ABOUT THE SPEAKER
Tim Leberecht - Business romantic
A humanist in Silicon Valley, Tim Leberecht argues that in a time of artificial intelligence, big data and the quantification of everything, we are losing sight of the importance of the emotional and social aspects of our work.

Why you should listen
In his book The Business Romantic: Give Everything, Quantify Nothing, and Create Something Greater Than Yourself, Tim Leberecht invites us to rediscover romance, beauty and serendipity by designing products, experiences, and organizations that "make us fall back in love with our work and our life." The book inspired the creation of the Business Romantic Society, a global collective of artists, developers, designers and researchers who share the mission of bringing beauty to business. Now running strategy consulting firm Leberecht & Partners, he was previously the chief marketing officer at NBBJ, a global design and architecture firm, and at Frog Design. He also co-founded the "15 Toasts" dinner series that creates safe spaces for people to have conversations on difficult topics.
More profile about the speaker
Tim Leberecht | Speaker | TED.com
TEDSummit

Tim Leberecht: 4 ways to build a human company in the age of machines

Tim Leberecht: 4 moduri în care să construim o companie cu angajați umani în era robotizării

Filmed:
1,618,597 views

În fața inteligenței artificiale și a sistemelor de învățare automată, avem nevoie de un nou și radical umanism, spune Tim Leberecht. Pentru auto-intitulatul ,,romantic al afacerilor", acest lucru înseamnă organizații si locuri de muncă ce preferă autenticitatea în locul eficienței și întrebările în locul răspunsurilor. Leberecht propune patru principii (evident, subiective) pentru a construi organizații frumoase.
- Business romantic
A humanist in Silicon Valley, Tim Leberecht argues that in a time of artificial intelligence, big data and the quantification of everything, we are losing sight of the importance of the emotional and social aspects of our work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HalfJumătate of the humanuman workforceforta de munca
is expectedașteptat to be replacedînlocuit
0
560
3576
Se estimează că jumătate
din forța de muncă va fi înlocuită
00:16
by softwaresoftware-ul and robotsroboți
in the nextUrmător → 20 yearsani.
1
4160
2720
de programe software și roboți
în următorii 20 de ani.
00:19
And manymulți corporatecorporativ leadersliderii welcomeBine ati venit
that as a chanceşansă to increasecrește profitsprofit.
2
7480
4200
Mulți lideri de corporații văd în asta
o șansă de a crește profiturile.
00:24
MachinesMasini are more efficienteficient;
3
12600
2216
Roboții sunt mai eficienți;
00:26
humansoameni are complicatedcomplicat
and difficultdificil to manageadministra.
4
14840
3960
Oamenii sunt complicați
și greu de coordonat.
00:31
Well, I want our organizationsorganizații
to remainrămâne humanuman.
5
19720
5456
Eu îmi doresc ca organizațiile noastre
să rămână compuse din angajați umani.
00:37
In factfapt, I want them to becomedeveni beautifulfrumoasa.
6
25200
2800
De fapt, vreau ca ele să devină frumoase.
00:41
Because as machinesmaşini take our jobslocuri de munca
and do them more efficientlyeficient,
7
29120
3615
Întrucât roboții ne iau slujbele
și au o performanță mai ridicată,
00:44
sooncurând the only work left for us humansoameni
will be the kinddrăguț of work
8
32759
4217
în curând nu ne va mai rămâne
decât acel gen de muncă
00:49
that musttrebuie sa be doneTerminat beautifullyfrumos
rathermai degraba than efficientlyeficient.
9
37000
4080
ce trebuie făcut
mai degrabă frumos, decât eficient.
00:53
To maintainmenţine our humanityumanitate
in the this secondal doilea MachineMasina AgeVârsta,
10
41760
3176
Ca să ne menținem umanitatea
în această eră a utilajelor,
00:56
we mayMai have no other choicealegere
than to createcrea beautyfrumuseţe.
11
44960
4000
s-ar putea să nu avem altă soluție
decât să creăm frumusețe.
01:02
BeautyFrumusete is an elusiveevaziv conceptconcept.
12
50240
2216
Frumusețea este un concept
greu de definit.
01:04
For the writerscriitor StendhalStendhal
it was the promisepromisiune of happinessfericire.
13
52480
3400
Pentru scriitorul Stendhal,
era promisiunea de a fi fericit.
01:08
For me it's a goalpoartă by LionelLionel MessiMessi.
14
56520
2336
Pentru mine, este un gol înscris
de Lionel Messi.
01:10
(LaughterRâs)
15
58880
1416
(Râsete)
01:12
So bearurs with me
16
60320
1576
Lăsați-mă, așadar,
01:13
as I am proposingpropunând fourpatru admittedlyindiscutabil
very subjectivesubiectiv principlesprincipii
17
61920
4376
să vă prezint patru principii,
fiind indiscutabil foarte subiective,
01:18
that you can use to buildconstrui
a beautifulfrumoasa organizationorganizare.
18
66320
2920
pe care le puteți folosi
pentru a clădi o organizație frumoasă.
01:21
First: do the unnecessaryinutil.
19
69960
2536
Primul principiu:
fă ceea ce nu e absolut necesar.
01:24
[Do the UnnecessaryInutile]
20
72520
1216
[Fă ce nu este necesar]
01:25
A fewpuțini monthsluni agoîn urmă, HamdiLoredana UlukayaUlukaya,
21
73760
1536
Acum câteva luni, Hamdi Ulukaya,
01:27
the CEOCEO and founderfondator
of the yogurtiaurt companycompanie ChobaniChobani,
22
75320
3136
directorul fondator al companiei Chobani,
producătoare de iaurt,
01:30
madefăcut headlinesprima pagină when he decideda decis to grantacorda
stockstoc to all of his 2,000 employeesangajați.
23
78480
4560
a făcut furori când a decis să-i facă
asociați pe toți cei 2000 de angajați.
Unii au numit asta o manevră publicitară,
01:35
Some calleddenumit it a PRPR stuntcascador,
24
83600
1936
01:37
othersalții -- a genuineautentic actact of givingoferindu- back.
25
85560
2216
alții -- un act veritabil de recunoștință.
01:39
But there is something elsealtfel
that was remarkableremarcabil about it.
26
87800
2680
Dar altceva este remarcabil.
01:43
It camea venit completelycomplet out of the bluealbastru.
27
91000
2056
S-a întâmplat pe neașteptate.
Fără presiune din partea pieței
sau a părților interesate,
01:45
There had been no marketpiaţă
or stakeholderpărţilor interesate pressurepresiune,
28
93080
2616
01:47
and employeesangajați were so surpriseduimit
29
95720
1976
iar angajații au fost atât de surprinși
01:49
that they burstizbucni into tearslacrimi
when they heardauzit the newsștiri.
30
97720
2480
încât le-au dat lacrimile
când au aflat vestea.
01:53
ActionsAcţiunile like Ulukaya'sUlukaya pe are beautifulfrumoasa
because they catchcaptură us off guardpază.
31
101600
3320
Asemenea gesturi sunt frumoase
pentru că sunt neașteptate.
01:57
They createcrea something out of nothing
32
105480
2496
Creează ceva din nimic
02:00
because they're completelycomplet unnecessaryinutil.
33
108000
2240
pentru că nu sunt absolut necesare.
02:04
I onceo singura data workeda lucrat at a companycompanie
34
112040
2056
Am lucrat cândva la o companie
creată în urma unei fuziuni
02:06
that was the resultrezultat of a mergerfuziune
35
114120
1576
02:07
of a largemare IT outsourcingexternalizare firmfirmă
and a smallmic designproiecta firmfirmă.
36
115720
3656
dintre o firmă mare de desfacere IT
și o mică firmă de design.
Aduceam laolaltă
9000 de ingineri de software
02:11
We were mergingUnirea 9,000 softwaresoftware-ul engineersingineri
37
119400
1976
02:13
with 1,000 creativecreator typestipuri.
38
121400
1760
și 1000 de persoane creative.
02:15
And to unifyunifica these
immenselyimens differentdiferit culturesculturi,
39
123800
2736
Ca să unificăm aceste culturi
atât de diferite,
02:18
we were going to launchlansa
a thirdal treilea, newnou brandmarca.
40
126560
3056
aveam de gând să lansăm
un al treilea nou brand.
02:21
And the newnou brandmarca colorculoare
was going to be orangeportocale.
41
129639
3497
Iar culoarea celui de-al treilea brand
avea să fie portocaliu.
02:25
And as we were going
throughprin the budgetbuget for the rolloutsimplementat,
42
133160
3416
Pe când revizuiam bugetul lansării,
02:28
we decideda decis last minuteminut
43
136600
2056
am decis în ultimul moment
02:30
to cuta taia the purchasecumpărare
of 10,000 orangeportocale balloonsbaloane,
44
138680
3656
să nu mai cumpărăm
cele 10.000 de baloane portocalii
02:34
whichcare we had meanta însemnat
to distributedistribui to all staffpersonal worldwidela nivel mondial.
45
142360
2800
pe care urma să le distribuim
angajaților din întreaga lume.
02:37
They just seemedpărea
unnecessaryinutil and cutedrăguţ in the endSfârşit.
46
145800
3160
Pur și simplu,
părea că nu e necesar, ci doar drăguț.
Atunci nu știam că decizia noastră
avea să marcheze începutul sfârșitului --
02:41
I didn't know back then
47
149920
1896
02:43
that our decisiondecizie
markedmarcat the beginningînceput of the endSfârşit --
48
151840
2536
02:46
that these two organizationsorganizații
would never becomedeveni one.
49
154400
2640
că aceste două organizații
nu vor deveni niciodată una.
02:49
And sure enoughdestul,
the mergerfuziune eventuallyîn cele din urmă faileda eșuat.
50
157920
2696
Și bineînțeles,
fuziunea nu a avut succes.
02:52
Now, was it because
there weren'tnu au fost any orangeportocale balloonsbaloane?
51
160640
2816
Să fi fost din cauză că nu au existat
baloanele portocalii?
02:55
No, of coursecurs not.
52
163480
1600
Nu, bineînțeles că nu.
02:57
But the kill-the-orange-balloonsucide--portocaliu-baloane
mentalitymentalitatea permeatedpătrunse everything elsealtfel.
53
165880
4040
Dar mentalitatea renunță-la-baloane
s-a impregnat peste tot.
03:03
You mightar putea not always realizerealiza it,
but when you cuta taia the unnecessaryinutil,
54
171120
3776
S-ar putea să nu îți dai seama mereu,
dar când renunți la ce nu e necesar,
03:06
you cuta taia everything.
55
174920
1480
renunți la tot.
03:09
LeadingLider with beautyfrumuseţe meansmijloace
risingîn creștere abovede mai sus what is merelypur și simplu necessarynecesar.
56
177280
4520
A conduce cu stil înseamnă a nu te limita
numai la lucruri absolut necesare.
03:14
So do not killucide your orangeportocale balloonsbaloane.
57
182760
3160
Nu renunța la baloanele tale portocalii.
03:19
The secondal doilea principleprincipiu:
58
187040
1656
Al doilea principiu:
03:20
createcrea intimacyintimitate.
59
188720
1336
creează apropiere.
03:22
[CreateCrea IntimacyIntimitate]
60
190080
1376
[Creează apropiere]
03:23
StudiesStudii showspectacol that
how we feel about our workplacela locul de muncă
61
191480
2816
Studiile arată că felul în care ne simțim
la locul de muncă
03:26
very much dependsdepinde on the relationshipsrelaţii
with our coworkerscolegii.
62
194320
2720
depinde foarte mult de relația
cu colegii de muncă.
03:29
And what are relationshipsrelaţii
other than a stringşir of microinteractionsmicrointeractions?
63
197680
3416
Și ce altceva sunt relațiile
decât o serie de micro-interacțiuni?
03:33
There are hundredssute of these
everyfiecare day in our organizationsorganizații
64
201120
3216
Sute de interacțiuni au loc zilnic
în organizațiile noastre
03:36
that have the potentialpotenţial to distinguishdistinge
a good life from a beautifulfrumoasa one.
65
204360
4280
care ar putea face diferența
dintre o viață bună și una frumoasă.
John Gottman,
cercetător în domeniul marital,
03:41
The marriagecăsătorie researchercercetător JohnIoan GottmanGottman saysspune
66
209480
1976
03:43
that the secretsecret of a healthysănătos relationshiprelaţie
67
211480
2616
spune că secretul unei relații sănătoase
03:46
is not the great gesturegest
or the loftynobile promisepromisiune,
68
214120
3056
nu sunt gesturile deosebite
sau promisiunile mărețe,
03:49
it's smallmic momentsmomente of attachmentatașament.
69
217200
2200
ci micile momente de afecțiune.
03:52
In other wordscuvinte, intimacyintimitate.
70
220200
1680
Cu alte cuvinte, apropierea.
03:55
In our networkedîn rețea organizationsorganizații,
71
223120
1536
În organizațiile interconectate,
03:56
we toutTout the strengthputere of weakslab tieslegături
72
224680
2616
lăudăm forța relațiilor amicale,
03:59
but we underestimatesubestima
the strengthputere of strongputernic onescele.
73
227320
2856
dar subestimăm rezistența celor profunde.
04:02
We forgeta uita the wordscuvinte of the writerscriitor
RichardRichard BachBach who onceo singura data said,
74
230200
2896
Uităm cuvintele scriitorului Richard Bach,
care spunea:
04:05
"IntimacyIntimitate --
75
233120
1216
„Apropierea --
04:06
not connectednessconectare --
76
234360
1216
și nu conectivitatea --
04:07
intimacyintimitate is the oppositeopus of lonelinesssingurătate."
77
235600
2320
este opusul singurătății.
04:10
So how do we designproiecta
for organizationalde organizare intimacyintimitate?
78
238920
3360
Deci cum procedăm
cu apropierea în organizații?
04:15
The humanitarianumanitar organizationorganizare CAREÎNGRIJIRE
79
243480
1856
Organizația umanitară CARE
04:17
wanted to launchlansa
a campaigncampanie on gendergen equalityegalitate
80
245360
2376
voia să lanseze o campanie
pentru egalitatea de gen
04:19
in villagessate in northernde Nord IndiaIndia.
81
247760
1480
în sate din nordul Indiei.
Dar au realizat rapid
04:22
But it realizedrealizat quicklyrepede
82
250120
1256
că trebuia să poarte această discuție
mai întâi cu proprii angajați.
04:23
that it had to have this conversationconversaţie
first with its ownpropriu staffpersonal.
83
251400
2960
04:26
So it inviteda invitat all 36 teamechipă membersmembrii
and theiral lor partnersparteneri
84
254960
5056
Așa că au invitat toți cei 36 de membri
și pe partenerii lor
04:32
to one of the KhajurahoKhajuraho TemplesTemple,
85
260040
1736
la unul din templele Khajuraho,
04:33
knowncunoscut for theiral lor famouscelebru eroticerotic sculpturessculpturi.
86
261800
2760
cunoscute pentru faimoasele
sculpturi erotice.
04:37
And there they openlydeschis discusseddiscutat
theiral lor personalpersonal relationshipsrelaţii --
87
265520
3576
Și acolo au discutat deschis
despre relațiile lor personale --
04:41
theiral lor ownpropriu experiencesexperiențe of gendergen equalityegalitate
88
269120
2560
experiențele personale
în egalitatea de gen,
04:44
with the coworkerscolegii and the partnersparteneri.
89
272520
2496
cu colegii și partenerii acestora.
04:47
It was eye-openingochi-de deschidere for the participantsparticipanți.
90
275040
2296
A fost revelator pentru participanți.
04:49
Not only did it allowpermite them
to relateraporta to the communitiescomunități they serveservi,
91
277360
4016
Au avut nu numai ocazia să relaționeze
cu comunitățile în care aveau să activeze,
04:53
it alsode asemenea brokerupt down invisibleinvizibil barriersbariere
92
281400
2536
dar au și depășit bariere invizibile
04:55
and createdcreată a lastingo durată de bondlegătură
amongstîntre themselvesînșiși.
93
283960
2216
și între ei s-a creat o relație de durată.
04:58
Not a singlesingur teamechipă membermembru
quitpărăsi in the nextUrmător → fourpatru yearsani.
94
286200
3760
Niciun membru al echipei nu a renunțat
la proiect în următorii patru ani.
05:03
So this is how you createcrea intimacyintimitate.
95
291200
1960
Deci așa creezi apropiere.
05:05
No masksmasti ...
96
293720
1360
Fără măști...
05:07
or lots of masksmasti.
97
295920
1616
sau multe măști.
05:09
(LaughterRâs)
98
297560
1216
(Râsete)
Când producătorul de alimente Danone
05:10
When DanoneDanone, the foodalimente companycompanie,
99
298800
1456
05:12
wanted to translateTraduceți its newnou companycompanie
manifestoManifestul into productprodus initiativesinițiative,
100
300280
3560
a vrut să transpună noua politică
în inițiative de produse,
05:16
it gathereds-au adunat the managementadministrare teamechipă
101
304520
2176
a adunat echipa de management
05:18
and 100 employeesangajați
from acrosspeste differentdiferit departmentsdepartamente,
102
306720
3616
și 100 de angajați
din diferite departamente,
05:22
seniorityvechimea levelsniveluri and regionsregiuni
103
310360
1616
nivele de vechime și regiuni
05:24
for a three-daytrei zile strategystrategie retreatretragere.
104
312000
2120
pentru o reuniune strategică de 3 zile.
05:26
And it askedîntrebă everybodytoata lumea
to wearpurta costumescostume for the entireîntreg meetingîntâlnire:
105
314800
3456
Și i-a invitat pe toți să poarte costume
pe perioada întregii reuniuni:
05:30
wigsperuci, crazynebun hatspălării, featherpene boasalin,
106
318280
3096
peruci, pălării ciudate, fulare din pene
05:33
hugeimens glassesochelari and so on.
107
321400
1400
ochelari imenși, etc.
05:35
And they left with concretebeton outcomesrezultate
108
323560
2256
Și au plecat de acolo
cu rezultate concrete,
05:37
and fulldeplin of enthusiasmentuziasm.
109
325840
1680
fiind plini de entuziasm.
05:40
And when I askedîntrebă the womanfemeie
who had designedproiectat this experienceexperienţă
110
328040
2976
Când am întrebat-o pe femeia
care a gândit această experiență
05:43
why it workeda lucrat,
111
331040
1216
de ce a funcționat,
05:44
she simplypur şi simplu said, "Never underestimatesubestima
the powerputere of a ridiculousridicol wigperuca."
112
332280
3816
a spus simplu: „Nu subestima niciodată
puterea unei peruci ridicole."
05:48
(LaughterRâs)
113
336120
1176
(Râsete)
05:49
(ApplauseAplauze)
114
337320
2360
(Aplauze)
05:52
Because wigsperuci eraseşterge hierarchyierarhie,
115
340880
3176
Pentru că perucile elimină ierarhia,
05:56
and hierarchyierarhie killsucide intimacyintimitate --
116
344080
1856
iar ierarhia distruge apropierea --
05:57
bothambii waysmoduri,
117
345960
1216
în ambele sensuri,
05:59
for the CEOCEO and the interninterna.
118
347200
1680
și pentru șef, și pentru angajat.
06:01
WigsPeruci allowpermite us to use
the disguisedeghizare of the falsefals
119
349440
4136
Perucile ne permit să ne ascundem
sub masca falsului
06:05
to showspectacol something trueAdevărat about ourselvesnoi insine.
120
353600
2440
ca să arătăm ceva adevărat despre noi.
Iar asta nu e simplu
în munca noastră de zi cu zi,
06:09
And that's not easyuşor
in our everydayin fiecare zi work livesvieți,
121
357120
2216
06:11
because the relationshiprelaţie
with our organizationsorganizații
122
359360
2336
pentru că relația
cu organizațiile noastre
06:13
is oftende multe ori like that of a marriedcăsătorit couplecuplu
that has growncrescut apartseparat,
123
361720
3880
e adesea ca a unui cuplu căsătorit
care s-au îndepărtat,
06:18
suffereda suferit betrayalstradari and disappointmentsdezamăgirile,
124
366240
3016
au suferit trădări și dezamăgiri,
06:21
and is now desperatedisperată to be beautifulfrumoasa
for one anothero alta onceo singura data again.
125
369280
3320
și acum sunt disperați să fie frumoși
unul pentru celălalt încă o dată.
06:25
And for eitherfie of us the first stepEtapa
towardscătre beautyfrumuseţe involvesimplică a hugeimens riskrisc.
126
373880
3480
Pentru fiecare dintre noi, primul pas
către frumusețe implică un risc major.
06:30
The riskrisc to be uglyurât.
127
378520
1216
Riscul de a fi urât.
06:31
[Be UglyUrât]
128
379760
1336
[Fii urât]
06:33
So manymulți organizationsorganizații these dayszi
are keenpasionat on designingproiect beautifulfrumoasa workplaceslocurile de muncă
129
381120
4256
Azi, multe companii fac eforturi
pentru a crea spații de lucru frumoase
care arată a orice în afară de muncă:
06:37
that look like anything but work:
130
385400
1616
06:39
vacationvacanta resortsstatiuni, coffeecafea shopsmagazine,
playgroundslocuri de joaca or collegecolegiu campusescampusuri --
131
387040
4016
stațiuni de vacanță, cafenele,
locuri de joacă, campusuri universitare.
06:43
(LaughterRâs)
132
391080
1216
(Râsete)
06:44
BasedPe baza on the promisespromisiuni
of positivepozitiv psychologyPsihologie,
133
392320
2176
Pe baza promisiunii
psihologiei pozitive,
06:46
we speakvorbi of playa juca and gamificationgamification,
134
394520
3376
vorbim de jocuri și gamificare
06:49
and one start-upStart-up even saysspune
that when someonecineva getsdevine fireddat afara,
135
397920
3536
și un tânăr angajat chiar spune
că atunci când cineva e concediat,
06:53
they have graduateda absolvit.
136
401480
1296
ei devin absolvenți.
06:54
(LaughterRâs)
137
402800
1976
(Râsete)
06:56
That kinddrăguț of beautifulfrumoasa languagelimba
only goesmerge "skinpiele deepadâncime,
138
404800
3496
Acel gen de limbaj frumos pătrunde
doar „la nivelul pielii,
07:00
but uglyurât cutsreduceri cleancurat to the boneos,"
139
408320
3240
dar urâtul taie până la os",
07:04
as the writerscriitor DorothyDorothy ParkerParker onceo singura data put it.
140
412240
2216
așa cum scriitoarea
Dorothy Parker evidenția.
07:06
To be authenticautentic is to be uglyurât.
141
414480
3520
A fi autentic înseamnă a fi urât.
07:10
It doesn't mean that you can't have fundistracţie
or musttrebuie sa give in to the vulgarvulgar or cynicalcinic,
142
418800
4416
Nu înseamnă că nu poți să te distrezi
sau că trebuie să devii vulgar sau cinic,
07:15
but it does mean that you speakvorbi
the actualreal uglyurât truthadevăr.
143
423240
3400
dar înseamnă că rostești adevărul urât.
07:19
Like this manufacturerproducător
144
427760
1256
Precum acest producător
07:21
that wanted to transformtransforma
one of its strugglingluptă businessAfaceri unitsUnități.
145
429040
3736
care a vrut să transforme
una dintre afacerile sale problematice.
07:24
It identifiedidentificat, namednumit and pinnedpinned
on largemare boardsplaci all the issuesprobleme --
146
432800
3416
A identificat, a numit și a trecut
pe panouri mari toate problemele --
07:28
and there were hundredssute of them --
147
436240
1656
și erau cu sutele --
07:29
that had becomedeveni obstaclesobstacole
to better performanceperformanţă.
148
437920
2296
care deveniseră obstacole
în calea performanței.
07:32
They put them on boardsplaci,
movedmutat them all into one roomcameră,
149
440240
2576
Le-au pus pe un suport,
le-au mutat într-o singură cameră
07:34
whichcare they calleddenumit "the uglyurât roomcameră."
150
442840
2256
pe care au numit-o „camera urâtă".
07:37
The uglyurât becamea devenit visiblevizibil
for everyonetoata lumea to see --
151
445120
2376
Urâtul devenea vizibil pentru toată lumea,
07:39
it was celebratedcelebru.
152
447520
1816
era motiv de sărbătoare.
07:41
And the uglyurât roomcameră servedservit as a mixamesteca
of mirroroglindă exhibitionexpoziţie and operatingoperare roomcameră --
153
449360
3856
Camera urâtă era un melanj de expoziție
de oglinzi și sală de operație,
07:45
a biopsybiopsie on the livingviaţă fleshcarne
to cuta taia out all the bureaucracybirocraţie.
154
453240
3520
o biopsie a cărnii vii
pentru a suprima întreaga birocrație.
07:50
The ugliestcel mai urât partparte of our bodycorp is our braincreier.
155
458640
3200
Cea mai urâtă parte din corpul nostru
este creierul.
07:54
LiterallyLiteralmente and neurologicallyneurologic.
156
462640
2536
Literal și neurologic.
07:57
Our braincreier rendersTencuieli uglyurât
what is unfamiliarnecunoscute ...
157
465200
3240
Creierul nostru percepe ca fiind urât
ceea ce nu îi este familiar:
08:01
modernmodern artartă, atonalatonale musicmuzică,
158
469440
1976
arta modernă, muzica atonală,
08:03
jazzjazz, maybe --
159
471440
1216
jazz, poate --
08:04
VRVR gogglesochelari de protecţie for that mattermaterie --
160
472680
1696
căști de realitate virtuală,
08:06
strangeciudat objectsobiecte, soundssunete and people.
161
474400
3080
obiecte, sunete și persoane străine.
08:10
But we'vene-am all been uglyurât onceo singura data.
162
478320
2176
Dar noi toți am fost urâți cândva.
08:12
We were a weird-lookingciudat cu aspect babybebelus,
163
480520
1680
Am fost bebeluși care arătau ciudat,
08:14
a newnou kidcopil on the blockbloc, a foreignerstrăin.
164
482880
2280
un nou copil la bloc, un străin.
08:17
And we will be uglyurât again
when we don't belongaparține.
165
485960
3480
Și vom fi din nou urâți
atunci când ne vom schimba mediul.
08:23
The CenterCentrul for PoliticalPolitice BeautyFrumusete,
166
491320
1896
Centrul de frumusețe politică,
08:25
an activistactivist collectivecolectiv in BerlinBerlin,
167
493240
1616
un grup de activiști din Berlin,
08:26
recentlyrecent stagedîn scenă an extremeextrem
artisticartistic interventionintervenţie.
168
494880
2680
a pus recent în scenă
o intervenție artistică extremă.
08:30
With the permissionpermisiune of relativesrudele,
169
498200
1896
Cu acordul rudelor,
08:32
it exhumedexhumat the corpsescadavre of refugeesrefugiați
who had drowneds-au înecat at Europe'sEuropa bordersfrontiere,
170
500120
4136
au exhumat trupurile refugiaților
care s-au înecat la granițele Europei,
08:36
transportedtransportate them all the way to BerlinBerlin,
171
504280
1896
le-au transportat până la Berlin,
08:38
and then reburiedreînmormântat them
at the heartinimă of the GermanGermană capitalcapital.
172
506200
2800
apoi le-au îngropat în inima
capitalei Germaniei.
08:42
The ideaidee was to allowpermite them
to reacha ajunge theiral lor desireddorit destinationdestinaţie,
173
510400
3696
Ideea era să le permită să ajungă
la destinația dorită,
08:46
if only after theiral lor deathmoarte.
174
514120
1640
deși erau deja morți.
08:48
SuchAstfel actsacte of beautificationînfrumuseţarea
mayMai not be prettyfrumos,
175
516960
3016
Asemenea acte de înfrumusețare
s-ar putea să nu fie drăguțe,
08:52
but they are much neededNecesar.
176
520000
1256
dar sunt foarte necesare.
Pentru că lucrurile tind să devină urâte
când există doar un sens, un adevăr,
08:53
Because things tendtind to get uglyurât
when there's only one meaningsens, one truthadevăr,
177
521280
3456
08:56
only answersrăspunsuri and no questionsîntrebări.
178
524760
1440
doar răspunsuri și nicio întrebare.
08:58
Beautifulfrumos organizationsorganizații
keep askingcer questionsîntrebări.
179
526880
3000
Organizațiile frumoase
continuă să pună întrebări.
09:02
They remainrămâne incompleteincomplet,
180
530480
2120
Ele rămân incomplete,
09:05
whichcare is the fourthAl patrulea
and the last of the principlesprincipii.
181
533275
2381
acesta fiind al patrulea
și ultimul principiu.
09:07
[RemainRămân IncompleteIncomplet]
182
535680
1536
[Rămâi incomplet]
09:09
RecentlyRecent I was in ParisParis,
183
537240
1320
Am fost recent în Paris,
09:11
and a friendprieten of mineA mea
tooka luat me to NuitNuit DeboutBuga,
184
539400
2976
și un prieten m-a dus la Nuit Debout,
09:14
whichcare standsstanduri for "up all night,"
185
542400
1536
care înseamnă ,,treaz toată noaptea",
09:15
the self-organizedauto-organizate protestprotest movementcirculaţie
186
543960
1936
o mișcare de protest spontană
09:17
that had formedformat in responseraspuns
to the proposedpropus labormuncă lawslegii in FranceFranţa.
187
545920
3920
care s-a format ca răspuns
la noul cod al muncii propus în Franța.
În fiecare noapte, sute de oameni
se adunau la Place de la République.
09:22
EveryFiecare night, hundredssute gathereds-au adunat
at the PlaceLoc dede lalapubliquepublique.
188
550680
3216
09:25
EveryFiecare night they seta stabilit up
a smallmic, temporarytemporar villagesat
189
553920
2576
În fiecare noapte, ei formau
un mic sat temporar
09:28
to deliberateîn mod deliberat theiral lor ownpropriu visionviziune
of the FrenchFranceză RepublicRepublica.
190
556520
2600
pentru a dezbate propria viziune
asupra Republicii Franceze.
09:32
And at the coremiez of this adhocracyadhocracy
191
560120
2656
Și în centrul acestei adunări,
09:34
was a generalgeneral assemblyasamblare
where anybodycineva could speakvorbi
192
562800
2256
oricine putea vorbi
09:37
usingutilizând a speciallyspecial designedproiectat signsemn languagelimba.
193
565080
2600
utilizând un limbaj de semne
special gândit.
09:40
Like OccupyOcupa WallPerete StreetStrada
and other protestprotest movementsmișcări,
194
568920
3256
Ca și ,,Ocupă Wall Street"
și alte mișcări de protest,
09:44
NuitNuit DeboutBuga was bornnăscut
in the facefață of crisiscriză.
195
572200
2896
Nuit Debout a luat naștere în fața crizei.
09:47
It was messymurdar --
196
575120
1456
A fost dezordonat --
09:48
fulldeplin of controversiescontroverse and contradictionscontradicţii.
197
576600
2320
plin de controverse și contraziceri.
09:51
But whetherdacă you agreedde acord
with the movement'scirculaţie pe goalsgoluri or not,
198
579920
2776
Dar fie că erai de acord sau nu
cu obiectivele mișcării,
09:54
everyfiecare gatheringadunare was
a beautifulfrumoasa lessonlecţie in rawbrut humanityumanitate.
199
582720
3720
fiecare întâlnire a fost o frumoasă lecție
de umanitate brută.
09:59
And how fittingmontaj that ParisParis --
200
587640
2016
Parisul s-a potrivit de minune --
10:01
the cityoraș of idealsidealurile, the cityoraș of beautyfrumuseţe --
201
589680
2776
orașul idealurilor și a frumuseții --
10:04
was it's stageetapă.
202
592480
1216
ca scena acestei manifestații.
10:05
It remindsreamintește us that like great citiesorase,
203
593720
1816
Ne reamintește
că precum orașele mărețe,
10:07
the mostcel mai beautifulfrumoasa organizationsorganizații
are ideasidei worthin valoare de fightingluptă for --
204
595560
4176
cele mai frumoase organizații
sunt idei pentru care merită să lupți --
10:11
even and especiallyin mod deosebit
when theiral lor outcomerezultat is uncertainincert.
205
599760
3040
chiar dacă, și mai ales,
când rezultatul lor e incert.
10:15
They are movementsmișcări;
206
603480
1296
Ele sunt mișcări;
10:16
they are always imperfectimperfect,
never fullycomplet organizedorganizat,
207
604800
2336
sunt mereu imperfecte,
nicicând organizate în întregime,
10:19
so they avoidevita ever becomingdevenire banalbanal.
208
607160
2696
evitând astfel să devină vreodată banale.
10:21
They have something
but we don't know what it is.
209
609880
2336
Au ele ceva, iar noi nu știm ce anume.
10:24
They remainrămâne mysteriousmisterios;
we can't take our eyesochi off them.
210
612240
2936
Rămân misterioase;
nu ne putem lua ochii de la ele.
10:27
We find them beautifulfrumoasa.
211
615200
1960
Le apreciem ca fiind frumoase.
Așa că a face ceea
ce nu e absolut necesar,
10:31
So to do the unnecessaryinutil,
212
619240
1856
10:33
to createcrea intimacyintimitate,
213
621120
1656
a crea apropiere,
10:34
to be uglyurât,
214
622800
1496
a fi urât,
10:36
to remainrămâne incompleteincomplet --
215
624320
1560
a rămâne incomplet --
10:38
these are not only the qualitiescalități
of beautifulfrumoasa organizationsorganizații,
216
626560
2976
acestea nu sunt doar calitățile
unei organizații frumoase,
10:41
these are inherentlyîn mod inerent
humanuman characteristicscaracteristici.
217
629560
2440
acestea sunt caracteristici
umane moștenite.
10:44
And these are alsode asemenea the qualitiescalități
of what we call home.
218
632600
3640
Totodată, ele sunt calitățile
a ceea ce noi numim acasă.
10:49
And as we disruptdistruge, and are disruptedperturbat,
219
637520
2416
Întrucât producem perturbări
și suntem perturbați,
10:51
the leastcel mai puţin we can do is to ensureasigura
220
639960
2296
minimul pe care îl putem face
e să ne asigurăm
10:54
that we still feel at home
in our organizationsorganizații,
221
642280
4016
că ne simțim ca acasă
în organizațiile noastre
10:58
and that we use our organizationsorganizații
to createcrea that feelingsentiment for othersalții.
222
646320
3400
și că ne servim de ele
ca să creăm acest sentiment și altora.
11:02
BeautyFrumusete can saveSalvați the worldlume
when we embraceîmbrăţişare these principlesprincipii
223
650600
3096
Frumusețea poate salva lumea
când adoptăm aceste principii
11:05
and designproiecta for them.
224
653720
1480
și construim pentru ele.
În fața inteligenței artificiale
și a sistemelor de învățare automată,
11:08
In the facefață of artificialartificial intelligenceinteligență
and machinemaşină learningînvăţare,
225
656160
3216
11:11
we need a newnou radicalradical humanismumanism.
226
659400
2336
avem nevoie de un nou umanism radical.
11:13
We musttrebuie sa acquiredobândi and promotepromova
a newnou aestheticestetic and sentimentalsentimental educationeducaţie.
227
661760
4400
Trebuie să dobândim și să promovăm
o nouă educație estetică și sentimentală.
11:19
Because if we don't,
228
667320
1360
Dacă nu facem asta,
11:21
we mightar putea endSfârşit up feelingsentiment like aliensstrăinii
229
669360
2456
am putea ajunge să ne simțim
ca extratereștrii
11:23
in organizationsorganizații and societiessocietățile
that are fulldeplin of smartinteligent machinesmaşini
230
671840
4016
în organizații si societăți
pline de dispozitive inteligente
11:27
that have no appreciationapreciere whatsoeveroricare
231
675880
2816
care nu au niciun fel de apreciere
11:30
for the unnecessaryinutil,
232
678720
1616
pentru ceea ce nu e absolut necesar,
11:32
the intimateintim,
233
680360
1256
pentru apropiere,
11:33
the incompleteincomplet
234
681640
1696
pentru incomplet
11:35
and definitelycategoric not for the uglyurât.
235
683360
1680
și categoric, nici pentru urât.
11:37
Thank you.
236
685760
1216
Vă mulțumesc!
11:39
(ApplauseAplauze)
237
687000
4862
(Aplauze)
Translated by Dragos Han
Reviewed by Bianca Ioanidia Mirea

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Leberecht - Business romantic
A humanist in Silicon Valley, Tim Leberecht argues that in a time of artificial intelligence, big data and the quantification of everything, we are losing sight of the importance of the emotional and social aspects of our work.

Why you should listen
In his book The Business Romantic: Give Everything, Quantify Nothing, and Create Something Greater Than Yourself, Tim Leberecht invites us to rediscover romance, beauty and serendipity by designing products, experiences, and organizations that "make us fall back in love with our work and our life." The book inspired the creation of the Business Romantic Society, a global collective of artists, developers, designers and researchers who share the mission of bringing beauty to business. Now running strategy consulting firm Leberecht & Partners, he was previously the chief marketing officer at NBBJ, a global design and architecture firm, and at Frog Design. He also co-founded the "15 Toasts" dinner series that creates safe spaces for people to have conversations on difficult topics.
More profile about the speaker
Tim Leberecht | Speaker | TED.com