ABOUT THE SPEAKER
Garth Lenz - Photographer
Garth Lenz’ touring exhibition, “The True Cost of Oil”, has played a major part in the fight against Alberta Tar Sands Mining.

Why you should listen

Garth Lenz’s photographs capture the detailed reality of what happens when a pristine landscape is confronted by an industrial project. His work as a photojournalist has won him top awards at Pris de la Photographie Paris and the International Photography Awards. He is also a fellow of the International League of Conservation Photographers. His solo exhibition featuring the Alberta Tar Sands, “The True Cost of Oil” premiered in 2011.

More profile about the speaker
Garth Lenz | Speaker | TED.com
TEDxVictoria

Garth Lenz: The true cost of oil

Garth Lenz: Adevăratul preț al petrolului

Filmed:
847,645 views

Cum arată, de fapt, devastarea ecologică? La TEDxVictoria, fotograful Garth Lenz împărtășește fotografii șocante cu proiectul minier Alberta Nisipuri Bituminoase -- și ecosistemele frumoase (și vitale) amenințate. (Filmat la TEDxVictoria.)
- Photographer
Garth Lenz’ touring exhibition, “The True Cost of Oil”, has played a major part in the fight against Alberta Tar Sands Mining. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The world'slume largestcea mai mare and mostcel mai devastatingdevastator
0
587
2237
Cel mai mare și devastator
00:18
environmentalde mediu and industrialindustrial projectproiect
1
2824
2457
proiect industrial din lume
00:21
is situatedsituat in the heartinimă
2
5281
1719
se află în inima
00:22
of the largestcea mai mare and mostcel mai intactintact forestpădure in the worldlume,
3
7000
2537
celei mai mari și intacte păduri din lume,
00:25
Canada'sCanada borealBoreal forestpădure.
4
9537
1634
pădurea boreală canadiană.
00:27
It stretchesse intinde right acrosspeste northernde Nord CanadaCanada, in LabradorLaurentiu,
5
11171
4702
Se întinde în nordul Canadei, în Labrador,
00:31
it's home to the largestcea mai mare remainingrămas wildsălbatic caribouCaribou herdcireadă
6
15873
2159
găzduiește cea mari mare cireadă de reni caribu
din toată lumea
00:33
in the worldlume, the GeorgeGeorge RiverRâul caribouCaribou herdcireadă,
7
18032
2128
care mai trăiește în sălbăticie,
cireada de caribu George River,
00:36
numberingnumerotare approximatelyaproximativ 400,000 animalsanimale.
8
20160
2426
totalizând aprox. 400.000 de animale.
00:38
UnfortunatelyDin păcate, when I was there I couldn'tnu a putut find one of them,
9
22586
1941
Din păcate, când am fost acolo
nu am reușit să găsesc niciunul,
00:40
but you have the antlerscoarne de cerb as proofdovadă.
10
24527
2970
însă coarnele sunt dovada.
00:43
All acrosspeste the borealBoreal, we're blessedbinecuvântat with this
11
27497
2889
De-a lungul pădurii boreale suntem binecuvântați
00:46
incredibleincredibil abundanceabundenţă of wetlandszone umede.
12
30386
2383
cu o abundență de zone umede.
00:48
WetlandsZone umede globallyla nivel global are one of the mostcel mai endangeredpe cale de dispariţie ecosystemsecosisteme.
13
32769
4024
Zonele umede sunt unul dintre cele mai amenințate ecosisteme din lume.
00:52
They're absolutelyabsolut criticalcritic ecosystemsecosisteme,
14
36793
3000
Sunt ecosisteme critice,
00:55
they cleancurat airaer, they cleancurat waterapă,
15
39793
2249
curăță aerul, curăță apa,
00:57
they sequestersechestru largemare amountssume of greenhouseseră gasesGaze,
16
42042
3311
izolează cantități mari de gaze cu efect de seră
01:01
and they're home to a hugeimens diversitydiversitate of speciesspecie.
17
45353
3721
și găzduiesc o mare varietate de specii.
01:04
In the borealBoreal, they are alsode asemenea the home where
18
49074
2618
Pădurea boreală este și locul în care
01:07
almostaproape 50 percentla sută of the 800 birdpasăre speciesspecie
19
51692
2545
aproape 50% din cele 800 de specii de păsări
01:10
foundgăsite in NorthNord AmericaAmerica migratemigra northNord to breedrasă and raisea ridica theiral lor youngtineri.
20
54237
5705
din America de Nord migrează pentru a se împerechea și a-și crește puii.
01:15
In OntarioOntario, the borealBoreal marchesmarsuri down southsud
21
59942
3558
În Ontario, pădurea boreală se întinde spre sud,
01:19
to the northNord shoreMal of LakeLacul SuperiorSuperior.
22
63500
2337
pe malul de nord a Lacului Superior.
01:21
And these incrediblyincredibil beautifulfrumoasa borealBoreal forestspăduri
23
65837
3295
Aceste păduri boreale incredibil de frumoase
01:25
were the inspirationinspirație for some of the mostcel mai famouscelebru artartă
24
69132
3032
au inspirat unele dintre cele mai cunoscute
opere de artă din istoria Canadei.
01:28
in CanadianCanadian historyistorie, the GroupGrup of SevenŞapte were very inspiredinspirat
25
72164
3568
Grupul Celor Șapte a fost inspirat
01:31
by this landscapepeisaj,
26
75732
1968
de acest peisaj.
01:33
and so the borealBoreal is not just a really keycheie partparte of our
27
77700
3874
Așadar, pădurea boreală nu e doar o parte esențială
01:37
naturalnatural heritagepatrimoniu,
28
81574
1587
a patrimoniului nostru natural,
01:39
but alsode asemenea an importantimportant partparte of our culturalcultural heritagepatrimoniu.
29
83161
3172
ci și o parte importantă
a patrimoniului nostru cultural.
01:42
In ManitobaManitoba, this is an imageimagine from the eastOrientul sidelatură of LakeLacul WinnipegWinnipeg,
30
86333
3759
În Manitoba, asta e o imagine
din estul Lacului Winnipeg,
01:45
and this is the home of the newlynou designateddesemnat
31
90092
2624
locația celui mai recent desemnat
01:48
UNESCOUNESCO CulturalCulturale HeritagePatrimoniu siteteren.
32
92716
3208
sit din Patrimoniul Cultural UNESCO.
01:51
In SaskatchewanSaskatchewan, as acrosspeste all of the borealBoreal,
33
95924
3075
În Saskatchewan, de-a lungul întregii păduri boreale,
01:54
home to some of our mostcel mai famouscelebru riversrâuri,
34
98999
2839
se întind unele dintre cele mai cunoscute râuri,
01:57
an incredibleincredibil networkreţea of riversrâuri and lakeslacuri
35
101838
2590
o rețea incredibilă de râuri și lacuri
02:00
that everyfiecare school-agevârstă şcolară childcopil learnsînvaţă about,
36
104428
2376
despre care fiecare copil învață la școală.
02:02
the PeacePace, the AthabascaAthabasca, the ChurchillChurchill here, the MackenzieMarius,
37
106804
3576
Peace, Athabasca, Churchill, Mackenzie...
02:06
and these networksrețele were the historicalistoric routesrute
38
110380
4266
Aceste rețele naturale au fost traseele istorice
02:10
for the voyageurVoyageur and the coureurcoureur desdes boisBois,
39
114646
2169
ale așa-numiților voiajori și coureur des bois,
02:12
the first non-Aboriginalnon-Aboriginal explorersexploratori of northernde Nord CanadaCanada
40
116815
3534
primii exploratori non-aborigeni din nordul Canadei
02:16
that, takingluare from the First NationsNaţiunilor people,
41
120349
2540
care, urmând popoarele indigene First Nations,
02:18
used canoescanoe and paddledpaddled to exploreexplora
42
122889
2236
foloseau canoe și vâsleau în căutarea
02:21
for a tradecomerț routetraseu, a NorthwestNord-vest PassagePasaj for the furblana tradecomerț.
43
125125
4697
unei rute comerciale, un culoar spre nord-vest pentru comerțul cu blănuri.
02:25
In the NorthNord, the borealBoreal is borderedmărginit by the tundraTundra,
44
129822
3248
În nord, pădurea boreală e mărginită de tundră,
02:28
and just belowde mai jos that, in YukonYukon,
45
133070
3230
iar mai jos, în Yukon,
02:32
we have this incredibleincredibil valleyvale, the TombstonePiatra funerara ValleyValea.
46
136300
3593
avem această incredibilă vale, Valea Tombstone.
02:35
And the TombstonePiatra funerara ValleyValea is home to the PorcupinePorc spinos caribouCaribou herdcireadă.
47
139893
4752
În Valea Tombstone trăiește o cireadă de
caribu Porcupine.
02:40
Now you've probablyprobabil heardauzit about the PorcupinePorc spinos caribouCaribou herdcireadă
48
144645
2387
Probabil ați auzit de cireada de caribu Porcupine
02:42
in the contextcontext of its breedingreproducere groundsol
49
147032
1813
în contextul teritoriului lor de împerechere
02:44
in ArcticArctic NationalNaţionale WildlifeFaunei sălbatice RefugeRefugiu.
50
148845
2162
din Refugiul Arctic pentru animale sălbatice.
02:46
Well, the winteringiernare groundsol is alsode asemenea criticalcritic
51
151007
1926
Și teritoriul lor de iernare este esențial
02:48
and it alsode asemenea is not protectedprotejate,
52
152933
2528
și este neprotejat,
02:51
and is potentiallypotenţial, could be potentiallypotenţial, exploitedexploatate
53
155461
2829
existând potențialul de-a fi exploatat
02:54
for gasgaz and mineralmineral rightsdrepturile.
54
158290
4098
pentru petrol și minerale.
02:58
The westernvestic borderfrontieră of the borealBoreal in BritishBritanic ColumbiaColumbia
55
162388
2329
Hotarul de vest al pădurii boreale în British Columbia
03:00
is markedmarcat by the CoastCoasta MountainsMunţii,
56
164717
1920
e marcat de Munții Coastei,
03:02
and on the other sidelatură of those mountainsmunţi
57
166637
1608
iar în partea cealaltă a acestor munți
03:04
is the greatestcea mai mare remainingrămas temperatetemperat rainforestpădure tropicală in the worldlume,
58
168245
2631
se află cea mai mare pădure tropicală temperată care mai există în lume,
03:06
the Great BearUrs RainforestPădure tropicală,
59
170876
1372
Pădurea Tropicală Great Bear.
03:08
and we'llbine discussdiscuta that in a fewpuțini minutesminute in a bitpic more detaildetaliu.
60
172248
3587
În câteva clipe vom discuta mai în detaliu.
03:11
All acrosspeste the borealBoreal, it's home for a hugeimens
61
175835
3135
De-a lungul pădurii boreale trăiește
03:14
incredibleincredibil rangegamă of indigenousindigen peoplespopoare,
62
178970
3008
o incredibilă varietate de popoare indigene,
03:17
and a richbogat and variedvariat culturecultură.
63
181978
3292
cu o cultură bogată și variată.
03:21
And I think that one of the reasonsmotive why
64
185270
2412
Unul dintre motivele pentru care multe
03:23
so manymulți of these groupsGrupuri have retainedpăstrat a linklegătură to the pasttrecut,
65
187682
3562
dintre aceste popoare au păstrat legătura cu trecutul,
03:27
know theiral lor nativenativ languageslimbi,
66
191244
1849
își cunosc limbile native,
03:28
the songscântece, the dancesdansuri, the traditionstradiții,
67
193093
2759
cântecele, dansurile, tradițiile,
03:31
I think partparte of that reasonmotiv is because of the remotenessdepărtarea,
68
195852
3136
cred că parte din motiv este izolarea,
03:34
the spandeschidere and the wildernesspustie
69
198988
1667
întinderea și sălbăticia
03:36
of this almostaproape 95 percentla sută intactintact ecosystemecosistem.
70
200655
4120
acestui ecosistem aproape 95% intact.
03:40
And I think particularlyîn special now,
71
204775
1769
Și cred că acum, cu atât mai mult,
03:42
as we see ourselvesnoi insine in a time of environmentalde mediu crisiscriză,
72
206544
2961
când ne găsim în această criză de mediu,
03:45
we can learnînvăța so much from these people
73
209505
1896
avem multe de învățat de la aceste popoare
03:47
who have livedtrăit so sustainablyîn mod durabil in this ecosystemecosistem
74
211401
2506
care reușesc să trăiască sustenabil
în acest ecosistem
03:49
for over 10,000 yearsani.
75
213907
3071
de peste 10 mii de ani.
03:52
In the heartinimă of this ecosystemecosistem is the very antithesisantiteză
76
216978
3120
În inima acestui ecosistem se află antiteza
03:55
of all of these valuesvalorile that we'vene-am been talkingvorbind about,
77
220098
2481
tuturor acestor valori despre care am vorbit.
03:58
and I think these are some of the coremiez valuesvalorile
78
222579
1767
Cred că sunt unele dintre valorile de bază
04:00
that make us proudmândru to be CanadiansCanadienii.
79
224346
1952
care ne fac să ne simțim mândri că suntem canadieni.
04:02
This is the AlbertaAlberta targudron sandsnisipuri,
80
226298
1777
Acestea sunt nisipurile bituminoase din Alberta,
04:03
the largestcea mai mare oilulei reservesrezerve on the planetplanetă
81
228075
3255
cele mai mari rezerve de petrol de pe planetă,
04:07
outsidein afara of SaudiArabia Saudită ArabiaArabia.
82
231330
1960
din afara Arabiei Saudite.
04:09
TrappedPrins underneathdedesubt the borealBoreal forestpădure
83
233290
1905
Prinse sub pădurea boreală
04:11
and wetlandszone umede of northernde Nord AlbertaAlberta
84
235195
1904
și zonele umede din nordul provinciei Alberta
04:12
are these vastvast reservesrezerve of this stickylipicios, tar-likeTar-ca bitumenbitum.
85
237099
4263
se află rezerve uriașe de bitum lipicios, ca smoala.
04:17
And the miningminerit and the exploitationexploatare of that
86
241362
2658
Iar extragerea și exploatarea acestor rezerve
04:19
is creatingcrearea devastationdevastarea on a scalescară that the planetplanetă has never seenvăzut before.
87
244020
6158
provoacă devastare la o scară nemaivăzută
până acum pe planetă.
04:26
I want to try to conveytransmite some sortfel of a sensesens of the sizemărimea of this.
88
250178
4711
Vreau să vă faceți o idee a dimensiunii problemei.
04:30
If you look at that truckcamion there,
89
254889
1544
Dacă priviți acel camion,
04:32
it is the largestcea mai mare truckcamion of its kinddrăguț of the planetplanetă.
90
256433
2633
cel mai mare camion de acest fel din lume,
04:34
It is a 400-ton-capacity-ton-capacitate dumpdepozit truckcamion
91
259066
2658
un camion de deversare cu capacitatea de 400 tone.
04:37
and its dimensionsdimensiuni are 45 feetpicioare long
92
261724
3580
Are 14 metri lungime,
04:41
by 35 feetpicioare widelarg and 25 feetpicioare highînalt.
93
265304
3603
11 metri lățime și 8 metri înălțime.
04:44
If I standstand besidelângă that truckcamion,
94
268907
1469
Dac-aș sta lângă acel camion,
04:46
my headcap comesvine to around the bottomfund
95
270376
1599
capul mi-ar ajunge până dedesubtul
04:47
of the yellowgalben partparte of that hubcaphubcap.
96
271975
2175
părții galbene a capacului roții.
04:50
WithinÎn cadrul the dimensionsdimensiuni of that truckcamion,
97
274150
2089
Cu aceleași dimensiuni ale acestui camion
04:52
you could buildconstrui a 3,000-square-foot-metru pătrat two-storydouă etaje home
98
276239
4017
s-ar putea construi o casă de 300 metri pătrați,
cu două etaje,
04:56
quitedestul de easilyuşor. I did the mathmatematica.
99
280256
1971
fără nicio problemă. Am făcut calculele.
04:58
So insteadin schimb of thinkinggândire of that as a truckcamion,
100
282227
2332
În loc să-l priviți ca pe un camion,
05:00
think of that as a 3,000-square-foot-metru pătrat home.
101
284559
3128
imaginați-vă c-ar fi o casă de 300 metri pătrați.
05:03
That's not a badrău sizemărimea home.
102
287687
1845
Nu e o casă tocmai mică.
05:05
And linelinia those truckscamioane/homescase back and forthmai departe
103
289532
3011
Aliniați toate aceste camioane/case
05:08
acrosspeste there from the bottomfund
104
292543
2550
pe toată lungimea asta,
05:10
all the way to the toptop.
105
295093
2900
până sus de tot.
05:13
And then think of how largemare that very smallmic sectionsecțiune of one mineA mea is.
106
297993
5486
Apoi gândiți-vă cât de mare e
o mică secțiune a unei mine.
05:19
Now, you can applyaplica that samela fel kinddrăguț of thinkinggândire
107
303479
2136
Puteți aplica același raționament
05:21
here as well.
108
305615
1904
și aici.
05:23
Now, here you see -- of coursecurs, as you go furthermai departe on,
109
307519
2256
Aici, vedeți - sigur, pe măsură ce ne îndepărtăm,
05:25
these truckscamioane becomedeveni like a pixelpixel.
110
309775
2034
aceste camioane devin ca un pixel.
05:27
Again, imagineimagina those all back and forthmai departe there.
111
311809
3822
Imaginați-vi-le întinse pe toată suprafața asta.
05:31
How largemare is that one portionporţiune of a mineA mea?
112
315631
3582
Cât de mare e această porțiune a unei mine ?
05:35
That would be a hugeimens, vastvast metropolitanmetropolitan areazonă,
113
319213
4643
Ar fi o zonă metropolitană uriașă, întinsă,
05:39
probablyprobabil much largermai mare than the cityoraș of VictoriaVictoria.
114
323856
2401
probabil mult mai mare decât orașul Victoria.
05:42
And this is just one of a numbernumăr of minesmine,
115
326257
4119
Și asta e doar una dintre mine,
05:46
10 minesmine so fardeparte right now.
116
330376
2208
10 în total, până acum.
05:48
This is one sectionsecțiune of one miningminerit complexcomplex,
117
332584
2140
Este doar o secțiune dintr-un complex minier,
05:50
and there are about anothero alta 40 or 50 in the approvalaprobarea processproces.
118
334724
4398
iar alte 40 sau 50 sunt în proces de aprobare.
05:55
No targudron sandsnisipuri mineA mea has actuallyde fapt ever been deniednegat approvalaprobarea,
119
339122
2736
Niciunei mine de nisipuri bituminoase
nu i s-a refuzat vreodată aprobarea,
05:57
so it is essentiallyin esenta a rubbercauciuc stamptimbru.
120
341858
3124
așa că practic e o simplă formalitate.
06:00
The other methodmetodă of extractionextractie is what's calleddenumit the in-situîn situ.
121
344982
3068
Cealaltă metodă de extracție se numește in-situ.
06:03
And here, massivemasiv amountssume of waterapă
122
348050
2408
Cantități masive de apă
06:06
are super-heatedsuper-încălzită and pumpedpompat throughprin the groundsol,
123
350458
2767
sunt super-încălzite și pompate prin pământ,
06:09
throughprin these vastsvasts networksrețele of pipelinesconducte,
124
353225
2377
prin aceste rețele extinse de țevi,
06:11
seismicseismic lineslinii, drillburghiu pathscăi, compressorcompresor stationsstații.
125
355602
3527
linii seismice, rute de forare, stații de compresoare.
06:15
And even thoughdeşi this looksarată maybe not quitedestul de as repugnantrespingător
126
359129
2552
Chiar dacă poate nu arată așa respingător
06:17
as the minesmine, it's even more damagingdeteriorarea in some waysmoduri.
127
361681
3427
precum minele, din multe aspecte e și mai dăunător.
06:21
It impactsimpacturi and fragmentsfragmente a largermai mare partparte of the wildernesspustie,
128
365108
5165
Afectează și fragmentează o parte mai mare a sălbăticiei,
06:26
where there is 90 percentla sută reductionreducere of keycheie speciesspecie,
129
370273
3209
printr-o reducere cu 90% a speciilor cheie
06:29
like woodlandpaduri caribouCaribou and grizzlygrizzly bearsursi,
130
373482
2144
precum renii caribu și urșii grizzly,
06:31
and it consumesconsumă even more energyenergie, more waterapă,
131
375626
3671
consumă și mai multă energie, mai multă apă
06:35
and producesproduce at leastcel mai puţin as much greenhouseseră gasgaz.
132
379297
2577
și produce cel puțin la fel de multe gaze cu efect de seră.
06:37
So these in-situîn situ developmentsevoluții are at leastcel mai puţin as
133
381874
3055
Așadar, aceste exploatări in-situ sunt cel puțin
06:40
ecologicallyecologic damagingdeteriorarea as the minesmine.
134
384929
4360
la fel de dăunătoare pentru mediu ca minele.
06:45
The oilulei producedprodus from eitherfie methodmetodă
135
389289
2686
Petrolul obținut prin oricare metodă
06:47
producesproduce more greenhouseseră gasgaz emissionsemisiilor than any other oilulei.
136
391975
4771
produce mai multe emisii cu efect de seră
decât orice alt petrol.
06:52
This is one of the reasonsmotive why it's calleddenumit
137
396746
1653
E unul dintre motivele pentru care e supranumit
06:54
the world'slume dirtiestmai murdar oilulei.
138
398399
1848
cel mai murdar petrol al lumii.
06:56
It's alsode asemenea one of the reasonsmotive why it is
139
400247
2008
De asemenea, e unul din motivele pentru care
06:58
the largestcea mai mare and fastest-growingcea mai rapidă creștere singlesingur sourcesursă
140
402255
2879
e cea mai mare sursă de carbon
07:01
of carboncarbon in CanadaCanada,
141
405134
1839
și cu extinderea cea mai rapidă din Canada.
07:02
and it is alsode asemenea a reasonmotiv why CanadaCanada is now numbernumăr threeTrei
142
406973
4642
Este și motivul pentru care Canada
e acum pe locul al treilea
07:07
in termstermeni of producingproducând carboncarbon perpe personpersoană.
143
411615
4696
la producția de carbon pe persoană.
07:12
The tailingsiazul de decantare pondsiazuri are the largestcea mai mare toxictoxic impoundmentsimpoundments on the planetplanetă.
144
416311
4688
Lacurile de steril sunt cele mai
toxice locuri de pe planetă.
07:16
OilUlei sandsnisipuri -- or rathermai degraba I should say targudron sandsnisipuri --
145
420999
3520
Nisipurile petroliere - sau mai degrabă
nisipurile bituminoase,
07:20
"oilulei sandsnisipuri" is a P.R.-created-creat termtermen
146
424519
2052
„nisipuri petroliere” e un termen creat de P.R.,
07:22
so that the oilulei companiescompanii wouldn'tnu ar fi be tryingîncercat to promotepromova
147
426571
2796
astfel încât companiile petroliere
să nu încerce să promoveze ceva
07:25
something that soundssunete like a stickylipicios tar-likeTar-ca substancesubstanţă
148
429367
2390
care sună a substanță lipiciosă, ca smoala,
07:27
that's the world'slume dirtiestmai murdar oilulei.
149
431757
2728
reprezintă cel mai murdar petrol din lume.
07:30
So they decideda decis to call it oilulei sandsnisipuri.
150
434485
2344
Așa c-au hotărât să le spună nisipuri petroliere.
07:32
The targudron sandsnisipuri consumea consuma more waterapă than any other oilulei processproces,
151
436829
3960
Nisipurile bituminoase consumă mai multă apă decât orice alt proces petrolier,
07:36
threeTrei to fivecinci barrelsbutoaie of waterapă are takenluate, pollutedviciat
152
440789
3184
între 350 și 600 litri de apă sunt folosiți, poluați
07:39
and then returnedîntors into tailingsiazul de decantare pondsiazuri,
153
443973
2512
și apoi trimiși înapoi în lacurile de steril,
07:42
the largestcea mai mare toxictoxic impoundmentsimpoundments on the planetplanetă.
154
446485
2304
cele mai mari gropi toxice de pe planetă.
07:44
SemCrudeSemCrude, just one of the licenseesPurtător concesii,
155
448789
2170
SemCrude, una dintre companiile autorizate,
07:46
in just one of theiral lor tailingsiazul de decantare pondsiazuri,
156
450959
2022
într-una din haldele sale de steril,
07:48
dumpsgropile de 250,000 tonstone of this toxictoxic gunkGunk everyfiecare singlesingur day.
157
452981
5575
deversează 250.000 tone de reziduuri toxice pe zi.
07:54
That's creatingcrearea the largestcea mai mare toxictoxic impoundmentsimpoundments
158
458556
2153
Așa se creează cele mai mari halde toxice
07:56
in the historyistorie of the planetplanetă.
159
460709
1920
din istoria planetei.
07:58
So fardeparte, this is enoughdestul toxintoxina
160
462629
2497
Până acum s-au adunat destule toxine
08:01
to coveracoperi the facefață of LakeLacul EerieStraniu a footpicior deepadâncime.
161
465126
4352
pentru a acoperi suprafața Lacului Eerie,
adânc de 3 metri.
08:05
And the tailingsiazul de decantare pondsiazuri rangegamă in sizemărimea up to 9,000 acresacri.
162
469478
5047
Dimensiunea lacurilor de steril variază,
ajungând până la 9 mii de acri.
08:10
That's two-thirdsdouă treimi the sizemărimea of the entireîntreg islandinsulă of ManhattanManhattan.
163
474525
4040
Cât două treimi din toată insula Manhattan.
08:14
That's like from WallPerete StreetStrada at the southernsudic edgemargine of ManhattanManhattan
164
478565
2993
Cam cât e de pe Wall Street până la marginea de est a Manhattan-ului,
08:17
up to maybe 120thlea StreetStrada.
165
481558
2447
cam până pe strada 120.
08:19
So this is an absolutelyabsolut --
166
484005
1424
Este ceva absolut...
08:21
this is one of the largermai mare tailingsiazul de decantare pondsiazuri.
167
485429
2769
Acesta e unul dintre cele mai mari lacuri de steril.
08:24
This mightar putea be, what? I don't know, halfjumătate the sizemărimea of ManhattanManhattan.
168
488198
2647
Cam cât să fie de mare ?
Știu eu... Cam cât jumătate din Manhattan.
08:26
And you can see in the contextcontext,
169
490845
1640
În acest context, vă dați seama
08:28
it's just a relativelyrelativ smallmic sectionsecțiune
170
492485
1564
că e doar o parte relativ mică
08:29
of one of 10 miningminerit complexescomplexe and anothero alta 40 to 50
171
494049
4493
a unuia din 10 complexe miniere și alte 40, 50
08:34
on streamcurent to be approvedaprobat sooncurând.
172
498542
2969
care vor fi curând aprobate.
08:37
And of coursecurs, these tailingsiazul de decantare pondsiazuri --
173
501511
3334
Desigur, aceste lacuri de steril...
08:40
well, you can't see manymulți pondsiazuri from outerexterior spacespaţiu
174
504845
2712
Nu multe lacuri se văd din spațiu.
08:43
and you can see these, so maybe we should stop callingapel them pondsiazuri --
175
507557
2768
Însă astea se văd, așa că poate n-ar mai trebui
să le spunem lacuri...
08:46
these massivemasiv toxictoxic wastelandspustii are builtconstruit
176
510325
4736
Aceste terenuri aride toxice masive sunt construite
08:50
unlinedfără căptuşeală and on the banksbănci of the AthabascaAthabasca RiverRâul.
177
515061
3346
fără limite, pe malurile râului Athsbasca.
08:54
And the AthabascaAthabasca RiverRâul drainscanalele de scurgere downstreamîn aval
178
518407
1944
Râul Athabasca scaldă, în aval,
08:56
to a rangegamă of AboriginalAborigen communitiescomunități.
179
520351
2194
o serie de comunități de aborigeni.
08:58
In FortFort ChippewaChippewa, the 800 people there,
180
522545
2431
În Fort Chippewa, cei 800 de oameni de acolo
09:00
are findingdescoperire toxinstoxine in the foodalimente chainlanţ,
181
524976
2333
găsesc toxine în lanțul trofic,
09:03
this has been scientificallyştiinţific provendovedit.
182
527309
2112
fapt dovedit științific.
09:05
The targudron sandsnisipuri toxinstoxine are in the foodalimente chainlanţ,
183
529421
2057
Toxinele din nisipurile bituminoase
au ajuns în lanțul trofic,
09:07
and this is causingprovocând cancercancer ratestarife
184
531478
1985
ceea ce provoacă rate de cancer
09:09
up to 10 timesori what they are in the restodihnă of CanadaCanada.
185
533463
4030
de până la 10 ori mai mari decât în restul Canadei.
09:13
In spiteciudă of that, people have to livetrăi,
186
537493
2305
În ciuda acestui lucru, oamenii trebuie să trăiască
09:15
have to eatmânca this foodalimente in orderOrdin to survivesupravieţui.
187
539798
3154
și să mănânce această hrană pentru a supraviețui.
09:18
The incrediblyincredibil highînalt pricePreț
188
542952
1909
Prețul incredibil de mare
09:20
of flyingzbor foodalimente into these remotela distanta NorthernNord AboriginalAborigen communitiescomunități
189
544861
3544
de a aduce cu avionul hrană în aceste comunități aborigene nordice izolate
09:24
and the highînalt raterată of unemploymentşomajului
190
548405
2001
și rata șomajului ridicată
09:26
makesmărci this an absoluteabsolut necessitynecesitatea for survivalsupravieţuire.
191
550406
3115
fac asta o necesitate pentru supraviețuire.
09:29
And not that manymulți yearsani agoîn urmă, I was lentpostul mare a boatbarcă by a First NationsNaţiunilor man.
192
553521
3597
Nu cu mulți ani în urmă, un bărbat indigen
din First Nations mi-a împrumutat o barcă.
09:33
And he said, "When you go out on the riverrâu,
193
557118
2663
Și mi-a spus „când ieși pe râu,
09:35
do not undersub any circumstancesîmprejurări eatmânca the fishpeşte.
194
559781
3418
în niciun caz să nu mănânci pește.
09:39
It's carcinogeniccancerigene."
195
563199
1867
E cancerigen.”
09:40
And yetinca, on the frontfață porchverandă of that man'somului cabincabină,
196
565066
4397
Totuși, pe veranda casei omului
09:45
I saw fourpatru fishpeşte. He had to feeda hrani his familyfamilie to survivesupravieţui.
197
569463
4024
am văzut patru pești.
Trebuia să-și hrănească familia, să supraviețuiască.
09:49
And as a parentmamă, I just can't imagineimagina what that does to your soulsuflet.
198
573487
6911
Ca părinte, nu-mi imaginez
cum îți afectează asta sufletul.
09:56
And that's what we're doing.
199
580398
2617
Asta facem noi.
09:58
The borealBoreal forestpădure is alsode asemenea
200
583015
3488
Pădurea boreală este probabil
10:02
perhapspoate our bestCel mai bun defenseapărare againstîmpotriva globalglobal warmingîncălzire and climateclimat changeSchimbare.
201
586503
4383
apărarea noastră cea mai bună împotriva
încălzirii globale și a schimbărilor climatice.
10:06
The borealBoreal forestpădure sequesterssecvensoarelor more carboncarbon
202
590886
2808
Pădurea boreală izolează mai mult carbon
10:09
than any other terrestrialterestre ecosystemecosistem.
203
593694
3472
decât orice alt ecosistem terestru.
10:13
And this is absolutelyabsolut keycheie.
204
597166
2768
Asta este absolut esențial.
10:15
So what we're doing is,
205
599934
1672
Ceea ce facem noi este
10:17
we're takingluare the mostcel mai concentratedconcentrat greenhouseseră gasgaz sinkchiuvetă,
206
601606
5015
să luăm gaura cu cea mai mare concentrare
de gaze cu efect de seră,
10:22
twicede două ori as much greenhouseseră gasesGaze are sequesteredsechestrat in
207
606621
3453
de două ori mai multe gaze cu efect de seră
sunt izolate pe acru
10:25
the borealBoreal perpe acreacru than the tropicaltropical rainforestsjunglă.
208
610074
3839
în pădurea boreală decât în pădurile tropicale.
10:29
And what we're doing is we're destroyingdistruge
209
613913
2243
Noi distrugem această gaură
de absorbție a carbonului
10:32
this carboncarbon sinkchiuvetă, turningcotitură it into a carboncarbon bombbombă.
210
616156
3155
și o transformăm într-o bombă de carbon.
10:35
And we're replacingînlocuind that with the largestcea mai mare
211
619311
2433
O înlocuim cu cel mai mare
10:37
industrialindustrial projectproiect in the historyistorie of the worldlume,
212
621744
2112
proiect industrial din istoria mondială,
10:39
whichcare is producingproducând the mostcel mai high-carbonHigh-carbon
213
623856
2702
care produce petrolul cu cele mai mari
10:42
greenhouseseră gasgaz emittingemit oilulei in the worldlume.
214
626558
4469
emisii de gaze de seră bogate în carbon din lume.
10:46
And we're doing this on the secondal doilea largestcea mai mare
215
631027
2369
Și facem asta cu al doilea zăcământ de petrol,
10:49
oilulei reservesrezerve on the planetplanetă.
216
633396
2787
ca dimensiune, din lume.
10:52
This is one of the reasonsmotive why CanadaCanada,
217
636183
2072
E unul din motivele pentru care Canada,
10:54
originallyiniţial a climateclimat changeSchimbare heroerou --
218
638255
1475
inițial fruntașă în domeniul schimbărilor climatice,
10:55
we were one of the first signatoriessemnatari of the KyotoKyoto AccordAccord.
219
639730
3510
am fost printre primii semnatari ai
Protocolului Kyoto,
10:59
Now we're the countryțară that has full-timecu normă întreagă lobbyistsgrupurilor de interese
220
643240
2174
iar acum suntem țara cu oameni care
fac permanent lobby
11:01
in the EuropeanEuropene UnionUniunea and WashingtonWashington, D.C.
221
645414
3332
în Uniunea Europeană și la Washington
11:04
threateningîn pericol tradecomerț warsrăzboaie when these countriesțări
222
648746
3153
și amenință cu războaie comerciale când aceste țări
11:07
talk about wantingdoresc to bringaduce in positivepozitiv legislationlegislație
223
651899
3649
vorbesc despre adoptarea unei legislații pozitive
11:11
to limitlimită the importimport of high-carbonHigh-carbon fuelscombustibili,
224
655548
2423
care să limiteze importurile de combustibili
bogați în carbon,
11:13
of greenhouseseră gasgaz emissionsemisiilor, anything like this,
225
657971
3752
despre emisiile de gaze cu efect de seră
și alte astfel de chestiuni
11:17
at internationalinternaţional conferencesconferințe,
226
661723
1760
în cadrul conferințelor internaționale,
11:19
whetherdacă they're in CopenhagenCopenhaga or CancunCancun,
227
663483
2677
fie la Copenhaga sau Cancun,
11:22
internationalinternaţional conferencesconferințe on climateclimat changeSchimbare,
228
666160
2487
conferințe internaționale pe tema
schimbărilor climatice.
11:24
we're the countryțară that getsdevine the dinosaurdinozaur awardadjudecare
229
668647
2040
Suntem țara considerată un dinozaur,
11:26
everyfiecare singlesingur day as beingfiind the biggestCea mai mare obstacleobstacol
230
670687
2544
cel mai mare obstacol
11:29
to progressprogres on this issueproblema.
231
673231
4015
în calea progresului în acest domeniu.
11:33
Just 70 milesmile downstreamîn aval
232
677246
2032
La doar 113 km în aval
11:35
is the world'slume largestcea mai mare freshwaterapă dulce deltadeltă,
233
679278
2297
se află cea mai mare deltă de apă dulce din lume,
11:37
the Peace-AthabascaPace-Athabasca DeltaDelta,
234
681575
1815
Delta Peace-Athabasca,
11:39
the only one at the juncturemoment of all fourpatru migratorymigratoare flywaysflyways.
235
683390
3784
singura situată la intersecția
tuturor celor patru rute migratoare.
11:43
This is a globallyla nivel global significantsemnificativ wetlandzonelor umede,
236
687174
2088
Este o zonă umedă de importanță globală,
11:45
perhapspoate the greatestcea mai mare on the planetplanetă.
237
689262
1847
poate cea mai mare de pe planetă.
11:47
IncredibleIncredibil habitathabitat for halfjumătate the birdpasăre speciesspecie
238
691109
3643
Un habitat incredibil pentru jumătate din
speciile de păsări
11:50
you find in NorthNord AmericaAmerica, migratingMigrarea here.
239
694752
3708
ce trăiesc în America de Nord și migrează aici.
11:54
And alsode asemenea the last refugerefugiu for the largestcea mai mare herdcireadă of wildsălbatic bisonBison,
240
698460
3872
Și ultimul refugiu al celei mai mari cirezi
de bizoni sălbatici.
11:58
and alsode asemenea, of coursecurs, criticalcritic habitathabitat for anothero alta wholeîntreg rangegamă of other speciesspecie.
241
702332
5134
Și, desigur, un habitat critic pentru multe alte specii.
12:03
But it too is beingfiind threatenedamenințat by the massivemasiv amountCantitate
242
707466
3945
Însă și această zonă e amenințată de
cantitatea masivă
12:07
of waterapă beingfiind drawndesenat from the AthabascaAthabasca,
243
711411
2226
de apă captată din Athabasca,
12:09
whichcare feedsfeed-uri these wetlandszone umede,
244
713637
2006
apă care alimentează aceste zone umede
12:11
and alsode asemenea the incredibleincredibil toxictoxic burdenpovară
245
715643
1823
și de uriașa povară toxică
12:13
of the largestcea mai mare toxictoxic unlinedfără căptuşeală impoundmentsimpoundments on the planetplanetă,
246
717466
2758
a celor mai mari lacuri toxice nedelimitate din lume
12:16
whichcare are leachingde percolare in to the foodalimente chainlanţ
247
720224
2137
care se scurg în lanțul trofic
12:18
for all the speciesspecie downstreamîn aval.
248
722361
2976
și afectează toate speciile din aval.
12:21
So as badrău as all that is, things are going to get
249
725337
2144
Oricât de grave ar părea toate,
12:23
much worsemai rau, much, much worsemai rau.
250
727481
2171
situația va continua să se agraveze tot mai tare.
12:25
This is the infrastructureinfrastructură as we see it about now.
251
729652
2735
Așa arată acum infrastructura.
12:28
This is what's plannedplanificat for 2015.
252
732387
3429
Ăsta este planul pentru 2015.
12:31
And you can see here the KeystoneKeystone PipelineConducte,
253
735816
3403
Vedeți aici conducta Keystone,
12:35
whichcare would take targudron sandsnisipuri rawbrut down to the GulfGolful CoastCoasta,
254
739219
4519
care ar transporta nisipuri bituminoase neprocesate în Golful Coastei,
12:39
punchingstantare a pipelineconducte throughprin the heartinimă,
255
743738
3370
străpungând țeava prin inima,
12:43
the agriculturalagricol heartinimă of NorthNord AmericaAmerica, of the UnitedMarea StatesStatele,
256
747108
3605
inima agricolă a Americii de Nord, a Statelor Unite,
12:46
and securingasigurarea the contractcontracta with the dirtiestmai murdar fuelcombustibil in the worldlume
257
750713
5144
și garantând contractul cu cel mai
murdar petrol din lume
12:51
by consumptionconsum of the UnitedMarea StatesStatele,
258
755857
3193
prin consumul din Statele Unite
12:54
and promotingpromovarea a hugeimens disincentivedescurajare
259
759050
2855
și descurajând tot mai mult
12:57
to a sustainabledurabilă cleancurat energyenergie futureviitor for AmericaAmerica.
260
761905
3965
orice șanse pentru un viitor energetic curat și sustenabil în America.
13:01
Here you see the routetraseu down the MackenzieMarius ValleyValea.
261
765870
5442
Vedeți aici ruta de-a lungul Văii Mackenzie.
13:07
This would put a pipelineconducte to take naturalnatural gasgaz
262
771312
2433
O conductă pentru transportul gazelor naturale
13:09
from the BeaufortBeaufort SeaMare throughprin the heartinimă
263
773745
2061
din Marea Beaufort ar trece prin inima
13:11
of the thirdal treilea largestcea mai mare watershedbazinelor hidrografice basinbazin in the worldlume,
264
775806
4128
celui de-al treilea bazin de scurgere, ca dimensiuni, din lume,
13:15
and the only one whichcare is 95 percentla sută intactintact.
265
779934
3072
singurul rămas intact în proporție de 95%.
13:18
And buildingclădire a pipelineconducte with an industrialindustrial highwayșosea
266
783006
3572
Construirea unei conducte cu autostradă industrială
13:22
would changeSchimbare foreverpentru totdeauna this incredibleincredibil wildernesspustie,
267
786578
3148
ar schimba pentru totdeauna
această sălbăticie incredibilă,
13:25
whichcare is a trueAdevărat rarityraritate on the planetplanetă todayastăzi.
268
789726
5368
o raritate în lumea de azi.
13:30
So the Great BearUrs RainforestPădure tropicală is just over
269
795094
2152
Pădurea tropicală Great Bear e aici, peste colină.
13:33
the hilldeal there, withinîn a fewpuțini milesmile we go from these
270
797246
3693
Mai mergem câțiva kilometri
13:36
dryuscat borealBoreal forestspăduri of 100-year-old-de ani treescopaci,
271
800939
3131
și din pădurea boreală uscată,
cu copaci vechi de 100 de ani,
13:39
maybe 10 inchesinch acrosspeste,
272
804070
1749
cu diametru de 25 centimetri,
13:41
and sooncurând we're in the coastalde coastă temperatetemperat rainforestpădure tropicală,
273
805819
2457
ajungem în pădurea tropicală temperată de coastă,
13:44
rain-drenchedud de ploaie, 1,000-year-old-de ani treescopaci,
274
808276
3650
scăldată de ploaie, cu copacii vechi de o mie de ani,
13:47
20 feetpicioare acrosspeste, a completelycomplet differentdiferit ecosystemecosistem.
275
811926
3352
cu diametrul de 6 metri, un ecosistem total diferit.
13:51
And the Great BearUrs RainforestPădure tropicală is generallyîn general consideredluate în considerare
276
815278
2007
Pădurea tropicală Great Bear
e considerată, în general,
13:53
to be the largestcea mai mare coastalde coastă temperatetemperat rainforestpădure tropicală
277
817285
2563
cel mai mare ecosistem de
13:55
ecosystemecosistem in the worldlume.
278
819848
1806
pădure tropicală temperată de coastă din lume.
13:57
Some of the greatestcea mai mare densitiesdensitatea of,
279
821654
1744
Unele dintre cele mai mari densități,
13:59
some of the mostcel mai iconiciconic and threatenedamenințat speciesspecie on the planetplanetă,
280
823398
4220
unele dintre cele mai deosebite și amenințate
specii de pe planetă.
14:03
and yetinca there's a proposalpropunere, of coursecurs, to buildconstrui a pipelineconducte
281
827618
4536
Și cu toate astea există propunerea
de-a construi o conductă
14:08
to take hugeimens tankerscamioane cisterna, 10 timesori the sizemărimea of the ExxonExxon ValdezVatafu,
282
832154
4011
și a transporta petroliere uriașe,
de 10 ori cât Exxon Valdez,
14:12
throughprin some of the mostcel mai difficultdificil to navigatenavigare watersapă in the worldlume,
283
836165
3465
prin unele dintre cele mai
dificil de navigat ape din lume,
14:15
where only just a fewpuțini yearsani agoîn urmă,
284
839630
1759
unde cu doar câțiva ani în urmă
14:17
a B.C. ferrycu feribotul rana fugit agroundeșuate.
285
841389
2545
un feribot din British Columbia a eșuat.
14:19
When one of these targudron sandsnisipuri tankerscamioane cisterna,
286
843934
2040
Când unul dintre aceste petroliere
cu nisipuri bituminoase,
14:21
carryingpurtător the dirtiestmai murdar oilulei, 10 timesori as much as the ExxonExxon ValdezVatafu,
287
845974
3991
care transportă cel mai murdar petrol,
de 10 ori mai mari decât Exxon Valdez,
14:25
eventuallyîn cele din urmă hitshit-uri a rockstâncă and goesmerge down,
288
849965
2065
se va lovi de o stâncă și se va scufunda,
14:27
we're going to have one of the worstcel mai rău ecologicalecologic disastersdezastre
289
852030
2297
ne vom confrunta cu unul dintre
cele mai grave dezastre ecologice
14:30
this planetplanetă has ever seenvăzut.
290
854327
3391
produse vreodată pe această planetă.
14:33
And here we have the planplan out to 2030.
291
857718
3039
Iată planul până în 2030.
14:36
What they're proposingpropunând is an almostaproape four-timespatru ori increasecrește in productionproducere,
292
860757
4387
Propunerea lor e o creștere
de aproape 4 ori a producției,
14:41
and that would industrializeindustrializeze an areazonă the sizemărimea of FloridaFlorida.
293
865144
4880
ceea ce va industrializa o zonă cât toată Florida.
14:45
In doing so, we'llbine be removingeliminarea
294
870024
2277
Astfel vom elimina
14:48
a largemare partparte of our greatestcea mai mare carboncarbon sinkchiuvetă
295
872301
2741
o mare parte a celei mai mari
găuri de absorbție a carbonului
14:50
and replacingînlocuind it with the mostcel mai highînalt greenhouseseră gasgaz
296
875042
3616
și o vom înlocui cu petrolul cu emisiile
14:54
emissionemisie oilulei in the futureviitor.
297
878658
2822
cu cel mai mare conținut de gaze cu efect de seră.
14:57
The worldlume does not need any more targudron minesmine.
298
881480
3656
Lumea nu are nevoie de și mai multe mine de bitum.
15:01
The worldlume does not need any more pipelinesconducte
299
885136
3026
Lumea nu are nevoie de și mai multe conducte
15:04
to wedMiercuri our addictiondependenta to fossilfosil fuelscombustibili.
300
888162
3679
să ne satisfacă dependența de combustibili fosili.
15:07
And the worldlume certainlycu siguranță does not need
301
891841
1871
Și cu siguranță lumea nu are nevoie
15:09
the largestcea mai mare toxictoxic impoundmentsimpoundments to growcrește and multiplymultiplica
302
893712
2874
ca lacurile toxice cele mai mari
să crească și să se înmulțească
15:12
and furthermai departe threatenameninţă the downstreamîn aval communitiescomunități.
303
896586
2340
și să continue să amenințe comunitățile din aval.
15:14
And let's facefață it, we all livetrăi downstreamîn aval
304
898926
1970
Să recunoaștem, cu toții locuim în aval,
15:16
in an eraeră of globalglobal warmingîncălzire and climateclimat changeSchimbare.
305
900896
3825
în epoca încălzirii globale și a schimbărilor climatice.
15:20
What we need, is we all need to actact
306
904721
3104
Cu toții trebuie să acționăm
15:23
to ensureasigura that CanadaCanada respectsprivințe
307
907825
1920
astfel încât să ne asigurăm că și Canada
15:25
the massivemasiv amountssume of freshwaterapă dulce
308
909745
2720
respectă cantitățile masive de apă dulce
15:28
that we holddeține in this countryțară.
309
912465
2384
pe care le deținem în această țară.
15:30
We need to ensureasigura that these wetlandszone umede and forestspăduri
310
914849
2456
Trebuie să ne asigurăm că aceste
zone umede și păduri,
15:33
that are our bestCel mai bun and greatestcea mai mare and mostcel mai criticalcritic
311
917305
2616
cea mai bună, mai puternică și critică
15:35
defenseapărare againstîmpotriva globalglobal warmingîncălzire are protectedprotejate,
312
919921
3023
apărare împotriva încălzirii globale
15:38
and we are not releasingeliberarea that carboncarbon bombbombă into the atmosphereatmosfera.
313
922944
4370
sunt apărate și că nu eliberăm în atmosferă
acea bombă de carbon.
15:43
And we need to all gatheraduna togetherîmpreună
314
927314
2303
Trebuie să ne reunim cu toții
15:45
and say no to the targudron sandsnisipuri.
315
929617
3095
și să spunem nu nisipurilor bituminoase.
15:48
And we can do that. There is a hugeimens networkreţea
316
932712
2360
O putem face. Există o rețea extinsă
15:50
all over the worldlume fightingluptă to stop this projectproiect.
317
935072
3777
în toată lumea care luptă împotriva acestui proiect.
15:54
And I quitedestul de simplypur şi simplu think that this is not
318
938849
3000
Cred că nu este, pur și simplu, ceva ce
15:57
something that should be decideda decis just in CanadaCanada.
319
941849
2624
ar trebui hotărât doar în Canada.
16:00
EveryoneToată lumea in this roomcameră, everyonetoata lumea acrosspeste CanadaCanada,
320
944473
2476
Toți cei prezenți aici, toată lumea din Canada,
16:02
everyonetoata lumea listeningascultare to this presentationprezentare has a rolerol to playa juca
321
946949
2979
toți cei care ascultă această prezentare joacă un rol
16:05
and, I think, a responsibilityresponsabilitate.
322
949928
1849
și fiecare cred că are o responsabilitate.
16:07
Because what we do here
323
951777
1906
Ceea ce facem noi aici
16:09
is going to changeSchimbare our historyistorie,
324
953683
3767
ne va schimba istoria,
16:13
it's going to colorculoare our possibilityposibilitate to survivesupravieţui,
325
957450
2566
ne va contura șansele de supraviețuire
16:15
and for our childrencopii to survivesupravieţui
326
960016
1688
și șansele de supraviețuire ale copiilor noștri,
16:17
and have a richbogat futureviitor.
327
961704
3534
șansele lor la un viitor prosper.
16:21
We have an incredibleincredibil giftcadou in the borealBoreal,
328
965238
2218
Pădurea boreală ne oferă un dar incredibil,
16:23
an incredibleincredibil opportunityoportunitate to preserveconserva
329
967456
1941
șansa incredibilă de a conserva
16:25
our bestCel mai bun defenseapărare againstîmpotriva globalglobal warmingîncălzire,
330
969397
3339
cea mai bună apărare pe care o avem
împotriva încălzirii globale.
16:28
but we could let that slipalunecare away.
331
972736
2409
Însă toate ne pot scăpa printre degete.
16:31
The targudron sandsnisipuri could threatenameninţă
332
975145
2149
Nisipurile bituminoase ar putea amenința
16:33
not just a largemare sectionsecțiune of the borealBoreal.
333
977294
2184
nu doar o mare parte a pădurii boreale.
16:35
It compromisescompromisuri the life and the healthsănătate
334
979478
2951
Compromit viața și sănătatea
16:38
of some of our mostcel mai underprivilegeddefavorizate and vulnerablevulnerabil people,
335
982429
4553
unora dintre cei mai dezavantajați
și vulnerabili oameni,
16:42
the AboriginalAborigen communitiescomunități that have so much to teacha preda us.
336
986982
3888
comunitățile indigene
care au atât de multe să ne învețe.
16:46
It could destroydistruge the AthabascaAthabasca DeltaDelta,
337
990870
2489
Ar putea distruge Delta Athabasca,
16:49
the largestcea mai mare and possiblyeventual greatestcea mai mare freshwaterapă dulce deltadeltă in the planetplanetă.
338
993359
4929
cea mai mare și extraordinară
deltă de apă dulce de pe planetă.
16:54
It could destroydistruge the Great BearUrs RainforestPădure tropicală,
339
998288
3566
Ar putea distruge pădurea tropicală Great Bear,
16:57
the largestcea mai mare temperatetemperat rainforestpădure tropicală in the worldlume.
340
1001854
2689
cea mai mare pădure tropicală temperată din lume.
17:00
And it could have hugeimens impactsimpacturi
341
1004543
1863
Și ar putea avea un impact uriaș
17:02
on the futureviitor of the agriculturalagricol heartlandHeartland of NorthNord AmericaAmerica.
342
1006406
4761
asupra viitorului inimii agricole a Americii de Nord.
17:07
I hopesperanţă that you will all, if you've been movedmutat by this presentationprezentare,
343
1011167
2616
Sper ca voi toți,
dacă v-a impresionat această prezentare,
17:09
joina adera with the growingcreştere internationalinternaţional communitycomunitate
344
1013783
2671
să vă alăturați comunității internaționale tot mai mari
17:12
to get CanadaCanada to stepEtapa up to its responsibilitiesresponsabilități,
345
1016454
4104
care luptă pentru a mobiliza Canada să-și respecte responsabilitățile,
17:16
to convinceconvinge CanadaCanada to go back to beingfiind a climateclimat changeSchimbare championcampion
346
1020558
4408
pentru a convinge Canada să redevină
campionul schimbărilor climatice
17:20
insteadin schimb of a climateclimat changeSchimbare villainpersonajul negativ,
347
1024966
1809
și nu personajul negativ al schimbărilor climatice.
17:22
and to say no to the targudron sandsnisipuri,
348
1026775
1767
Să spunem nu nisipurilor bituminoase
17:24
and yes to a cleancurat energyenergie futureviitor for all.
349
1028542
2653
și da unui viitor energetic curat pentru noi toți.
17:27
Thank you so much.
350
1031195
1147
Vă mulțumesc mult.
17:28
(ApplauseAplauze)
351
1032342
5296
(Aplauze)
Translated by Oana Maria Dan
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Garth Lenz - Photographer
Garth Lenz’ touring exhibition, “The True Cost of Oil”, has played a major part in the fight against Alberta Tar Sands Mining.

Why you should listen

Garth Lenz’s photographs capture the detailed reality of what happens when a pristine landscape is confronted by an industrial project. His work as a photojournalist has won him top awards at Pris de la Photographie Paris and the International Photography Awards. He is also a fellow of the International League of Conservation Photographers. His solo exhibition featuring the Alberta Tar Sands, “The True Cost of Oil” premiered in 2011.

More profile about the speaker
Garth Lenz | Speaker | TED.com