of coursecurs, the thirdal treilea problemproblemă is the one I foundgăsite out the hardgreu way in PalauPalau,
101
269000
3000
Şi desigur, a treia problemă e una pe care am păţit-o pe pielea mea în Palau,
04:44
whichcare is the bendscurbe.
102
272000
2000
e vorba despre embolia gazoasă.
04:46
Now the one thing that I forgotuitat to mentionmenționa,
103
274000
2000
Singurul lucru pe care am uitat să-l menţionez,
04:48
is that to obviateînlătura the problemproblemă of the nitrogenazot narcosisNarcoza --
104
276000
2000
este că pentru a evita problema cu narcoza azotului --
04:50
all of those bluealbastru dotspuncte in our bodycorp --
105
278000
2000
toate acele puncte albastre din corpul tău --
04:52
you removeelimina the nitrogenazot and you replacea inlocui it with heliumheliu.
106
280000
2000
îndepărtezi azotul şi-l înlocuieşti cu heliu.
04:54
Now helium'sheliu pe a gasgaz, there'reacolo sunt a lot of reasonsmotive why helium'sheliu pe good,
107
282000
3000
Heliul e un gaz, şi sunt multe motive pentru care este bun,
04:57
it's a tinyminuscul moleculemoleculă, it's inertinert,
108
285000
2000
e o moleculă minusculă, e inert,
04:59
it doesn't give you narcosisNarcoza.
109
287000
2000
nu cauzează narcoză.
05:01
So that's the basicde bază conceptconcept that we use.
110
289000
2000
Deci acesta e conceptul de bază pe care-l folosim.
05:03
But, the theory'sTeoria relativelyrelativ easyuşor.
111
291000
2000
Dar, teoria e relativ uşoară.
05:05
The trickycomplicat partparte is the implementationpunerea în aplicare.
112
293000
2000
Partea grea e implementarea.
05:07
So, this is how I begana început, about 15 yearsani agoîn urmă.
113
295000
2000
Deci, uite cum am început, acum vreo 15 ani,
05:09
I'll admitadmite, it wasn'tnu a fost exactlyexact the smartestdeștept of startsîncepe,
114
297000
2000
şi recunosc, nu era tocmai un început foarte inteligent,
05:11
but, you know, you got to startstart somewhereundeva.
115
299000
2000
dar, ştiţi, trebuie să începi de undeva.
05:13
At the time, I wasn'tnu a fost the only one who didn't know what I was doing --
116
301000
3000
Şi, la acea vreme, nu eram singurul care nu ştia ce face,
05:16
almostaproape nobodynimeni did.
117
304000
2000
aproape că nimeni nu ştia.
05:18
And this riginstalație was actuallyde fapt used for a divepicaj of 300 feetpicioare.
118
306000
2000
Iar acest mecanism a fost de fapt folosit la o scufundare de 90 metri.
05:20
Over time we got a little bitpic better at it,
119
308000
2000
Dar, în timp am devenit mai buni la asta,
05:22
and we camea venit up with this really sophisticated-lookingaspect sofisticat riginstalație
120
310000
2000
şi am conceput acest mecanism care arată foarte sofisticat
05:24
with fourpatru scubaScuba tanksrezervoare and fivecinci regulatorsautoritățile de reglementare
121
312000
2000
cu patru butelii scuba și cinci regulatoare
05:27
and all the right gasgaz mixturesamestecuri and all that good stuffchestie.
122
315000
1000
şi toate amestecurile potrivite de gaze şi tot ce-i trebuie.
05:28
And it was fine and dandydandy,
123
316000
2000
Şi a fost bine şi frumos,
05:30
and it allowedpermis us to go down and find newnou speciesspecie.
124
318000
2000
ne-a permis să coborâm şi să găsim specii noi.
05:32
This pictureimagine was takenluate 300 feetpicioare deepadâncime, catchingatractiv newnou speciesspecie of fishpeşte.
125
320000
2000
Poza aceasta a fost facută la o adâncime de 90 metri, unde am prins noi specii de peşti.
05:34
But, the problemproblemă was that it didn't allowpermite us much time.
126
322000
2000
Dar, problema e că nu aveam mult timp la dispoziție.
05:36
For all its bulkîn vrac and sizemărimea,
127
324000
2000
Cu toată masa şi mărimea sa,
05:38
it only gavea dat us about 15 minutesminute at mostcel mai down at those sortsfelul of depthsadâncimi.
128
326000
3000
ne permitea cel mult 15 minute să stăm la adâncimile alea.
05:41
We neededNecesar more time.
129
329000
2000
Ne trebuia mai mult timp.
05:43
There had to be a better way.
130
331000
2000
Trebuia să existe o soluţie mai bună.
05:45
And, indeedintr-adevar, there is a better way.
131
333000
2000
Şi, într-adevar, există o soluţie mai bună.
05:47
In 1994, I was fortunatenorocos enoughdestul to get accessacces
132
335000
2000
In 1994, am fost destul de norocos să am acces
05:49
to these prototypeprototip closed-circuitcircuit închis rebreathersrecirculare.
133
337000
2000
la aceste prototipuri de recirculatoare cu circuit închis.
05:51
AlrightBine, closed-circuitcircuit închis rebreatherrebreather --
134
339000
2000
Bun, recirculator cu circuit închis --
05:53
what is it about it that makesmărci it differentdiferit from scubaScuba,
135
341000
2000
ce anume îl face diferit de scuba,
05:55
and why is it better?
136
343000
2000
şi de ce e mai bun?
05:57
Well, there are threeTrei mainprincipal advantagesavantaje to a rebreatherrebreather.
137
345000
2000
Păi, recirculatorul prezintă trei mari avantaje.
05:59
One, they're quietLiniște, they don't make any noisezgomot.
138
347000
2000
Unu, sunt silenţioase, nu fac zgomot.
06:01
Two, they allowpermite you to staystau underwatersub apă longermai lung.
139
349000
2000
Doi, iţi permit să rămâi sub apă mai mult timp.
06:03
ThreeTrei, they allowpermite you to go deeperMai adânc.
140
351000
2000
Trei, iţi permit să te scufunzi mai adânc.
06:05
How is it that they do that?
141
353000
2000
Şi, cum anume pot ele să facă asta?
06:07
Well, in orderOrdin to really understanda intelege how they do that
142
355000
2000
Păi, ca să înţelegem pe deplin cum fac ele asta
06:09
you have to take off the hoodcapota, and look underneathdedesubt and see what's going on.
143
357000
3000
trebuie să dai jos capota, şi să te uiţi dedesubt ca să vezi ce se-ntamplă.
06:12
There are threeTrei basicde bază systemssisteme to a closed-închis- circuitcircuit rebreatherrebreather.
144
360000
2000
Sunt trei sisteme de bază la un recirculator cu circuit închis.
06:14
The mostcel mai fundamentalfundamental of these is calleddenumit the breathingrespiraţie loopbuclă.
145
362000
2000
Cel mai important este numit bucla respiratorie.
06:16
It's a breathingrespiraţie loopbuclă because you breathea respira off of it,
146
364000
3000
E o buclă respiratorie pentru că respiri din ea,
06:19
and it's a closedînchis loopbuclă, and you breathea respira the samela fel gasgaz around and around and around.
147
367000
3000
şi e o buclă închisă, respiri acelaşi gaz din nou şi din nou.
06:22
So there's a mouthpiecepurtător de cuvânt that you put in your mouthgură,
148
370000
2000
Deci e o piesă bucală pe care o bagi in gură,
06:24
and there's alsode asemenea a counterlungcounterlung,
149
372000
2000
şi mai este şi un sac respirator,
06:26
or in this casecaz, two counterlungscounterlungs.
150
374000
2000
sau, în cazul acesta, doi saci respiratori.
06:28
Now, the counterlungscounterlungs aren'tnu sunt high-techhigh tech, they're just simplypur şi simplu flexibleflexibil bagssaci.
151
376000
3000
Acum, sacii respiratori nu sunt high-tech, ci doar nişte pungi flexibile.
06:31
They allowpermite you to mechanicallymecanic breathea respira, or mechanicallymecanic ventilateVentilati.
152
379000
3000
Iţi permit să respiri mecanic, sau să expiri mecanic.
06:34
When you exhaleexala your breathsuflare, it goesmerge in the exhaleexala counterlungcounterlung:
153
382000
2000
Atunci când expiri, aerul se duce în sacul de expiraţie.
06:36
when you inhaleinhala a breathsuflare, it comesvine from the inhaleinhala counterlungcounterlung.
154
384000
3000
atunci când inspiri, aerul vine din sacul de inspiraţie.
06:39
It's just purepur mechanicsmecanica, allowingpermițând you to cycleciclu airaer throughprin this breathingrespiraţie loopbuclă.
155
387000
3000
E mecanică pură, care-ţi permite să reciclezi aerul prin această buclă respiratorie.
06:42
And, the other componentcomponent on a breathingrespiraţie loopbuclă
156
390000
3000
Şi cealaltă componentă a buclei respiratorii
06:45
is the carboncarbon dioxidebioxid absorbentabsorbant canistertelefonie mobila.
157
393000
3000
e epuratorul pentru reţinerea dioxidului de carbon
06:48
Now, as we breathea respira, we producelegume şi fructe carboncarbon dioxidebioxid,
158
396000
2000
Acum, în timp ce respirăm, producem dioxid de carbon,
06:50
and that carboncarbon dioxidebioxid needsare nevoie to be scrubbedcurăţate out of the systemsistem.
159
398000
3000
iar acel dioxid de carbon trebuie eliminat din sistem.
06:53
There's a chemicalchimic filterfiltru in there
160
401000
2000
Deci este un filtru chimic acolo,
06:55
that pullstrage the carboncarbon dioxidebioxid out of the breathingrespiraţie gasgaz --
161
403000
3000
care reţine dioxidul de carbon din gazul de respiraţie
06:58
so that, when it comesvine back to us to breathea respira again, it's safesigur to breathea respira again.
162
406000
3000
pentru ca atunci când vine înapoi la noi să-l respirăm, să fie bun de respirat.
07:01
So that's the breathingrespiraţie loopbuclă in a nutshellscurt.
163
409000
3000
Aşadar, asta e bucla respiratorie pe scurt.
07:04
The secondal doilea mainprincipal componentcomponent of a closed-circuitcircuit închis rebreatherrebreather is the gasgaz systemsistem.
164
412000
3000
A doua componentă majoră a recirculatorului cu circuit închis e sistemul de gaz.
07:07
The primaryprimar purposescop of the gasgaz systemsistem
165
415000
3000
Rolul principal al sistemului de gaz
07:10
is to providefurniza oxygenoxigen, to replenishreface the oxygenoxigen that your bodycorp consumesconsumă.
166
418000
4000
este să furnizeze oxigen, să reumple oxigenul pe care corpul tău îl consumă.
07:14
So the mainprincipal tankrezervor, the mainprincipal criticalcritic thing,
167
422000
3000
Butelia principală, lucrul cel mai important,
07:17
is this oxygenoxigen gasgaz supplylivra cylindercilindru we have here.
168
425000
2000
este butelia de stocaj cu oxigen de aici.
07:19
But, if we only had an oxygenoxigen gasgaz supplylivra cylindercilindru
169
427000
2000
Dar, dacă am avea doar o singură butelie de stocaj cu oxigen
07:21
we wouldn'tnu ar fi be ablecapabil to go very deepadâncime,
170
429000
2000
nu am putea să ne scufundăm foarte adânc,
07:23
because we'dne-am runalerga into oxygenoxigen toxicitytoxicitate very, very quicklyrepede.
171
431000
2000
pentru că ne-am intoxica cu oxigen foarte, foarte repede.
07:25
So we need anothero alta gasgaz, something to dilutese diluează the oxygenoxigen with.
172
433000
3000
Deci ne trebuie un alt gaz, ceva care să dilueze oxigenul,
07:28
And that, fittinglyomeneşte enoughdestul, is calleddenumit the diluentdiluant gasgaz supplylivra.
173
436000
4000
iar asta se numeşte rezerva de gaz diluant.
07:32
In our applicationsaplicații, we generallyîn general put airaer insideinterior this diluentdiluant gasgaz supplylivra,
174
440000
4000
În aplicaţiile noastre, punem în general aer în rezerva de gaz diluant
07:36
because it's a very cheapieftin and easyuşor sourcesursă of nitrogenazot.
175
444000
3000
pentru că e o sursă ieftină şi uşoară de azot.
07:39
So that's where we get our nitrogenazot from.
176
447000
2000
Deci de aici avem azotul.
07:41
But, if we want to go deeperMai adânc, of coursecurs, we need anothero alta gasgaz supplylivra.
177
449000
3000
Dar, dacă vrem să ne scufundam mai adânc, desigur, ne mai trebuie o rezervă de gaz.
07:44
We need heliumheliu, and the heliumheliu is what we really need to go deepadâncime.
178
452000
2000
Ne trebuie heliu, heliul e ceea ce ne trebuie ca să ne ducem la adâncime.
07:46
And usuallyde obicei we'llbine have a slightlypuțin largermai mare cylindercilindru
179
454000
2000
Şi de obicei vom avea o butelie puţin mai mare,
07:48
mountedmontat exteriorexterior on the rebreatherrebreather, like this.
180
456000
3000
e aşezată la exteriorul recirculatorului, aşa.
07:51
And that's what we use to injectinjecta, as we startstart to do our deepadâncime divesScufundări.
181
459000
3000
Şi asta folosim ca să injectăm, de cum începem să ne scufundăm adânc.
07:54
We alsode asemenea have a secondal doilea oxygenoxigen cylindercilindru, that's solelyexclusiv as a back-upde back-up
182
462000
3000
Şi mai avem o a doua butelie cu oxigen, care e doar de rezervă
07:57
in casecaz there's a problemproblemă with our first oxygenoxigen supplylivra we can continuecontinua to breathea respira.
183
465000
4000
în caz că e o problemă cu prima rezervă de oxigen, vom putea respira în continuare.
08:01
And the way you manageadministra all these differentdiferit gasesGaze and all these differentdiferit gasgaz suppliesfurnituri
184
469000
3000
Iar modul în care folosești gazele astea diferite, şi toate aceste rezerve de gaze
08:04
is this really high-techhigh tech, sophisticatedsofisticat gasgaz blockbloc up on the frontfață here,
185
472000
4000
e acest mecanism sofisticat şi foarte high-tech de aici din faţă,
08:08
where it's easyuşor to reacha ajunge.
186
476000
2000
acolo unde e la îndemână.
08:10
It's got all the valvessupape and knobsbutoane and things you need to do
187
478000
2000
Conţine toate valvele şi butoanele şi tot ce iţi trebuie
08:12
to injectinjecta the right gasesGaze at the right time.
188
480000
2000
ca să injectezi gazele potrivite la momentul potrivit.
08:14
Now, normallyîn mod normal you don't have to do that because all of it's doneTerminat automaticallyautomat for you
189
482000
3000
În mod normal nu trebuie să faci asta pentru că toate sunt făcute automat pentru tine
08:17
with the electronicsElectronică, the thirdal treilea systemsistem of a rebreatherrebreather.
190
485000
2000
cu partea electronică - a treia parte a unui recirculator.
08:19
The mostcel mai criticalcritic partparte of a rebreatherrebreather is the oxygenoxigen sensorssenzori.
191
487000
3000
Partea crucială a unui recirculator sunt senzorii de oxigen.
08:22
You need threeTrei of them, so that if one of them goesmerge badrău, you know whichcare one it is.
192
490000
3000
Iţi trebuie trei, astfel încât dacă unul din ei se strică, vei şti care.
08:25
You need votingvot logiclogică.
193
493000
2000
Iţi trebuie logică de votare.
08:27
You alsode asemenea have threeTrei microprocessorsmicroprocesoare.
194
495000
2000
Ai şi trei microprocesoare,
08:29
Any one of those computerscalculatoare can runalerga the entireîntreg systemsistem,
195
497000
2000
fiecare din aceste calculatoare poate să conducă întregul sistem
08:31
so if you have to losepierde two of them,
196
499000
2000
deci trebuie să renunţi la două.
08:34
there's alsode asemenea back-upde back-up powerputere suppliesfurnituri.
197
502000
2000
Mai sunt şi surse de alimentare electrică de rezervă.
08:36
And of coursecurs there'reacolo sunt multiplemultiplu displaysdisplay-uri, to get the informationinformație to the diverscafandru.
198
504000
2000
Şi desigur, sunt multe ecrane de afişare care transmit informaţia scafandrului.
08:39
This is the high-techhigh tech gadgetrygadgeturi that allowspermite us to do what we do
199
507000
2000
Acestea sunt dispozitivele care ne permit să facem ceea ce facem
08:41
on these kindstipuri of deepadâncime divesScufundări.
200
509000
2000
în astfel de scufundări adânci.
08:43
And I can talk about it all day -- just askcere my wifesoție --
201
511000
2000
Şi pot să vorbesc toată ziua despre asta, întrebaţi-o pe soţia mea.
08:45
but I want to movemișcare on to something that's kinddrăguț of much more interestinginteresant.
202
513000
2000
Dar, vreau să continui cu ceva mult mai interesant.
08:47
I'm going to take you on a deepadâncime divepicaj.
203
515000
2000
O să facem o scufundare adâncă.
08:49
I'm going to showspectacol you what it's like to do one of these divesScufundări that we do.
204
517000
2000
Vă voi arăta cum e să faci o scufundare de genul ăsta.
08:51
We startstart up here on the boatbarcă, and for all this high-techhigh tech, expensivescump equipmentechipament,
205
519000
3000
Începem aici pe vas, şi cu tot echipamentul ăsta scump şi tehnologic avansat
08:54
this is still the bestCel mai bun way to get in the waterapă -- just pfftPfft! --
206
522000
2000
tot ăsta e cel mai bun mod de a intra în apă -- pfft! --
08:56
flopflop-ul over the sidelatură of the boatbarcă.
207
524000
2000
te arunci de pe marginea vasului.
08:58
Now, as I showeda arătat you in the earliermai devreme diagramdiagramă,
208
526000
3000
Acum, după cum v-am arătat în diagrama precedentă,
09:01
these reefsRecife that we divepicaj on startstart out nearaproape the surfacesuprafaţă
209
529000
3000
aceste recifuri spre care ne scufundăm pornesc de la suprafaţă
09:04
and they go almostaproape verticallyvertical, completelycomplet straightdrept down.
210
532000
3000
şi se duc aproape vertical, drept în jos
09:07
So, we dropcădere brusca in the waterapă, and we just sortfel of go over the edgemargine of this cliffstâncă,
211
535000
3000
Deci, ne băgăm în apă, şi coborâm la marginea acestei stânci,
09:10
and then we just startstart droppingcădere, droppingcădere, droppingcădere.
212
538000
2000
apoi începem să coborâm, coborâm, coborâm.
09:12
People have askedîntrebă me, "It musttrebuie sa take a long time to get there?"
213
540000
2000
Oamenii m-au întrebat, "Îţi ia mult timp să ajungi acolo?"
09:14
No, it only takes a couplecuplu of minutesminute to get all the way down
214
542000
2000
Nu, îţi ia abia vreo două minute să ajungi jos
09:16
to threeTrei or fourpatru hundredsută feetpicioare, whichcare is where we're aimingcu scopul de for.
215
544000
3000
la vreo 90 - 100 metri, care e adâncimea la care vrem să fim.
09:19
It's kinddrăguț of like skydivingparaşutism in slowîncet motionmişcare.
216
547000
2000
E un fel de skydiving cu încetinitorul.
09:21
It's really a very interestinginteresant --
217
549000
2000
E chiar foarte interesant --
09:23
you ever see "The AbyssAbis" where EdEd HarrisHarris, you know,
218
551000
2000
dacă aţi văzut "Abisul" când Ed Harris, stiţi,
09:25
he's sinkingscufundarea down alongde-a lungul the sidelatură of the wallperete?
219
553000
2000
se scufundă la marginea peretelui?
09:27
That's kinddrăguț of what it feelsse simte like. It's prettyfrumos amazinguimitor.
220
555000
2000
Cam aşa e senzaţia. E extraordinar.
09:29
AlsoDe asemenea, when you get down there, you find that the waterapă is very, very clearclar.
221
557000
2000
În plus, când ajungi acolo jos, vei vedea că apa e foarte limpede.
09:31
It's extremelyextrem clearclar waterapă, because there's hardlycu greu any planktonplancton.
222
559000
2000
E apă extrem de limpede, pentru că abia se găseşte plancton.
09:33
But, when you turnviraj on your lightușoară, you look around at the cavespeșteri,
223
561000
2000
Dar, când îţi aprinzi lumina, te uiţi în jurul peşterilor,
09:35
and all of a suddenbrusc you're confrontedconfruntat with a tremendousextraordinar amountCantitate of diversitydiversitate,
224
563000
3000
şi deodată te confrunţi cu o diversitate extrem de variată,
09:38
much more than anyoneoricine used to believe.
225
566000
2000
mult mai mare decât se credea înainte.
09:40
Now not all of it is newnou speciesspecie --
226
568000
3000
Nu toate, nu chiar toate sunt specii noi,
09:43
like that fishpeşte you see with the whitealb stripedunga,
227
571000
2000
Ca acel peşte cu dungă albă pe care-l vedeţi,
09:45
that's a knowncunoscut speciesspecie.
228
573000
2000
aceea e o specie cunoscută.
09:47
But, if you look carefullycu grija into the cracksfisuri and crevicescrapaturile,
229
575000
2000
Dar, dacă te uiţi atent între crăpăturile şi spărturile din stâncă,
09:49
you'llveți see little things scurryingscurrying all over the placeloc.
230
577000
4000
o să vezi chestii mici care fug de colo-colo.
09:53
There's a just-unbelievabledoar-incredibil diversitydiversitate.
231
581000
2000
E o diversitate incredibilă.
09:55
It's not just fishpeşte, eitherfie.
232
583000
2000
Şi nu sunt numai peşti.
09:57
These are crinoidscrinoide, spongesbureţi, blacknegru coralscoralii. There'reEsti some more fishespesti.
233
585000
3000
Sunt crinoide, bureţi, corali negri -- si alţi peşti.
10:00
And those fishespesti that you see right now are newnou speciesspecie.
234
588000
2000
Şi acesti peşti pe care-i vedeţi sunt specii noi.
10:02
They're still newnou speciesspecie because I had a videovideo cameraaparat foto on this divepicaj insteadin schimb of my netnet,
235
590000
4000
Încă mai sunt specii noi pentru că am avut camera cu mine la scufundare şi nu plasa,
10:06
so they're still waitingaşteptare down there for someonecineva to go find them.
236
594000
3000
deci încă mai aşteaptă acolo jos ca cineva să-i descopere.
10:09
But this is what it looksarată like,
237
597000
2000
Dar aşa arată,
10:11
and this kinddrăguț of habitathabitat just goesmerge on and on and on for milesmile.
238
599000
3000
şi acest habitat se tot lungește kilometri întregi.
10:14
This is PapuaPapua, NewNoi GuineaGuineea.
239
602000
2000
Asta e Papua, Noua Guinee.
10:16
Now little fishespesti and invertebratesnevertebrate aren'tnu sunt the only things we see down there.
240
604000
3000
Mai vedem şi altceva decât peştişori si nevertebrate.
10:19
We alsode asemenea see sharksrechini,
241
607000
2000
Vedem şi rechini,
10:21
much more regularlyîn mod regulat than I would have expectedașteptat to.
242
609000
3000
mult mai des decât m-aş fi aşteptat.
10:24
And we're not quitedestul de sure why.
243
612000
2000
Şi nu suntem siguri de ce.
10:26
But what I want you to do right now is imagineimagina yourselftu 400 feetpicioare underwatersub apă,
244
614000
2000
Dar ce vreau eu sa faceţi acum e să vă imaginaţi că sunteţi la 120 metri sub apă,
10:28
with all this high-techhigh tech gearuneltele on your back,
245
616000
2000
cu tot echipamentul acesta tehnologic avansat în spate,
10:30
you're in a remotela distanta reefrecif off PapuaPapua, NewNoi GuineaGuineea,
246
618000
2000
sunteţi într-un recif îndepărtat de prin Papua, Noua Guinee,
10:32
thousandsmii of milesmile from the nearestcel mai apropiat recompressionrecompresie chambercameră,
247
620000
3000
la mii de kilometri depărtare de cea mai apropiată cameră de decompresie,
10:35
and you're completelycomplet surroundedinconjurat by sharksrechini.
248
623000
3000
şi sunteți înconjurați în totalitate de rechini.
10:38
VideoPagina: Look at those ...
249
626000
2000
Uite-i...
10:40
Uh-ohUh-oh ... uh-ohUh-oh!
250
628000
2000
Uh-oh ... uh-oh!
10:42
I think we have theiral lor attentionAtenţie. (LaughterRâs)
251
630000
4000
Cred că le-am atras atenţia.
10:46
RichardRichard PylePyle: When you startstart talkingvorbind like DonaldDonald DuckRaţă,
252
634000
3000
Când începi să vorbeşti ca Donald Duck,
10:49
there's no situationsituatie in the worldlume that can seempărea tenseîncordat.
253
637000
2000
nici o situaţie din lume nu poate părea tensionată.
10:51
(LaughterRâs)
254
639000
3000
Râsete
10:54
So, we're down there, and this is at 400 feetpicioare --
255
642000
2000
Deci, suntem aici jos -- la 120 metri,
10:57
that's looking straightdrept up, by the way,
256
645000
1000
apropo, aşa se vede în sus,
10:58
so you can get a sensesens of how fardeparte away the surfacesuprafaţă is.
257
646000
2000
ca să aveţi o idee despre cât de departe e suprafaţa.
11:00
And if you're a biologistbiolog and you know about sharksrechini,
258
648000
2000
Şi dacă eşti biolog şi stii ceva despre rechini,
11:02
and you want to assessevalua, you know, how much jeopardypericol am I really in here,
259
650000
4000
şi vrei să estimezi cât de mare e pericolul în care mă aflu aici,
11:06
there's one questionîntrebare that sortfel of jumpssalturi to the forefrontfruntea of your mindminte immediatelyimediat
260
654000
4000
o singură întrebare ţi se iveşte în faţă imediat
11:10
whichcare is --
261
658000
2000
şi aceasta e --
11:12
DiverScafandru 1 (VideoPagina): What kinddrăguț of sharksrechini?
262
660000
3000
Ce fel de rechini?
11:15
DiverScafandru 2: Uh, silvertipsilvertip sharksrechini.
263
663000
2000
Uh, rechini silvertip.
11:17
DiverScafandru 1: Oh.
264
665000
1000
Oh.
11:18
RPRP: SilvertipSilvertip sharksrechini -- they're actuallyde fapt threeTrei speciesspecie of sharksrechini here.
265
666000
2000
Rechinii silvertip -- de fapt sunt trei specii de rechini aici.
11:20
The silvertipssilvertips are the one with the whitealb edgesmargini on the finfin,
266
668000
3000
Cei silvertip sunt cei cu marginile albe pe înotătoare,
11:23
and there'reacolo sunt alsode asemenea graygri reefrecif sharksrechini and some hammerheadshammerheads off in the distancedistanţă.
267
671000
3000
mai sunt şi rechini gri de recif şi nişte rechini ciocan în depărtare.
11:26
And yes, it's a little nerve-wrackingnervoase-wracking.
268
674000
3000
Şi da, e puţin înfricoşător.
11:30
DiverScafandru 2 (VideoPagina): HooHoo!
269
678000
2000
Hoo!
11:33
That little guy is friskyzburdalnic! (LaughterRâs)
270
681000
3000
Ce zburdalnic e peştişoru'!
11:38
Now, you've seenvăzut videovideo like this on TVTV a lot,
271
686000
4000
Aţi văzut multe înregistrări ca astea la televizor,
11:42
and it's very intimidatingintimidarea, and I think it gives the wronggresit impressionimpresie about sharksrechini.
272
690000
3000
e foarte intimidant, şi cred că dă o impresie greşită despre rechini.
11:45
SharksRechini are actuallyde fapt not very dangerouspericulos animalsanimale
273
693000
2000
Rechinii nu sunt animale foarte periculoase de fapt
11:47
and that's why we weren'tnu au fost worriedîngrijorat much, why we were jokingGlumesc around down there.
274
695000
3000
şi de asta nu prea eram noi îngrijoraţi, de aceea glumeam acolo jos.
11:50
More people are killeducis by pigsporci, more people are killeducis by lightningfulger strikesgreve,
275
698000
3000
mai mulţi oameni sunt omorâţi de către porci, de fulgere,
11:53
more people are killeducis at soccerfotbal gamesjocuri in EnglandAnglia.
276
701000
3000
mai mulţi oameni sunt omorâţi la meciuri de fotbal în Anglia.
11:56
There's a lot of other waysmoduri you can diea muri.
277
704000
2000
Sunt multe alte feluri în care poţi muri.
11:58
And I'm not makingluare that stuffchestie up.
278
706000
2000
Şi nu inventez eu toate astea.
12:00
CoconutsNuci de cocos! You can get killeducis by a coconutnucă de cocos more likelyprobabil than killeducis by a sharkrechin.
279
708000
3000
Nuci de cocos! Poţi mai degrabă să fii omorat de o nucă de cocos decât de un rechin.
12:03
So sharksrechini aren'tnu sunt quitedestul de as dangerouspericulos as mostcel mai people make them out to be.
280
711000
4000
Deci rechinii nu sunt atât de periculoşi pe cât îşi imaginează oamenii.
12:07
Now, I don't know if any of you get U.S. NewsStiri and WorldLumea ReportRaport --
281
715000
3000
Nu ştiu dacă vreunul din voi citeşte U.S. News sau World Report --
12:10
I got the recentRecent issueproblema.
282
718000
2000
Am ultimul număr.
12:12
There's a coveracoperi storypoveste all about the great explorersexploratori of our time.
283
720000
2000
Este o poveste despre marii exploratori din vremea noastră.
12:14
The last articlearticol is an articlearticol entitledintitulat "No NewNoi FrontiersFrontiere."
284
722000
4000
Ultimul articol e numit "Fără Noi Frontiere"
12:18
It questionsîntrebări whetherdacă or not there really are any newnou frontiersfrontiere out there,
285
726000
4000
Se întreabă dacă sunt sau nu frontiere noi în lume,
12:22
whetherdacă there are any realreal, trueAdevărat, hardcoreHardcore discoveriesdescoperiri that can still be madefăcut.
286
730000
3000
dacă mai pot fi făcute descoperiri adevărate, de o mare anvergură.
12:25
And this is my favoritefavorit linelinia from the articlearticol.
287
733000
2000
Şi ăsta e rândul meu preferat din articol.
12:27
As a fishpeşte nerdtocilar, I have to laugha rade, because you know they don't call us fishpeşte nerdstocilari for nothing --
288
735000
3000
Fiind un obsedat de peşti, trebuie sa râd, nu suntem numiţi obsedați degeaba,
12:30
we actuallyde fapt do get excitedexcitat about findingdescoperire a newnou dorsaldorsală spinecoloană vertebrală in a guppyGuppy.
289
738000
5000
chiar suntem entuziasmaţi când găsim o nouă coloană vertebrală dorsală la un guppy.
12:35
But, it's much more than that.
290
743000
2000
Dar, e mai mult decât atât.
12:37
And, I want to showspectacol you a fewpuțini of the guppiesguppies we'vene-am foundgăsite over the yearsani.
291
745000
4000
Şi vreau să vă arăt câţiva din peştii guppy pe care i-am găsit în decursul anilor.
12:41
This one'sunul e -- you know, you can see how uglyurât it is.
292
749000
3000
Asta e -- ştiţi, puteţi vedea cât de urât e.
12:44
Even if you ignoreignora the scientificștiințific valuevaloare of this thing,
293
752000
4000
Chiar dacă ignori valoarea ştiinţifică a acestuia,
12:48
just look at the monetarymonetare valuevaloare of this thing.
294
756000
2000
uită-te doar la valoarea sa în bani.
12:50
A couplecuplu of these endedîncheiat up gettingobtinerea soldvândut throughprin the aquariumacvariu tradecomerț to JapanJaponia,
295
758000
3000
Vreo doi din ăştia au fost vanduţi prin comerţul de peşti de acvariu în Japonia,
12:53
where they soldvândut for 15,000 dollarsdolari apieceo bucata.
296
761000
2000
au fost vânduţi cu 15,000 dolari bucata.
12:55
That's half-a-millionjumate de milion dollarsdolari perpe poundlivră.
297
763000
3000
Adică jumătate de milion de dolari pe jumătatea de kilogram.
12:58
Here'sAici este anothero alta newnou angelfishscalari we discovereddescoperit.
298
766000
2000
Uitaţi o altă specie de peşte înger pe care l-am descoperit.
13:00
This one we actuallyde fapt first discovereddescoperit back in the airaer dayszi -- the badrău oldvechi airaer dayszi,
299
768000
4000
Pe ăsta l-am descoperit de fapt prin vremurile "de aer", "relele" vremuri "de aer",
13:04
as we used to say -- when we were doing these kinddrăguț of divesScufundări with airaer.
300
772000
2000
aşa le spuneam când făceam astfel de scufundari cu aer,
13:06
We were at 360 feetpicioare.
301
774000
2000
eram la 110 metri.
13:08
And I remembertine minte comingvenire up from one of these deepadâncime divesScufundări, and I had this fogceaţă,
302
776000
3000
Şi-mi amintesc că, ridicându-mă dintr-o scufundare adâncă, îmi apăruse o ceaţă,
13:11
and the narcosisNarcoza takes a little while to, you know, fadedecolorare away.
303
779000
3000
şi narcozei îi ia ceva timp, ştiţi, să treacă.
13:14
It's sortfel of like soberingsobering up.
304
782000
2000
Ca şi cum te-ai trezi din beţie.
13:16
And I had this vaguevag recollectionamintire of seeingvedere these yellowgalben fishpeşte with a blacknegru spotloc,
305
784000
2000
Şi aveam o amintire vagă că văzusem nişte peşti galbeni cu o pată neagră,
13:18
and I thought, "AwAww, damnLa naiba. I should have caughtprins one.
306
786000
3000
şi mă gândeam, "Ei, la naiba. Trebuia să prind unul.
13:21
I think that's a newnou speciesspecie."
307
789000
2000
Cred că era o specie nouă."
13:23
And then, eventuallyîn cele din urmă, I got around to looking in my bucketgaleata.
308
791000
2000
Iar apoi, în final, m-am uitat în găleată.
13:25
Sure enoughdestul, I had caughtprins one -- I just completelycomplet forgotuitat that I had caughtprins one. (LaughterRâs)
309
793000
2000
Desigur, prinsesem unul -- doar că uitasem complet de asta.
13:27
And so this one we decideda decis to give the nameNume CentropygeCentropyge narcosisNarcoza to.
310
795000
4000
Şi am decis să-l numim Narcoza Centropyge.
13:31
So that's it's officialoficial scientificștiințific nameNume,
311
799000
2000
Deci ăsta e numele său ştiinţific,
13:33
in referencereferinţă to its deep-dwellingDeep-locuinţă habitsobiceiuri.
312
801000
2000
cu referire la efectele sale din adâncuri.
13:35
And this is anothero alta neatcurat one.
313
803000
2000
Şi ăsta e unul mişto.
13:37
When we first foundgăsite it, we weren'tnu au fost even sure what familyfamilie this thing belongeda aparţinut to,
314
805000
2000
Când l-am găsit prima dată, nici măcar nu eram siguri din ce familie face parte,
13:39
so we just calleddenumit it the DrDr. SeussSeuss fishpeşte,
315
807000
2000
aşa că l-am numit peştele Dr. Seuss,
13:41
because it lookedprivit like something out of one of those bookscărți.
316
809000
2000
pentru că arăta ca ceva ieşit din cărţile alea.
13:43
Now, this one'sunul e prettyfrumos coolmisto.
317
811000
3000
Ăsta e destul de fain.
13:46
If you go to PapuaPapua, NewNoi GuineaGuineea, and go down 300 feetpicioare,
318
814000
2000
Dacă te duci în Papua, Noua Guinee, şi te scufunzi la 90 metri,
13:48
you're going to see these bigmare moundsmovile.
319
816000
2000
vei vedea aceste movile mari.
13:50
And this mayMai be kinddrăguț of hardgreu to see, but they're about --
320
818000
2000
Pot fi cu greu observate, dar sunt cam --
13:52
oh, a couplecuplu metersmetri in diameterdiametru.
321
820000
2000
de câţiva metri în diametru.
13:54
If you look closelyîndeaproape, you'llveți see there's
322
822000
2000
Dacă te uiţi mai de-aproape, se vede că e un peştisor alb,
13:56
a little whitealb fishpeşte and graygri fishpeşte that hangsatîrnă out nearaproape them.
323
824000
2000
un peştisor gri-alb aflat pe lângă ele.
13:58
Well, it turnstransformă out this little whitealb fishpeşte buildsconstruiește these giantgigant moundsmovile,
324
826000
2000
S-ar parea că acest peştisor alb construieşte aceste movile uriaşe,
14:00
one pebbleplaje de prundis at a time.
325
828000
2000
pietricică cu pietricică.
14:02
It's really extraordinaryextraordinar to find something like this.
326
830000
2000
E extraordinar să găseşti aşa ceva.
14:04
It's not just newnou speciesspecie: it's newnou behaviorcomportament, it's newnou ecologyecologie it's all kinddrăguț of newnou things.
327
832000
3000
Nu doar noi specii, ci şi noi comportamente, noi ecologii, tot felul de lucruri noi.
14:07
So, what I'm going to showspectacol you right now, very quicklyrepede,
328
835000
2000
Deci, ceea ce vă voi arăta acum, foarte rapid,
14:09
is just a samplingprelevarea de probe of a fewpuțini of the newnou speciesspecie we'vene-am discovereddescoperit.
329
837000
4000
sunt doar mostre a câtorva specii noi pe care le-am descoperit.
14:13
What's extraordinaryextraordinar about this is not just the sheerpur numbernumăr of speciesspecie we're findingdescoperire --
330
841000
3000
Ce e extraordinar aici nu e numărul de specii pe care le găsim --
14:16
althoughcu toate ca as you can see that's prettyfrumos amazinguimitor, this is only halfjumătate of what we'vene-am foundgăsite --
331
844000
3000
deşi după cum vedeţi, e uimitor, asta e doar jumătate din ce am găsit --
14:19
what's extraordinaryextraordinar is how quicklyrepede we find them.
332
847000
4000
ce e extraordinar e cât de repede le găsim.
14:23
We're up to sevenȘapte newnou speciesspecie perpe hourora of time we spendpetrece at that depthadâncime.
333
851000
3000
Am ajuns la şapte specii noi pe ora petrecută la acea adâncime.
14:26
Now, if you go to an AmazonAmazon junglejunglă and fogceaţă a treecopac, you mayMai get a lot of bugsgandaci,
334
854000
5000
Dacă ai cerceta un copac din jungla amazoniană, ai putea găsi mulţi gândaci,
14:31
but for fishespesti, there's nowherenicăieri in the worldlume
335
859000
2000
dar cât despre peşti, nicăieri în lume
14:33
you can get sevenȘapte newnou speciesspecie perpe hourora of time.
336
861000
3000
nu poţi găsi şapte specii noi într-o oră.
14:36
Now, we'vene-am doneTerminat some back of the envelopeplic calculationscalcule,
337
864000
2000
Am făcut noi nişte calcule brute,
14:38
and we're predictingprezicerea that there are probablyprobabil on the orderOrdin of 2,000 to 2,500 newnou speciesspecie
338
866000
4000
şi prezicem că sunt cam 2000 - 2500 de specii noi
14:42
in the Indo-PacificIndo-Pacific alonesingur.
339
870000
2000
în Oceanul Indo-Pacific numai.
14:44
There are only fivecinci to sixşase thousandmie knowncunoscut speciesspecie.
340
872000
2000
Sunt doar 5 - 6 mii de specii cunoscute.
14:46
So a very largemare percentageprocent of what is out there isn't really knowncunoscut.
341
874000
4000
Deci un procentaj mare din ceea ce este acolo nu ne e cunoscut.
14:50
We thought we had a handlemâner on all the reefrecif fishpeşte diversitydiversitate -- evidentlyEvident not.
342
878000
3000
Credeam că ştim pe dinafară diversitatea peştilor de recif, dar nu o ştim, evident.
14:53
And I'm going to just closeînchide on a very sombersumbru noteNotă.
343
881000
2000
Voi încheia într-o notă mai sumbră.
14:55
At the beginningînceput I told you that I was going to showspectacol you two extraordinaryextraordinar photographsfotografii.
344
883000
5000
La început vă spuneam că vă voi arăta două fotografii extraordinare.
15:00
This is the secondal doilea extraordinaryextraordinar photographfotografie I'm going to showspectacol you.
345
888000
2000
Asta e a doua fotografie extraordinară pe care v-o arăt.
15:02
This one was takenluate at the exactcorect momentmoment I was down there filmingfilmare those sharksrechini.
346
890000
5000
A fost facută exact când eram acolo jos şi filmam rechinii,
15:07
This was takenluate exactlyexact 300 feetpicioare abovede mai sus my headcap.
347
895000
2000
la exact 90 de metri deaspura mea.
15:09
And the reasonmotiv this photographfotografie is extraordinaryextraordinar
348
897000
3000
Motivul pentru care poza e extraordinară
15:12
is because it capturescaptures a momentmoment in the very last minuteminut of a person'spersoane life.
349
900000
4000
e că a captat un moment din ultimul minut al vieţii unei persoane.
15:16
LessMai puţin than 60 secondssecunde after this pictureimagine was takenluate, this guy was deadmort.
350
904000
4000
la mai puţin de 60 de secunde după ce a fost facută poza, tipul era mort.
15:20
When we recoveredrecuperate his bodycorp, we figuredimaginat out what had goneplecat wronggresit.
351
908000
4000
Când i-am descoperit trupul, ne-am dat seama ce se întâmplase.
15:24
He had madefăcut a very simplesimplu mistakegreşeală.
352
912000
2000
Făcuse o greşeală foarte simplă.
15:26
He turnedîntoarse the wronggresit valvesupapa when he filledumplut his cylindercilindru --
353
914000
2000
Deschise valva greşită când şi-a umplut butelia --
15:28
he had 80 percentla sută oxygenoxigen in his tankrezervor when he should have had 40.
354
916000
2000
avea 80% oxigen în butelie când trebuia să aibă 40.
15:30
He had an oxygenoxigen toxicitytoxicitate seizuresechestrare and he drowneds-au înecat.
355
918000
3000
A avut un atac de apoplexie cauzat de intoxicarea cu oxigen şi s-a înecat.
15:33
The reasonmotiv I showspectacol this -- not to put a downerDowner on everything --
356
921000
3000
Motivul pentru care vă arăt asta -- nu e să umplu sala de amărăciune --
15:36
but I just want to use it to keycheie off my philosophyfilozofie of life in generalgeneral,
357
924000
5000
dar mă ajută să-mi expun filozofia de viaţă în general -
15:41
whichcare is that we all have two goalsgoluri.
358
929000
2000
cu toţii avem două ţeluri.
15:43
The first goalpoartă we shareacțiune with everyfiecare other livingviaţă thing on this planetplanetă,
359
931000
2000
Primul îl avem în comun cu toate vietăţile de pe planetă,
15:45
whichcare is to survivesupravieţui. I call it perpetuationperpetuarea:
360
933000
2000
e vorba de supravieţuire -- eu o numesc 'perpetuare'.
15:47
the survivalsupravieţuire of the speciesspecie and survivalsupravieţuire of ourselvesnoi insine,
361
935000
4000
Supravieţuirea speciei şi a noastră,
15:51
because they're bothambii about perpetuatingperpetuarea the genomegenomului.
362
939000
3000
pentru că la ambele e vorba de perpetuarea genomului.
15:54
And the secondal doilea goalpoartă, for those of us who have masteredstapanit that first goalpoartă,
363
942000
2000
Iar al doilea ţel e, pentru aceia dintre noi care au deprins primul ţel,
15:56
is to -- you know, you call it spiritualspiritual fulfillmentîmplinirea, you can call it financialfinanciar successsucces,
364
944000
5000
e să -- ştiţi, poţi să-i spui împlinire spirituală sau succes financiar,
16:01
you can call it any numbernumăr of differentdiferit things.
365
949000
2000
poţi să-i spui în mai multe feluri,
16:03
I call it seekingcăutare joybucurie --
366
951000
2000
eu îi spun căutarea bucuriei --
16:05
this pursuiturmărire of happinessfericire.
367
953000
2000
urmărirea fericirii.
16:07
So, I guessghici my themetemă on this is this guy livedtrăit his life to the fullestCea mai mare,
368
955000
3000
Deci, ce vreau să spun e că acest om şi-a trăit viaţa la maxim,
16:10
he absolutelyabsolut did.
369
958000
2000
fară nici o îndoială.
16:12
You have to balanceechilibru those two goalsgoluri.
370
960000
2000
Trebuie să pui în echilibru aceste două scopuri.
16:14
If you livetrăi your wholeîntreg life in fearfrică --
371
962000
2000
Dacă trăieşti toată viaţa în frică --
16:16
I mean, life is a sexuallysexual transmittedtransmis diseaseboală with 100 percentla sută mortalitymortalitate.
372
964000
3000
vreau să zic, viaţa e o Boală cu Transmitere Sexuală cu o mortalitate de 100%.
16:19
So, you can't livetrăi your life in fearfrică.
373
967000
3000
Deci, nu poţi să-ţi trăieşti viaţa în frică.
16:22
(LaughterRâs)
374
970000
2000
(Râsete)
16:24
I thought that was an oldvechi one.
375
972000
2000
Credeam că e una depăşită.
16:26
(ApplauseAplauze)
376
974000
1000
(Aplauze)
16:27
But, at the samela fel time you don't want to get so focusedconcentrat on ruleregulă numbernumăr two,
377
975000
4000
Dar, în acelaşi timp nu ai vrea să te concentrezi prea mult pe regula a doua,
16:31
or goalpoartă numbernumăr two, that you neglectneglijare goalpoartă numbernumăr one.
378
979000
3000
şi să neglijezi regula numărul unu.
16:34
Because onceo singura data you're deadmort, you really can't enjoyse bucura anything after that.
379
982000
3000
Pentru că odată ce eşti mort nu prea mai poţi să te bucuri de nimic.
16:37
I wishdori you all the bestCel mai bun of lucknoroc in maintainingmentine that balanceechilibru in your futureviitor endeavorseforturile.
380
985000
4000
Vă doresc mult noroc în menţinerea acestui echilibru în străduinţele voastre viitoare.
16:41
Thanksmulţumesc.
381
989000
2000
Mersi.
16:43
(ApplauseAplauze)
382
991000
1000
Aplauze
Translated by Octav Fedor
Reviewed by Loredana Borcea

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Pyle - Ichthyologist
Ichthyologist Richard Pyle is a fish nerd. In his quest to discover and document new species of fish, he has also become a trailblazing exploratory diver and a pioneer of database technology.

Why you should listen

A pioneer of the dive world, Richard Pyle discovers new biodiversity on the cliffs of coral reefs. He was among the first to use rebreather technology to explore depths between 200 and 500 feet, an area often called the "Twilight Zone." During his dives, he has identified and documented hundreds of new species. Author of scientific, technical and popular articles, his expeditions have also been featured in the IMAX film Coral Reef Adventure, the BBC series Pacific Abyss and many more. In 2005, he received the NOGI Award, the most prestigious distinction of the diving world.

Currently, he is continuing his research at the Bernice P. Bishop Museum, outside Honolulu, Hawai'i, and is affiliated with the museum's comprehensive Hawaii Biological Survey. He also serves on the Board of Directors for the Association for Marine Exploration, of which he is a founding member. He continues to explore the sea and spearhead rebreather technology, and is a major contributor to the Encyclopedia of Life.

More profile about the speaker
Richard Pyle | Speaker | TED.com