ABOUT THE SPEAKER
Daniel Streicker - Animal-borne disease researcher
Daniel Streicker investigates how everyday killer pathogens can provide insight into future outbreaks of infectious disease.

Why you should listen

Daniel Streicker uses ecology and evolution to reveal, anticipate and prevent infectious disease transmission between species. His research uses a range of approaches including longitudinal field studies in wild bats, phylodynamics, machine learning, metagenomicsand epidemiological modeling. In Peru, Streicker uses bat and virus genetics to connect bats' movements with the spread of rabies virus. With this technique, he and his team are able to forecast outbreaks before they begin, providing valuable lead times for governments to take preventative actions, such as vaccinating humans and livestock ahead of outbreaks.

Streicker is a Wellcome Trust senior research fellow and head of the Streicker Group at the University of Glasgow Institute of Biodiversity, Animal Health & Comparative Medicine and the MRC-University of Glasgow Centre for Virus Research.

More profile about the speaker
Daniel Streicker | Speaker | TED.com
TEDMED 2018

Daniel Streicker: What vaccinating vampire bats can teach us about pandemics

Daniel Streicker: O que os morcegos vampiros vacinados nos podem ensinar sobre pandemias

Filmed:
1,381,812 views

Podemos prever o próximo grande surto duma doença, detendo um vírus como o Ébola antes de ele atacar? Nesta palestra sobre investigação científica de primeira linha, o ecologista Daniel Streicker leva-nos à selva amazónica no Peru onde segue o movimento dos morcegos vampiros a fim de prever e impedir surtos de raiva. Estudando estes padrões da doença, Streicker mostra como podemos aprender a evitar a próxima pandemia na origem.
- Animal-borne disease researcher
Daniel Streicker investigates how everyday killer pathogens can provide insight into future outbreaks of infectious disease. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The storyhistória that I'm going
to tell you todayhoje,
0
1098
2001
A história que vos quero contar hoje,
para mim, começou em 2006.
00:15
for me, begancomeçasse back in 2006.
1
3123
1940
00:17
That was when I first heardouviu
about an outbreaksurto of mysteriousmisterioso illnessdoença
2
5422
3708
Foi quando eu ouvi falar pela primeira vez
sobre o surto duma doença misteriosa
00:21
that was happeningacontecendo in the AmazonAmazônia
rainforestfloresta tropical of PeruPeru.
3
9154
2716
que estava a acontecer na selva
amazónica do Peru.
As pessoas que estavam a ficar doentes
00:24
The people that were gettingobtendo sickdoente
from this illnessdoença,
4
12947
2429
tinham horríveis sintomas, aterradores.
00:27
they had horrifyinghorrível symptomssintomas, nightmarishum pesadelo.
5
15400
2545
00:29
They had unbelievableinacreditável headachesdores de cabeça,
6
17969
1530
Tinham dores de cabeça incríveis,
00:31
they couldn'tnão podia eatcomer or drinkbeber.
7
19523
1600
não conseguiam comer nem beber.
00:33
Some of them were even hallucinatinga alucinar --
8
21147
1920
Alguns deles até tinham alucinações,
estavam confusos e agressivos.
00:35
confusedconfuso and aggressiveagressivo.
9
23091
1187
A parte mais trágica,
00:36
The mosta maioria tragictrágico partparte of all
10
24953
2255
00:39
was that manymuitos of the victimsvítimas
were childrencrianças.
11
27232
2180
era que muitas das vítimas eram crianças.
00:41
And of all of those that got sickdoente,
12
29436
2245
E de todos os que adoeciam,
00:43
noneNenhum survivedsobreviveu.
13
31705
1284
nenhum sobrevivia.
Resultou que o que estava a matar
as pessoas era um vírus,
00:46
It turnedvirou out that what was killingmatando
people was a virusvírus,
14
34587
2772
mas não era o Ébola, não era o Zika,
00:49
but it wasn'tnão foi EbolaEbola, it wasn'tnão foi ZikaZika,
15
37383
2205
00:51
it wasn'tnão foi even some newNovo virusvírus
never before seenvisto by scienceCiência.
16
39612
3126
nem era um novo vírus
nunca antes visto pela ciência.
As pessoas estavam a morrer
por causa de um antigo assassino
00:55
These people were dyingmorrendo
of an ancientantigo killerassassino,
17
43848
2127
00:57
one that we'venós temos knownconhecido about for centuriesséculos.
18
45999
2099
que conhecemos há séculos.
01:00
They were dyingmorrendo of rabiesraiva.
19
48492
1387
Estavam a morrer de raiva.
01:02
And what all of them had in commoncomum
was that as they sleptdormisse,
20
50807
3530
E o que todas elas tinham em comum
era que, enquanto dormiam,
01:06
they'deles all been bittenmordido by the only mammalmamífero
that livesvidas exclusivelyexclusivamente on a dietdieta of bloodsangue:
21
54361
4221
tinham sido mordidas pelo único mamífero
que se alimenta exclusivamente de sangue:
01:10
the vampirevampiro batbastão.
22
58606
1150
o morcego vampiro.
01:13
These sortstipos of outbreakssurtos
that jumpsaltar from batsmorcegos into people,
23
61073
3178
Este género de epidemias
que saltam de morcegos para pessoas,
01:16
they'veeles têm becometornar-se more and more commoncomum
in the last couplecasal of decadesdécadas.
24
64275
3134
tornaram-se cada vez mais comuns
nas duas últimas décadas.
Em 2003, foi o SARS.
01:19
In 2003, it was SARSSARS.
25
67433
1520
01:20
It showedmostrou up in ChineseChinês animalanimal marketsmercados
and spreadespalhar globallyglobalmente.
26
68977
2769
Apareceu em mercados chineses de animais
e propagou-se globalmente.
Esse vírus, como aquele do Peru,
foi finalmente localizado nos morcegos
01:24
That virusvírus, like the one from PeruPeru,
was eventuallyeventualmente tracedrastreado back to batsmorcegos,
27
72462
4065
que, provavelmente, o tinham hospedado,
desapercebido, durante séculos.
01:28
whichqual have probablyprovavelmente harboredabrigou it,
undetectedNão detectado, for centuriesséculos.
28
76551
2842
01:32
Then, 10 yearsanos latermais tarde, we see EbolaEbola
showingmostrando up in WestOeste AfricaÁfrica,
29
80249
4314
Então, 10 anos depois, vemos o Ébola
aparecer na África Ocidental,
01:36
and that surprisedsurpreso just about everybodytodo mundo
30
84587
1925
e isso surpreendeu quase todos
01:38
because, accordingde acordo com
to the scienceCiência at the time,
31
86536
2167
porque, de acordo
com a ciência na altura,
01:40
EbolaEbola wasn'tnão foi really supposedsuposto
to be in WestOeste AfricaÁfrica.
32
88727
2372
o Ébola não era suposto
aparecer na África Ocidental.
01:44
That endedterminou up causingcausando the largestmaiores
and mosta maioria widespreadgeneralizada EbolaEbola outbreaksurto
33
92115
3191
Isso acabou por causar o maior
e mais difundido surto de Ébola
01:47
in historyhistória.
34
95330
1177
na história.
Então, há aqui uma tendência
perturbadora, não é?
01:49
So there's a disturbingperturbador trendtendência here, right?
35
97697
2448
01:52
DeadlyMortal virusesvírus are appearingaparecendo in placeslocais
where we can't really expectEspero them,
36
100169
4078
Os vírus mortais estão a aparecer
em lugares onde não podemos esperá-los.
01:56
and as a globalglobal healthsaúde communitycomunidade,
37
104271
1593
Enquanto comunidade global de saúde,
01:57
we're caughtapanhado on our heelscalcanhares.
38
105888
1516
temos um problema muito grande.
01:59
We're constantlyconstantemente chasingperseguindo
after the nextPróximo viralviral emergencyemergência
39
107428
2653
Estamos sempre a correr
atrás da próxima emergência viral
02:02
in this perpetualperpétuo cycleciclo,
40
110105
2226
num ciclo perpétuo,
02:04
always tryingtentando to extinguishextinguir epidemicsepidemias
after they'veeles têm already startedcomeçado.
41
112355
3253
sempre a tentar extinguir epidemias
depois de elas já terem começado.
Então, com doenças
que aparecem todos os anos,
02:08
So with newNovo diseasesdoenças appearingaparecendo everycada yearano,
42
116360
2857
02:11
now is really the time
43
119241
1808
agora é mesmo a altura
de termos de começar a pensar
no que podemos fazer sobre isso.
02:13
that we need to startcomeçar thinkingpensando
about what we can do about it.
44
121073
2884
02:15
If we just wait for the nextPróximo
EbolaEbola to happenacontecer,
45
123981
2129
Se apenas esperarmos que apareça
o próximo Ébola,
02:18
we mightpoderia not be so luckypor sorte nextPróximo time.
46
126134
1897
podemos não ter tanta sorte
da próxima vez.
02:20
We mightpoderia facecara a differentdiferente virusvírus,
47
128427
1646
Podemos enfrentar um vírus diferente
que seja mais mortal,
02:22
one that's more deadlymortal,
48
130097
1379
02:23
one that spreadsse espalha better amongentre people,
49
131500
2529
que se espalhe melhor entre as pessoas,
02:26
or maybe one that just completelycompletamente
outwitsoutwits outwits our vaccinesvacinas,
50
134053
3160
ou que talvez supere as nossas vacinas,
deixando-nos indefesos.
02:29
leavingdeixando us defenselesssem defesa.
51
137237
1500
02:31
So can we anticipateantecipar pandemicspandemias?
52
139706
2953
Então, podemos prever pandemias?
02:34
Can we stop them?
53
142683
1166
Podemos impedi-las?
02:36
Those are really hardDifícil questionsquestões to answerresponda,
54
144480
3122
Estas são perguntas difíceis de responder,
02:39
and the reasonrazão is that the pandemicspandemias --
55
147626
2559
porque as pandemias
— aquelas que se difundem globalmente,
02:42
the onesuns that spreadespalhar globallyglobalmente,
56
150209
1771
02:44
the onesuns that we really
want to anticipateantecipar --
57
152004
2155
aquelas que queremos impedir —
são acontecimentos muitos raros.
02:46
they're actuallyna realidade really rareraro eventseventos.
58
154183
2059
02:48
And for us as a speciesespécies
that is a good thing --
59
156266
2388
E para nós, como espécie,
isso é positivo,
02:50
that's why we're all here.
60
158678
1515
é por isso que estamos todos aqui.
02:53
But from a scientificcientífico standpointponto de vista,
it's a little bitpouco of a problemproblema.
61
161241
4333
Mas do ponto de vista científico,
há um pequeno problema.
Isso porque, se algo
só acontece uma ou duas vezes,
02:58
That's because if something
happensacontece just onceuma vez or twiceduas vezes,
62
166783
2610
03:01
that's really not enoughsuficiente
to find any patternspadrões.
63
169417
2158
não é suficiente para encontrar padrões,
03:03
PatternsPadrões de that could tell us when
or where the nextPróximo pandemicpandemia mightpoderia strikegreve.
64
171599
3479
padrões que nos poderiam dizer quando
ou onde a próxima pandemia pode atacar.
03:08
So what do we do?
65
176131
1362
Então, o que vamos fazer?
03:10
Well, I think one of the solutionssoluções
we maypode have is to studyestude some virusesvírus
66
178186
4687
Bem, acho que uma das soluções
que talvez tenhamos é estudar alguns vírus
03:14
that routinelyrotineiramente jumpsaltar from wildselvagem
animalsanimais into people,
67
182897
3580
que rotineiramente saltam de animais
selvagens para as pessoas,
ou para os nossos animais de estimação,
ou para o nosso gado,
03:18
or into our petsanimais de estimação, or our livestockgado,
68
186501
2994
mesmo que não sejam os mesmos vírus
03:21
even if they're not the samemesmo virusesvírus
69
189519
2100
03:23
that we think are going
to causecausa pandemicspandemias.
70
191643
2024
que pensamos que vão causar pandemias.
03:26
If we can use
those everydaytodo dia killerassassino virusesvírus
71
194449
2418
Se pudermos usar
esses vírus mortais quotidianos
para tentar descobrir alguns dos padrões,
03:28
to work out some of the patternspadrões
72
196891
1592
03:30
of what drivesunidades that initialinicial, crucialcrucial jumpsaltar
from one speciesespécies to the nextPróximo,
73
198507
3935
do que gera aquele salto inicial
e crucial duma espécie para outra,
03:34
and, potentiallypotencialmente, how we mightpoderia stop it,
74
202466
2244
e, eventualmente, como poderemos pará-lo,
03:36
then we're going to endfim up better preparedpreparado
75
204734
2022
vamos acabar mais bem preparados
03:38
for those virusesvírus that jumpsaltar
betweenentre speciesespécies more rarelyraramente
76
206780
2851
para os vírus que saltam
entre espécies, mais raramente,
03:41
but posepose a greatermaior threatameaça of pandemicspandemias.
77
209655
2031
mas que constituem
uma maior ameaça de pandemias.
03:44
Now, rabiesraiva, as terribleterrivel as it is,
78
212486
2919
A raiva, por terrível que seja,
03:47
turnsgira out to be a prettybonita nicebom
virusvírus in this casecaso.
79
215429
3214
acaba por ser um vírus bastante
benigno, neste caso.
03:52
You see, rabiesraiva is a scaryassustador, deadlymortal virusvírus.
80
220034
2889
A raiva é um vírus assustador, letal.
Tem 100% de fatalidade.
03:55
It has 100 percentpor cento fatalityfatalidade.
81
223850
1495
03:57
That meanssignifica if you get infectedinfectado with rabiesraiva
and you don't get treatedtratado earlycedo,
82
225369
3732
Se formos infetados com raiva
e não recebermos tratamento precoce,
04:01
there's nothing that can be donefeito.
83
229125
1728
não há nada que se possa fazer.
04:02
There is no curecura.
84
230877
1151
Não há cura.
04:04
You will diemorrer.
85
232052
1150
Vamos morrer.
04:06
And rabiesraiva is not just
a problemproblema of the pastpassado eitherou.
86
234801
3105
Mas a raiva não é só
um problema do passado.
Ainda hoje, a raiva mata
50 a 60 mil pessoas por ano.
04:10
Even todayhoje, rabiesraiva still killsmata
50 to 60,000 people everycada yearano.
87
238821
4522
04:16
Just put that numbernúmero in some perspectiveperspectiva.
88
244481
2028
Ponham esse número em perspetiva.
04:19
ImagineImagine the wholetodo WestOeste AfricanAfricano
EbolaEbola outbreaksurto --
89
247188
2761
Imaginem todo o surto do Ébola
na África Ocidental
04:21
about two-and-a-halfdois-e-um-metade yearsanos;
90
249973
1607
— cerca de dois anos e meio.
04:23
you condensecondensar all the people
that diedmorreu in that outbreaksurto
91
251604
2553
Condensem todas as pessoas
que morreram nesse surto
em apenas um ano.
04:26
into just a singlesolteiro yearano.
92
254181
1288
04:27
That's prettybonita badmau.
93
255493
1151
Isso é muito mau.
04:28
But then, you multiplymultiplicar it by fourquatro,
94
256668
1929
Mas depois, multipliquem-no por quatro.
04:30
and that's what happensacontece
with rabiesraiva everycada singlesolteiro yearano.
95
258621
2832
Isso é o que acontece
com a raiva todos os anos.
04:35
So what setsconjuntos rabiesraiva apartseparados
from a virusvírus like EbolaEbola
96
263835
4432
Então, o que diferencia a raiva
dum vírus como o Ébola
04:40
is that when people get it,
97
268291
1763
é que, quando as pessoas contraem raiva,
04:42
they tendtende not to spreadespalhar it onwardem diante.
98
270078
1716
não contagiam outras pessoas.
04:44
That meanssignifica that everycada singlesolteiro time
a personpessoa getsobtém rabiesraiva,
99
272965
3998
Isto significa que, quando
uma pessoa apanha raiva,
é porque foi mordida
por um animal raivoso,
04:48
it's because they were bittenmordido
by a rabidraivoso animalanimal,
100
276987
2284
que, geralmente, é um cão ou um morcego.
04:51
and usuallygeralmente, that's a dogcachorro or a batbastão.
101
279295
1682
04:53
But it alsoAlém disso meanssignifica that those jumpssalta
betweenentre speciesespécies,
102
281354
3186
Mas também significa
que esses saltos entre espécies
— tão importantes para entender,
04:56
whichqual are so importantimportante to understandCompreendo,
but so rareraro for mosta maioria virusesvírus,
103
284564
4302
mas tão raros para a maioria dos vírus —
acontecem aos milhares, na raiva.
05:00
for rabiesraiva, they're actuallyna realidade
happeningacontecendo by the thousandsmilhares.
104
288890
2740
05:04
So in a way, rabiesraiva
is almostquase like the fruitfruta flymosca
105
292527
3645
Então, de certa forma, a raiva
é quase como a mosca-da-fruta
05:08
or the lablaboratório mouserato of deadlymortal virusesvírus.
106
296196
2288
ou o rato de laboratório dos vírus fatais.
05:11
This is a virusvírus that we can use
and studyestude to find patternspadrões
107
299168
4069
É um vírus que podemos usar
e estudar para encontrar padrões
e testar novas soluções.
05:15
and potentiallypotencialmente testteste out newNovo solutionssoluções.
108
303261
1944
05:17
And so, when I first heardouviu
about that outbreaksurto of rabiesraiva
109
305970
2803
Quando ouvi pela primeira vez
falar deste surto de raiva
05:20
in the PeruvianPeruano AmazonAmazônia,
110
308797
1357
na Amazónia peruana,
05:22
it struckatingiu me as something
potentiallypotencialmente powerfulpoderoso
111
310178
2198
impressionou-me como algo
potencialmente potente
05:24
because this was a virusvírus that was jumpingsaltando
from batsmorcegos into other animalsanimais
112
312400
3358
porque era um vírus que estava a saltar
de morcegos para outros animais
05:27
oftenfrequentemente enoughsuficiente that we mightpoderia
be ablecapaz to anticipateantecipar it ...
113
315782
3461
com frequência suficiente
para podermos prevê-lo...
05:31
Maybe even stop it.
114
319267
1179
ou mesmo impedi-lo.
Então, no primeiro ano
de estudante graduado
05:33
So as a first-yearprimeiro ano graduategraduado studentaluna
115
321354
2384
05:35
with a vaguevago memorymemória
of my highAlto schoolescola SpanishEspanhol classclasse,
116
323762
2695
com uma vaga lembrança
das aulas de espanhol do secundário,
05:38
I jumpedsaltou ontopara a planeavião
and flewvoou off to PeruPeru,
117
326481
2620
apanhei um avião e fui para o Peru,
05:41
looking for vampirevampiro batsmorcegos.
118
329125
1823
à procura de morcegos vampiros.
05:42
And the first couplecasal of yearsanos
of this projectprojeto were really toughresistente.
119
330972
3698
Os primeiros dois anos
deste projeto foram muitos duros.
05:48
I had no shortageescassez of ambitiousambicioso plansplanos
to ridlivrar LatinLatino AmericaAmérica of rabiesraiva,
120
336125
3935
Eu não tinha falta de projetos ambiciosos
para livrar a América Latina da raiva,
mas ao mesmo tempo,
05:52
but at the samemesmo time,
121
340084
1562
05:53
there seemedparecia to be an equallyigualmente endlesssem fim
supplyfornecem of mudslidesdeslizamentos de terra and flatplano tirespneus,
122
341670
3721
parecia haver uma quantidade infinita
de deslizamentos de terras, pneus furados,
05:57
powerpoder outagesparalisações, stomachestômago bugsinsetos
all stoppingparando me.
123
345415
3195
falhas de eletricidade,
parasitas no estômago, que me impediam.
06:01
But that was kindtipo of parpar for the coursecurso,
124
349262
2218
Mas isso, de certo modo,
fazia parte do curso,
06:03
workingtrabalhando in SouthSul AmericaAmérica,
125
351504
1453
do trabalho na América do Sul.
06:04
and to me, it was partparte of the adventureaventura.
126
352981
2017
Para mim, fazia parte da aventura.
Mas o que me fez continuar
06:08
But what keptmanteve me going
127
356044
2641
era o conhecimento
de que, pela primeira vez,
06:10
was the knowledgeconhecimento that for the first time,
128
358709
2000
06:12
the work that I was doing
mightpoderia actuallyna realidade have some realreal impactimpacto
129
360733
2907
o trabalho que eu estava a fazer
podia ter um grande impacto
nas vidas das pessoas a curto prazo.
06:15
on people'spovos livesvidas in the shortcurto termprazo.
130
363664
1766
E isto mais me impressionou
06:17
And that struckatingiu me the mosta maioria
131
365454
1354
06:18
when we actuallyna realidade wentfoi out to the AmazonAmazônia
132
366832
2200
quando fomos para a Amazónia
06:21
and were tryingtentando to catchpegar vampirevampiro batsmorcegos.
133
369056
2076
e tentámos apanhar morcegos vampiros.
06:23
You see, all we had to do was showexposição up
at a villagealdeia and askpergunte around.
134
371680
3575
Tudo o que tínhamos de fazer era
aparecer numa aldeia e perguntar:
06:27
"Who'sQuem do been gettingobtendo bittenmordido
by a batbastão latelyrecentemente?"
135
375279
2374
"Quem tem sido mordido
por um morcego ultimamente?"
06:29
And people raisedlevantado theirdeles handsmãos,
136
377677
2220
As pessoas levantavam a mão
06:31
because in these communitiescomunidades,
137
379921
2418
porque, nessas comunidades,
ser mordido por um morcego
é uma ocorrência quotidiana,
06:34
gettingobtendo bittenmordido by a batbastão
is an everydaytodo dia occurrenceocorrência,
138
382363
2335
06:36
happensacontece everycada day.
139
384722
1150
acontece todos os dias.
Então, tudo o que tínhamos de fazer
era ir à casa certa,
06:38
And so all we had to do
was go to the right housecasa,
140
386530
3145
06:41
openaberto up a netlíquido
141
389699
1474
abrir uma rede,
06:43
and showexposição up at night,
142
391197
1151
aparecer à noite,
06:44
and wait untilaté the batsmorcegos triedtentou
to flymosca in and feedalimentação on humanhumano bloodsangue.
143
392372
3242
e esperar até os morcegos
entrarem a voar
e alimentarem-se de sangue humano.
Para mim, ver uma criança
com uma mordidela na cabeça
06:49
So to me, seeingvendo a childcriança with a bitemordida woundferida
on his headcabeça or bloodsangue stainsmanchas on his sheetsfolhas,
144
397050
5681
ou sangue nos lençóis,
06:54
that was more than enoughsuficiente motivationmotivação
145
402755
1916
era mais que motivação suficiente
06:56
to get pastpassado whatevertanto faz logisticallogístico
or physicalfisica headachedor de cabeça
146
404695
2470
para ultrapassar qualquer
dor de cabeça logística ou física
06:59
I happenedaconteceu to be feelingsentindo-me on that day.
147
407189
2183
que eu sentisse nesse dia.
07:02
SinceDesde we were workingtrabalhando
all night long, thoughApesar,
148
410896
2156
Mas, como estávamos
a trabalhar a noite toda,
07:05
I had plentyabundância of time to think about
how I mightpoderia actuallyna realidade solveresolver this problemproblema,
149
413076
3582
tinha muito tempo para pensar em como
podia resolver este problema
e reparei que havia
duas perguntas importantes.
07:08
and it stoodficou out to me
that there were two burningqueimando questionsquestões.
150
416682
3077
A primeira era que sabíamos que as
pessoas estavam sempre a ser mordidas,
07:11
The first was that we know
that people are bittenmordido all the time,
151
419783
3906
mas os surtos de raiva
não estavam sempre a acontecer
07:15
but rabiesraiva outbreakssurtos
aren'tnão são happeningacontecendo all the time --
152
423713
2478
07:18
everycada couplecasal of yearsanos,
maybe even everycada decadedécada,
153
426215
2321
— de dois em dois anos,
talvez até em cada década,
07:20
you get a rabiesraiva outbreaksurto.
154
428560
1776
ocorria um surto de raiva.
07:22
So if we could somehowde alguma forma anticipateantecipar
when and where the nextPróximo outbreaksurto would be,
155
430360
3963
E se pudéssemos prever
quando e onde ia ser o próximo surto?
Essa podia ser uma oportunidade real,
07:26
that would be a realreal opportunityoportunidade,
156
434347
1596
07:27
meaningsignificado we could vaccinatevacinar
people aheadadiante of time,
157
435967
2261
de podermos vacinar
as pessoas antes de tempo,
07:30
before anybodyqualquer pessoa startscomeça dyingmorrendo.
158
438252
1404
antes de alguém começar a morrer.
07:32
But the other sidelado of that coinmoeda
159
440181
2436
Mas o reverso da medalha
07:34
is that vaccinationvacinação
is really just a Band-AidBand-Aid.
160
442641
3270
é que a vacina é só um "penso adesivo".
É uma estratégia de controlo de danos.
07:38
It's kindtipo of a strategyestratégia of damagedanificar controlao controle.
161
446303
2062
07:40
Of coursecurso it's lifesavingsalva-vidas and importantimportante
and we have to do it,
162
448389
2866
Com certeza é salva-vidas,
é importante e temos de fazê-lo,
mas, vendo bem as coisas,
07:43
but at the endfim of the day,
163
451279
1281
07:44
no matterimportam how manymuitos cowsvacas,
how manymuitos people we vaccinatevacinar,
164
452584
2595
por mais vacas, por mais pessoas
que vacinássemos,
07:47
we're still going to have exactlyexatamente the samemesmo
amountmontante of rabiesraiva up there in the batsmorcegos.
165
455203
3897
havia sempre a mesma quantidade
de raiva nos morcegos.
O risco real de ser mordido
não tinha mudado em nada.
07:51
The actualreal riskrisco of gettingobtendo bittenmordido
hasn'tnão tem changedmudou at all.
166
459124
2621
Então, a minha segunda pergunta era esta:
07:53
So my secondsegundo questionquestão was this:
167
461769
1625
07:55
Could we somehowde alguma forma
cutcortar the virusvírus off at its sourcefonte?
168
463418
3212
Podíamos de alguma maneira
eliminar o vírus na sua origem?
07:59
If we could somehowde alguma forma reducereduzir the amountmontante
of rabiesraiva in the batsmorcegos themselvessi mesmos,
169
467179
3365
Se conseguíssemos reduzir
a quantidade de raiva nos morcegos,
isso seria uma grande mudança.
08:02
then that would be a realreal gamejogos changertrocador de.
170
470568
2043
Estávamos a falar de passar
duma estratégia de controlo de danos
08:04
We'dGostaríamos been talkingfalando about shiftingmudando
171
472635
1777
08:06
from a strategyestratégia of damagedanificar controlao controle
to one basedSediada on preventionprevenção.
172
474436
3012
para uma estratégia baseada na prevenção.
Então, como começar a fazer isso?
08:10
So, how do we begininício to do that?
173
478687
2649
08:13
Well, the first thing
we needednecessário to understandCompreendo
174
481360
2119
A primeira coisa
que precisávamos de entender
era como este vírus funciona
nos seus hospedeiros naturais
08:15
was how this virusvírus actuallyna realidade workstrabalho
in its naturalnatural hosthospedeiro --
175
483503
2634
08:18
in the batsmorcegos.
176
486161
1166
— nos morcegos.
Isso não é uma tarefa fácil
para todas as doenças infecciosas,
08:19
And that is a tallalta orderordem
for any infectiousinfecciosas diseasedoença,
177
487351
2449
08:21
particularlyparticularmente one in a reclusiverecluso
speciesespécies like batsmorcegos,
178
489824
3883
especialmente numa espécie
solitária como os morcegos,
08:25
but we had to startcomeçar somewherealgum lugar.
179
493731
1642
mas tínhamos de começar por algum lado.
Então, a maneira como começámos
foi olhar para alguns dados históricos.
08:28
So the way we startedcomeçado
was looking at some historicalhistórico datadados.
180
496368
2862
Quando e onde estes surtos
tinham acontecidos no passado?
08:31
When and where had these outbreakssurtos
happenedaconteceu in the pastpassado?
181
499691
2740
Ficou claro que a raiva era um vírus
08:35
And it becamepassou a ser clearClaro
that rabiesraiva was a virusvírus
182
503154
2776
que tinha de estar em movimento.
08:37
that just had to be on the movemover.
183
505954
1536
Não podia ficar parado.
08:39
It couldn'tnão podia sitsentar still.
184
507514
1150
O vírus podia circular na área
durante um ano, talvez dois,
08:41
The virusvírus mightpoderia circulatecircular in one areaárea
for a yearano, maybe two,
185
509449
2879
mas, se não encontrasse um novo grupo
de morcegos para infetar noutro lugar,
08:44
but unlessa menos que it foundencontrado a newNovo groupgrupo of batsmorcegos
to infectinfectar somewherealgum lugar elseoutro,
186
512352
3101
08:47
it was prettybonita much boundlimite to go extinctextinto.
187
515477
2021
era muito provável que se extinguisse.
08:50
So with that, we solvedresolvido one keychave partparte
of the rabiesraiva transmissiontransmissão challengedesafio.
188
518359
4854
Assim, resolvemos uma parte essencial
do desafio de transmissão da raiva.
Sabíamos que estávamos a lidar
com um vírus em movimento,
08:55
We knewsabia we were dealinglidando
with a virusvírus on the movemover,
189
523898
2286
08:58
but we still couldn'tnão podia say
where it was going.
190
526208
2096
mas ainda não podíamos dizer para onde ia.
Essencialmente, o que eu queria era mais
uma previsão à moda do Google Maps:
09:01
EssentiallyEssencialmente, what I wanted was
more of a GoogleGoogle Maps-styleEstilo mapas predictionpredição,
191
529284
4057
09:05
whichqual is, "What's
the destinationdestino of the virusvírus?
192
533365
2360
"Qual é o destino do vírus?
09:07
What's the routerota it's going
to take to get there?
193
535749
2337
"Qual é o caminho que vai
levar para lá chegar?
09:10
How fastvelozes will it movemover?"
194
538110
1660
"Quão rápido se moverá?"
09:13
To do that, I turnedvirou
to the genomesgenomas of rabiesraiva.
195
541291
3443
Para isso, virei-me
para os genomas da raiva.
09:17
You see, rabiesraiva, like manymuitos other virusesvírus,
has a tinyminúsculo little genomegenoma,
196
545278
4091
A raiva, como muitos outros vírus,
tem um genoma minúsculo,
mas que evolui muito, muito rapidamente.
09:21
but one that evolvesevolui
really, really quicklyrapidamente.
197
549393
2069
Tão rapidamente que, no momento
em que o vírus muda de um sítio para outro
09:23
So quicklyrapidamente that by the time the virusvírus
has movedse mudou from one pointponto to the nextPróximo,
198
551903
4397
terá sofrido algumas novas mutações.
09:28
it's going to have pickedescolhido up
a couplecasal of newNovo mutationsmutações.
199
556324
2729
09:31
And so all we have to do
is kindtipo of connectconectar the dotspontos
200
559077
2756
Assim, tudo o que temos de fazer
é ligar os pontos
09:33
acrossatravés an evolutionaryevolutivo treeárvore,
201
561857
1761
através duma árvore evolutiva,
que nos vai dizer onde o vírus
esteve no passado
09:35
and that's going to tell us
where the virusvírus has been in the pastpassado
202
563642
3001
e como se propagou por toda a paisagem.
09:38
and how it spreadespalhar acrossatravés the landscapepanorama.
203
566667
1903
09:40
So, I wentfoi out and I collectedcoletado cowvaca brainscérebro,
204
568989
3158
Assim, saí para recolher cérebros de vaca,
porque é aí onde se apanha
o vírus da raiva.
09:44
because that's where
you get rabiesraiva virusesvírus.
205
572171
2126
09:47
And from genomegenoma sequencessequências de that we got
from the virusesvírus in those cowvaca brainscérebro,
206
575088
4916
Pela sequência do genoma que tínhamos
dos vírus nesses cérebros de vaca,
consegui descobrir
09:52
I was ablecapaz to work out
207
580028
1151
que é um vírus que se espalha
num raio de 15 a 30 km cada ano.
09:53
that this is a virusvírus that spreadsse espalha
betweenentre 10 and 20 milesmilhas eachcada yearano.
208
581203
3202
09:57
OK, so that meanssignifica we do now have
the speedRapidez limitlimite of the virusvírus,
209
585147
3957
Ok, isso significa que agora temos
o limite da velocidade do vírus,
10:01
but still missingausência de that other keychave partparte
of where is it going in the first placeLugar, colocar.
210
589128
4299
mas ainda falta o outro elemento chave:
para onde vai em primeiro lugar.
10:06
For that, I needednecessário to think
a little bitpouco more like a batbastão,
211
594362
4368
Para isso, precisava de pensar
um pouco mais como um morcego,
porque a raiva é um vírus,
não se desloca sozinho,
10:10
because rabiesraiva is a virusvírus --
212
598754
1334
10:12
it doesn't movemover by itselfem si,
213
600112
1239
10:13
it has to be movedse mudou around by its batbastão hosthospedeiro,
214
601375
3072
tem de ser transportado
pelos morcegos seus hospedeiros.
10:16
so I needednecessário to think about
how farlonge to flymosca and how oftenfrequentemente to flymosca.
215
604471
3979
Eu tinha de pensar na distância
a que voavam e quantas vezes voavam.
10:20
My imaginationimaginação didn't get me
all that farlonge with this
216
608474
2847
A minha imaginação
não chegou para lá chegar
10:23
and neithernem did little digitaldigital trackersrastreadores
that we first triedtentou puttingcolocando on batsmorcegos.
217
611345
3604
nem os pequenos localizadores digitais
que tentámos pôr nos morcegos.
Não conseguimos obter
a informação de que precisávamos.
10:26
We just couldn'tnão podia get
the informationem formação we needednecessário.
218
614973
2334
10:29
So insteadem vez de, we turnedvirou
to the matingacasalamento patternspadrões of batsmorcegos.
219
617331
2651
Virámo-nos para os padrões
de acasalamento dos morcegos.
10:32
We could look at certaincerto partspartes
of the batbastão genomegenoma,
220
620006
2318
Observámos certas partes
do genoma do morcego,
10:34
and they were tellingdizendo us that some
groupsgrupos of batsmorcegos were matingacasalamento with eachcada other
221
622348
3620
que nos diziam que alguns grupos
de morcegos acasalavam um com o outro
10:37
and othersoutras were more isolatedisolado.
222
625992
1435
e outros eram mais isolados.
10:39
And the virusvírus was basicallybasicamente followingSegue
the trailtrilha laidliderar out by the batbastão genomesgenomas.
223
627451
4232
O vírus estava a seguir o rasto
traçado pelos genomas do morcego.
No entanto, um desses rastos destacou-se
por ser um pouco surpreendente,
10:44
YetAinda one of those trailstrilhas stoodficou out
as beingser a little bitpouco surprisingsurpreendente --
224
632884
3403
10:48
hardDifícil to believe.
225
636311
1150
difícil de acreditar.
10:50
That was one that seemedparecia to crossCruz
straightdireto over the PeruvianPeruano AndesAndes,
226
638176
3799
Era um rasto que parecia atravessar
diretamente os Andes peruanos,
passando da Amazónia
para a costa do Pacífico.
10:53
crossingcruzando from the AmazonAmazônia
to the PacificDo Pacífico coastcosta,
227
641999
2295
Isto era bastante difícil de acreditar,
10:56
and that was kindtipo of hardDifícil to believe,
228
644318
2417
10:58
as I said,
229
646759
2230
como já disse,
porque os Andes são muito altos,
cerca de 6700 metros,
11:01
because the AndesAndes are really tallalta --
about 22,000 feetpés,
230
649013
3222
e isso é demasiado alto
para um vampiro voar.
11:04
and that's way too highAlto
for a vampirevampiro to flymosca.
231
652259
2566
11:08
YetAinda --
232
656136
1150
No entanto...
11:09
(LaughterRiso)
233
657310
1072
quando olhámos mais atentamente,
11:10
when we lookedolhou more closelyde perto,
234
658406
1354
11:11
we saw, in the northernnorte partparte of PeruPeru,
235
659784
1803
vimos, na parte norte do Peru,
11:13
a networkrede of valleyvale systemssistemas
that was not quitebastante too tallalta
236
661611
3607
uma rede de vales
que não eram muito altos
para os morcegos de ambos os lados
acasalarem uns com os outros.
11:17
for the batsmorcegos on eitherou sidelado
to be matingacasalamento with eachcada other.
237
665242
2756
11:20
And we lookedolhou a little bitpouco more closelyde perto --
238
668022
2000
Olhámos ainda mais atentamente
11:22
sure enoughsuficiente, there's rabiesraiva
spreadingespalhando throughatravés those valleysvales,
239
670046
2810
— e claro, havia raiva
a espalhar-se por aqueles vales,
11:24
just about 10 milesmilhas eachcada yearano.
240
672880
1665
cerca de 15 quilómetros por ano,
11:26
BasicallyBasicamente, exactlyexatamente as our evolutionaryevolutivo
modelsmodelos had predicatedpredicado it would be.
241
674569
3475
exatamente como os nossos
modelos evolucionários tinham previsto.
11:30
What I didn't tell you
242
678531
1174
O que eu não vos disse
11:31
is that that's actuallyna realidade
kindtipo of an importantimportante thing
243
679729
2404
é que isto é uma coisa muito importante
11:34
because rabiesraiva had never been seenvisto before
on the westernocidental slopesencostas of the AndesAndes,
244
682157
3701
porque a raiva nunca tinha sido vista
nos declives ocidentais dos Andes,
nem nas costas do Pacífico
da América do Sul.
11:37
or on the wholetodo PacificDo Pacífico coastcosta
of SouthSul AmericaAmérica,
245
685882
2789
11:40
so we were actuallyna realidade witnessinga assistir,
in realreal time, a historicalhistórico first invasioninvasão
246
688695
4026
Estávamos a assistir, em tempo real,
a uma primeira invasão histórica
11:44
into a prettybonita biggrande partparte of SouthSul AmericaAmérica,
247
692745
2951
numa parte bastante grande
da América do Sul,
o que motivou a pergunta-chave:
11:47
whichqual raiseslevanta the keychave questionquestão:
248
695720
1429
11:49
"What are we going to do about that?"
249
697173
2010
"O que vamos fazer quanto a isso?"
A coisa mais óbvia a curto prazo,
que podíamos fazer, era dizer às pessoas:
11:51
Well, the obviousóbvio short-termtermo curto
thing we can do is tell people:
250
699719
3306
11:55
you need to vaccinatevacinar yourselvesvocês mesmos,
vaccinatevacinar your animalsanimais;
251
703049
2670
"Vocês têm de se vacinar,
vacinem os vossos animais;
"a raiva está a chegar".
11:57
rabiesraiva is comingchegando.
252
705743
1200
11:59
But in the longermais longo termprazo,
253
707507
1397
Mas a mais longo prazo,
12:00
it would be even more powerfulpoderoso
if we could use that newNovo informationem formação
254
708928
3230
podia ser ainda mais poderoso
se pudéssemos usar esta nova informação
12:04
to stop the virusvírus
from arrivingchegando altogetherno total.
255
712182
2334
para impedir que o vírus lá chegasse.
12:07
Of coursecurso, we can't just tell batsmorcegos,
"Don't flymosca todayhoje,"
256
715847
3187
Claro que não podemos dizer
aos morcegos: "Hoje não voem",
12:11
but maybe we could stop the virusvírus
from hitchingengatando a ridepasseio alongao longo with the batbastão.
257
719058
3594
mas talvez pudéssemos impedir que o vírus
fosse de boleia com os morcegos.
12:16
And that bringstraz us to the keychave lessonlição
that we have learnedaprendido
258
724347
3129
Isso leva-nos à lição principal
que tínhamos aprendido
através dos programas
de gestão da raiva, por todo o mundo,
12:19
from rabies-managementgestão da raiva programsprogramas
all around the worldmundo,
259
727500
2830
quer se trate de cães, de raposas,
de doninhas, de guaxinins,
12:22
whetherse it's dogscães, foxesraposas,
skunksGambás, raccoonsguaxinins,
260
730354
4390
na América do Norte, em África, na Europa.
12:26
NorthNorte AmericaAmérica, AfricaÁfrica, EuropeEuropa.
261
734768
2789
12:29
It's that vaccinatingvacinando the animalanimal sourcefonte
is the only thing that stopspára rabiesraiva.
262
737581
3593
É que vacinar a origem animal
é a única coisa que detém a raiva.
Então, podemos vacinar os morcegos?
12:34
So, can we vaccinatevacinar batsmorcegos?
263
742204
3188
12:38
You hearouvir about vaccinatingvacinando dogscães
and catsgatos all the time,
264
746597
2525
Ouvimos falar, constantemente,
de vacinar cães e gatos,
12:41
but you don't hearouvir too much
about vaccinatingvacinando batsmorcegos.
265
749146
2457
mas não ouvimos falar assim tanto
de vacinar morcegos.
12:44
It mightpoderia soundsom like a crazylouco questionquestão,
266
752597
2050
Pode parecer uma pergunta louca,
mas a boa notícia é que já temos
vacinas antirrábicas comestíveis
12:46
but the good newsnotícia is that we actuallyna realidade
already have ediblecomestíveis rabiesraiva vaccinesvacinas
267
754671
5174
especialmente concebidas para morcegos.
12:51
that are speciallyespecialmente designedprojetado for batsmorcegos.
268
759869
1862
E o que é ainda melhor
12:54
And what's even better
269
762351
1623
12:55
is that these vaccinesvacinas
can actuallyna realidade spreadespalhar from batbastão to batbastão.
270
763998
3821
é que essas vacinas podem
espalhar-se de morcego para morcego.
Basta colocá-las num deles
13:00
All you have to do is smearSmear it on one
271
768499
2467
e deixar que o hábito de
se seduzirem uns aos outros
13:02
and let the bats'morcegos habithábito
of groomingaliciamento eachcada other
272
770990
2198
13:05
take careCuidado of the restdescansar of the work for you.
273
773212
2005
faça o resto do trabalho.
13:07
So that meanssignifica, at the very leastpelo menos,
274
775241
2243
Isso quer dizer que, no mínimo,
não temos de estar lá fora a vacinar
milhares de morcegos, um por um,
13:09
we don't have to be out there vaccinatingvacinando
millionsmilhões of batsmorcegos one by one
275
777508
3239
13:12
with tinyminúsculo little syringesseringas.
276
780771
1501
com seringas minúsculas.
13:14
(LaughterRiso)
277
782296
1589
(Risos)
13:15
But just because we have that toolferramenta
doesn't mean we know how to use it.
278
783909
3509
Mas lá porque temos essa ferramenta
não significa que sabemos usá-la.
Agora temos uma lista
enorme de perguntas.
13:19
Now we have a wholetodo laundryLavandaria
listLista of questionsquestões.
279
787442
2355
13:21
How manymuitos batsmorcegos do we need to vaccinatevacinar?
280
789821
2096
Quantos morcegos temos de vacinar?
13:23
What time of the yearano
do we need to be vaccinatingvacinando?
281
791941
2427
Em que época do ano temos de vacinar?
13:26
How manymuitos timesvezes a yearano
do we need to be vaccinatingvacinando?
282
794392
2522
Quantas vezes por ano temos de vacinar?
Todas elas são perguntas fundamentais
13:30
All of these are questionsquestões
that are really fundamentalfundamental
283
798067
2542
para lançar qualquer tipo
de campanha de vacinação,
13:32
to rollingrolando out any sortordenar
of vaccinationvacinação campaigncampanha,
284
800633
2243
13:34
but they're questionsquestões
that we can't answerresponda in the laboratorylaboratório.
285
802900
2858
mas são perguntas que não
podemos responder no laboratório.
13:37
So insteadem vez de, we're takinglevando
a slightlylevemente more colorfulcolorida approachabordagem.
286
805782
2864
Em vez disso, estamos a adotar
uma abordagem um pouco mais colorida.
13:41
We're usingusando realreal wildselvagem batsmorcegos,
but fakefalso vaccinesvacinas.
287
809250
3645
Estamos a usar morcegos selvagens
reais, mas vacinas falsas.
Usamos géis comestíveis que fazem
brilhar o pelo do morcego
13:45
We use ediblecomestíveis gelsgéis that make batbastão haircabelo glowbrilho
288
813795
2416
13:48
and UVUV powderspós that spreadespalhar betweenentre
batsmorcegos when they bumpcolisão into eachcada other,
289
816235
3603
e pós de UV que se espalham entre
os morcegos, quando chocam um no outro,
13:51
and that's lettingde locação us studyestude
how well a realreal vaccinevacina mightpoderia spreadespalhar
290
819862
3039
deixando-nos estudar até que ponto
uma vacina real se pode espalhar
13:54
in these wildselvagem coloniescolônias of batsmorcegos.
291
822925
2030
nestas colónias selvagens de morcegos.
13:57
We're still in the earliestmais cedo
phasesfases of this work,
292
825908
2343
Ainda estamos
na fase inicial deste trabalho,
14:00
but our resultsresultados so farlonge
are incrediblyincrivelmente encouragingencorajando.
293
828275
2437
mas os resultados até agora
são incrivelmente encorajadores.
Estão a sugerir que, usando
as vacinas que já temos,
14:03
They're suggestingsugerindo that usingusando
the vaccinesvacinas that we already have,
294
831310
3096
14:06
we could potentiallypotencialmente drasticallydrasticamente reducereduzir
the sizeTamanho of rabiesraiva outbreakssurtos.
295
834430
3274
podemos reduzir drasticamente
a dimensão dos surtos de raiva.
14:10
And that mattersimporta, because as you rememberlembrar,
296
838637
2802
E isso é importante porque,
como se lembram
a raiva é um vírus
que tem de estar em movimento.
14:13
rabiesraiva is a virusvírus that always
has to be on the movemover,
297
841463
2780
Assim, cada vez que reduzimos
a dimensão de um surto,
14:16
and so everycada time we reducereduzir
the sizeTamanho of an outbreaksurto,
298
844267
3115
estamos também a reduzir a probabilidade
14:19
we're alsoAlém disso reducingreduzindo the chancechance
299
847406
1461
14:20
that the virusvírus makesfaz com que it
ontopara the nextPróximo colonycolônia.
300
848891
2245
de o vírus conseguir chegar
à colónia seguinte.
14:23
We're breakingquebra a linkligação
in the chaincadeia of transmissiontransmissão.
301
851160
2495
Estamos a quebrar um elo
na cadeia de transmissão.
E cada vez que fazemos isso
14:26
And so everycada time we do that,
302
854289
1592
14:27
we're bringingtrazendo the virusvírus
one stepdegrau closermais perto to extinctionextinção.
303
855905
2877
estamos a pôr o vírus
um passo mais perto da extinção.
14:30
And so the thought, for me,
of a worldmundo in the not-too-distantNão-muito-distante futurefuturo
304
858806
4712
A ideia, para mim, de um mundo
no futuro não muito distante
14:35
where we're actuallyna realidade talkingfalando
about gettingobtendo ridlivrar of rabiesraiva altogetherno total,
305
863542
3271
onde podemos realmente falar
de erradicar totalmente a raiva,
é incrivelmente encorajadora e animadora.
14:38
that is incrediblyincrivelmente
encouragingencorajando and excitingemocionante.
306
866837
2071
Então, vou voltar à pergunta inicial:
14:41
So let me returnRetorna to the originaloriginal questionquestão.
307
869631
2164
14:43
Can we preventevita pandemicspandemias?
308
871819
1484
Podemos evitar pandemias?
14:46
Well, there is no silver-bulletbala de prata
solutionsolução to this problemproblema,
309
874119
4100
Não há soluções milagrosas
para este problema,
mas as minhas experiências com a raiva
deram-me bastante otimismo quanto a isso.
14:50
but my experiencesexperiências with rabiesraiva
have left me prettybonita optimisticotimista about it.
310
878243
3435
Acho que não estamos
muito longe de um futuro
14:54
I think we're not too farlonge from a futurefuturo
311
882282
1993
14:56
where we're going to have genomicsgenômica
to forecastprevisão outbreakssurtos
312
884299
3643
em que teremos a genómica
para prever surtos
14:59
and we're going to have cleveresperto
newNovo technologiestecnologias,
313
887966
2405
e vamos ter novas
tecnologias inteligentes,
15:02
like ediblecomestíveis, self-spreadingauto-espalhamento vaccinesvacinas,
314
890395
2904
como vacinas comestíveis
que se espalham por si,
que podem eliminar esses vírus na origem
15:05
that can get ridlivrar of these
virusesvírus at theirdeles sourcefonte
315
893323
2289
15:07
before they have a chancechance
to jumpsaltar into people.
316
895636
2271
antes de terem hipótese
de saltar para as pessoas.
15:10
So when it comesvem to fightingcombate pandemicspandemias,
317
898926
2137
Quando se trata de combater pandemias,
15:13
the holySanto grailSanto Graal is just to get
one stepdegrau aheadadiante.
318
901087
2346
o Santo Graal é conseguir
dar um passo em frente.
15:16
And if you askpergunte me,
319
904202
1150
E se me perguntarem,
15:17
I think one of the waysmaneiras
that we can do that
320
905376
2000
acho que uma das maneiras para fazer isso
15:19
is usingusando some of the problemsproblemas
that we already have now,
321
907400
2583
é usar alguns dos problemas
que já temos hoje,
como a raiva
15:22
like rabiesraiva --
322
910007
1232
— mais ou menos como um astronauta
pode usar um simulador de voo,
15:23
sortordenar of the way an astronautastronauta
mightpoderia use a flightvoar simulatorsimulador,
323
911263
2761
15:26
figuringfigurando out what workstrabalho and what doesn't,
324
914048
1968
tentando descobrir o que
funciona ou não —
15:28
and buildingconstrução up our toolferramenta setconjunto
325
916040
1525
e criar um conjunto de ferramentas
15:29
so that when the stakesapostas are highAlto,
326
917589
1598
para, quando houver muita coisa em jogo,
não voarmos às cegas.
15:31
we're not flyingvôo blindcego.
327
919211
1248
15:32
Thank you.
328
920884
1151
Obrigado.
15:34
(ApplauseAplausos)
329
922059
3857
(Aplausos)
Translated by Angelica Racca
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Streicker - Animal-borne disease researcher
Daniel Streicker investigates how everyday killer pathogens can provide insight into future outbreaks of infectious disease.

Why you should listen

Daniel Streicker uses ecology and evolution to reveal, anticipate and prevent infectious disease transmission between species. His research uses a range of approaches including longitudinal field studies in wild bats, phylodynamics, machine learning, metagenomicsand epidemiological modeling. In Peru, Streicker uses bat and virus genetics to connect bats' movements with the spread of rabies virus. With this technique, he and his team are able to forecast outbreaks before they begin, providing valuable lead times for governments to take preventative actions, such as vaccinating humans and livestock ahead of outbreaks.

Streicker is a Wellcome Trust senior research fellow and head of the Streicker Group at the University of Glasgow Institute of Biodiversity, Animal Health & Comparative Medicine and the MRC-University of Glasgow Centre for Virus Research.

More profile about the speaker
Daniel Streicker | Speaker | TED.com