ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com
TED2011

Bill Gates: How state budgets are breaking US schools

Билл Гейтс: Как бюджеты штатов разрушают американские школы

Filmed:
2,067,047 views

Американские школьные системы финансируются 50 штатами. В своём эмоциональном выступлении Билл Гейтс рассказывает, что бюджеты штатов наполнены бухгалтерскими уловками, маскирующими реальные расходы на здравоохранение и пенсионную систему, и обременены прогрессирующими дефицитами. А страдает из-за этого финансирование образования.
- Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well, this is about stateгосударство budgetsбюджеты.
0
0
2000
Итак, о бюджетах штатов.
00:17
This is probablyвероятно the mostбольшинство boringскучный topicтема
1
2000
3000
Это, наверное, самая скучная тема
00:20
of the wholeвсе morningутро.
2
5000
2000
за всё утро.
00:22
But I want to tell you, I think it's an importantважный topicтема
3
7000
3000
Но я считаю, что это важная тема,
00:25
that we need to careзабота about.
4
10000
3000
которая должна нас волновать.
00:28
Stateсостояние budgetsбюджеты
5
13000
2000
Бюджеты штатов —
00:30
are bigбольшой, bigбольшой moneyДеньги --
6
15000
3000
это огромные деньги —
00:33
I'll showпоказать you the numbersчисел --
7
18000
2000
я покажу о каких цифрах идёт речь, —
00:35
and they get very little scrutinyисследование.
8
20000
3000
а следят за ними крайне невнимательно.
00:38
The understandingпонимание is very lowнизкий.
9
23000
3000
Мало кто понимает их.
00:41
ManyМногие of the people involvedучаствует
10
26000
2000
Многие из тех, кто занимается подсчётами
00:43
have specialособый interestsинтересы or short-termв ближайщем будущем interestsинтересы
11
28000
2000
имеют особые или краткосрочные интересы,
00:45
that get them not thinkingмышление
12
30000
2000
которые побуждают их не думать
00:47
about what the implicationsпоследствия of the trendsтенденции are.
13
32000
3000
о долгосрочных последствиях.
00:51
And these budgetsбюджеты
14
36000
2000
И эти бюджеты —
00:53
are the keyключ for our futureбудущее;
15
38000
2000
ключ к нашему будущему,
00:55
they're the keyключ for our kidsДети.
16
40000
2000
ключ для наших детей.
00:57
MostНаиболее educationобразование fundingфинансирование --
17
42000
2000
Наибольшая часть финансирования образования —
00:59
whetherбудь то it's K throughчерез 12,
18
44000
2000
будь то детские сады и школы,
01:01
or the great universitiesуниверситеты or communityсообщество collegesколледжи --
19
46000
3000
крупные университеты или муниципальные колледжи —
01:04
mostбольшинство of the moneyДеньги for those things
20
49000
2000
большая часть средств для них
01:06
is comingприход out of these stateгосударство budgetsбюджеты.
21
51000
3000
выделяется из бюджетов штатов.
01:09
But we have a problemпроблема.
22
54000
2000
Но есть проблема.
01:11
Here'sВот the overallв общем и целом pictureкартина.
23
56000
2000
Вот как выглядит картина в целом.
01:13
U.S. economyэкономика is bigбольшой --
24
58000
3000
У США большая экономика —
01:16
14.7 trillionтриллион.
25
61000
2000
14.7 триллионов долларов.
01:18
Now out of that pieпирог,
26
63000
2000
Из этого пирога
01:20
the governmentправительство spendsпроводит 36 percentпроцент.
27
65000
3000
государство тратит 36%.
01:23
So this is combiningобъединение the federalфедеральный levelуровень,
28
68000
2000
Это суммарные расходы на федеральном уровне,
01:25
whichкоторый is the largestкрупнейший,
29
70000
2000
которые составляют наибольшую часть,
01:27
the stateгосударство levelуровень and the localместный levelуровень.
30
72000
2000
на уровне штатов и муниципальном уровне.
01:29
And it's really in this combinedкомбинированный way
31
74000
2000
И только на таком агрегированном уровне
01:31
that you get an overallв общем и целом senseсмысл of what's going on,
32
76000
2000
вы сможете понять, что на самом деле происходит,
01:33
because there's a lot of complexсложный things
33
78000
2000
потому что есть множество сложных программ,
01:35
like Medicaidфедеральная система медицинской помощи неимущим and researchисследование moneyДеньги
34
80000
2000
вроде Медикейда и денег на исследования,
01:37
that flowтечь acrossчерез those boundariesграницы.
35
82000
3000
которые перетекают между регионами.
01:40
But we're spendingрасходы 36 percentпроцент.
36
85000
2000
Мы тратим 36%.
01:42
Well what are we takingпринятие in?
37
87000
2000
А сколько получаем?
01:44
Simpleпросто businessбизнес questionвопрос.
38
89000
2000
Простой бизнес-вопрос.
01:46
AnswerОтвет is 26 percentпроцент.
39
91000
3000
Ответ - 26%
01:50
Now this leavesлистья 10 percentпроцент deficitдефицит,
40
95000
5000
У нас остаётся 10% дефицит.
01:55
sortСортировать of a mind-blowingшокирующий numberномер.
41
100000
3000
Шокирующее число.
01:58
And some of that, in factфакт, is dueв связи to the factфакт
42
103000
3000
Частично это объясняется
02:01
that we'veмы в had an economicэкономической recessionспад.
43
106000
2000
проходящей сейчас рецессией.
02:03
Receiptsпоступления go down,
44
108000
2000
Доходы снизились,
02:05
some spendingрасходы programsпрограммы go up,
45
110000
2000
некоторые статьи расходов выросли,
02:07
but mostбольшинство of it is not because of that.
46
112000
3000
но большая часть дефицита объясняется не этим.
02:10
MostНаиболее of it is because of waysпути
47
115000
2000
Она объясняется
02:12
that the liabilitiesобязательства are buildingздание up
48
117000
2000
растущими долгами
02:14
and the trendsтенденции,
49
119000
2000
и долгосрочными тенденциями.
02:16
and that createsсоздает a hugeогромный challengeвызов.
50
121000
3000
Это создаёт огромную проблему.
02:19
In factфакт, this is the forecastпрогноз pictureкартина.
51
124000
3000
Так выглядит прогноз.
02:22
There are variousразличный things in here:
52
127000
2000
К этой картинке можно многое добавить.
02:24
I could say we mightмог бы raiseповышение more revenueдоход,
53
129000
2000
Например, что мы могли бы увеличить доходы,
02:26
or medicalмедицинская innovationинновация will make the spendingрасходы even higherвыше.
54
131000
4000
или что инновации в медицине ещё больше увеличат расходы.
02:30
It is an increasinglyвсе больше и больше difficultсложно pictureкартина,
55
135000
3000
Ситуация усложняется
02:33
even assumingпри условии, the economyэкономика does quiteдовольно well --
56
138000
3000
даже если предположить, что сейчас экономика развивается хорошо,
02:36
probablyвероятно better than it will do.
57
141000
3000
наверное, лучше, чем будет дальше.
02:39
This is what you see
58
144000
2000
Вот что мы видим,
02:41
at this overallв общем и целом levelуровень.
59
146000
2000
посмотрев на картину в целом.
02:43
Now how did we get here?
60
148000
2000
Как мы оказались в таком положении?
02:45
How could you have a problemпроблема like this?
61
150000
3000
Как у нас получилась такая проблема?
02:48
After all, at leastнаименее on paperбумага,
62
153000
3000
В конце концов, по крайней мере на бумаге,
02:51
there's this notionпонятие that these stateгосударство budgetsбюджеты are balancedсбалансированный.
63
156000
3000
есть мнение, что бюджеты штатов сбалансированы.
02:54
Only one stateгосударство saysговорит
64
159000
2000
Только один штат заявляет,
02:56
they don't have to balanceбаланс the budgetбюджет.
65
161000
2000
что ему не нужно балансировать бюджет.
02:58
But what this meansозначает actuallyна самом деле
66
163000
2000
В действительности это означает,
03:00
is that there's a pretenseпритворство.
67
165000
2000
что нас обманывают.
03:02
There's no realреальный, trueправда balancingбалансировка going on,
68
167000
3000
Реальной балансировки не происходит.
03:05
and in a senseсмысл, the gamesигры they playиграть to hideскрывать that
69
170000
4000
В известной степени, игры, в которые они играют, чтобы скрыть это,
03:09
actuallyна самом деле obscureбезвестный the topicтема so much
70
174000
2000
делают этот вопрос настолько тёмным,
03:11
that people don't see things
71
176000
2000
что люди перестают видеть
03:13
that are actuallyна самом деле prettyСимпатичная straight-forwardпрямолинейный challengesпроблемы.
72
178000
4000
очевидные проблемы.
03:17
When JerryДжерри Brownкоричневый was electedизбран,
73
182000
2000
Когда Джерри Браун был избран,
03:19
this was the challengeвызов that was put to him.
74
184000
2000
на него было возложено решение этого вопроса.
03:21
That is, throughчерез variousразличный gimmicksуловок and things,
75
186000
3000
С помощью различных махинаций и уловок,
03:24
a so-calledтак называемые balancedсбалансированный budgetбюджет
76
189000
3000
в так называемом сбалансированном бюджете
03:27
had led him to have 25 billionмиллиард missingотсутствует
77
192000
4000
обнаружилась недостача 25 миллиардов
03:31
out of the 76 billionмиллиард in proposedпредложенный spendingрасходы.
78
196000
3000
из 76 миллиардов запланированных расходов.
03:34
Now he's put togetherвместе some thoughtsмысли:
79
199000
2000
И он пораскинул мозгами:
03:36
About halfполовина of that he'llад cutпорез,
80
201000
3000
около половины этой суммы он срежет,
03:39
anotherдругой halfполовина,
81
204000
2000
другая половина,
03:41
perhapsвозможно in a very complexсложный setзадавать of stepsмеры,
82
206000
2000
наверное с помощью сложных процедур,
03:43
taxesналоги will be approvedутвержденный.
83
208000
2000
будет оплачена за счёт увеличения налогов.
03:45
But even so,
84
210000
2000
Но даже в этом случае,
03:47
as you go out into those futureбудущее yearsлет,
85
212000
3000
в будущем различные издержки
03:50
variousразличный pensionпенсия costsрасходы, healthздоровье costsрасходы go up enoughдостаточно,
86
215000
3000
пенсионной системы, системы здравоохранения вырастают так,
03:53
and the revenueдоход does not go up enoughдостаточно.
87
218000
3000
что доходы за ними не поспевают.
03:56
So you get a bigбольшой squeezeвыжимать.
88
221000
2000
Т.е. получается большой дисбаланс.
03:58
What were those things that allowedпозволил us to hideскрывать this?
89
223000
3000
Что позволило нам спрятать эти проблемы?
04:01
Well, some really niceхороший little tricksтрюки.
90
226000
3000
Довольно любопытные маленькие уловки.
04:04
And these were somewhatв некотором роде noticedзаметил.
91
229000
2000
Их заметили и зафиксировали.
04:06
The paperбумага said, "It's not really balancedсбалансированный.
92
231000
2000
В документе сказано: "В действительности бюджет не сбалансирован".
04:08
It's got holesотверстия.
93
233000
2000
"В нём есть дыры".
04:10
It perpetuatesувековечивает deficitдефицит spendingрасходы.
94
235000
2000
"Он сохраняет дефицитное финансирование".
04:12
It's riddledпронизана with gimmicksуловок."
95
237000
3000
"Он изобилует уловками".
04:15
And really when you get down to it,
96
240000
3000
Действительно, если подумать,
04:18
the guys at EnronEnron never would have doneсделанный this.
97
243000
3000
сотрудники Энрона никогда бы так не поступили.
04:21
This is so blatantвопиющий,
98
246000
2000
Это так вопиюще,
04:23
so extremeэкстремальный.
99
248000
3000
так ужасно.
04:26
Is anyoneкто угодно payingплатеж attentionвнимание
100
251000
2000
Кто-нибудь наблюдает за тем,
04:28
to some of the things these guys do?
101
253000
3000
что делают эти ребята?
04:31
They borrowзаимствовать moneyДеньги.
102
256000
2000
Они занимают деньги.
04:33
They're not supposedпредполагаемый to, but they figureфигура out a way.
103
258000
2000
Они не должны бы, но нашли способ.
04:35
They make you payплатить more in withholdingудержание
104
260000
2000
Они заставляют вас платить больше, задерживая выплаты,
04:37
just to help theirих cashденежные средства flowтечь out.
105
262000
2000
просто чтобы вывести свои наличные.
04:39
They sellпродавать off the assetsактивы.
106
264000
2000
Они распродают активы.
04:41
They deferоткладывать the paymentsплатежи.
107
266000
3000
Они откладывают платежи.
04:44
They sellпродавать off the revenuesпоступления from tobaccoтабак.
108
269000
2000
Они распродают доходы от табачного производства.
04:46
And California'sКалифорнии not uniqueуникальный.
109
271000
2000
И Калифорния не уникальна.
04:48
In factфакт, there's about five5 statesсостояния that are worseхуже
110
273000
2000
На самом деле, в пяти штатах ситуация ещё хуже,
04:50
and only really four4 statesсостояния
111
275000
2000
и только четыре штата
04:52
that don't faceлицо this bigбольшой challengeвызов.
112
277000
2000
не столкнулись с этой большой проблемой.
04:54
So it's systemicсистематический acrossчерез the entireвсе countryстрана.
113
279000
3000
Т.е. это системное явление во всей стране.
04:57
It really comesвыходит from the factфакт
114
282000
2000
Оно происходит потому,
04:59
that certainопределенный long-termдолгосрочный obligationsобязательства --
115
284000
2000
что некоторые долгосрочные обязательства —
05:01
healthздоровье careзабота, where innovationинновация makesмарки it more expensiveдорогая,
116
286000
3000
здравоохранение, из-за того, что инновации делают его дороже,
05:04
earlyрано retirementвыход на пенсию and pensionпенсия, where the ageвозраст structureсостав getsполучает worseхуже for you,
117
289000
3000
ранний выход на пенсию, из-за ухудшающейся демографии,
05:07
and just generosityщедрость --
118
292000
2000
и просто щедрость —
05:09
that these mis-accountingнеправильный учет things
119
294000
2000
позволяют нарастать со временем
05:11
allowпозволять to developразвивать over time,
120
296000
2000
этим ошибкам в расчётах
05:13
that you've got a problemпроблема.
121
298000
3000
и у вас появляется проблема.
05:16
This is the retireeпенсионер healthздоровье careзабота benefitsвыгоды.
122
301000
2000
Это пособия по уходу за пенсионерами.
05:18
ThreeТри millionмиллиона setзадавать asideв стороне, 62 billionмиллиард dollarдоллар liabilityответственность --
123
303000
3000
3 миллиона не в счёт, 62 миллиарда долларов задолженности —
05:21
much worseхуже than the carавтомобиль companiesкомпании.
124
306000
2000
гораздо хуже, чем у автомобильных компаний.
05:23
And everybodyвсе lookedсмотрел at that
125
308000
2000
И все смотрели на это
05:25
and knewзнал that that was headedдвуглавый towardк a hugeогромный problemпроблема.
126
310000
3000
и знали, что это приведёт к большим проблемам.
05:28
The forecastпрогноз for the medicalмедицинская pieceкусок aloneв одиночестве
127
313000
2000
Согласно прогнозам, одни только расходы на здравоохранение
05:30
is to go from 26 percentпроцент of the budgetбюджет
128
315000
2000
вырастут с текущих 26% бюджета
05:32
to 42 percentпроцент.
129
317000
2000
до 42%.
05:34
Well what's going to give?
130
319000
2000
Хорошо, что же делать?
05:36
Well in orderзаказ to accommodateвмещать that,
131
321000
2000
Для того, чтобы справиться с этим,
05:38
you would have to cutпорез educationобразование spendingрасходы in halfполовина.
132
323000
4000
мы должны были бы сократить расходы на образование вдвое.
05:42
It really is this youngмолодой versusпротив the oldстарый
133
327000
2000
Это действительно проблема отцов и детей
05:44
to some degreeстепень.
134
329000
2000
в некотором роде.
05:46
If you don't changeизменение that revenueдоход pictureкартина,
135
331000
3000
Если мы не изменим каким-то образом доходы,
05:49
if you don't solveрешать what you're doing in healthздоровье careзабота,
136
334000
2000
если мы не решим, что делать со здравоохранением,
05:51
you're going to be deinvestingdeinvesting in the youngмолодой.
137
336000
3000
мы уменьшим наши вложения в молодёжь.
05:54
The great UniversityУниверситет of CaliforniaКалифорния universityУниверситет systemсистема,
138
339000
3000
Великой университетской системы Калифорнийского университета,
05:57
the great things that have goneпрошло on,
139
342000
2000
великих дел, свершающихся там,
05:59
won'tне будет happenслучаться.
140
344000
2000
больше не будет.
06:01
So farдалеко it's meantимел ввиду layoffsувольнения,
141
346000
2000
Пока это означает сокращения,
06:03
increasedвырос classкласс sizesразмеры.
142
348000
2000
увеличение размеров классов.
06:05
WithinВ the educationобразование communityсообщество there's this discussionобсуждение of,
143
350000
3000
Внутри педагогического сообщества существует дискуссия:
06:08
"Should it just be the youngмолодой teachersучителей who get laidпроложенный off,
144
353000
2000
"Нужно уволить молодых учителей
06:10
or the lessМеньше good teachersучителей who get laidпроложенный off?"
145
355000
2000
или выгнать плохих?"
06:12
And there's a discussionобсуждение: if you're going to increaseувеличение classкласс sizesразмеры,
146
357000
3000
К тому же, если мы собираемся увеличить размер классов,
06:15
where do you do that? How much effectэффект does that have?
147
360000
3000
где это сделать? И какой эффект это произведёт?
06:18
And unfortunatelyК сожалению, as you get into that, people get confusedсмущенный and think,
148
363000
3000
К сожалению, когда мы доходим до этого момента, люди запутываются и думают:
06:21
well maybe you think that's okay.
149
366000
2000
«Может, всё не так страшно?»
06:23
In factфакт, no, educationобразование spendingрасходы should not be cutпорез.
150
368000
3000
Действительно, расходы на образование не нужно урезать.
06:26
There's waysпути, if it's temporaryвременный,
151
371000
2000
Есть способы, если это временно,
06:28
to minimizeминимизировать the impactвлияние,
152
373000
2000
уменьшить эффект,
06:30
but it's a problemпроблема.
153
375000
2000
но это сложная задача.
06:32
It's alsoтакже really a problemпроблема for where we need to go.
154
377000
2000
Вопрос и в том, что важнее.
06:34
TechnologyТехнологии has a roleроль to playиграть.
155
379000
2000
Технологии здесь тоже важны.
06:36
Well we need moneyДеньги to experimentэксперимент with that,
156
381000
3000
Нам нужны деньги, чтобы поэкспериментировать с ними,
06:39
to get those toolsинструменты in there.
157
384000
2000
чтобы привнести их туда.
06:41
There's the ideaидея of payingплатеж teachersучителей for effectivenessэффективность,
158
386000
2000
Есть идея платить учителям за эффективность,
06:43
measuringизмерения them, givingдающий them feedbackОбратная связь,
159
388000
2000
проверять их, давать обратную связь,
06:45
takingпринятие videosвидео in the classroomкласс.
160
390000
2000
снимая видео в классах.
06:47
That's something I think is very, very importantважный.
161
392000
2000
По-моему, это крайне важно.
06:49
Well you have to allocateвыделять dollarsдолларов
162
394000
2000
Мы должны распределять доллары
06:51
for that systemсистема
163
396000
2000
по такой системе
06:53
and for that incentiveстимул payплатить.
164
398000
2000
и согласно таким стимулирующим выплатам.
06:55
In a situationситуация where you have growthрост,
165
400000
2000
Когда вы растёте,
06:57
you put the newновый moneyДеньги into this.
166
402000
2000
вы вкладываете в это новые деньги —
06:59
Or even if you're flatквартира, you mightмог бы shiftсдвиг moneyДеньги into it.
167
404000
2000
или даже, если вы остаётесь на том же уровне, вы можете перенаправлять туда деньги.
07:01
But with the typeтип of cutsпорезы we're talkingговорящий about,
168
406000
2000
Но при том сокращении, о котором мы говорим,
07:03
it will be farдалеко, farдалеко harderСильнее
169
408000
2000
будет намного сложнее
07:05
to get these incentivesстимулы for excellenceпревосходство,
170
410000
2000
внедрить поощрения за качественную работу,
07:07
or to moveпереехать over
171
412000
2000
или использовать
07:09
to use technologyтехнологии in the newновый way.
172
414000
3000
технологии по-новому.
07:12
So what's going on?
173
417000
2000
Так что происходит?
07:14
Where'sГде the brainголовной мозг trustдоверять
174
419000
2000
Где же группа экспертов,
07:16
that's in errorошибка here?
175
421000
2000
которая ошибается здесь.
07:18
Well there really is no brainголовной мозг trustдоверять.
176
423000
3000
В общем-то, никакой группы экспертов нет.
07:21
(LaughterСмех)
177
426000
2000
(Смех)
07:23
It's sortСортировать of the votersизбирателей. It's sortСортировать of us showingпоказ up.
178
428000
4000
Это отчасти избиратели, отчасти мы.
07:27
Just look at this spendingрасходы.
179
432000
2000
Просто посмотрим на расходы.
07:29
CaliforniaКалифорния will spendпроводить over 100 billionмиллиард,
180
434000
2000
Калифорния потратит 100 миллиардов,
07:31
MicrosoftMicrosoft, 38,
181
436000
2000
Майкрософт 38,
07:33
GoogleGoogle, about 19.
182
438000
2000
Гугл около 19.
07:35
The amountколичество of IQIQ in good numericчисловой analysisанализ,
183
440000
3000
Количество IQ, занимающегося хорошим цифровым анализом
07:38
bothи то и другое insideвнутри GoogleGoogle and MicrosoftMicrosoft
184
443000
2000
и в Гугл и в Майкрософт
07:40
and outsideза пределами, with analystsаналитики and people of variousразличный opinionsмнения --
185
445000
3000
и вне их, с аналитиками и людьми с различными мнениями —
07:43
should they have spentпотраченный on that?
186
448000
2000
стоило ли тратить деньги на это?
07:45
No, they wastedвпустую theirих moneyДеньги on this. What about this thing? --
187
450000
2000
Нет, они растратили свои деньги на это. А что с этим? —
07:47
it really is quiteдовольно phenomenalфеноменальный.
188
452000
3000
это действительно удивительно.
07:50
Everybodyвсе has an opinionмнение.
189
455000
2000
У каждого есть мнение.
07:52
There's great feedbackОбратная связь.
190
457000
3000
Есть огромная обратная связь.
07:55
And the numbersчисел are used to make decisionsрешения.
191
460000
3000
И эти числа используются для принятия решений.
07:58
If you go over the educationобразование spendingрасходы and the healthздоровье careзабота spendingрасходы --
192
463000
3000
Если вы изучите расходы на образование и здравоохранение —
08:01
particularlyв частности these long-termдолгосрочный trendsтенденции --
193
466000
3000
особенно их долгосрочные компоненты —
08:04
you don't have that typeтип of involvementучастие
194
469000
2000
мы не обнаружите той вовлечённости
08:06
on a numberномер that's more importantважный
195
471000
2000
в анализ цифры, которая гораздо важнее
08:08
in termsсроки of equityкапитал, in termsсроки of learningобучение.
196
473000
3000
с точки зрения равенства, с точки зрения образования.
08:11
So what do we need to do?
197
476000
2000
Так что же нам нужно сделать?
08:13
We need better toolsинструменты.
198
478000
2000
Нам нужны лучшие инструменты.
08:15
We can get some things out on the Internetинтернет.
199
480000
2000
Что-то мы можем взять из Интернета.
08:17
I'm going to use my websiteВеб-сайт
200
482000
2000
Я воспользуюсь своим веб-сайтом,
08:19
to put up some things that will give the basicосновной pictureкартина.
201
484000
2000
чтобы выложить некоторые ознакомительные материалы,
08:21
We need lots more.
202
486000
2000
Нам нужно гораздо больше.
08:23
There's a fewмало good booksкниги,
203
488000
2000
Есть несколько хороших книг,
08:25
one about schoolшкола spendingрасходы and where the moneyДеньги comesвыходит from --
204
490000
2000
одна о расходах на школы и откуда берутся деньги на них —
08:27
how that's changedизменено over time, and the challengeвызов.
205
492000
3000
как это менялось со временем, и возникающих проблемах.
08:30
We need better accountingучет.
206
495000
2000
Нам нужна лучшая учётность.
08:32
We need to take the factфакт
207
497000
2000
Нам нужно учесть тот факт,
08:34
that the currentтекущий employeesсотрудников, the futureбудущее liabilitiesобязательства they createСоздайте,
208
499000
2000
что работа служащих и создаваемые ими задолженности
08:36
that should come out of the currentтекущий budgetбюджет.
209
501000
3000
должны оплачиваться из текущего бюджета.
08:39
We need to understandПонимаю why they'veони имеют doneсделанный the pensionпенсия accountingучет
210
504000
2000
Мы должны понять, почему они сделали пенсионные начисления такими,
08:41
the way they have.
211
506000
2000
как сейчас.
08:43
It should be more like privateчастный accountingучет.
212
508000
2000
Эти документы должны быть похожи на финансовые отчёты частных компаний.
08:45
It's the goldзолото standardстандарт.
213
510000
2000
Это золотой стандарт.
08:47
And finallyв конце концов, we need to really rewardнаграда politiciansполитики.
214
512000
3000
Наконец, нам действительно нужно поощрять политиков.
08:50
WheneverВсякий раз, когда they say there's these long-termдолгосрочный problemsпроблемы,
215
515000
2000
Когда они заведут разговор о тех долгосрочных проблемах,
08:52
we can't say, "Oh, you're the messengerпосыльный with badПлохо newsНовости?
216
517000
2000
нельзя говорить «У Вас плохие новости?
08:54
We just shotвыстрел you."
217
519000
3000
Тогда мы просто вас застрелим".
08:57
In factфакт, there are some like these:
218
522000
2000
У нас есть такие политики:
08:59
ErskineЭрскин BowlesБоулз, AlanАлан SimpsonСимпсон and othersдругие,
219
524000
2000
Ерскин Боулз, Алан Симпсон и другие,
09:01
who have goneпрошло throughчерез and givenданный proposalsпредложения
220
526000
3000
пробившиеся с предложениями
09:04
for this overallв общем и целом federalфедеральный health-spendingмедицинские расходы state-levelгосударственный уровень problemпроблема.
221
529000
4000
для решения этой всеобщей федеральной проблемы расходов на здравоохранение на уровне штатов.
09:08
But in factфакт, theirих work was sortСортировать of pushedтолкнул off.
222
533000
2000
Но от них отмахнулись.
09:10
In factфакт, the weekнеделю afterwardsвпоследствии,
223
535000
3000
Спустя недели,
09:13
some taxналог cutsпорезы were doneсделанный
224
538000
2000
были проведены сокращения налогов,
09:15
that madeсделал the situationситуация even worseхуже
225
540000
2000
которые ещё больше ухудшили положение,
09:17
than theirих assumptionsдопущения.
226
542000
2000
по сравнению с их предположениями.
09:19
So we need these piecesкуски.
227
544000
2000
Нам нужны подобные усилия.
09:21
Now I think this is a solvableразрешимый problemпроблема.
228
546000
3000
Эта задача вполне решаема.
09:24
It's a great countryстрана with lots of people.
229
549000
3000
У нас большая страна и много людей,
09:27
But we have to drawпривлечь those people in,
230
552000
4000
но мы должны привлечь внимание людей к этой проблеме,
09:31
because this is about educationобразование.
231
556000
2000
потому что речь идёт об образовании.
09:33
And just look at what happenedполучилось with the tuitionsУпровление
232
558000
2000
Просто взгляните на то, что произошло с платой за обучение
09:35
with the UniversityУниверситет of CaliforniaКалифорния
233
560000
2000
в Калифорнийском университете
09:37
and projectпроект that out for anotherдругой threeтри, four4, five5 yearsлет --
234
562000
3000
и с проектом, который должен продлиться ещё 3, 4, 5 лет.
09:40
it's unaffordableнепозволительная.
235
565000
3000
Они нам не по средствам.
09:43
And that's the kindсвоего рода of thing --
236
568000
2000
Это —
09:45
the investmentинвестиции in the youngмолодой --
237
570000
2000
инвестиции в молодых —
09:47
that makesмарки us great, allowsпозволяет us to contributeделать вклад.
238
572000
2000
то, что делает нас великими и позволяет вносить свой вклад.
09:49
It allowsпозволяет us to do the artИзобразительное искусство,
239
574000
2000
Позволяет нам создавать произведения искусства,
09:51
the biotechnologyбиотехнология, the softwareпрограммного обеспечения
240
576000
3000
биотехнологии, программное обеспечение
09:54
and all those magicмагия things.
241
579000
3000
и все эти магические штуки.
09:57
And so the bottomдно lineлиния is
242
582000
2000
Вообщем, суть в том,
09:59
we need to careзабота about stateгосударство budgetsбюджеты
243
584000
3000
что нам нужно тщательно следить за бюджетами штатов,
10:02
because they're criticalкритический for our kidsДети and our futureбудущее.
244
587000
2000
потому что они необходимы для наших детей и нашего будущего.
10:04
Thank you.
245
589000
2000
Спасибо.
10:06
(ApplauseАплодисменты)
246
591000
3000
(Аплодисменты)
Translated by Nikolay Frolov
Reviewed by Anna Novikova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com