ABOUT THE SPEAKER
Michael Sandel - Political philosopher
Michael Sandel teaches political philosophy at Harvard, exploring some of the most hotly contested moral and political issues of our time.

Why you should listen

Michael Sandel is one of the best known American public intellectuals. The London Observer calls him "one of the most popular teachers in the world" and indeed his lectures at Harvard draw thousands of students eager to discuss big questions of modern political life: bioethics, torture, rights versus responsibilities, the value we put on things. Sandel's class is a primer on thinking through the hard choices we face as citizens. The course has been turned into a public TV series with companion website and book: Justice: What’s the Right Thing to Do? In his newest book, What Money Can't Buy, he challenges the idea that markets are morally neutral.
 
"To understand the importance of his purpose," a Guardian reviewer wrote of the book, "you first have to grasp the full extent of the triumph achieved by market thinking in economics, and the extent to which that thinking has spread to other domains. This school sees economics as a discipline that has nothing to do with morality, and is instead the study of incentives, considered in an ethical vacuum. Sandel's book is, in its calm way, an all-out assault on that idea, and on the influential doctrine that the economic approach to "utility maximisation" explains all human behaviour."

Read more about his thinking on markets and morality: "Lunch with Michael Sandel" on FT.com >>  

More profile about the speaker
Michael Sandel | Speaker | TED.com
TED2010

Michael Sandel: The lost art of democratic debate

Michael Sandel: Arta uitata a dezbaterii democratice

Filmed:
1,412,912 views

Democratia prospera prin dezbatere publica, spune Michael Sandel -- dar, in mod rusinos, ne-am pierdut acest exercitiu. El conduce o discutie placuta si revigoranta, in timp ce TEDsterii se contrazic pe tema unui caz recent al Curtii Supreme (Turneul PGA, Inc. v. Martin) al carui rezultat releva ingredientul esential al dreptatii.
- Political philosopher
Michael Sandel teaches political philosophy at Harvard, exploring some of the most hotly contested moral and political issues of our time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
One thing the worldlume needsare nevoie,
0
2000
2000
Un lucru de care lumea are nevoie,
00:19
one thing this countryțară desperatelycu disperare needsare nevoie
1
4000
2000
un lucru de care aceasta tara are mare nevoie
00:21
is a better way
2
6000
2000
este un mod mai bun
00:23
of conductingefectuarea our politicalpolitic debatesdezbateri.
3
8000
2000
de desfasurare a dezbaterilor politice.
00:25
We need to rediscoverredescoperi
4
10000
2000
Trebuie sa redescoperim
00:27
the lostpierdut artartă of democraticdemocratic argumentargument.
5
12000
3000
arta uitata a dezbaterii democratice.
00:30
(ApplauseAplauze)
6
15000
6000
(Aplauze)
00:36
If you think about the argumentsargumente we have,
7
21000
3000
Daca ne gandim la dezbaterile pe care le sustinem,
00:39
mostcel mai of the time it's shoutingstrigând matchesmeciuri
8
24000
2000
majoritatea sunt certuri, in care cineva incearca sa tipe mai tare
00:41
on cablecablu televisionteleviziune,
9
26000
2000
la emisiunile de la televizor,
00:43
ideologicalideologice foodalimente fightslupte on the floorpodea of CongressCongresul.
10
28000
3000
imbranceli ideologice in sala Congresului.
00:48
I have a suggestionsugestie.
11
33000
2000
Eu am o sugestie.
00:50
Look at all the argumentsargumente we have these dayszi
12
35000
3000
Haideti sa ne uitam la dezbaterile care au loc in ziua de azi
00:53
over healthsănătate careîngrijire,
13
38000
2000
pe tema sistemului de sanatate,
00:55
over bonusesbonusuri and bailoutsplanuri de salvare on WallPerete StreetStrada,
14
40000
3000
pe tema primelor si ajutorului financiar acordat celor de pe Wall Street,
00:58
over the gapdecalaj betweenîntre richbogat and poorsărac,
15
43000
3000
pe tema discrepantei dintre saraci si bogati,
01:01
over affirmativeAfirmativ actionacțiune and same-sexacelaşi sex marriagecăsătorie.
16
46000
3000
pe temele actiunii afirmative si casatoriilor homosexuale.
01:04
LyingMinciuna just beneathsub the surfacesuprafaţă
17
49000
2000
Imediat in spatele
01:06
of those argumentsargumente,
18
51000
3000
acestor controverse,
01:09
with passionspasiuni ragingfurios on all sidesfete,
19
54000
3000
care starnesc pasiuni de ambele parti,
01:12
are bigmare questionsîntrebări
20
57000
3000
sunt intrebari esentiale
01:15
of moralmorală philosophyfilozofie,
21
60000
2000
de filosofie morala,
01:17
bigmare questionsîntrebări of justicejustiţie.
22
62000
2000
intrebari esentiale despre dreptate.
01:19
But we too rarelyrar
23
64000
2000
Dar noi prea rar
01:21
articulatearticula and defendapăra
24
66000
3000
explicitam, aparam
01:24
and argueargumenta about
25
69000
2000
si dezbatem
01:26
those bigmare moralmorală questionsîntrebări in our politicspolitică.
26
71000
3000
aceste importante chestiuni morale in politica noastra.
01:29
So what I would like to do todayastăzi
27
74000
3000
Astfel ca ceea ce mi-as dori astazi
01:32
is have something of a discussiondiscuţie.
28
77000
2000
este sa purtam un fel de discutie.
01:34
First, let me take
29
79000
2000
In primul rand, ma voi referi
01:36
a famouscelebru philosopherfilozof
30
81000
2000
la un filosof renumit
01:38
who wrotea scris about those questionsîntrebări
31
83000
2000
care a scris despre problematica
01:40
of justicejustiţie and moralitymoralitate,
32
85000
2000
dreptatii si a moralitatii,
01:42
give you a very shortmic de statura lecturelectura
33
87000
2000
si voi tine o scurta prelegere
01:44
on AristotleAristotel of ancientvechi AthensAtena,
34
89000
3000
despre Aristotel din Atena antica,
01:47
Aristotle'sLui Aristotel theoryteorie of justicejustiţie,
35
92000
2000
despre teoria lui Aristotel despre dreptate,
01:49
and then have a discussiondiscuţie here
36
94000
3000
urmand sa purtam o discutie
01:52
to see whetherdacă Aristotle'sLui Aristotel ideasidei
37
97000
2000
pentru a vedea daca ideile lui Aristotel
01:54
actuallyde fapt informinforma
38
99000
2000
sunt relevante
01:56
the way we think and argueargumenta
39
101000
2000
pentru modul in care gandim si dezbatem
01:58
about questionsîntrebări todayastăzi.
40
103000
3000
probleme in ziua de azi.
02:01
So, are you readygata for the lecturelectura?
41
106000
3000
Sunteti gata pentru prelegere?
02:05
AccordingÎn funcţie de to AristotleAristotel,
42
110000
2000
Conform lui Aristotel,
02:07
justicejustiţie meansmijloace givingoferindu- people what they deservemerita.
43
112000
3000
dreptatea consta in a da oamenilor ceea ce merita.
02:13
That's it; that's the lecturelectura.
44
118000
2000
Atat. Asta a fost prelegerea.
02:15
(LaughterRâs)
45
120000
3000
(Rasete)
02:18
Now, you mayMai say, well, that's obviousevident enoughdestul.
46
123000
2000
Ati putea spune ca e destul de evident.
02:20
The realreal questionsîntrebări beginÎNCEPE
47
125000
2000
Adevaratele intrebari apar
02:22
when it comesvine to arguingargumentand about
48
127000
2000
cand incepe discutia
02:24
who deservesmerită what and why.
49
129000
3000
despre ce merita fiecare si de ce.
02:28
Take the exampleexemplu of flutesfluiere.
50
133000
2000
Sa vedem exemplul flautelor.
02:30
SupposeSă presupunem că we're distributingdistribuirea flutesfluiere.
51
135000
3000
Presupunem ca distribuim flaute.
02:33
Who should get the bestCel mai bun onescele?
52
138000
2000
Cine ar trebui sa le primeasca pe cele mai bune?
02:35
Let's see what people --
53
140000
2000
Sa vedem --
02:37
What would you say?
54
142000
2000
Ce ati spune dumneavoastra?
02:39
Who should get the bestCel mai bun fluteflaut?
55
144000
2000
Cine ar trebui sa primeasca cel mai bun flaut?
02:41
You can just call it out.
56
146000
2000
Puteti sa spuneti tare.
02:43
(AudiencePublicul: RandomAleatoare.)
57
148000
2000
(Public: La intamplare.)
02:45
MichaelMichael SandelSandel: At randomîntâmplător. You would do it by lotteryloterie.
58
150000
2000
Michael Sandel: La intamplare. Ati face ca la loterie.
02:47
Or by the first personpersoană to rushte grabesti into the hallhol to get them.
59
152000
3000
Sau in functie de prima persoana care se inghesuie ca sa il primeasca.
02:51
Who elsealtfel?
60
156000
2000
Altcineva?
02:53
(AudiencePublicul: The bestCel mai bun fluteflaut playersjucători.)
61
158000
2000
(Public: Cei mai buni flautisti.)
02:55
MSMS: The bestCel mai bun fluteflaut playersjucători. (AudiencePublicul: The worstcel mai rău fluteflaut playersjucători.)
62
160000
2000
MS: Cei mai buni flautisti. (Public: Cei mai slabi flautisti.)
02:57
MSMS: The worstcel mai rău fluteflaut playersjucători.
63
162000
3000
MS: Cei mai slabi flautisti.
03:00
How manymulți say the bestCel mai bun fluteflaut playersjucători?
64
165000
2000
Cati spun cei mai buni flautisti?
03:04
Why?
65
169000
2000
De ce?
03:07
ActuallyDe fapt, that was Aristotle'sLui Aristotel answerRăspuns too.
66
172000
3000
De fapt, acesta a fost si raspunsul lui Aristotel.
03:10
(LaughterRâs)
67
175000
2000
(Rasete)
03:12
But here'saici e a harderMai tare questionîntrebare.
68
177000
2000
Dar iata o intrebare mai grea.
03:14
Why do you think,
69
179000
2000
De ce credeti,
03:16
those of you who votedau votat this way,
70
181000
2000
cei care ati votat asa,
03:18
that the bestCel mai bun flutesfluiere should go to the bestCel mai bun fluteflaut playersjucători?
71
183000
3000
ca cele mai bune flaute ar trebui date celor mai buni flautisti?
03:21
PeterPetru: The greatestcea mai mare benefitbeneficiu to all.
72
186000
2000
Peter: Cel mai mare beneficiu pentru toti.
03:23
MSMS: The greatestcea mai mare benefitbeneficiu to all.
73
188000
2000
MS: Cel mai mare beneficiu pentru toti.
03:25
We'llVom hearauzi better musicmuzică
74
190000
2000
Vom asculta muzica mai buna
03:27
if the bestCel mai bun flutesfluiere should go to the bestCel mai bun fluteflaut playersjucători.
75
192000
3000
daca cele mai bune flaute revin celor mai buni flautisti.
03:30
That's PeterPetru? (AudiencePublicul: PeterPetru.)
76
195000
2000
A fost... Peter? (Public: Peter.)
03:32
MSMS: All right.
77
197000
2000
MS: Bine.
03:35
Well, it's a good reasonmotiv.
78
200000
2000
E un motiv bun.
03:37
We'llVom all be better off if good musicmuzică is playedjucat
79
202000
2000
Cu totii am fi mai castigati daca s-ar canta muzica buna
03:39
rathermai degraba than terribleteribil musicmuzică.
80
204000
3000
si nu muzica proasta.
03:43
But PeterPetru,
81
208000
2000
Dar Peter,
03:45
AristotleAristotel doesn't agreede acord with you that that's the reasonmotiv.
82
210000
3000
Aristotel nu e de acord cu tine ca acesta este motivul.
03:48
That's all right.
83
213000
2000
E in regula.
03:50
AristotleAristotel had a differentdiferit reasonmotiv
84
215000
2000
Aristotel a avut un alt motiv
03:52
for sayingzicală the bestCel mai bun flutesfluiere should go to the bestCel mai bun fluteflaut playersjucători.
85
217000
3000
sa spuna ca cele mai bune flaute ar trebui date celor mai buni flautisti.
03:55
He said,
86
220000
2000
El a spus
03:57
that's what flutesfluiere are for --
87
222000
2000
ca pentru asta e facut flautul --
03:59
to be playedjucat well.
88
224000
3000
sa se cante frumos la el.
04:02
He saysspune that to reasonmotiv about
89
227000
2000
El spune ca pentru a discuta
04:04
just distributiondistribuire of a thing,
90
229000
3000
doar despre distribuirea a unui bun,
04:07
we have to reasonmotiv about,
91
232000
3000
trebuie sa ne gandim,
04:10
and sometimesuneori argueargumenta about,
92
235000
2000
si uneori chiar sa dezbatem,
04:12
the purposescop of the thing,
93
237000
2000
scopului acelui lucru,
04:14
or the socialsocial activityactivitate --
94
239000
2000
sau al activitatii sociale,
04:16
in this casecaz, musicalmuzical performanceperformanţă.
95
241000
2000
care in acest caz este cantatul.
04:18
And the pointpunct, the essentialesenţial naturenatură,
96
243000
2000
Iar scopul, natura esentiala,
04:20
of musicalmuzical performanceperformanţă
97
245000
2000
a cantatului
04:22
is to producelegume şi fructe excellentexcelent musicmuzică.
98
247000
2000
este de a produce muzica excelenta.
04:24
It'llAcesta va be a happyfericit byproductprodus secundar
99
249000
2000
Va fi un plus fericit
04:26
that we'llbine all benefitbeneficiu.
100
251000
3000
de care vom beneficia cu totii.
04:30
But when we think about justicejustiţie,
101
255000
3000
Dar cand ne gandim la dreptate,
04:33
AristotleAristotel saysspune,
102
258000
2000
spune Aristotel,
04:35
what we really need to think about
103
260000
2000
ceea ce trebuie de fapt sa ne preocupe
04:37
is the essentialesenţial naturenatură of the activityactivitate in questionîntrebare
104
262000
3000
este natura esentiala a activitatii respective
04:41
and the qualitiescalități that are worthin valoare de
105
266000
3000
si calitatile care sunt demne
04:44
honoringonorarea and admiringAdmiraţi and recognizingrecunoscând.
106
269000
3000
de respectat, de admirat si de recunoscut.
04:47
One of the reasonsmotive
107
272000
2000
Unul din motivele pentru care
04:49
that the bestCel mai bun fluteflaut playersjucători should get the bestCel mai bun flutesfluiere
108
274000
2000
cei mai buni flautisti ar trebui sa primeasca cele mai bune flaute
04:51
is that musicalmuzical performanceperformanţă
109
276000
2000
este acela ca ceea ce canta
04:53
is not only to make the restodihnă of us happyfericit,
110
278000
2000
nu are doar scopul de a ne face fericiti pe noi ceilalti,
04:55
but to honoronora
111
280000
2000
ci sa respecte
04:57
and recognizerecunoaşte
112
282000
2000
si sa afirme
04:59
the excellenceexcelenta
113
284000
2000
excelenta
05:01
of the bestCel mai bun musiciansmuzicieni.
114
286000
2000
celor mai buni muzicieni.
05:03
Now, flutesfluiere mayMai seempărea ... the distributiondistribuire of flutesfluiere
115
288000
3000
Acum, flautele pot parea ... distributia flautelor
05:06
mayMai seempărea a trivialbanal casecaz.
116
291000
3000
poate parea un caz banal.
05:09
Let's take a contemporarycontemporan exampleexemplu
117
294000
2000
Sa luam un exemplu actual
05:11
of the disputelitigiu about justicejustiţie.
118
296000
3000
de disputa pe tema dreptatii.
05:14
It had to do with golfgolf.
119
299000
2000
A avut legatura cu golful.
05:16
CaseyCrina MartinMartin -- a fewpuțini yearsani agoîn urmă,
120
301000
2000
Casey Martin -- acum cativa ani,
05:18
CaseyCrina MartinMartin --
121
303000
2000
Casey Martin --
05:20
did any of you hearauzi about him?
122
305000
2000
a auzit cineva de el?
05:22
He was a very good golferjucător de golf,
123
307000
2000
Era un jucator foarte bun de golf,
05:24
but he had a disabilitypentru persoanele cu handicap.
124
309000
2000
dar avea o dizabilitate fizica,
05:26
He had a badrău legpicior, a circulatorysistemul circulator problemproblemă,
125
311000
3000
avea un picior afectat de o problema de circulatie,
05:29
that madefăcut it very painfuldureros
126
314000
2000
care ii provoca multa durere
05:31
for him to walkmers pe jos the coursecurs.
127
316000
3000
cand se plimba pe teren.
05:34
In factfapt, it carriedtransportate riskrisc of injuryrănire.
128
319000
3000
De fapt, exista chiar riscul sa se raneasca.
05:38
He askedîntrebă the PGAPGA,
129
323000
2000
El a cerut PGA,
05:40
the ProfessionalProfessional Golfers'Jucatori de golf' AssociationAsociaţia,
130
325000
2000
Asociatiei jucatorilor de Golf Profesionisti,
05:42
for permissionpermisiune to use a golfgolf cartcart
131
327000
3000
permisiunea sa foloseasca o masina de golf
05:45
in the PGAPGA tournamentsturnee.
132
330000
2000
in turneele PGA.
05:47
They said, "No.
133
332000
2000
Ei au spus "Nu.
05:49
Now that would give you an unfairneloiale advantageavantaj."
134
334000
2000
Asta ti-ar acorda un avantaj nedrept."
05:51
He suedîn judecată,
135
336000
2000
El i-a dat in judecata,
05:53
and his casecaz wenta mers all the way
136
338000
2000
iar cazul lui a ajuns
05:55
to the SupremeSuprem CourtCurtea, believe it or not,
137
340000
2000
pana la Curtea Suprema, daca va vine sa credeti,
05:57
the casecaz over the golfgolf cartcart,
138
342000
3000
cazul pentru masina de golf.
06:00
because the lawlege saysspune
139
345000
2000
Pentru ca legea spune
06:02
that the disabledinvalid
140
347000
2000
ca persoanele cu dizabilitati
06:04
musttrebuie sa be accommodatedcazati,
141
349000
3000
trebuie ajutate,
06:07
providedprevăzut the accommodationcazare does not
142
352000
3000
cu conditia ca ajutorul
06:10
changeSchimbare the essentialesenţial naturenatură
143
355000
3000
sa nu schimbe natura esentiala
06:13
of the activityactivitate.
144
358000
2000
a activitatii.
06:15
He saysspune, "I'm a great golferjucător de golf.
145
360000
2000
El a spus "Sunt un jucator de golf bun.
06:17
I want to competeconcura.
146
362000
2000
Vreau sa concurez.
06:19
But I need a golfgolf cartcart
147
364000
2000
Dar am nevoie de o masina
06:21
to get from one holegaură to the nextUrmător →."
148
366000
2000
sa ajung de la o gaura la alta."
06:23
SupposeSă presupunem că you were
149
368000
2000
Presupunem ca erati
06:25
on the SupremeSuprem CourtCurtea.
150
370000
2000
la Curtea Suprema.
06:27
SupposeSă presupunem că you were decidingdecide
151
372000
2000
Presupunem ca trebuia sa decideti
06:29
the justicejustiţie of this casecaz.
152
374000
3000
asupra dreptatii in acest caz.
06:32
How manymulți here would say
153
377000
2000
Cati i-ar acorda
06:34
that CaseyCrina MartinMartin does have a right to use a golfgolf cartcart?
154
379000
3000
lui Casey Martin dreptul de a folosi masina de golf?
06:37
And how manymulți say, no, he doesn't?
155
382000
3000
Si cati ar spune ca nu are acest drept?
06:41
All right, let's take a pollsondaj de opinie, showspectacol of handsmâini.
156
386000
2000
Bine, sa facem un sondaj, un vot deschis.
06:43
How manymulți would ruleregulă in favorfavoare of CaseyCrina MartinMartin?
157
388000
2000
Cati ar vota in favoarea lui Casey Martin?
06:47
And how manymulți would not? How manymulți would say he doesn't?
158
392000
3000
Si cati nu? Cati ar spune ca nu are dreptul?
06:50
All right, we have a good divisiondiviziune of opinionopinie here.
159
395000
3000
Bine, avem o divergenta clara de opinii aici.
06:54
SomeoneCineva who would not
160
399000
2000
Pentru cineva care
06:56
grantacorda CaseyCrina MartinMartin the right to a golfgolf cartcart,
161
401000
2000
nu i-ar da lui Casey Martin dreptul la o masina de golf,
06:58
what would be your reasonmotiv?
162
403000
2000
care ar fi motivul?
07:00
RaiseRidica your handmână, and we'llbine try to get you a microphonemicrofon.
163
405000
2000
Ridicati mana si vom incerca sa va aducem un microfon.
07:02
What would be your reasonmotiv?
164
407000
2000
Care ar fi motivul dumneavoastra?
07:05
(AudiencePublicul: It'dS-ar be an unfairneloiale advantageavantaj.)
165
410000
2000
(Public: Ar fi un avantaj nedrept.)
07:07
MSMS: It would be an unfairneloiale advantageavantaj
166
412000
3000
MS: Ar fi un avantaj nedrept
07:10
if he getsdevine to ridecălătorie in a golfgolf cartcart.
167
415000
2000
daca ar putea sa se plimbe cu masina.
07:12
All right, those of you,
168
417000
2000
Asadar, aceia dintre dumneavoastra,
07:14
I imagineimagina mostcel mai of you who would not give him the golfgolf cartcart
169
419000
3000
majoritatea, imi imaginez, a celor care nu i-ar acorda masina de golf
07:17
worryface griji about an unfairneloiale advantageavantaj.
170
422000
2000
se tem de acordarea unui avantaj nedrept.
07:19
What about those of you who say
171
424000
2000
Dar cei care spun
07:21
he should be givendat a golfgolf cartcart?
172
426000
2000
ca ar trebui sa i se acorde o masina de golf?
07:23
How would you answerRăspuns the objectionobiecţie?
173
428000
2000
Cum ati raspunde obiectiei?
07:25
Yes, all right.
174
430000
2000
Da, bine.
07:27
AudiencePublicul: The cart'scostache not partparte of the gamejoc.
175
432000
3000
Public: Masina nu face parte din joc.
07:30
MSMS: What's your nameNume? (AudiencePublicul: CharlieCharlie.)
176
435000
3000
MS: Cum te numesti? (Public: Charlie.)
07:33
MSMS: CharlieCharlie saysspune --
177
438000
3000
MS: Charlie spune --
07:36
We'llVom get CharlieCharlie a microphonemicrofon in casecaz someonecineva wants to replyrăspuns.
178
441000
2000
Ii aducem lui Charlie un microfon in cazul in care vrea sa-i raspunda cineva.
07:38
Tell us, CharlieCharlie,
179
443000
2000
Spune-ne, Charlie,
07:40
why would you say he should be ablecapabil to use a golfgolf cartcart?
180
445000
3000
de ce ai spune ca ar trebui sa poata folosi masina de golf?
07:43
CharlieCharlie: The cart'scostache not partparte of the gamejoc.
181
448000
3000
Charlie: Masina nu face parte din joc.
07:47
MSMS: But what about walkingmers from holegaură to holegaură?
182
452000
3000
MS: Dar cum ramane cu mersul de la o gaura la alta?
07:50
CharlieCharlie: It doesn't mattermaterie; it's not partparte of the gamejoc.
183
455000
3000
Charlie: Nu conteaza, nu face parte din joc.
07:53
MSMS: WalkingMersul pe jos the coursecurs is not partparte of the gamejoc of golfgolf?
184
458000
3000
MS: Mersul pe teren nu face parte din jocul de golf?
07:57
CharlieCharlie: Not in my bookcarte, it isn't.
185
462000
2000
Charlie: In opinia mea, nu.
07:59
MSMS: All right. StayStaţi there, CharlieCharlie.
186
464000
2000
MS: Bine, stai acolo, Charlie.
08:01
(LaughterRâs)
187
466000
2000
(Rasete)
08:03
Who has an answerRăspuns for CharlieCharlie?
188
468000
3000
Cine are un raspuns pentru Charlie?
08:06
All right, who has an answerRăspuns for CharlieCharlie?
189
471000
2000
Bine, cine are un raspuns pentru Charlie?
08:08
What would you say?
190
473000
2000
Ce ati spune dumneavoastra?
08:10
AudiencePublicul: The endurancerezistenta elementelement is a very importantimportant partparte of the gamejoc,
191
475000
3000
Public: Elementul rezistentei este o parte foarte importanta a jocului,
08:13
walkingmers all those holesgăuri.
192
478000
2000
mersul pana la toate acele gauri.
08:15
MSMS: WalkingMersul pe jos all those holesgăuri?
193
480000
2000
MS: Parcurgerea distantei dintre gauri?
08:17
That's partparte of the gamejoc of golfgolf? (AudiencePublicul: AbsolutelyAbsolut.)
194
482000
3000
Asta face parte din jocul de golf? (Public: Absolut.)
08:20
MSMS: What's your nameNume? (AudiencePublicul: WarrenWarren.)
195
485000
2000
MS: Cum te numesti? (Public: Warren.)
08:22
MSMS: WarrenWarren.
196
487000
2000
MS: Warren.
08:25
CharlieCharlie, what do you say to WarrenWarren?
197
490000
2000
Charlie, ce ii raspunzi lui Warren?
08:29
CharleyCharley: I'll stickbăț to my originaloriginal thesisteză.
198
494000
2000
Charlie: Raman la argumentul initial.
08:31
(LaughterRâs)
199
496000
6000
(Rasete)
08:37
MSMS: WarrenWarren, are you a golferjucător de golf?
200
502000
2000
MS: Warren, joci golf?
08:39
WarrenWarren: I am not a golferjucător de golf.
201
504000
2000
Warren: Nu joc golf.
08:41
CharleyCharley: And I am. (MSMS: Okay.)
202
506000
2000
Charley: Eu da. (MS: Bine.)
08:43
(LaughterRâs)
203
508000
2000
(Rasete)
08:45
(ApplauseAplauze)
204
510000
4000
(Aplauze)
08:49
You know,
205
514000
2000
Stiti,
08:51
it's interestinginteresant.
206
516000
2000
e interesant.
08:55
In the casecaz, in the lowerinferior courtcurte,
207
520000
2000
In acest caz, tribunalul de judecata,
08:57
they broughtadus in golfingGolf greatsmari clasici
208
522000
3000
au adus mari nume din golf
09:00
to testifydepune mărturie on this very issueproblema.
209
525000
3000
care sa depuna marturie tocmai in aceasta privinta.
09:04
Is walkingmers the coursecurs essentialesenţial to the gamejoc?
210
529000
3000
Este mersul pe traseu esential pentru joc?
09:07
And they broughtadus in JackJack NicklausNicklaus and ArnoldArnold PalmerPopa.
211
532000
3000
Si l-au adus pe Jack Nicklaus si pe Arnold Palmer
09:10
And what do you supposepresupune they all said?
212
535000
2000
Si ce credeti ca au spus toti?
09:12
Yes. They agreedde acord with WarrenWarren.
213
537000
3000
Da. Au fost de acord cu Warren.
09:15
They said, yes, walkingmers the coursecurs
214
540000
2000
Au spus ca da, mersul pe traseu
09:17
is strenuousintens physicalfizic exerciseexercițiu.
215
542000
2000
este un exercitiu fizic solicitant.
09:19
The fatigueoboseala factorfactor is an importantimportant partparte of golfgolf.
216
544000
3000
Factorul de oboseala este o parte importanta din golf.
09:22
And so it would changeSchimbare
217
547000
2000
Si astfel ar schimba
09:24
the fundamentalfundamental naturenatură of the gamejoc
218
549000
3000
fundamental esenta jocului.
09:27
to give him the golfgolf cartcart.
219
552000
2000
daca i s-ar da dreptul la o masina de golf.
09:29
Now, noticeînștiințare,
220
554000
2000
Acum, vedeti,
09:31
something interestinginteresant --
221
556000
2000
ceva interesant --
09:33
Well, I should tell you about the SupremeSuprem CourtCurtea first.
222
558000
2000
Ar trebui sa va spun intai despre Curtea Suprema.
09:35
The SupremeSuprem CourtCurtea
223
560000
2000
Curtea suprema
09:37
decideda decis.
224
562000
2000
a decis
09:39
What do you supposepresupune they said?
225
564000
3000
Ce credeti ca au spus?
09:42
They said yes,
226
567000
2000
Au spus ca da,
09:44
that CaseyCrina MartinMartin musttrebuie sa be providedprevăzut a golfgolf cartcart.
227
569000
3000
Casey Martin trebuie sa aiba dreptul la o masina de golf.
09:47
SevenŞapte to two, they ruleda decis.
228
572000
2000
Au decis printr-un vot de sapte la doi.
09:50
What was interestinginteresant about theiral lor rulinghotărâri
229
575000
3000
Ceea ce a fost interesant cu privire la decizia lor
09:54
and about the discussiondiscuţie we'vene-am just had
230
579000
3000
si la discutia pe care tocmai am avut-o
09:58
is that the discussiondiscuţie about
231
583000
2000
a fost faptul ca problema
10:00
the right, the justicejustiţie, of the mattermaterie
232
585000
2000
a ceea ce e bine, asupra dreptatii
10:02
dependeddepindea on
233
587000
2000
depindea de
10:04
figuringimaginind out what is
234
589000
3000
identificarea
10:07
the essentialesenţial naturenatură of golfgolf.
235
592000
3000
esentei jocului de golf.
10:10
And the SupremeSuprem CourtCurtea justicesJudecătorii
236
595000
2000
Iar judecatorii Curtii Supreme
10:12
wrestleds-a luptat with that questionîntrebare.
237
597000
2000
s-au luptat cu aceasta problema
10:14
And JusticeJustiţie StevensStevens, writingscris for the majoritymajoritate,
238
599000
2000
Iar judecatorul Stevens, semnand in numele majoritatii,
10:16
said he had readcitit all about the historyistorie of golfgolf,
239
601000
3000
a declarat ca a citit totul despre istoria golfului,
10:21
and the essentialesenţial pointpunct of the gamejoc
240
606000
3000
iar esenta jocului
10:24
is to get very smallmic ballminge from one placeloc
241
609000
2000
este de a trimite o minge foarte mica dintr-un loc
10:26
into a holegaură
242
611000
2000
intr-o gaura
10:28
in as fewpuțini strokesaccidente vasculare cerebrale as possibleposibil,
243
613000
3000
in cat mai putine lovituri posibil,
10:31
and that walkingmers was not essentialesenţial, but incidentalaccidentale.
244
616000
2000
iar mersul nu era esential, ci o chestiune de conjunctura.
10:33
Now, there were two dissentersdizidenţilor,
245
618000
2000
Erau totusi doi oponenti,
10:35
one of whompe cine was JusticeJustiţie ScaliaScalia.
246
620000
3000
printre care se afla Judecatorul Scalia.
10:40
He wouldn'tnu ar fi have grantedacordat the cartcart,
247
625000
3000
El nu ar fi acordat dreptul la masina,
10:43
and he had a very interestinginteresant dissentdisidenţă.
248
628000
2000
si a avut o justificare foarte interesanta.
10:45
It's interestinginteresant because
249
630000
2000
E interesanta pentru ca
10:47
he rejectedrespins the AristotelianAristotelice premisepremisă
250
632000
3000
a respins premisa lui Aristotel
10:50
underlyingcare stau la baza the majority'sMajoritatea pe opinionopinie.
251
635000
2000
pe care se baza opinia majoritatii.
10:52
He said it's not possibleposibil
252
637000
3000
El a afirmat ca e imposibil
10:55
to determinea determina the essentialesenţial naturenatură
253
640000
3000
sa stabilesti natura esentiala
10:58
of a gamejoc like golfgolf.
254
643000
2000
a unui joc precum golful.
11:00
Here'sAici este how he put it.
255
645000
2000
Iata cum a pus el problema.
11:02
"To say that something is essentialesenţial
256
647000
2000
"A sustine ca un lucru este esential
11:04
is ordinarilyîn mod obișnuit to say that it is necessarynecesar
257
649000
2000
inseamna de regula ca acel lucru este necesar
11:06
to the achievementrealizare of a certainanumit objectobiect.
258
651000
3000
pentru implinirea unui anumit scop.
11:09
But sincede cand it is the very naturenatură of a gamejoc
259
654000
2000
Dar, din moment ce este tocmai ideea jocului
11:11
to have no objectobiect exceptcu exceptia amusementdistracţii,
260
656000
3000
sa nu aiba alt scop decat distractia,
11:15
(LaughterRâs)
261
660000
4000
(Rasete)
11:19
that is, what distinguishesface distincția gamesjocuri
262
664000
2000
adica, tocmai ceea ce deosebeste jocurile
11:21
from productiveproductiv activityactivitate,
263
666000
2000
de activitatea productiva,
11:23
(LaughterRâs)
264
668000
3000
(Rasete)
11:26
it is quitedestul de impossibleimposibil to say
265
671000
2000
este imposibil sa sustii
11:28
that any of a game'sjocul pe arbitraryarbitrar rulesnorme
266
673000
3000
ca oricare dintre regulile arbitrare ale jocului
11:31
is essentialesenţial."
267
676000
2000
este esentiala."
11:33
So there you have JusticeJustiţie ScaliaScalia
268
678000
2000
Asadar iata-l pe judecatorul Scalia
11:35
takingluare on the AristotelianAristotelice premisepremisă
269
680000
3000
contestand premisa lui Aristotel
11:38
of the majority'sMajoritatea pe opinionopinie.
270
683000
3000
a opiniei majoritatii.
11:41
JusticeJustiţie Scalia'sScalia pe opinionopinie
271
686000
3000
Opinia judecatorului Scalia
11:44
is questionablediscutabil
272
689000
2000
este discutabila
11:46
for two reasonsmotive.
273
691000
2000
din doua motive.
11:48
First, no realreal sportssport fanventilator would talk that way.
274
693000
3000
In primul rand, niciun iubitor de sport nu ar vorbi asa.
11:51
(LaughterRâs)
275
696000
2000
(Rasete)
11:53
If we had thought that the rulesnorme
276
698000
2000
Daca am crede ca regulile
11:55
of the sportssport we careîngrijire about
277
700000
2000
sporturilor la care tinem
11:57
are merelypur și simplu arbitraryarbitrar,
278
702000
2000
sunt pur si simplu arbitrare,
11:59
rathermai degraba than designedproiectat to call forthmai departe
279
704000
3000
in loc sa fie concepute pentru a evidentia
12:02
the virtuesvirtuţile and the excellencesExcelenţă
280
707000
3000
virtutile si excelenta
12:05
that we think are worthyvrednic of admiringAdmiraţi,
281
710000
2000
pe care le credem demne de admirat,
12:07
we wouldn'tnu ar fi careîngrijire about the outcomerezultat of the gamejoc.
282
712000
3000
nu ne-ar mai pasa de rezultatul jocului.
12:10
It's alsode asemenea objectionablenepermis
283
715000
3000
Este de asemenea contestabila
12:13
on a secondal doilea groundsol.
284
718000
2000
dintr-un al doilea motiv.
12:15
On the facefață of it,
285
720000
2000
La suprafata,
12:17
it seemedpărea to be -- this debatedezbate about the golfgolf cartcart --
286
722000
3000
parea -- aceasta dezbatere despre masina de golf --
12:20
an argumentargument about fairnesscorectitudine,
287
725000
3000
o dezbatere pe tema corectitudinii,
12:23
what's an unfairneloiale advantageavantaj.
288
728000
3000
despre ce anume constituie un avantaj nedrept.
12:27
But if fairnesscorectitudine were the only thing at stakemiză,
289
732000
3000
Dar daca corectitudinea ar fi fost singura miza,
12:30
there would have been an easyuşor and obviousevident solutionsoluţie.
290
735000
3000
ar fi existat o solutie simpla si evidenta.
12:33
What would it be? (AudiencePublicul: Let everyonetoata lumea use the cartcart.)
291
738000
2000
Care ar fi fost aceasta? (Public: Sa foloseasca toti masina.)
12:35
Let everyonetoata lumea ridecălătorie in a golfgolf cartcart
292
740000
3000
Sa mearga toti intr-o masina de golf
12:38
if they want to.
293
743000
2000
daca doresc.
12:40
Then the fairnesscorectitudine objectionobiecţie goesmerge away.
294
745000
3000
Atunci problema corectitudinii dispare.
12:43
But lettingînchiriere everyonetoata lumea ridecălătorie in a cartcart
295
748000
3000
Dar a lasa pe toata lumea sa mearga cu masina,
12:46
would have been, I suspectsuspect,
296
751000
2000
ar fi fost, cred,
12:48
more anathemaanatema
297
753000
2000
un blestem mai mare
12:50
to the golfingGolf greatsmari clasici
298
755000
2000
pentru mai-marii golfului
12:52
and to the PGAPGA,
299
757000
2000
si pentru PGA,
12:54
even than makingluare an exceptionexcepție for CaseyCrina MartinMartin.
300
759000
2000
decat o concesie exceptionala pentru Casey Martin.
12:56
Why?
301
761000
2000
De ce?
12:58
Because what was at stakemiză
302
763000
2000
Pentru ca miza
13:00
in the disputelitigiu over the golfgolf cartcart
303
765000
3000
in dezbaterea despre masina de golf
13:03
was not only the essentialesenţial naturenatură of golfgolf,
304
768000
3000
nu a fost doar natura esentiala a golfului,
13:06
but, relatedlyRelatedly, the questionîntrebare:
305
771000
3000
ci problema implicita
13:09
What abilitiesabilităţi
306
774000
3000
referitoare la abilitatile
13:12
are worthyvrednic
307
777000
2000
care merita
13:14
of honoronora and recognitionrecunoaştere
308
779000
2000
respect si recunoastere
13:16
as athleticatletic talentstalente?
309
781000
3000
ca talent atletic?
13:19
Let me put the pointpunct
310
784000
2000
Sa exprim ideea
13:21
as delicatelydelicat as possibleposibil:
311
786000
3000
pe cat de delicat posibil:
13:24
GolfersJucatori de golf are a little sensitivesensibil
312
789000
2000
jucatorii de golf sunt putin sensibili
13:26
about the athleticatletic statusstare of theiral lor gamejoc.
313
791000
3000
in legatura cu statutul atletic al jocului lor.
13:29
(LaughterRâs)
314
794000
5000
(Rasete)
13:35
After all, there's no runningalergare or jumpingjumping,
315
800000
3000
La urma urmei, nu exista alergari si sarituri,
13:38
and the ballminge standsstanduri still.
316
803000
3000
iar mingea sta pe loc.
13:41
(LaughterRâs)
317
806000
3000
(Rasete)
13:44
So if golfingGolf is the kinddrăguț of gamejoc
318
809000
3000
Astfel ca, daca golful este genul de joc
13:47
that can be playedjucat while ridingcălărie around in a golfgolf cartcart,
319
812000
3000
care poate fi practicat in timp ce te plimbi cu masina de golf
13:50
it would be hardgreu to conferconferi
320
815000
3000
ar fi greu sa acordam
13:53
on the golfingGolf greatsmari clasici
321
818000
2000
personalitatilor din golf
13:55
the statusstare that we conferconferi,
322
820000
2000
statutul pe care il acordam,
13:57
the honoronora and recognitionrecunoaştere
323
822000
2000
acelasi respect si aceeasi recunoastere
13:59
that goesmerge to trulycu adevărat great athletessportivi.
324
824000
3000
care revin sportivilor cu adevarat mari.
14:03
That illustratesilustrează
325
828000
3000
Aceasta ilustreaza
14:06
that with golfgolf,
326
831000
3000
ca in golf,
14:09
as with flutesfluiere,
327
834000
2000
ca si pentru flaute,
14:11
it's hardgreu to decidea decide the questionîntrebare
328
836000
3000
e dificil sa decizi asupra
14:14
of what justicejustiţie requiresnecesită,
329
839000
3000
a ceea ce este necesar pentru infaptuirea dreptatii
14:17
withoutfără grapplinggrappling with the questionîntrebare,
330
842000
2000
fara sa te lupti cu problema
14:19
"What is the essentialesenţial naturenatură
331
844000
2000
"Care este natura esentiala
14:21
of the activityactivitate in questionîntrebare,
332
846000
2000
a activitatii in cauza,
14:23
and what qualitiescalități,
333
848000
3000
si ce calitati,
14:26
what excellencesExcelenţă
334
851000
2000
ce virtuti
14:28
connectedconectat with that activityactivitate,
335
853000
2000
legate de acea activitate
14:30
are worthyvrednic of honoronora and recognitionrecunoaştere?"
336
855000
3000
sunt demne de respect si recunoastere?"
14:34
Let's take a finalfinal exampleexemplu
337
859000
2000
Sa luam un exemplu final
14:36
that's prominentproeminent in contemporarycontemporan politicalpolitic debatedezbate:
338
861000
3000
care se remarca in dezbaterea politica actuala:
14:39
same-sexacelaşi sex marriagecăsătorie.
339
864000
2000
casatoria persoanelor de acelasi sex.
14:43
There are those who favorfavoare statestat recognitionrecunoaştere
340
868000
3000
Exista aceia care sunt in favoarea recunoasterii de catre stat
14:46
only of traditionaltradiţional marriagecăsătorie
341
871000
2000
numai a casatoriei traditionale
14:48
betweenîntre one man and one womanfemeie,
342
873000
3000
dintre un barbat si o femeie,
14:51
and there are those who favorfavoare statestat recognitionrecunoaştere
343
876000
2000
si exista aceia care sunt in favoarea recunoasterii de catre stat
14:53
of same-sexacelaşi sex marriagecăsătorie.
344
878000
2000
a casatoriei persoanelor de acelasi sex.
14:55
How manymulți here
345
880000
2000
Cati de aici
14:57
favorfavoare the first policypolitică:
346
882000
2000
favorizeaza prima politica:
14:59
the statestat should recognizerecunoaşte traditionaltradiţional marriagecăsătorie only?
347
884000
3000
statul ar trebui sa recunoasca doar casatoria traditionala?
15:04
And how manymulți favorfavoare the secondal doilea, same-sexacelaşi sex marriagecăsătorie?
348
889000
3000
Si cati o favorizeaza pe a doua, casatoria intre persoane de acelasi sex?
15:08
Now, put it this way:
349
893000
3000
Acum, ganditi-va asa,
15:11
What waysmoduri of thinkinggândire
350
896000
2000
ce moduri de a gandi
15:13
about justicejustiţie and moralitymoralitate
351
898000
2000
despre dreptate si moralitate
15:15
underliestau la baza the argumentsargumente we have
352
900000
2000
fundamenteaza dezbaterile pe care le avem
15:17
over marriagecăsătorie?
353
902000
2000
referitoare la casatorie?
15:19
The opponentsadversarii of same-sexacelaşi sex marriagecăsătorie say
354
904000
3000
Opozantii casatoriei intre persoanele de acelasi sex sustin
15:22
that the purposescop of marriagecăsătorie,
355
907000
2000
ca scopul casatoriei
15:24
fundamentallyfundamental, is procreationprocreere,
356
909000
2000
este, in esenta, procrearea,
15:26
and that's what's worthyvrednic of honoringonorarea
357
911000
2000
iar aceasta merita respectata
15:28
and recognizingrecunoscând and encouragingîncurajator.
358
913000
3000
si recunoscuta si incurajata.
15:31
And the defendersApărătorii of same-sexacelaşi sex marriagecăsătorie say no,
359
916000
3000
Iar sustinatorii casatoriei intre persoanele de acelasi sex spun ca nu,
15:34
procreationprocreere is not the only purposescop of marriagecăsătorie;
360
919000
3000
procrearea nu este singurul scop al casatoriei.
15:38
what about a lifelongpe tot parcursul vieții, mutualreciproc, lovingiubitor commitmentangajament?
361
923000
3000
Cum ramane cu angajamentul de a iubi si a fi iubit, luat pe viata?
15:41
That's really what marriagecăsătorie is about.
362
926000
3000
La asta se refera de fapt casatoria.
15:45
So with flutesfluiere, with golfgolf cartscărucioare,
363
930000
3000
Asadar in privinta flautelor, a masinilor de golf,
15:48
and even with a fiercelycu înverşunare contestedcontestate questionîntrebare
364
933000
3000
si chiar in cazul unei probleme intens contestate
15:51
like same-sexacelaşi sex marriagecăsătorie,
365
936000
3000
precum casatoria intre persoane de acelasi sex,
15:54
AristotleAristotel has a pointpunct.
366
939000
3000
Aristotel are dreptate.
15:57
Very hardgreu to argueargumenta about justicejustiţie
367
942000
2000
Este foarte greu sa dezbatem dreptatea
15:59
withoutfără first arguingargumentand
368
944000
3000
fara sa dezbatem mai intai
16:02
about the purposescop of socialsocial institutionsinstituții
369
947000
3000
scopul institutiilor sociale
16:05
and about what qualitiescalități are worthyvrednic
370
950000
2000
si calitatile care sunt demne
16:07
of honoronora and recognitionrecunoaştere.
371
952000
3000
de respect si recunoastere.
16:10
So let's stepEtapa back from these casescazuri
372
955000
3000
Acum sa facem un pas inapoi de la aceste cazuri
16:13
and see how they shedmagazie lightușoară
373
958000
3000
si sa vedem cum ne pun ele in lumina
16:16
on the way we mightar putea improveîmbunătăţi, elevateridica,
374
961000
3000
felul in care putem sa imbunatatim, sa ridicam nivelul
16:19
the termstermeni of politicalpolitic discoursediscuție
375
964000
3000
conditiilor discursului politic
16:22
in the UnitedMarea StatesStatele,
376
967000
2000
din Statele Unite,
16:24
and for that mattermaterie, around the worldlume.
377
969000
3000
si din toata lumea, de fapt.
16:27
There is a tendencytendinţă to think
378
972000
2000
Exista o tendinta de a crede
16:29
that if we engageangaja too directlydirect
379
974000
3000
ca daca ne implicam prea direct
16:32
with moralmorală questionsîntrebări in politicspolitică,
380
977000
2000
in probleme de ordin moral atunci cand dezbatem politica,
16:34
that's a recipereţetă for disagreementdezacord,
381
979000
2000
ajungem sigur sa ne contrazicem,
16:36
and for that mattermaterie, a recipereţetă for
382
981000
2000
si, implicit,
16:38
intoleranceintoleranţă la and coercionconstrângere.
383
983000
2000
sa fim intoleranti si sa constrangem.
16:40
So better to shytimid away from,
384
985000
2000
Deci e mai bine sa nu ne bagam,
16:42
to ignoreignora,
385
987000
2000
sa ignoram
16:44
the moralmorală and the religiousreligios convictionscondamnări
386
989000
2000
convingerile morale si religioase
16:46
that people bringaduce to civiccivic life.
387
991000
2000
pe care oamenii le aduc in viata publica.
16:48
It seemspare to me that our discussiondiscuţie
388
993000
3000
Mie mi se pare ca discutia noastra
16:51
reflectsreflectă the oppositeopus,
389
996000
2000
reflecta contrariul,
16:53
that a better way
390
998000
3000
si anume ca o cale mai buna
16:56
to mutualreciproc respectrespect
391
1001000
2000
catre respect reciproc
16:58
is to engageangaja directlydirect
392
1003000
2000
este sa vorbim direct
17:00
with the moralmorală convictionscondamnări
393
1005000
2000
despre convingerile morale
17:02
citizenscetățeni bringaduce to publicpublic life,
394
1007000
3000
pe care cetatenii le aduc in viata publica,
17:05
rathermai degraba than to requirenecesita
395
1010000
2000
in loc sa ne asteptam
17:07
that people leavepărăsi theiral lor deepestcea mai adâncă moralmorală convictionscondamnări
396
1012000
3000
ca oamenii sa isi lase cele mai profunde convingeri morale
17:10
outsidein afara politicspolitică
397
1015000
2000
in afara politicii
17:12
before they enterintroduce.
398
1017000
2000
inainte sa intre in dezbatere.
17:14
That, it seemspare to me, is a way
399
1019000
2000
Acesta, dupa parerea mea, este o cale
17:16
to beginÎNCEPE to restorerestabili
400
1021000
2000
de a incepe sa reinstituim
17:18
the artartă of democraticdemocratic argumentargument.
401
1023000
2000
arta dezbaterii democratice.
17:20
Thank you very much.
402
1025000
2000
Va multumesc foarte mult.
17:22
(ApplauseAplauze)
403
1027000
3000
(Aplauze)
17:25
Thank you.
404
1030000
2000
Va multumesc.
17:27
(ApplauseAplauze)
405
1032000
3000
(Aplauze)
17:30
Thank you.
406
1035000
2000
Multumesc.
17:32
(ApplauseAplauze)
407
1037000
2000
(Aplauze)
17:34
Thank you very much.
408
1039000
2000
Multumesc foarte mult.
17:36
Thanksmulţumesc. Thank you.
409
1041000
2000
Multumesc. Va multumesc.
17:39
ChrisChris.
410
1044000
2000
Chris.
17:41
Thanksmulţumesc, ChrisChris.
411
1046000
2000
Multumesc, Chris.
17:44
ChrisChris AndersonAnderson: From flutesfluiere to golfgolf coursescursuri
412
1049000
2000
Chris Anderson: De la flaute la terenuri de golf
17:46
to same-sexacelaşi sex marriagecăsătorie --
413
1051000
2000
si la casatorii intre persoane de acelasi sex.
17:48
that was a geniusgeniu linklegătură.
414
1053000
2000
Asta a fost o conexiune geniala.
17:50
Now look, you're a pioneerPioneer of opendeschis educationeducaţie.
415
1055000
3000
Acum, tu esti un pionier al educatiei deschise.
17:53
Your lecturelectura seriesserie was one of the first to do it bigmare.
416
1058000
2000
Seria ta de prelegeri a fost printre primele care au avut succes.
17:55
What's your visionviziune for the nextUrmător → phasefaza of this?
417
1060000
3000
Cum vezi tu urmatoarea faza a acestui proiect?
17:58
MSMS: Well, I think that it is possibleposibil.
418
1063000
3000
MS: Pai, cred ca e posibil.
18:01
In the classroomsală de clasă, we have argumentsargumente
419
1066000
3000
In sala de clasa, avem dezbateri
18:04
on some of the mostcel mai fiercelycu înverşunare helda avut loc
420
1069000
3000
despre unele dintre cele mai categorice
18:07
moralmorală convictionscondamnări that studentselevi have
421
1072000
2000
convingeri morale ale studentilor
18:09
about bigmare publicpublic questionsîntrebări.
422
1074000
2000
in legatura cu mari chestiuni publice.
18:11
And I think we can do that in publicpublic life more generallyîn general.
423
1076000
3000
Si cred ca putem face asta in viata publica la o scara mai larga.
18:14
And so my realreal dreamvis would be
424
1079000
2000
Asadar adevaratul meu vis ar fi
18:16
to take the publicpublic televisionteleviziune seriesserie
425
1081000
2000
sa luam serialul de televiziune publica
18:18
that we'vene-am createdcreată of the coursecurs --
426
1083000
2000
pe care l-am creat pentru curs --
18:20
it's availabledisponibil now, onlinepe net,
427
1085000
2000
este acum disponibil online
18:22
freegratuit for everyonetoata lumea anywhereoriunde in the worldlume --
428
1087000
2000
pentru oricine, oriunde in lume --
18:24
and to see whetherdacă we can partnerpartener with institutionsinstituții,
429
1089000
3000
si sa vedem daca putem colabora cu institutii,
18:27
at universitiesuniversități in ChinaChina, in IndiaIndia,
430
1092000
2000
la universitatile din China, din India,
18:29
in AfricaAfrica, around the worldlume,
431
1094000
2000
din Africa, din jurul lumii,
18:31
to try to promotepromova
432
1096000
3000
pentru a incerca sa promovam
18:34
civiccivic educationeducaţie
433
1099000
2000
educatia civica
18:36
and alsode asemenea a richermai bogat kinddrăguț
434
1101000
2000
si de asemenea o forma mai utila
18:38
of democraticdemocratic debatedezbate.
435
1103000
2000
de dezbatere democratica.
18:41
CACA: So you pictureimagine, at some pointpunct,
436
1106000
2000
CA: Deci iti imaginezi, la un moment dat,
18:43
livetrăi, in realreal time,
437
1108000
2000
in direct,
18:45
you could have this kinddrăguț of conversationconversaţie, invitingîmbietor questionsîntrebări,
438
1110000
3000
ca ai putea avea acest gen de dialog, intrebari incitante,
18:48
but with people from ChinaChina and IndiaIndia joiningaderarea in?
439
1113000
3000
dar cu oameni din China si India care sa se alature discutiei?
18:51
MSMS: Right. We did a little bitpic of it here
440
1116000
2000
MS: Exact. Am facut o parte mica aici
18:53
with 1,500 people in Long BeachPlajă,
441
1118000
2000
cu 1500 de oameni, in Long Beach,
18:55
and we do it in a classroomsală de clasă at HarvardHarvard
442
1120000
3000
si o putem face intr-o clasa la Harvard
18:58
with about 1,000 studentselevi.
443
1123000
2000
cu aproximativ 1000 de studenti.
19:00
Wouldn'tNu s-ar it be interestinginteresant
444
1125000
2000
N-ar fi interesant
19:02
to take this way
445
1127000
3000
sa mergem pe aceasta cale
19:05
of thinkinggândire and arguingargumentand,
446
1130000
2000
de a gandi si a dezbate,
19:07
engagingcaptivant seriouslySerios with bigmare moralmorală questionsîntrebări,
447
1132000
3000
de a confrunta in mod serios mari probleme de ordin moral,
19:10
exploringexplorarea culturalcultural differencesdiferențele
448
1135000
2000
de a explora diferentele culturale
19:12
and connectconectați throughprin a livetrăi videovideo hookupmontaj,
449
1137000
3000
si de pune in legatura printr-o conexiune video in direct,
19:16
studentselevi in BeijingBeijing and MumbaiMumbai
450
1141000
2000
studenti din Beijing si Mumbai
19:18
and in CambridgeCambridge, MassachusettsMassachusetts
451
1143000
2000
si din Cambridge, Massachusetts
19:20
and createcrea a globalglobal classroomsală de clasă.
452
1145000
2000
si sa cream o sala de clasa globala?
19:22
That's what I would love to do.
453
1147000
2000
Asta mi-as dori sa realizez.
19:24
(ApplauseAplauze)
454
1149000
4000
(Aplauze)
19:28
CACA: So, I would imagineimagina
455
1153000
2000
CA: Ma gandesc
19:30
that there are a lot of people who would love to joina adera you in that endeavorefort.
456
1155000
3000
ca sunt multi oameni care ar fi incantati sa se alature eforturilor tale.
19:33
MichaelMichael SandelSandel. Thank you so much. (MSMS: Thanksmulţumesc so much.)
457
1158000
2000
Michael Sandel. Multumesc foarte mult. (MS: Va multumesc mult.)
Translated by andrei botesteanu
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Sandel - Political philosopher
Michael Sandel teaches political philosophy at Harvard, exploring some of the most hotly contested moral and political issues of our time.

Why you should listen

Michael Sandel is one of the best known American public intellectuals. The London Observer calls him "one of the most popular teachers in the world" and indeed his lectures at Harvard draw thousands of students eager to discuss big questions of modern political life: bioethics, torture, rights versus responsibilities, the value we put on things. Sandel's class is a primer on thinking through the hard choices we face as citizens. The course has been turned into a public TV series with companion website and book: Justice: What’s the Right Thing to Do? In his newest book, What Money Can't Buy, he challenges the idea that markets are morally neutral.
 
"To understand the importance of his purpose," a Guardian reviewer wrote of the book, "you first have to grasp the full extent of the triumph achieved by market thinking in economics, and the extent to which that thinking has spread to other domains. This school sees economics as a discipline that has nothing to do with morality, and is instead the study of incentives, considered in an ethical vacuum. Sandel's book is, in its calm way, an all-out assault on that idea, and on the influential doctrine that the economic approach to "utility maximisation" explains all human behaviour."

Read more about his thinking on markets and morality: "Lunch with Michael Sandel" on FT.com >>  

More profile about the speaker
Michael Sandel | Speaker | TED.com