ABOUT THE SPEAKER
Tim Leberecht - Business romantic
A humanist in Silicon Valley, Tim Leberecht argues that in a time of artificial intelligence, big data and the quantification of everything, we are losing sight of the importance of the emotional and social aspects of our work.

Why you should listen
In his book The Business Romantic: Give Everything, Quantify Nothing, and Create Something Greater Than Yourself, Tim Leberecht invites us to rediscover romance, beauty and serendipity by designing products, experiences, and organizations that "make us fall back in love with our work and our life." The book inspired the creation of the Business Romantic Society, a global collective of artists, developers, designers and researchers who share the mission of bringing beauty to business. Now running strategy consulting firm Leberecht & Partners, he was previously the chief marketing officer at NBBJ, a global design and architecture firm, and at Frog Design. He also co-founded the "15 Toasts" dinner series that creates safe spaces for people to have conversations on difficult topics.
More profile about the speaker
Tim Leberecht | Speaker | TED.com
TEDSummit

Tim Leberecht: 4 ways to build a human company in the age of machines

Tim Lebereht (Tim Leberecht): 4 načina da izgradite firmu sa ljudima u doba mašina

Filmed:
1,618,597 views

Da bismo se suočili sa veštačkom inteligencijom i mašinskim učenjem, treba nam novi, radikalni humanizam, kaže Tim Lebereht. Za ovog "poslovnog romantika", kako sam sebe zove, ovo znači dizajniranje organizacija i radnih mesta koja slave autentičnost umesto efikasnosti i pitanja umesto odgovora. Lebereht predlaže četiri (i sam priznaje subjektivna) principa za izgradnju prelepe organizacije.
- Business romantic
A humanist in Silicon Valley, Tim Leberecht argues that in a time of artificial intelligence, big data and the quantification of everything, we are losing sight of the importance of the emotional and social aspects of our work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HalfPola of the humanљудско workforceрадна снага
is expectedочекиван to be replacedзамењен
0
560
3576
Očekuje se da polovinu radne snage zamene
00:16
by softwareсофтвер and robotsроботи
in the nextследећи 20 yearsгодине.
1
4160
2720
softveri ili roboti u narednih 20 godina.
00:19
And manyмноги corporateкорпорације leadersлидери welcomeДобродошли
that as a chanceшанса to increaseповећати profitsпрофита.
2
7480
4200
Mnogi direktori korporacija ovo očekuju
kao priliku da povećaju zaradu.
00:24
MachinesMašine are more efficientефикасан;
3
12600
2216
Mašine su efikasnije;
00:26
humansљуди are complicatedкомпликован
and difficultтешко to manageуправљати.
4
14840
3960
ljudi su komplikovani
i teško je njima upravljati.
00:31
Well, I want our organizationsорганизације
to remainостају humanљудско.
5
19720
5456
Ja želim da naše organizacije
počivaju na ljudima.
00:37
In factчињеница, I want them to becomeпостати beautifulЛепа.
6
25200
2800
Zapravo, želim da postanu prelepe.
00:41
Because as machinesмашине take our jobsпосао
and do them more efficientlyефикасно,
7
29120
3615
Jer kako mašine preuzimaju naše poslove
i rade ih efikasnije,
00:44
soonускоро the only work left for us humansљуди
will be the kindкинд of work
8
32759
4217
uskoro će jedini posao koji je preostao
nama ljudima biti neki tamo
00:49
that mustмора be doneГотово beautifullyлијепо
ratherприлично than efficientlyефикасно.
9
37000
4080
koji pre mora da se uradi lepo
nego efikasno.
00:53
To maintainуспоставити our humanityчовечанство
in the this secondдруго MachineMašina AgeGodinama,
10
41760
3176
Da bismo sačuvali našu ljudskost
u ovom drugom mašinskom dobu,
00:56
we mayможе have no other choiceизбор
than to createстворити beautyлепота.
11
44960
4000
možda ne budemo imali nijedan
drugi izbor nego da stvorimo lepotu.
01:02
BeautyLepota is an elusiveнеодољив conceptконцепт.
12
50240
2216
Lepota je nedostižan koncept.
01:04
For the writerписац StendhalStendal
it was the promiseобећање of happinessсрећа.
13
52480
3400
Za pisca Stendala ona je bila
obećanje sreće.
01:08
For me it's a goalЦиљ by LionelLionel MessiMessi.
14
56520
2336
Za mene je to gol Lajonela Mesija.
01:10
(LaughterSmeh)
15
58880
1416
(Smeh)
01:12
So bearмедвед with me
16
60320
1576
Budite uz mene
01:13
as I am proposingпредлагање fourчетири admittedlyпризнаје
very subjectiveсубјективно principlesпринципе
17
61920
4376
dok predlažem četiri, priznajem,
veoma subjektivna prinicipa
01:18
that you can use to buildизградити
a beautifulЛепа organizationорганизација.
18
66320
2920
koja možete da upotrebite da napravite
prelepu organizaciju.
01:21
First: do the unnecessaryнепотребан.
19
69960
2536
Prvo: Uradite ono što nije nužno.
01:24
[Do the UnnecessaryNepotrebno]
20
72520
1216
[Uradite nešto nenužno]
01:25
A fewнеколико monthsмесеци agoпре, HamdiHamdi UlukayaUlukaya,
21
73760
1536
Pre par meseci, Hamdi Ulukaja,
01:27
the CEOGENERALNI DIREKTOR and founderоснивач
of the yogurtjogurt companyкомпанија ChobaniChobani,
22
75320
3136
izvršni direktor i osnivač
Chobani proizvođača jogurta,
01:30
madeмаде headlinesNaslovi when he decidedодлучио to grantгрант
stockакција to all of his 2,000 employeesзапослени.
23
78480
4560
popunio je novinske naslove jer je odlučio
da podeli akcije na 2 000 zaposlenih.
01:35
Some calledпозвани it a PRPR stuntpodvig,
24
83600
1936
Neki su to nazvali marketinškim trikom,
01:37
othersдруги -- a genuineправи, исправан actчинити of givingдавање back.
25
85560
2216
drugi - iskrenim činom vraćanja.
01:39
But there is something elseдруго
that was remarkableизузетно about it.
26
87800
2680
Međutim, bilo je nečega drugog
izvanrednog u svemu tome.
01:43
It cameДошао completelyу потпуности out of the blueПлави.
27
91000
2056
Došlo je kao grom iz vedra neba.
01:45
There had been no marketтржиште
or stakeholderdeoničar pressureпритисак,
28
93080
2616
Nije bilo pritiska
od strane tržišta ili akcionara,
01:47
and employeesзапослени were so surprisedизненађени
29
95720
1976
i radnici su bili iznenađeni
01:49
that they burstбурст into tearsсузе
when they heardслушао the newsвести.
30
97720
2480
da su briznuli u plač
kada su čuli tu vest.
01:53
ActionsRadnje like Ulukaya'sUlukaya je are beautifulЛепа
because they catchулов us off guardстражар.
31
101600
3320
Potezi poput Ulukajevog su prelepi
jer nas zatiču nespremne.
01:57
They createстворити something out of nothing
32
105480
2496
Oni stvaraju nešto iz ničega
02:00
because they're completelyу потпуности unnecessaryнепотребан.
33
108000
2240
jer su potpuno izlišni.
02:04
I onceједном workedрадио је at a companyкомпанија
34
112040
2056
Jednom prilikom sam radio u kompaniji
02:06
that was the resultрезултат of a mergerспајање
35
114120
1576
koja je nastala spajanjem
02:07
of a largeвелики IT outsourcingizmeštanja proizvodnih firmфирма
and a smallмали designдизајн firmфирма.
36
115720
3656
ogromne IT outsourcing firme
i male dizajnerske firme.
02:11
We were mergingObjedinjavanje 9,000 softwareсофтвер engineersинжењери
37
119400
1976
Spojili smo 9 000 softverskih inžinjera
02:13
with 1,000 creativeкреативан typesврсте.
38
121400
1760
sa 1 000 kreativnih likova.
02:15
And to unifyунифи these
immenselyнеизмерно differentразличит culturesкултура,
39
123800
2736
I kako bismo ujedinili ove
neverovatno različite kulture,
02:18
we were going to launchлансирање
a thirdтрећи, newново brandМарка.
40
126560
3056
nameravli smo da izbacimo
treći, novi brend.
02:21
And the newново brandМарка colorбоја
was going to be orangeнаранџаста.
41
129639
3497
A boja tog novog brenda
trebalo je da bude narandžasta.
02:25
And as we were going
throughкроз the budgetбуџет for the rolloutsrollouts,
42
133160
3416
I dok smo razmatrali budžet za pokretanje,
02:28
we decidedодлучио last minuteминута
43
136600
2056
u poslednjem trenutku smo odlučili
02:30
to cutрез the purchaseкупити
of 10,000 orangeнаранџаста balloonsбалони,
44
138680
3656
da obustavimo nabavku
10 000 narandžastih balona,
02:34
whichкоја we had meantмислио
to distributeдистрибуирати to all staffособље worldwideширом света.
45
142360
2800
koje smo nameravali
da podelimo zaposlenima širom sveta.
02:37
They just seemedизгледало је
unnecessaryнепотребан and cutesladak in the endкрај.
46
145800
3160
Izgledali su samo izlišno
i slatko na kraju.
02:41
I didn't know back then
47
149920
1896
Tada nisam znao
02:43
that our decisionодлука
markedозначено the beginningпочетак of the endкрај --
48
151840
2536
da je naša odluka označila početak kraja -
02:46
that these two organizationsорганизације
would never becomeпостати one.
49
154400
2640
da ove dve organizacije
nikada neće postati jedna.
02:49
And sure enoughдовољно,
the mergerспајање eventuallyконачно failedније успео.
50
157920
2696
I ono što je sigurno,
konglomerat je na kraju propao.
02:52
Now, was it because
there weren'tнису any orangeнаранџаста balloonsбалони?
51
160640
2816
Da li se to desilo zato što
nije bilo narandžastih balona?
02:55
No, of courseкурс not.
52
163480
1600
Ne, naravno da ne.
02:57
But the kill-the-orange-balloonsKill-the-orange-baloni
mentalitymentalitet permeatedširi everything elseдруго.
53
165880
4040
Ali odustajanje od ideje sa balonima
proželo je sve ostalo.
03:03
You mightМожда not always realizeсхватите it,
but when you cutрез the unnecessaryнепотребан,
54
171120
3776
Možda to ne shavatite uvek,
ali kada odustanete od nenužnog,
03:06
you cutрез everything.
55
174920
1480
odustajete od svega.
03:09
LeadingKoji vodi with beautyлепота meansзначи
risingу порасту aboveгоре what is merelyсамо necessaryнеопходно.
56
177280
4520
Vođenje sa lepotom znači izdizanje
iznad onoga što je čisto neophodno.
03:14
So do not killубиј your orangeнаранџаста balloonsбалони.
57
182760
3160
Zato ne odustajte od narandžastih balona.
03:19
The secondдруго principleпринцип:
58
187040
1656
Drugi princip:
03:20
createстворити intimacyинтимност.
59
188720
1336
stvorite bliskost.
03:22
[CreateKreiranje IntimacyIntimnost]
60
190080
1376
[Stvorite bliskost]
03:23
StudiesStudije showсхов that
how we feel about our workplaceрадно место
61
191480
2816
Studije pokazuju da ono što mislimo
o svom radnom mestu
03:26
very much dependsзависи on the relationshipsвезе
with our coworkerssuradnici.
62
194320
2720
dosta zavisi od odnosa sa kolegama.
03:29
And what are relationshipsвезе
other than a stringниз of microinteractionsmicrointeractions?
63
197680
3416
A šta su drugo ti odnosi
nego niz mikrointerakcija?
03:33
There are hundredsстотине of these
everyсваки day in our organizationsорганизације
64
201120
3216
Svakodnevno ih se dešava
na stotine u našim organizacijama
03:36
that have the potentialпотенцијал to distinguishразликовати
a good life from a beautifulЛепа one.
65
204360
4280
i imaju tu mogućnost da razdvoje
dobar život od divnog.
03:41
The marriageбрак researcheristraživač JohnJohn GottmanGottman saysкаже
66
209480
1976
Istraživač brakova Džon Gotman kaže
03:43
that the secretтајна of a healthyздрав relationshipоднос
67
211480
2616
da tajna zdrave veze
03:46
is not the great gestureгест
or the loftyvisoka promiseобећање,
68
214120
3056
nije sjajan gest ili velikodušno obećanje,
03:49
it's smallмали momentsмоменте of attachmentприлог.
69
217200
2200
to su kratki trenuci privrženosti.
03:52
In other wordsречи, intimacyинтимност.
70
220200
1680
Drugim rečima, bliskost.
03:55
In our networkedумрежено organizationsорганизације,
71
223120
1536
U našim umreženim organizacijama
03:56
we toutiz ovih stopa the strengthснага of weakслаб tiesвезе
72
224680
2616
podstičemo snagu slabih veza
03:59
but we underestimateподцијенити
the strengthснага of strongјак onesоне.
73
227320
2856
ali zanemarujemo snagu onih jakih.
04:02
We forgetзаборави the wordsречи of the writerписац
RichardRichard BachBaha who onceједном said,
74
230200
2896
Zaboravljamo reči pisca Ričarda Baha
koji je jednom rekao:
04:05
"IntimacyIntimnost --
75
233120
1216
"Bliskost -
04:06
not connectednesspovezanosti --
76
234360
1216
ne povezanost -
04:07
intimacyинтимност is the oppositeсупротно of lonelinessusamljenost."
77
235600
2320
bliskost je suprotna od usamljenosti."
04:10
So how do we designдизајн
for organizationalорганизационо intimacyинтимност?
78
238920
3360
Kako onda da stvorimo
bliskost unutar organizacija?
04:15
The humanitarianхуманитарни organizationорганизација CAREZANIMA ME
79
243480
1856
Humanitarna organizacija CARE želela je
04:17
wanted to launchлансирање
a campaignкампању on genderпол equalityједнакост
80
245360
2376
da pokrene kampanju
o rodnoj ravnopravnosti
04:19
in villagesсела in northernсеверно IndiaIndija.
81
247760
1480
u selima u severnoj Indiji.
04:22
But it realizedреализован quicklyбрзо
82
250120
1256
Međutim, ubrzo su shvatili
04:23
that it had to have this conversationразговор
first with its ownвластити staffособље.
83
251400
2960
da su ovaj razgovor prvo morali
da urade sa svojim osobljem.
04:26
So it invitedпозвани all 36 teamтим membersчланови
and theirњихова partnersпартнери
84
254960
5056
Tako su pozvali svih 36 članova tima
i njihove partnere
04:32
to one of the KhajurahoKaћurau TemplesHramovi,
85
260040
1736
u jedan od Kadžuraho hramova,
04:33
knownпознат for theirњихова famousпознат eroticerotski sculpturesскулптуре.
86
261800
2760
poznatom po erotskim skulpturama.
04:37
And there they openlyotvoreno discussedдискутовано
theirњихова personalлични relationshipsвезе --
87
265520
3576
Tu su otvoreno diskutovali
o svojim ličnim vezama -
04:41
theirњихова ownвластити experiencesискуства of genderпол equalityједнакост
88
269120
2560
sopstvenim iskustvima
u vezi sa rodnom ravnopravnošću
04:44
with the coworkerssuradnici and the partnersпартнери.
89
272520
2496
sa kolegama i partnerima.
04:47
It was eye-openingpredsedava for the participantsучесника.
90
275040
2296
Bilo im je to neverovatno iskustvo.
04:49
Not only did it allowдозволите them
to relateодносе to the communitiesзаједнице they serveслужи,
91
277360
4016
Ne samo da im je dozvolilo
da se povežu sa zajednicama kojima služe,
04:53
it alsoтакође brokeсломио down invisibleневидљив barriersбаријере
92
281400
2536
već su se srušile i nevidljive prepreke
04:55
and createdстворено a lastingkoji je trajao bondвеза
amongstмеђу themselvesсами.
93
283960
2216
i stvorile trajne veze između njih samih.
04:58
Not a singleједно teamтим memberчлан
quitодустати in the nextследећи fourчетири yearsгодине.
94
286200
3760
Nijedan jedini član nije napustio
tim u naredne četiri godine.
05:03
So this is how you createстворити intimacyинтимност.
95
291200
1960
Tako se kreira bliskost.
05:05
No masksmaske ...
96
293720
1360
Bez maski...
05:07
or lots of masksmaske.
97
295920
1616
ili sa puno maski.
05:09
(LaughterSmeh)
98
297560
1216
(Smeh)
05:10
When DanoneDenon, the foodхрана companyкомпанија,
99
298800
1456
Kada je Danone, fabrika hrane,
05:12
wanted to translateпревести its newново companyкомпанија
manifestomanifest into productпроизвод initiativesиницијативе,
100
300280
3560
želela da prevede svoj novi manifest
u inicijative proizvoda,
05:16
it gatheredокупљено the managementменаџмент teamтим
101
304520
2176
okupila je menadžment
05:18
and 100 employeesзапослени
from acrossпреко differentразличит departmentsодељења,
102
306720
3616
i 100 zaposlenih iz različitih sektora,
05:22
senioritystaža levelsнивоа and regionsрегије
103
310360
1616
nivoa i regiona
05:24
for a three-daytri dana strategyстратегија retreatpovlačenje.
104
312000
2120
na trodnevni strateški odmor.
05:26
And it askedпитао everybodyсвима
to wearносити costumeskostimi for the entireцео meetingсастанак:
105
314800
3456
I sve su ih zamolili da tokom
čitavog sastanka nose kostime:
05:30
wigsperike, crazyлуд hatskape, featherpero boasљalova,
106
318280
3096
perike, smešne šešire, perjane šalove,
05:33
hugeогромно glassesнаочаре and so on.
107
321400
1400
glomazne naočare i slično.
05:35
And they left with concreteбетон outcomesисходи
108
323560
2256
Završili su sastanak
da konkretnim rezultatima
05:37
and fullпуна of enthusiasmентузијазам.
109
325840
1680
i puni entuzijazma.
05:40
And when I askedпитао the womanжена
who had designedдизајниран this experienceискуство
110
328040
2976
Kada sam pitao ženu
koja je osmislila ovaj događaj
05:43
why it workedрадио је,
111
331040
1216
zašto je prošlo uspešno,
05:44
she simplyједноставно said, "Never underestimateподцијенити
the powerмоћ of a ridiculousсмешно wigperiku."
112
332280
3816
jednostavno je rekla: "Nikad
ne potcenjujte moć blesave perike."
05:48
(LaughterSmeh)
113
336120
1176
(Smeh)
05:49
(ApplauseAplauz)
114
337320
2360
(Aplauz)
05:52
Because wigsperike eraseизбрисати hierarchyхијерархија,
115
340880
3176
Znate, perike brišu hijerarhiju,
05:56
and hierarchyхијерархија killsубија intimacyинтимност --
116
344080
1856
a hijerarhija ubija bliskost -
05:57
bothи једно и друго waysначини,
117
345960
1216
obostrano,
05:59
for the CEOGENERALNI DIREKTOR and the internинтерн.
118
347200
1680
i kod menadžera i kod podređenih.
06:01
WigsPerike allowдозволите us to use
the disguisemaska of the falseлажно
119
349440
4136
Perike nam omogućavaju
da sakrijemo ono lažno
06:05
to showсхов something trueистина about ourselvesсами.
120
353600
2440
da bismo pokazali nešto istinito o nama.
06:09
And that's not easyлако
in our everydayсваки дан work livesживи,
121
357120
2216
A to nije lako u našem svakodnevnom poslu
06:11
because the relationshipоднос
with our organizationsорганизације
122
359360
2336
jer veza sa našom organizacijom
06:13
is oftenчесто like that of a marriedожењен coupleпар
that has grownодрастао apartодвојено,
123
361720
3880
često podseća na odnos supružnika
koji su se udaljili jedno od drugog,
06:18
sufferedпретрпео betrayalsizdaje and disappointmentsrazočaranja,
124
366240
3016
prošli kroz izdaje i razočarenja,
06:21
and is now desperateочајнички to be beautifulЛепа
for one anotherдруги onceједном again.
125
369280
3320
i sada očajno žele da budu lepi
jedni za drugo ponovo.
06:25
And for eitherили of us the first stepкорак
towardsка beautyлепота involvesподразумева a hugeогромно riskризик.
126
373880
3480
Za svakog od nas jedan od prvih koraka
ka lepoti uključuje ogroman rizik.
06:30
The riskризик to be uglyружно.
127
378520
1216
Da ćemo ispasti ružni.
06:31
[Be UglyRužna]
128
379760
1336
[Budite ružni]
06:33
So manyмноги organizationsорганизације these daysдана
are keenжестоко on designingдизајнирање beautifulЛепа workplacesradna mesta
129
381120
4256
Danas vrlo mnogo organizacija
teži da osmisli lepa radna mesta
06:37
that look like anything but work:
130
385400
1616
koja nimalo ne liče na posao:
06:39
vacationodmor resortsodmarališta, coffeeкафу shopsпродавнице,
playgroundsigrališta or collegeколеџ campusesкампуса --
131
387040
4016
odmarališta, kafići,
igrališta ili kampusi na koledžu.
06:43
(LaughterSmeh)
132
391080
1216
(Smeh)
06:44
BasedNa osnovu on the promisesобећава
of positiveпозитивно psychologypsihologija,
133
392320
2176
Zasnovano na obećanjima
pozitivne psihologije,
06:46
we speakговорити of playигра and gamificationgamification,
134
394520
3376
mi pričamo o igranju i gejmifikaciji,
06:49
and one start-upStart-up even saysкаже
that when someoneнеко getsдобива firedотпуштен,
135
397920
3536
i jedan startap čak kaže
da kada neko dobije otkaz,
06:53
they have graduatedдипломирао.
136
401480
1296
taj neko je diplomirao.
06:54
(LaughterSmeh)
137
402800
1976
(Smeh)
06:56
That kindкинд of beautifulЛепа languageЈезик
only goesиде "skinкожа deepдубоко,
138
404800
3496
Ta vrsta lepog jezika je samo "površinska,
07:00
but uglyружно cutsрезања cleanчист to the boneкост,"
139
408320
3240
ali ružna posekotina doseže do kosti",
07:04
as the writerписац DorothyDorothy ParkerParker onceједном put it.
140
412240
2216
kako je jednom rekla pisac Doroti Parker.
07:06
To be authenticаутентичан is to be uglyружно.
141
414480
3520
Biti autentičan znači biti ružan.
07:10
It doesn't mean that you can't have funзабавно
or mustмора give in to the vulgarvulgarno or cynicalцинична,
142
418800
4416
To ne znači da će vam biti dosadno,
da morate biti vulgarni ili cinični,
07:15
but it does mean that you speakговорити
the actualстварно uglyружно truthистина.
143
423240
3400
ali znači pričati stvarnu, ružnu istinu.
07:19
Like this manufacturerпроизвођач
144
427760
1256
Kao ovaj proizvođač
07:21
that wanted to transformпреобразити
one of its strugglingБорити се businessбизнис unitsјединице.
145
429040
3736
koji je želeo da preobrati jednu
od poslovnih jedinica u problemima.
07:24
It identifiedидентификовани, namedназван and pinnedprikačen
on largeвелики boardsбоардс all the issuesпитања --
146
432800
3416
Identifikovali su, imenovali i prikačili
na velikoj tabli sve probleme -
07:28
and there were hundredsстотине of them --
147
436240
1656
a bilo ih je na stotine -
07:29
that had becomeпостати obstaclesпрепреке
to better performanceперформансе.
148
437920
2296
koji su postali prepreke
boljim rezultatima.
07:32
They put them on boardsбоардс,
movedпреселила се them all into one roomсоба,
149
440240
2576
Stavili su ih na table,
stavili ih sve u jednu sobu,
07:34
whichкоја they calledпозвани "the uglyружно roomсоба."
150
442840
2256
koju su nazvali "ružna soba".
07:37
The uglyружно becameпостао visibleвидљив
for everyoneсви to see --
151
445120
2376
To ružno je bilo vidljivo svima -
07:39
it was celebratedпрослављен.
152
447520
1816
slavili su ga.
07:41
And the uglyружно roomсоба servedсервирано as a mixмик
of mirrorогледало exhibitionИзложба and operatingоперативно roomсоба --
153
449360
3856
Ružna soba bila je i izložba
sa ogledalima i operativna soba -
07:45
a biopsyBiopsija on the livingживи fleshmeso
to cutрез out all the bureaucracyбирократија.
154
453240
3520
biopsija živog mesa
kako bi se odstranila sva birokratija.
07:50
The ugliestnajružniji partдео of our bodyтело is our brainмозак.
155
458640
3200
Najružniji deo tela je naš mozak.
07:54
LiterallyBukvalno and neurologicallyneuroloљki.
156
462640
2536
I bukvalno i neurološki.
07:57
Our brainмозак rendersprikazuje uglyружно
what is unfamiliarNepoznata ...
157
465200
3240
Naš mozak doživljava kao ružno
sve što je nepoznato -
08:01
modernмодеран artуметност, atonalatonalne musicмузика,
158
469440
1976
modernu umetnost, atonalnu muziku,
08:03
jazzјазз, maybe --
159
471440
1216
džez, možda -
08:04
VRVR gogglesdvogled for that matterматерија --
160
472680
1696
VR naočare kad smo već tu -
08:06
strangeчудан objectsобјеката, soundsзвуци and people.
161
474400
3080
čudne predmete, zvukove i ljude.
08:10
But we'veми смо all been uglyружно onceједном.
162
478320
2176
No, svi smo mi bili jednom ružni.
08:12
We were a weird-lookingčudnog izgleda babyбеба,
163
480520
1680
Bili smo bebe čudnjikavog izgleda,
08:14
a newново kidклинац on the blockблокирати, a foreignerстранац.
164
482880
2280
novi klinci na ulici, stranci.
08:17
And we will be uglyружно again
when we don't belongприпадати.
165
485960
3480
A bićemo i ponovo ružni
kada negde ne pripadamo.
08:23
The CenterCentar for PoliticalPolitički BeautyLepota,
166
491320
1896
Centar za političku lepotu,
08:25
an activistактивиста collectiveколектив in BerlinBerlin,
167
493240
1616
jedan skup aktivista u Berlinu,
08:26
recentlyнедавно stagedorganizovali su an extremeекстремно
artisticуметнички interventionинтервенције.
168
494880
2680
nedavno je izveo jednu ekstremnu
umetničku intervenciju.
08:30
With the permissionдозволу of relativesrođaci,
169
498200
1896
Uz saglasnost rođaka,
08:32
it exhumedekshumirano the corpsesleševe of refugeesизбеглице
who had drownedudavio at Europe'sU Evropi bordersгранице,
170
500120
4136
ekshumirani su leševi izbeglica
koje su se udavile na evropskim granicama,
08:36
transportedtransportovani them all the way to BerlinBerlin,
171
504280
1896
transportovani su sve do Berlina,
08:38
and then reburiedtercijarnim them
at the heartсрце of the Germannemački capitalглавни град.
172
506200
2800
i onda su ih ponovo sahranili
u srcu nemačke prestonice.
08:42
The ideaидеја was to allowдозволите them
to reachдостигнути theirњихова desiredželjeni destinationдестинацију,
173
510400
3696
Ideja je bila da im se dozvoli
da dođu do željenog odredišta,
08:46
if only after theirњихова deathсмрт.
174
514120
1640
pa makar i nakon smrti.
08:48
SuchTakva actsделује of beautificationulepљavanje
mayможе not be prettyприлично,
175
516960
3016
Takvi činovi ulepšavanja možda nisu lepi,
08:52
but they are much neededпотребно.
176
520000
1256
ali su preko potrebni.
08:53
Because things tendтенденција to get uglyружно
when there's only one meaningзначење, one truthистина,
177
521280
3456
Jer izgleda da stvari poružne kada
postoji jedno značenje i jedna istina,
08:56
only answersодговори and no questionsпитања.
178
524760
1440
samo odgovori, a ne i pitanja.
08:58
BeautifulLepa organizationsорганизације
keep askingпитајући questionsпитања.
179
526880
3000
Prelepe organizacije
stalno postavljaju pitanja.
09:02
They remainостају incompleteнепотпун,
180
530480
2120
One ostaju nedovršene,
09:05
whichкоја is the fourthчетврто
and the last of the principlesпринципе.
181
533275
2381
što je četvrti i ujedno poslednji princip.
09:07
[RemainOstaju IncompleteNepotpuna]
182
535680
1536
[Ostanite nedovršeni]
09:09
RecentlyNedavno I was in ParisPariz,
183
537240
1320
Nedavno sam bio u Parizu,
09:11
and a friendпријатељ of mineмој
tookузела me to NuitNuit DeboutDebout,
184
539400
2976
i jedan prijatelj me je odveo
do Nuit Debout
09:14
whichкоја standsстоји for "up all night,"
185
542400
1536
što znači "budni cele noći",
09:15
the self-organizedSamo-organizovana protestprotest movementпокрет
186
543960
1936
samo-organizovanog protestnog pokreta,
09:17
that had formedформирана in responseодговор
to the proposedпредложено laborрад lawsЗакони in FranceFrancuska.
187
545920
3920
koji je nastao kao odgovor
na predloženi zakon o radu u Francuskoj.
09:22
EverySvaki night, hundredsстотине gatheredокупљено
at the PlaceMesto deде laLapubliquepublique.
188
550680
3216
Svake noći, stotine ljudi se okupljaju
na Trgu republike.
09:25
EverySvaki night they setкомплет up
a smallмали, temporaryпривремени villageсело
189
553920
2576
Svake noći postavljaju
malo, privremeno selo
09:28
to deliberatenamerno theirњихова ownвластити visionвизија
of the Frenchfrancuski RepublicRepublika.
190
556520
2600
kako bi razmotrili sopstvenu
viziju o Francuskoj.
09:32
And at the coreјезгро of this adhocracyadhocracy
191
560120
2656
A u srži ove adhokratije
09:34
was a generalгенерално assemblyмонтажа
where anybodyбило ко could speakговорити
192
562800
2256
bilo je opšte okupljanje
gde bi svi govorili
09:37
usingКористећи a speciallyspecijalno designedдизајниран signзнак languageЈезик.
193
565080
2600
koristeći posebno osmišljen jezik simbola.
09:40
Like OccupyZauzimaju WallZid StreetUlica
and other protestprotest movementsпокрета,
194
568920
3256
Poput Okupirajmo Volstrit
i drugih protestnih pokreta,
09:44
NuitNuit DeboutDebout was bornрођен
in the faceлице of crisisкриза.
195
572200
2896
Nuit Debout je nastao zbog krize.
09:47
It was messyу нереду --
196
575120
1456
Bio je zbrkan -
09:48
fullпуна of controversiesконтроверзе and contradictionsKontradikcije.
197
576600
2320
sa dosta kontroverzi i kontradikcija.
09:51
But whetherда ли је you agreedсложио се
with the movement'spokreta goalsциљеве or not,
198
579920
2776
Ali, bilo da se slažete
da cilljevima pokreta ili ne,
09:54
everyсваки gatheringокупљање was
a beautifulЛепа lessonлекцију in rawсирово humanityчовечанство.
199
582720
3720
svako okupljanje je bilo
divna lekcija iz osnovne humanosti.
09:59
And how fittingфиттинг that ParisPariz --
200
587640
2016
A poklopilo se i to da Pariz -
10:01
the cityград of idealsideale, the cityград of beautyлепота --
201
589680
2776
grad ideala, grad lepote -
10:04
was it's stageфаза.
202
592480
1216
bude njihova pozornica.
10:05
It remindsподсећа us that like great citiesградова,
203
593720
1816
To nas podseća da kao i veliki gradovi,
10:07
the mostнајвише beautifulЛепа organizationsорганизације
are ideasидеје worthвреди fightingборбе for --
204
595560
4176
tako su i najlepše organizacije
ideje za koje se vredi boriti -
10:11
even and especiallyпосебно
when theirњихова outcomeисход is uncertainнеизвесно.
205
599760
3040
čak i ako je, tj. posebno ako je
ishod neizvestan.
10:15
They are movementsпокрета;
206
603480
1296
Oni su pokreti;
10:16
they are always imperfectнесавршен,
never fullyпотпуно organizedорганизован,
207
604800
2336
oni su uvek nesavršeni,
nikada skroz organizovani,
10:19
so they avoidизбегавајте ever becomingпостаје banalбанално.
208
607160
2696
tako da ne mogu nikad postati banalni.
10:21
They have something
but we don't know what it is.
209
609880
2336
Imaju nešto, ali mi ne znamo šta.
10:24
They remainостају mysteriousмистериозно;
we can't take our eyesочи off them.
210
612240
2936
Ostaju tajnoviti: ne možemo
skrenuti pogled sa njih.
10:27
We find them beautifulЛепа.
211
615200
1960
Mislimo da su prelepi.
10:31
So to do the unnecessaryнепотребан,
212
619240
1856
Da bi se uradilo ono nenužno,
10:33
to createстворити intimacyинтимност,
213
621120
1656
da bi se stvorila bliskost,
10:34
to be uglyружно,
214
622800
1496
da bi se bilo ružno,
10:36
to remainостају incompleteнепотпун --
215
624320
1560
da bi se ostalo nedovršeno -
10:38
these are not only the qualitiesквалитете
of beautifulЛепа organizationsорганизације,
216
626560
2976
ovo nisu samo odlike
prelepih organizacija,
10:41
these are inherentlyсуштински
humanљудско characteristicsкарактеристике.
217
629560
2440
ovo su suštinske ljudske karakteristike.
10:44
And these are alsoтакође the qualitiesквалитете
of what we call home.
218
632600
3640
Ovo su takođe kvaliteti
onoga što nazivamo domom.
10:49
And as we disruptпореметити, and are disruptedprekinula,
219
637520
2416
I dok ometamo, i dok nas ometaju,
10:51
the leastнајмање we can do is to ensureосигурати
220
639960
2296
najmanje što možemo je da budemo sigurni
10:54
that we still feel at home
in our organizationsорганизације,
221
642280
4016
da se još osećamo kao kod kuće
u našim organizacijama,
10:58
and that we use our organizationsорганизације
to createстворити that feelingОсећај for othersдруги.
222
646320
3400
i da koristimo naše organizacije
kako bismo stvorili taj osećaj drugima.
11:02
BeautyLepota can saveсачувати the worldсвет
when we embraceзагрли these principlesпринципе
223
650600
3096
Lepota može spasiti svet
kada prihvatimo ove principe
11:05
and designдизајн for them.
224
653720
1480
i radimo na njima.
11:08
In the faceлице of artificialвештачки intelligenceинтелигенција
and machineмашина learningучење,
225
656160
3216
U svetu veštačke inteligencije
i mašinskog učenja,
11:11
we need a newново radicalрадикалан humanismhumanizam.
226
659400
2336
treba nam novi radikalni humanizam.
11:13
We mustмора acquireстећи and promoteпромовисати
a newново aestheticестетски and sentimentalсентиментална educationобразовање.
227
661760
4400
Moramo usvojiti i promovisati
novo estetsko i sentimentalno obrazovanje.
11:19
Because if we don't,
228
667320
1360
Jer ako to ne uradimo,
11:21
we mightМожда endкрај up feelingОсећај like aliensванземаљци
229
669360
2456
možda se na kraju budemo
osećali kao stranci
11:23
in organizationsорганизације and societiesдруштва
that are fullпуна of smartпаметан machinesмашине
230
671840
4016
u organizacijama i udruženjima
punim pametnih mašina
11:27
that have no appreciationапресијација whatsoeverшта год
231
675880
2816
koje nemaju nikakvog obzira
11:30
for the unnecessaryнепотребан,
232
678720
1616
za nenužno,
11:32
the intimateintimni,
233
680360
1256
za blisko,
11:33
the incompleteнепотпун
234
681640
1696
za nedovršeno
11:35
and definitelyдефинитивно not for the uglyружно.
235
683360
1680
i definitivno ne za ružno.
11:37
Thank you.
236
685760
1216
Hvala vam.
11:39
(ApplauseAplauz)
237
687000
4862
(Aplauz)
Translated by Vesna Radovic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Leberecht - Business romantic
A humanist in Silicon Valley, Tim Leberecht argues that in a time of artificial intelligence, big data and the quantification of everything, we are losing sight of the importance of the emotional and social aspects of our work.

Why you should listen
In his book The Business Romantic: Give Everything, Quantify Nothing, and Create Something Greater Than Yourself, Tim Leberecht invites us to rediscover romance, beauty and serendipity by designing products, experiences, and organizations that "make us fall back in love with our work and our life." The book inspired the creation of the Business Romantic Society, a global collective of artists, developers, designers and researchers who share the mission of bringing beauty to business. Now running strategy consulting firm Leberecht & Partners, he was previously the chief marketing officer at NBBJ, a global design and architecture firm, and at Frog Design. He also co-founded the "15 Toasts" dinner series that creates safe spaces for people to have conversations on difficult topics.
More profile about the speaker
Tim Leberecht | Speaker | TED.com