ABOUT THE SPEAKER
Daniel Reisel - Neuroscientist
Daniel Reisel searches for the psychological and physical roots of human morality.

Why you should listen

Daniel Reisel grew up in Norway but settled in the UK in 1995. He works as a hospital doctor and as a research fellow in epigenetics at University College London. He completed his PhD in Neuroscience in 2005, investigating how learning rewires the brain. Since then, his research has been concerned with the effect of life events on gene function. Daniel is currently training to become an accredited restorative justice facilitator with the UK Restorative Justice Council.

More profile about the speaker
Daniel Reisel | Speaker | TED.com
TED2013

Daniel Reisel: The neuroscience of restorative justice

Daniel Reisel: Neuroștiința justiției restaurative

Filmed:
885,475 views

Daniel Reisel studiază creierul psihopaților (și al șoarecilor). Și ne pune o întrebare importantă: în loc să-i depozităm pe acești criminali, n-ar fi mai bine să aplicăm ce știm despre creier pentru a-i ajuta să se reabiliteze? Sau, altfel spus, așa cum creierul dezvoltă noi căi neuronale după un accident, nu l-am putea ajuta să-și remodeleze și moralitatea?
- Neuroscientist
Daniel Reisel searches for the psychological and physical roots of human morality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to talk todayastăzi
0
815
1635
Aș dori să vă vorbesc
00:14
about how we can changeSchimbare our brainscreier
1
2450
2472
despre cum ne putem schimba
creierul și societatea.
00:16
and our societysocietate.
2
4922
2593
00:19
MeetÎntâlni JoeJoe.
3
7515
2175
Vi-l prezint pe Joe.
00:21
Joe'sJoe pe 32 yearsani oldvechi and a murderercriminal.
4
9690
3718
Are 32 de ani și e un criminal.
00:25
I metîntâlnit JoeJoe 13 yearsani agoîn urmă on the lifercondamnat pe viaţă wingaripă
5
13408
2742
L-am cunoscut acum 13 ani
în aripa „viețașilor”,
00:28
at WormwoodPelin ScrubsScrubs high-securityînaltă securitate prisonînchisoare in LondonLondra.
6
16150
3820
la Wormwood Scrubs, o închisoare
de maximă securitate din Londra.
00:31
I'd like you to imagineimagina this placeloc.
7
19970
2001
Vreau să vă imaginați acest loc.
00:33
It looksarată and feelsse simte like it soundssunete:
8
21971
3098
Numele i se potrivește:
„scursuri amărâte”.
00:37
WormwoodPelin ScrubsScrubs.
9
25069
2382
00:39
BuiltConstruit at the endSfârşit of the VictorianVictorian EraEpoca
10
27451
2224
Construită la sfârșitul erei victoriene
de către pușcăriașii înșiși,
00:41
by the inmatesdeţinuţi themselvesînșiși,
11
29675
1512
00:43
it is where England'sAnglia mostcel mai
dangerouspericulos prisonersprizonieri are keptținut.
12
31187
3200
închisoarea găzduiește acum
cei mai periculoși deținuți din Anglia.
00:46
These individualspersoane fizice have committedcomise actsacte
13
34387
2206
Acești indivizi au săvârșit
crime de nedescris.
00:48
of unspeakablede nedescris evilrău.
14
36593
2170
00:50
And I was there to studystudiu theiral lor brainscreier.
15
38763
3711
M-am dus acolo să le studiez creierul.
00:54
I was partparte of a teamechipă of researcherscercetători
16
42474
1752
Eram cu colegi de la
University College din Londra
00:56
from UniversityUniversitatea CollegeColegiul LondonLondra,
17
44226
1677
și aveam fonduri de la
Ministerul Sănătății din Regatul Unit.
00:57
on a grantacorda from the U.K. departmentdepartament of healthsănătate.
18
45903
2755
01:00
My tasksarcină was to studystudiu a groupgrup of inmatesdeţinuţi
19
48658
2048
Sarcina mea era să studiez
01:02
who had been clinicallyclinic diagnoseddiagnosticat as psychopathspsihopatii.
20
50706
2744
un grup de deținuți
cu diagnostic clinic de psihopați.
01:05
That meanta însemnat they were the mostcel mai
21
53450
1725
Asta înseamnă că erau cei mai duri
și agresivi din întreaga închisoare.
01:07
callousdur and the mostcel mai aggressiveagresiv
22
55175
1713
01:08
of the entireîntreg prisonînchisoare populationpopulație.
23
56888
3124
01:12
What laypune at the rootrădăcină of theiral lor behaviorcomportament?
24
60012
3577
Ce stă la rădăcina comportamentului lor?
01:15
Was there a neurologicalneurologice causecauza for theiral lor conditioncondiție?
25
63589
4326
Există o cauză neurologică a stării lor?
01:19
And if there was a neurologicalneurologice causecauza,
26
67915
2843
Iar dacă există vreo astfel de cauză,
îi putem găsi un leac?
01:22
could we find a curevindeca?
27
70758
3055
01:25
So I'd like to speakvorbi about changeSchimbare, and
especiallyin mod deosebit about emotionalemoţional changeSchimbare.
28
73813
3945
Vreau de aceea să vorbesc de schimbare,
mai ales de schimbarea emoțională.
01:29
GrowingÎn creştere up, I was always intriguedintrigat
29
77758
1980
De mic copil m-a intrigat
cum se pot schimba oamenii.
01:31
by how people changeSchimbare.
30
79738
3064
01:34
My mothermamă, a clinicalclinic psychotherapistpsihoterapeut,
31
82802
2523
Mama mea era psihoterapeută clinică
01:37
would occasionallydin cand in cand see patientspacienți at home
32
85325
2640
și uneori consulta pacienții
seara la noi acasă.
01:39
in the eveningseară.
33
87965
1420
01:41
She would shutînchide the dooruşă to the livingviaţă roomcameră,
34
89385
1534
Când închidea ușa de la sufragerie
eu îmi închipuiam
01:42
and I imaginedimaginat
35
90919
2005
01:44
magicalmagic things happeneds-a întâmplat in that roomcameră.
36
92924
2512
că în spatele ei se întâmplă ceva magic.
01:47
At the agevârstă of fivecinci or sixşase
37
95436
1681
Aveam 5–6 ani.
Mă apropiam tiptil în pijama
01:49
I would creepfluaj up in my pajamaspijama
38
97117
2442
01:51
and sitsta outsidein afara with my earureche glueddin lemn masiv to the dooruşă.
39
99559
2809
și mă așezam la ușă cu urechea lipită.
01:54
On more than one occasionocazie, I fellcăzut asleepadormit
40
102368
1447
De câteva ori am adormit acolo
01:55
and they had to pushApăsaţi me out of the way
41
103815
1460
și trebuiau să mă împingă la o parte
când se termina consultația.
01:57
at the endSfârşit of the sessionsesiune.
42
105275
2161
01:59
And I supposepresupune that's how I foundgăsite myselfeu insumi
43
107436
2899
Cred că așa se face că am ajuns să intru
în sala de interogatoriu securizată
02:02
walkingmers into the secureSecure interviewinterviu roomcameră
44
110335
2075
la prima mea vizită la Wormwood Scrubs.
02:04
on my first day at WormwoodPelin ScrubsScrubs.
45
112410
4009
02:08
JoeJoe satSAT acrosspeste a steeloţel tablemasa
46
116419
2336
Joe stătea la o masă de oțel.
02:10
and greetedsalutat me with this blankgol expressionexpresie.
47
118755
4226
M-a salutat cu o față lipsită de expresie.
02:14
The prisonînchisoare wardenDirector de închisoare, looking equallyin aceeasi masura indifferentindiferent,
48
122981
2878
Gardianul închisorii mi-a zis
cu o figură la fel de indiferentă:
02:17
said, "Any troublebucluc, just presspresa the redroșu buzzersonerie,
49
125859
2647
„La nevoie apăsați butonul roșu
și venim cât putem de repede.”
02:20
and we'llbine be around as sooncurând as we can."
50
128506
2439
02:22
(LaughterRâs)
51
130945
2958
(Râsete)
02:25
I satSAT down.
52
133903
1770
M-am așezat.
02:27
The heavygreu metalmetal dooruşă slammedtrântit shutînchide behindin spate me.
53
135673
2977
Ușa grea de metal
s-a trântit în spatele meu.
02:30
I lookedprivit up at the redroșu buzzersonerie
54
138650
2094
M-am uitat la butonul roșu.
02:32
fardeparte behindin spate JoeJoe on the oppositeopus wallperete.
55
140744
2099
Era pe peretele opus, în spatele lui Joe.
02:34
(LaughterRâs)
56
142843
2646
(Râsete)
02:37
I lookedprivit at JoeJoe.
57
145489
1762
M-am uitat la Joe.
02:39
PerhapsPoate că detectingdetectarea my concernîngrijorare,
58
147251
2077
Văzându-mă îngrijorat,
s-a aplecat spre mine
02:41
he leanedaplecat forwardredirecţiona, and said,
59
149328
1356
și mi-a zis cât a putut el de liniștitor:
02:42
as reassuringlyreassuringly as he could,
60
150684
2227
02:44
"AhAh, don't worryface griji about the buzzersonerie,
61
152911
1380
„Nu-ți face griji.
Oricum nu merge soneria.”
02:46
it doesn't work anywayoricum."
62
154291
2253
(Râsete)
02:48
(LaughterRâs)
63
156544
5447
02:55
Over the subsequentulterioare monthsluni,
64
163472
1889
În lunile care au urmat i-am examinat
pe Joe și pe alți deținuți ca el,
02:57
we testedtestat JoeJoe and his fellowcoleg inmatesdeţinuţi,
65
165361
4085
03:01
looking specificallyspecific at theiral lor abilityabilitate
66
169446
2051
în special capacitatea lor de a clasifica
imagini care ilustrează emoții.
03:03
to categorizeclasifica differentdiferit imagesimagini of emotionemoţie.
67
171497
4984
03:08
And we lookedprivit at theiral lor physicalfizic responseraspuns
68
176481
1786
Le-am observat și reacțiile fizice
la aceste emoții.
03:10
to those emotionsemoții.
69
178267
1742
03:12
So, for exampleexemplu, when mostcel mai of us look
70
180009
1581
De exemplu, majoritatea dintre noi,
când ne uităm la imaginea unui om trist,
03:13
at a pictureimagine like this of somebodycineva looking sadtrist,
71
181590
2925
03:16
we instantlyimediat have a slightuşor,
72
184515
3551
avem imediat o mică
reacție fizică măsurabilă:
03:20
measurablemăsurabile physicalfizic responseraspuns:
73
188066
1934
03:22
increaseda crescut heartinimă raterată, sweatingtranspiraţie of the skinpiele.
74
190000
3298
intensificarea ritmului cardiac
sau a transpirației.
03:25
WhilstÎn timp ce the psychopathspsihopatii in our studystudiu were ablecapabil
75
193298
1784
Psihopații din studiul nostru,
deși au putut descrie precis imaginile,
03:27
to describedescrie the picturespoze accuratelyprecis,
76
195082
2014
03:29
they faileda eșuat to showspectacol the emotionsemoții requirednecesar.
77
197096
3733
nu au avut emoțiile corespunzătoare.
03:32
They faileda eșuat to showspectacol a physicalfizic responseraspuns.
78
200829
3553
Nu au manifestat nicio reacție fizică.
03:36
It was as thoughdeşi they knewștiut the wordscuvinte
79
204382
2051
Ca să spun așa, știau versurile
dar nu și melodia empatiei.
03:38
but not the musicmuzică of empathyempatie.
80
206433
3393
03:41
So we wanted to look closermai aproape at this
81
209826
1784
Voiam să analizăm mai în detaliu,
să le scanăm creierul cu RMN.
03:43
to use MRIRMN to imageimagine theiral lor brainscreier.
82
211610
3449
Iar asta s-a dovedit a fi o treabă
nu tocmai ușoară.
03:47
That turnedîntoarse out to be not suchastfel de an easyuşor tasksarcină.
83
215059
3107
03:50
ImagineImaginaţi-vă transportingtransportul a collectionColectie
84
218166
1829
Imaginați-vă cum e să transporți
un grup de psihopați prin centrul Londrei,
03:51
of clinicalclinic psychopathspsihopatii acrosspeste centralcentral LondonLondra
85
219995
2695
03:54
in shackleschei de tachelaj and handcuffscătuşe
86
222690
2139
în lanțuri și cătușe, la ore de vârf.
03:56
in rushte grabesti hourora,
87
224829
2126
03:58
and in orderOrdin to placeloc eachfiecare
of them in an MRIRMN scannerscaner,
88
226955
3174
Iar ca să-i pui la RMN
trebuie să le scoți obiectele metalice,
04:02
you have to removeelimina all metalmetal objectsobiecte,
89
230129
1981
04:04
includinginclusiv shackleschei de tachelaj and handcuffscătuşe,
90
232110
1334
inclusiv lanțurile și cătușele,
dar, mi s-a spus, și toate piercingurile.
04:05
and, as I learnedînvățat, all bodycorp piercingspiercing-uri.
91
233444
4355
04:09
After some time, howeverin orice caz,
we had a tentativetentativă answerRăspuns.
92
237799
4237
După ceva timp am găsit totuși
și un răspuns provizoriu.
04:14
These individualspersoane fizice were not just the victimsvictime
93
242036
2818
Acești indivizi nu erau doar victimele
unei copilării nefericite.
04:16
of a troubledtulbure childhoodcopilărie.
94
244854
2052
04:18
There was something elsealtfel.
95
246906
2521
Mai era ceva.
04:21
People like JoeJoe have a deficitdeficit in a braincreier areazonă
96
249427
3620
Indivizii ca Joe prezintă anomalii
într-o zonă numită amigdala cerebrală.
04:25
calleddenumit the amygdalaamigdala.
97
253047
2061
04:27
The amygdalaamigdala is an almond-shapedîn formă de migdală organorgan
98
255108
2024
Amigdala e un organ în formă de migdală,
aflat adânc în fiecare emisferă cerebrală.
04:29
deepadâncime withinîn eachfiecare of the hemispheresemisfere of the braincreier.
99
257132
3323
04:32
It is thought to be keycheie to the experienceexperienţă of empathyempatie.
100
260455
4485
E considerată esențială
în manifestarea empatiei.
04:36
NormallyÎn mod normal, the more empathicempatică a personpersoană is,
101
264940
2906
De obicei cu cât un om e mai empatic,
cu atât amigdala e mai mare și mai activă.
04:39
the largermai mare and more activeactiv theiral lor amygdalaamigdala is.
102
267846
3045
04:42
Our populationpopulație of inmatesdeţinuţi
103
270891
1480
Pușcăriașii noștri
au o deficiență a amigdalei,
04:44
had a deficientcu deficit amygdalaamigdala,
104
272371
1327
04:45
whichcare likelyprobabil led to theiral lor lacklipsă of empathyempatie
105
273698
2295
ceea ce duce probabil la lipsa de empatie
și la comportamentul imoral.
04:47
and to theiral lor immoralimoral behaviorcomportament.
106
275993
2934
04:50
So let's take a stepEtapa back.
107
278927
3142
Să ne oprim puțin aici.
04:54
NormallyÎn mod normal, acquiringdobândirea moralmorală behaviorcomportament
108
282069
2623
De obicei comportamentul moral
se dobândește natural în timpul creșterii,
04:56
is simplypur şi simplu partparte of growingcreştere up,
109
284692
2390
04:59
like learningînvăţare to speakvorbi.
110
287082
2201
la fel ca vorbirea.
05:01
At the agevârstă of sixşase monthsluni, virtuallypractic everyfiecare one of us
111
289283
3291
La vârsta de 6 luni
aproape toți deosebim
obiectele animate de cele neanimate.
05:04
is ablecapabil to differentiatese diferenția betweenîntre
animateanima and inanimateneînsufleţit objectsobiecte.
112
292574
3957
05:08
At the agevârstă of 12 monthsluni,
113
296531
2474
La vârsta de 12 luni
05:11
mostcel mai childrencopii are ablecapabil to imitateimita
114
299005
3224
cei mai mulți copii pot să imite
acțiunile voluntare ale celor din jur.
05:14
the purposefulfinalitate actionsacţiuni of othersalții.
115
302229
1885
05:16
So for exampleexemplu, your mothermamă raisesridică her handsmâini
116
304114
2535
De exemplu, când mama
ridică mâinile să se întindă,
05:18
to stretchîntinde, and you imitateimita her behaviorcomportament.
117
306649
2739
copilul o imită și ridică și el mâinile.
05:21
At first, this isn't perfectperfect.
118
309388
3201
La început nu-i iese perfect.
05:24
I remembertine minte my cousinvăr SashaSasha,
119
312589
1947
Îmi amintesc de vărul meu Sasha.
05:26
two yearsani oldvechi at the time,
120
314536
2163
Avea doi ani și răsfoia o carte ilustrată.
05:28
looking throughprin a pictureimagine bookcarte
121
316699
1660
05:30
and lickinglins one fingerdeget and flickingflicking
the pagepagină with the other handmână,
122
318359
3183
Își umezea un deget cu limba,
dar dădea foaia cu mâna cealaltă.
05:33
lickinglins one fingerdeget and flickingflicking
the pagepagină with the other handmână.
123
321542
2105
Iar și-l umezea
și iar folosea mâna cealaltă.
05:35
(LaughterRâs)
124
323647
2314
(Râsete)
05:37
BitBit by bitpic, we buildconstrui the foundationsfundatii
of the socialsocial braincreier
125
325961
3926
Puțin câte puțin punem bazele
creierului social.
05:41
so that by the time we're threeTrei, fourpatru yearsani oldvechi,
126
329887
4632
Astfel, pe la 3–4 ani
majoritatea copiilor, nu toți,
05:46
mostcel mai childrencopii, not all,
127
334519
1292
05:47
have acquireddobândite the abilityabilitate to understanda intelege
128
335811
1773
devin capabili să descifreze
intențiile celorlalți,
05:49
the intentionsintenţiile of othersalții,
129
337584
1603
05:51
anothero alta prerequisitecondiţie prealabilă for empathyempatie.
130
339187
3326
o altă condiție necesară pentru empatie.
05:54
The factfapt that this developmentaldezvoltare progressionprogresie
131
342513
2612
Faptul că această dezvoltare evolutivă
este universală,
05:57
is universaluniversal,
132
345125
1502
indiferent unde ești pe glob
sau de ce cultură aparții,
05:58
irrespectiveindiferent of where you livetrăi in the worldlume
133
346627
1976
06:00
or whichcare culturecultură you inhabitpopulează,
134
348603
2626
06:03
stronglytare suggestssugerează that the foundationsfundatii
135
351229
2213
sugerează convingător că bazele
comportamentului moral sunt înnăscute.
06:05
of moralmorală behaviorcomportament are inbornînnăscută.
136
353442
3124
06:08
If you doubtîndoială this,
137
356566
2477
Dacă vă îndoiți de asta,
06:11
try, as I've doneTerminat, to renegerege on a promisepromisiune you've madefăcut
138
359043
3776
încercați, ca mine,
să nu vă țineți promisiunea
06:14
to a four-year-oldîn vârstă de patru ani.
139
362819
2077
față de un copil de patru ani.
06:16
You will find that the mindminte of a four-yearpatru ani oldvechi
140
364896
1788
Veți afla că la patru ani
mintea nu e câtuși de puțin naivă.
06:18
is not nanaïveve in the slightestCea mai mică.
141
366684
1504
06:20
It is more akinemilian to a SwissElveţian armyarmată knifecuţit
142
368188
3025
Seamănă cu un briceag elvețian,
06:23
with fixedfix mentalmental modulesmodule
143
371213
2031
cu module mentale solide,
ascuțite bine în timpul creșterii,
06:25
finelyfin honedrectificata duringpe parcursul developmentdezvoltare
144
373244
2474
06:27
and a sharpascuțit sensesens of fairnesscorectitudine.
145
375718
3117
și cu un acut simț al dreptății.
06:30
The earlydin timp yearsani are crucialcrucial.
146
378835
2658
Primii ani sunt cruciali.
06:33
There seemspare to be a windowfereastră of opportunityoportunitate,
147
381493
2244
Se pare că există o perioadă critică,
06:35
after whichcare masteringMastering moralmorală questionsîntrebări
148
383737
2466
după care stăpânirea noțiunilor morale
devine mai dificilă,
06:38
becomesdevine more difficultdificil,
149
386203
1482
06:39
like adultsadulți learningînvăţare a foreignstrăin languagelimba.
150
387685
4134
cum e pentru adulți
învățarea limbi străine.
06:43
That's not to say it's impossibleimposibil.
151
391819
2034
Nu înseamnă că e imposibil.
06:45
A recentRecent, wonderfulminunat studystudiu from StanfordStanford UniversityUniversitatea
152
393853
3109
Recent, un minunat studiu
de la Universitatea Stanford
06:48
showeda arătat that people who have playedjucat
153
396962
2241
a arătat că persoanele care joacă
un joc de realitate virtuală
06:51
a virtualvirtual realityrealitate gamejoc in whichcare they tooka luat on
154
399203
2409
în rolul unui supererou bun și săritor
06:53
the rolerol of a good and helpfulutil superherosuper-erou
155
401612
2461
06:56
actuallyde fapt becamea devenit more caringîngrijirea and helpfulutil
156
404073
2116
devin apoi mai iubitori și mai săritori
față de cei din preajmă.
06:58
towardscătre othersalții afterwardsdupă aceea.
157
406189
2503
07:00
Now I'm not suggestingsugerând
158
408692
2209
Cu asta nu propun să-i înzestrăm
pe criminali cu superputeri,
07:02
we endowdotarea criminalscriminali with superpowerssuperputeri,
159
410901
3055
07:05
but I am suggestingsugerând that we need to find waysmoduri
160
413956
3413
ci sugerez că trebuie să găsim o cale
07:09
to get JoeJoe and people like him
161
417369
1878
încât Joe și alții ca el
să-și modifice creierul și comportamentul
07:11
to changeSchimbare theiral lor brainscreier and theiral lor behaviorcomportament,
162
419247
2645
07:13
for theiral lor benefitbeneficiu
163
421892
1775
spre binele lor și al nostru al tuturor.
07:15
and for the benefitbeneficiu of the restodihnă of us.
164
423667
3135
07:18
So can brainscreier changeSchimbare?
165
426802
3535
Dar poate fi modificat creierul?
07:22
For over 100 yearsani,
166
430337
2584
Timp de peste 100 de ani,
07:24
neuroanatomistsneuroanatomists and latermai tarziu neuroscientistsNeurologii
167
432921
3114
neuroanatomiștii și apoi neurobiologii
07:28
helda avut loc the viewvedere that after initialiniţială
developmentdezvoltare in childhoodcopilărie,
168
436035
3820
au susținut că după faza inițială
a dezvoltării în copilărie
07:31
no newnou braincreier cellscelulele could growcrește
169
439855
2424
nu mai pot crește celule noi
în creierul uman adult.
07:34
in the adultadult humanuman braincreier.
170
442279
1301
07:35
The braincreier could only changeSchimbare
171
443580
1487
Creierul se poate schimba
doar în anumite limite fixe.
07:37
withinîn certainanumit seta stabilit limitslimite.
172
445067
1982
07:39
That was the dogmadogmă.
173
447049
2098
Asta era dogma.
07:41
But then, in the 1990s,
174
449147
2239
Dar apoi, în anii 1990,
07:43
studiesstudiu startingpornire showingarătând,
175
451386
1696
urmând exemplul lui Elizabeth Gould
de la Princeton și al altora,
07:45
followingca urmare a the leadconduce of ElizabethElizabeth
GouldGould at PrincetonPrinceton and othersalții,
176
453082
2737
07:47
studiesstudiu starteda început showingarătând the
evidenceevidență of neurogenesisneurogenesis,
177
455819
3335
studiile au început să aducă dovezi
pentru neurogeneză,
07:51
the birthnaștere of newnou braincreier cellscelulele
178
459154
2058
nașterea de neuroni noi
în creierul mamiferelor adulte,
07:53
in the adultadult mammalianmamifere braincreier,
179
461212
3069
07:56
first in the olfactoryolfactiv bulbbec,
180
464281
1584
la început în bulbul olfactiv,
responsabil de simțul mirosului,
07:57
whichcare is responsibleresponsabil for our sensesens of smellmiros,
181
465865
2081
07:59
then in the hippocampuscal de mare
182
467946
2039
apoi în hipocamp,
cu rol în memoria de scurtă durată,
08:01
involvingimplicând short-termtermen scurt memorymemorie,
183
469985
2044
și în sfârșit în amigdala cerebrală.
08:04
and finallyin sfarsit in the amygdalaamigdala itselfîn sine.
184
472029
3283
08:07
In orderOrdin to understanda intelege
185
475312
1776
Pentru a înțelege
cum funcționează acest proces,
08:09
how this processproces workslucrări,
186
477088
1959
08:11
I left the psychopathspsihopatii and joinedalăturat a lablaborator in OxfordOxford
187
479047
2889
i-am lăsat pe psihopați și am colaborat
cu un laborator din Oxford
08:13
specializingspecializata in learningînvăţare and developmentdezvoltare.
188
481936
3262
specializat în procese
de învățare și dezvoltare.
08:17
InsteadÎn schimb of psychopathspsihopatii, I studiedstudiat micesoareci,
189
485198
3770
În loc de psihopați, mă ocupam cu șoareci,
08:20
because the samela fel patternmodel of braincreier responsesrăspunsuri
190
488968
2341
pentru că aceleași reacții cerebrale
08:23
appearsapare acrosspeste manymulți differentdiferit
speciesspecie of socialsocial animalsanimale.
191
491309
3730
se manifestă la multe specii
de animale sociale.
08:27
So if you rearspate a mousemouse in a standardstandard cagecolivie,
192
495039
4582
Dacă crești un șoarece
într-o cușcă standard,
08:31
a shoeboxcutie de chibrituri, essentiallyin esenta, with cottonbumbac woollână,
193
499621
2688
ca o cutie de pantofi căptușită cu vată,
singur și fără prea mulți stimuli,
08:34
alonesingur and withoutfără much stimulationstimulare,
194
502309
1567
08:35
not only does it not thriveprospera,
195
503876
1611
nu numai că nu prosperă, ci adesea capătă
comportamente ciudate și repetitive.
08:37
but it will oftende multe ori developdezvolta strangeciudat,
196
505487
1757
08:39
repetitiverepetitive behaviorscomportamente.
197
507244
1574
08:40
This naturallynatural sociablesociabil animalanimal
198
508818
2619
Acest animal, prin natura lui sociabil,
își pierde capacitatea de integrare socială
08:43
will losepierde its abilityabilitate to bondlegătură with other micesoareci,
199
511437
2443
08:45
even becomingdevenire aggressiveagresiv when introduceda introdus to them.
200
513880
4195
și devine chiar agresiv
când îl pui cu alți șoareci.
08:50
HoweverCu toate acestea, micesoareci rearedcrescute in what we calleddenumit
201
518075
2062
În schimb cei crescuți într-un mediu
pe care îl numim „îmbogățit”,
08:52
an enrichedîmbogăţit environmentmediu inconjurator,
202
520137
1506
08:53
a largemare habitationlocuire with other micesoareci
203
521643
2211
într-un spațiu mai mare, cu alți șoareci,
cu roți, scări și zone de explorat,
08:55
with wheelsroți and laddersscari and areaszone to exploreexplora,
204
523854
3430
08:59
demonstratedemonstra neurogenesisneurogenesis,
205
527284
1585
au dat semne de neurogeneză,
apariția de noi celule în creier.
09:00
the birthnaștere of newnou braincreier cellscelulele,
206
528869
2300
09:03
and as we showeda arătat, they alsode asemenea performa executa better
207
531169
2314
În plus vedem că au mai mult succes
la teste de învățare și de memorie.
09:05
on a rangegamă of learningînvăţare and memorymemorie taskssarcini.
208
533483
2717
09:08
Now, they don't developdezvolta moralitymoralitate to the pointpunct of
209
536200
2430
Sigur, nu-și dezvoltă moralitatea
09:10
carryingpurtător the shoppingcumpărături bagssaci of little oldvechi micesoareci
210
538630
1760
cât să ducă sacoșa șoarecilor în vârstă
care vor să treacă strada.
09:12
acrosspeste the streetstradă,
211
540390
2221
09:14
but theiral lor improvedîmbunătățit environmentmediu inconjurator resultsrezultate in healthysănătos,
212
542611
2743
Dar mediul îmbogățit duce
la un comportament sănătos, sociabil.
09:17
sociablesociabil behaviorcomportament.
213
545354
1913
09:19
MiceŞoareci rearedcrescute in a standardstandard cagecolivie, by contrastcontrast,
214
547267
2943
În schimb șoarecii crescuți
într-o cușcă standard,
nu foarte diferită
de o celulă de închisoare,
09:22
not dissimilardiferit, you mightar putea say, from a prisonînchisoare cellcelulă,
215
550210
2465
09:24
have dramaticallydramatic lowerinferior levelsniveluri of newnou neuronsneuroni
216
552675
3301
prezintă niveluri extrem de scăzute
de neuroni noi în creier.
09:27
in the braincreier.
217
555976
1627
09:29
It is now clearclar that the amygdalaamigdala of mammalsmamifere,
218
557603
2816
Știm bine acum că amigdala mamiferelor,
inclusiv a primatelor, ca omul,
09:32
includinginclusiv primatesprimate like us,
219
560419
1506
09:33
can showspectacol neurogenesisneurogenesis.
220
561925
2512
dă semne de neurogeneză.
09:36
In some areaszone of the braincreier,
221
564437
1286
În unele zone ale creierului
peste 20% din celule sunt nou create.
09:37
more than 20 percentla sută of cellscelulele are newlynou formedformat.
222
565723
3695
09:41
We're just beginningînceput to understanda intelege
223
569418
2259
Abia începem să înțelegem
ce funcție anume au aceste celule.
09:43
what exactcorect functionfuncţie these cellscelulele have,
224
571677
2094
Dar s-ar putea ca creierul să fie capabil
de schimbări extraordinare
09:45
but what it impliesimplică is that the braincreier is capablecapabil
225
573771
2926
09:48
of extraordinaryextraordinar changeSchimbare way into adulthoodla maturitate.
226
576697
5193
mult după atingerea maturității.
09:53
HoweverCu toate acestea, our brainscreier are alsode asemenea
227
581890
1734
Totuși creierul uman e și
extrem de sensibil la stresul din mediu.
09:55
exquisitelySuperb sensitivesensibil to stressstres in our environmentmediu inconjurator.
228
583624
3640
09:59
StressStresul hormoneshormoni, glucocorticoidsGlucocorticoizii,
229
587264
2550
Hormonii de stres, glucocorticoizii,
produși de creier,
10:01
releasedeliberată by the braincreier,
230
589814
1550
10:03
suppresssuprima the growthcreştere of these newnou cellscelulele.
231
591364
3561
suprimă creșterea acestor celule noi.
10:06
The more stressstres, the lessMai puțin braincreier developmentdezvoltare,
232
594925
2548
Cu cât stresul e mai mare,
cu atât mai puțin se dezvoltă creierul.
10:09
whichcare in turnviraj causescauze lessMai puțin adaptabilityadaptabilitate
233
597473
4468
Iar asta reduce adaptabilitatea
și ridică nivelul de stres.
10:13
and causescauze highersuperior stressstres levelsniveluri.
234
601941
2743
10:16
This is the interplayinteracţiune betweenîntre naturenatură and nurturehrăni
235
604684
3785
E relația dintre înnăscut și dobândit,
10:20
in realreal time in frontfață of our eyesochi.
236
608469
3705
în timp real, sub ochii noștri.
10:24
When you think about it,
237
612174
2067
Și dacă stai să te gândești,
10:26
it is ironicironic that our currentactual solutionsoluţie
238
614241
2375
e o ironie că soluția noastră actuală
pentru indivizii cu amigdale stresate
10:28
for people with stresseda subliniat amygdalaeamygdalae
239
616616
1926
10:30
is to placeloc them in an environmentmediu inconjurator
240
618542
1792
e să-i plasăm într-un mediu care inhibă
orice șansă de continuare a dezvoltării.
10:32
that actuallyde fapt inhibitsinhibă any chanceşansă of furthermai departe growthcreştere.
241
620334
4329
Sigur, pedeapsa cu închisoarea
e o parte necesară
10:36
Of coursecurs, imprisonmentpedeapsa cu închisoarea is a necessarynecesar partparte
242
624663
2487
10:39
of the criminalpenal justicejustiţie systemsistem
243
627150
2420
a sistemului de justiție penală
și a protejării societății.
10:41
and of protectingprotectoare societysocietate.
244
629570
1765
10:43
Our researchcercetare does not suggestsugera
245
631335
1637
Nu sugerăm ca infractorii să prezinte
un RMN ca probă în instanță
10:44
that criminalscriminali should submita depune theiral lor MRIRMN scansscanările
246
632972
2217
10:47
as evidenceevidență in courtcurte
247
635189
1422
10:48
and get off the hookcârlig because
they'vele-au got a faultydefect amygdalaamigdala.
248
636611
3658
și să fie lăsați în libertate
pentru că au o anomalie în amigdală.
10:52
The evidenceevidență is actuallyde fapt the other way.
249
640269
2073
De fapt e chiar invers.
10:54
Because our brainscreier are capablecapabil of changeSchimbare,
250
642342
2851
Tocmai pentru că creierul se poate schimba
10:57
we need to take responsibilityresponsabilitate for our actionsacţiuni,
251
645193
2498
trebuie să fim responsabili
pentru faptele noastre,
10:59
and they need to take responsibilityresponsabilitate
252
647691
1852
iar ei să fie responsabili
pentru propria lor recuperare.
11:01
for theiral lor rehabilitationreabilitare.
253
649543
3428
11:04
One way suchastfel de rehabilitationreabilitare mightar putea work
254
652971
1804
O formă de reabilitare
care ar putea da rezultate
11:06
is throughprin restorativerestaurativă justicejustiţie programsprograme.
255
654775
3293
sunt programele de justiție restaurativă.
11:10
Here victimsvictime, if they choosealege to participateparticipa,
256
658068
2329
Victimele, dacă acceptă să participe,
se întâlnesc față în față cu făptașii,
11:12
and perpetratorsAutorii meetîntâlni facefață to facefață
257
660397
2241
11:14
in safesigur, structuredstructurate encountersîntâlniri,
258
662638
2700
în condiții de siguranță și organizat.
11:17
and the perpetratorfăptuitorului is encouragedîncurajat
259
665338
1830
Făptașul e încurajat să-și asume
responsabilitatea pentru faptele sale,
11:19
to take responsibilityresponsabilitate for theiral lor actionsacţiuni,
260
667168
1969
11:21
and the victimvictimă playsjoacă an activeactiv rolerol in the processproces.
261
669137
3229
iar victima are un rol activ
în tot acest proces.
11:24
In suchastfel de a settingcadru, the perpetratorfăptuitorului can see,
262
672366
2871
În aceste condiții făptașul vede,
11:27
perhapspoate for the first time,
263
675237
2335
poate pentru prima oară,
11:29
the victimvictimă as a realreal personpersoană
264
677572
2404
că victima e o persoană reală,
11:31
with thoughtsgânduri and feelingssentimente and a genuineautentic
265
679976
1669
cu gânduri, sentimente
și reacții emoționale autentice.
11:33
emotionalemoţional responseraspuns.
266
681645
1838
11:35
This stimulatesstimuleaza the amygdalaamigdala
267
683483
1891
Asta stimulează amigdala
11:37
and mayMai be a more effectiveefectiv rehabilitativereabilitare practicepractică
268
685374
3551
și poate fi o metodă de reabilitare
mai eficientă decât simpla detenție.
11:40
than simplesimplu incarcerationincarcerarea.
269
688925
3066
11:43
SuchAstfel programsprograme won'tnu va work for everyonetoata lumea,
270
691991
1585
Astfel de programe nu dau rezultate
la toți, dar pentru mulți
11:45
but for manymulți, it could be a way
271
693576
2689
ar putea fi un mod
de a le topi sufletul înghețat.
11:48
to breakpauză the frozenîngheţat seamare withinîn.
272
696265
4361
11:52
So what can we do now?
273
700626
2759
Deci ce-am putea face?
11:55
How can we applyaplica this knowledgecunoştinţe?
274
703385
2512
Cum putem aplica aceste cunoștințe?
11:57
I'd like to leavepărăsi you with
275
705897
2321
Aș vrea să rămâneți cu trei lecții
pe care le-am învățat eu.
12:00
threeTrei lessonslecții that I learnedînvățat.
276
708218
1745
12:01
The first thing that I learnedînvățat was that
277
709963
2170
Primul lucru pe care l-am învățat
e că trebuie să ne schimbăm mentalitatea.
12:04
we need to changeSchimbare our mindsetmod de gândire.
278
712133
1526
12:05
SinceDeoarece WormwoodPelin ScrubsScrubs was builtconstruit 130 yearsani agoîn urmă,
279
713659
3149
De când s-a construit
Wormwood Scrubs acum 130 de ani
12:08
societysocietate has advancedavansat in virtuallypractic everyfiecare aspectaspect,
280
716808
3115
societatea a avansat în toate aspectele
administrării școlilor și spitalelor.
12:11
in the way we runalerga our schoolsșcoli, our hospitalsspitale.
281
719923
3414
12:15
YetÎncă the momentmoment we speakvorbi about prisonsînchisorile,
282
723337
2083
Dar când vine vorba de închisori
12:17
it's as thoughdeşi we're back in DickensianStăpânii timesori,
283
725420
2896
e ca și cum ne-am întoarce
la vremea lui Dickens
12:20
if not medievalmedieval timesori.
284
728316
2224
sau chiar în Evul Mediu.
12:22
For too long, I believe,
285
730540
2234
Cred că prea mult timp
ne-am permis să ne complăcem
12:24
we'vene-am allowedpermis ourselvesnoi insine to be persuadedconvins
286
732774
3665
12:28
of the falsefals notionnoţiune that humanuman
naturenatură cannotnu poti changeSchimbare,
287
736439
3042
în ideea falsă că firea omului
nu se poate schimba,
12:31
and as a societysocietate, it's costingcostă us dearlyscump.
288
739481
3663
iar ca societate plătim scump eroarea.
12:35
We know that the braincreier is
capablecapabil of extraordinaryextraordinar changeSchimbare,
289
743144
3876
Știm că creierul e capabil
de schimbări extraordinare,
12:39
and the bestCel mai bun way to achieveobține that,
290
747020
3039
iar cel mai bun mod
de a le produce, chiar și la adulți,
12:42
even in adultsadulți, is to changeSchimbare and modulatemodula
291
750059
2412
e să schimbi și să modulezi
mediul înconjurător.
12:44
our environmentmediu inconjurator.
292
752471
1795
12:46
The secondal doilea thing I have learnedînvățat
293
754266
2885
Al doilea lucru pe care l-am învățat
12:49
is that we need to createcrea an allianceAlianţa
294
757151
2626
e că trebuie să ne aliem cu aceia
12:51
of people who believe that scienceştiinţă is integralintegrantă
295
759777
3501
care cred că știința e o parte integrantă
a schimbărilor sociale.
12:55
to bringingaducere about socialsocial changeSchimbare.
296
763278
2282
E destul de ușor pentru un neurobiolog
12:57
It's easyuşor enoughdestul for a neuroscientistneurolog to placeloc
297
765560
2973
să-i facă un RMN unui deținut
de maximă securitate.
13:00
a high-securityînaltă securitate inmatelocatar in an MRIRMN scannerscaner.
298
768533
2179
13:02
Well actuallyde fapt, that turnstransformă out not to be so easyuşor,
299
770712
2508
De fapt nu-i așa ușor.
13:05
but ultimatelyîn cele din urmă what we want to showspectacol
300
773220
2659
Dar până la urmă vrem să verificăm
13:07
is whetherdacă we're ablecapabil to
reducereduce the reoffendingrecidivă ratestarife.
301
775879
3768
dacă putem reduce numărul recidivelor.
13:11
In orderOrdin to answerRăspuns complexcomplex questionsîntrebări like that,
302
779647
2721
Pentru a răspunde
la astfel de întrebări complexe
13:14
we need people of differentdiferit backgroundsfundaluri --
303
782368
2651
avem nevoie ca oameni
din diferite domenii:
13:17
lab-basedpe bază de laborator scientistsoamenii de știință and cliniciansclinicienii,
304
785019
2204
oameni de știință și medici de laborator,
asistenți sociali și factori de decizie,
13:19
socialsocial workersmuncitorii and policypolitică makersfactorii de decizie,
305
787223
2390
13:21
philanthropistsfilantropi and humanuman rightsdrepturile activistsactiviști
306
789613
2623
filantropi și activiști
pentru drepturile omului,
13:24
to work togetherîmpreună.
307
792236
1926
care să lucreze împreună.
13:26
FinallyÎn cele din urmă, I believe we need
308
794162
1687
Și în sfârșit cred că trebuie
să ne modificăm propriile amigdale,
13:27
to changeSchimbare our ownpropriu amygdalaeamygdalae,
309
795849
1638
13:29
because this issueproblema goesmerge to the heartinimă
310
797487
2781
pentru că esența problemei
nu e cine e Joe, ci cine suntem noi.
13:32
not just of who JoeJoe is,
311
800268
1771
13:34
but who we are.
312
802039
1912
13:35
We need to changeSchimbare our viewvedere of JoeJoe
313
803951
2980
Trebuie să renunțăm la părerea
că Joe este iremediabil pierdut,
13:38
as someonecineva whollyîn întregime irredeemablenerambursabil,
314
806931
3802
13:42
because if we see JoeJoe as whollyîn întregime irredeemablenerambursabil,
315
810733
3510
pentru că dacă noi
îl considerăm pe Joe irecuperabil,
13:46
how is he going to see himselfse as any differentdiferit?
316
814243
4280
cum ar putea el să se considere altfel?
13:50
In anothero alta decadedeceniu, JoeJoe will be releasedeliberată
317
818523
1871
Peste încă 10 ani Joe va fi eliberat
de la Wormwood Scrubs.
13:52
from WormwoodPelin ScrubsScrubs.
318
820394
2669
13:55
Will he be amongprintre the 70 percentla sută of inmatesdeţinuţi
319
823063
2917
O să facă parte din cei 70% din deținuți
care până la urmă recidivează
13:57
who endSfârşit up reoffendingrecidivă
320
825980
1494
13:59
and returningrevenind to the prisonînchisoare systemsistem?
321
827474
2782
și se întorc în sistemul de detenție?
14:02
Wouldn'tNu s-ar it be better if, while servingservire his sentenceteză,
322
830256
2636
N-ar fi mai bine dacă în timpul detenției
Joe ar putea să-și antreneze amigdala,
14:04
JoeJoe was ablecapabil to traintren his amygdalaamigdala,
323
832892
1926
14:06
whichcare would stimulatestimula the growthcreştere of newnou braincreier cellscelulele
324
834818
2354
stimulând astfel creșterea de celule
și legături neuronale noi,
14:09
and connectionsconexiuni,
325
837172
1281
14:10
so that he will be ablecapabil to facefață the worldlume
326
838453
2596
astfel încât să privească altfel lumea
când se întoarce în societate?
14:13
onceo singura data he getsdevine releasedeliberată?
327
841049
2120
14:15
SurelyCu siguranta, that would be in the interestinteres of all of us.
328
843169
4464
Cu siguranță că asta ar fi
spre binele tuturor.
(Aplauze)
14:21
(ApplauseAplauze)
329
849549
3251
14:24
Thank you. (ApplauseAplauze)
330
852800
4002
Mulțumesc.
(Aplauze)
Translated by Denise R Quivu
Reviewed by Adrian Dobroiu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Reisel - Neuroscientist
Daniel Reisel searches for the psychological and physical roots of human morality.

Why you should listen

Daniel Reisel grew up in Norway but settled in the UK in 1995. He works as a hospital doctor and as a research fellow in epigenetics at University College London. He completed his PhD in Neuroscience in 2005, investigating how learning rewires the brain. Since then, his research has been concerned with the effect of life events on gene function. Daniel is currently training to become an accredited restorative justice facilitator with the UK Restorative Justice Council.

More profile about the speaker
Daniel Reisel | Speaker | TED.com