ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com
TED2011

Bill Gates: How state budgets are breaking US schools

Bil Gejts: Kako državni budžeti razaraju škole u Americi

Filmed:
2,067,047 views

Školski sistem u Americi se finansira novcem iz 50 država. U ovom nadahnutom obraćanju, Bil Gejts ističe da su državni budžeti prepuni računovodstvenih mahinacija koje prikrivaju prave troškove zdravstvene zaštite i penzija, kao i da su dodatno opterećeni sve većim deficitima, pri čemu je finansiranje obrazovanja na samom začelju.
- Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well, this is about stateдржава budgetsбуџета.
0
0
2000
Dakle, govorimo o državnim budžetima.
00:17
This is probablyвероватно the mostнајвише boringдосадан topicтема
1
2000
3000
Ovo je verovatno najdosadnija tema
00:20
of the wholeцела morningјутро.
2
5000
2000
čitavog ovog jutra.
00:22
But I want to tell you, I think it's an importantважно topicтема
3
7000
3000
Međutim, želim da vam kažem da smatram da je to važna tema
00:25
that we need to careнега about.
4
10000
3000
o kojoj moramo da brinemo.
00:28
StateDržava budgetsбуџета
5
13000
2000
Državni budžeti su
00:30
are bigвелики, bigвелики moneyновац --
6
15000
3000
ogromne svote novca.
00:33
I'll showсхов you the numbersбројеви --
7
18000
2000
Pokazaću vam te cifre --
00:35
and they get very little scrutinyispitivanjem.
8
20000
3000
a one podležu veoma maloj kontroli.
00:38
The understandingразумевање is very lowниско.
9
23000
3000
Razumevanje je na veoma niskom nivou.
00:41
ManyMnogi of the people involvedукључени
10
26000
2000
Mnogi ljudi koji su uključeni u to
00:43
have specialпосебан interestsинтереса or short-termКраткорочни interestsинтереса
11
28000
2000
imaju neke posebne ili kratkoročne interese
00:45
that get them not thinkingразмишљање
12
30000
2000
zbog kojih ne razmišljaju
00:47
about what the implicationsпоследице of the trendsтрендови are.
13
32000
3000
o posledicama tih tendencija.
00:51
And these budgetsбуџета
14
36000
2000
A ovi budžeti su
00:53
are the keyкључ for our futureбудућност;
15
38000
2000
ključni za našu budućnost;
00:55
they're the keyкључ for our kidsклинци.
16
40000
2000
oni su od ključne važnosti za našu decu.
00:57
MostVećina educationобразовање fundingфинансирање --
17
42000
2000
Finansiranje obrazovanja, u najvećoj meri --
00:59
whetherда ли је it's K throughкроз 12,
18
44000
2000
bilo da je reč o osnovnom i srednjem obrazovanju,
01:01
or the great universitiesуниверзитети or communityзаједница collegesколеџе --
19
46000
3000
ili o velikim univerzitetima i višim školama --
01:04
mostнајвише of the moneyновац for those things
20
49000
2000
većina novca za ove stvari
01:06
is comingдолазе out of these stateдржава budgetsбуџета.
21
51000
3000
dolazi iz pomenutih državnih budžeta.
01:09
But we have a problemпроблем.
22
54000
2000
Međutim, imamo jedan problem.
01:11
Here'sEvo the overallукупно pictureслика.
23
56000
2000
Ovako izgleda celokupna slika.
01:13
U.S. economyекономија is bigвелики --
24
58000
3000
Ekonomija SAD-a je ogromna --
01:16
14.7 trillionтрилион.
25
61000
2000
14,7 triliona dolara.
01:18
Now out of that piepitu,
26
63000
2000
Naime, od te sume,
01:20
the governmentвлада spendsтроши 36 percentпроценат.
27
65000
3000
vlada potroši 36 procenata.
01:23
So this is combiningкомбиновање the federalфедерална levelниво,
28
68000
2000
Dakle, ovo je spajanje saveznog nivoa,
01:25
whichкоја is the largestнајвеће,
29
70000
2000
koji je najveći,
01:27
the stateдржава levelниво and the localлокално levelниво.
30
72000
2000
državnog nivoa i lokalnog nivoa.
01:29
And it's really in this combinedкомбиновано way
31
74000
2000
Ovakvim spajanjem zaista
01:31
that you get an overallукупно senseсмисао of what's going on,
32
76000
2000
možete stvoriti celokupnu sliku onoga što se događa,
01:33
because there's a lot of complexкомплекс things
33
78000
2000
zato što postoji mnoštvo složenih stvari, kao na primer
01:35
like MedicaidPrva pomoć and researchистраживање moneyновац
34
80000
2000
Medicaid i novčana sredstva za istraživanja
01:37
that flowток acrossпреко those boundariesгранице.
35
82000
3000
koja teku preko ovih granica.
01:40
But we're spendingтрошење 36 percentпроценат.
36
85000
2000
Međutim, mi trošimo 36 procenata.
01:42
Well what are we takingузимајући in?
37
87000
2000
A koliko unosimo?
01:44
SimpleJednostavna businessбизнис questionпитање.
38
89000
2000
Ovo je jednostavno poslovno pitanje.
01:46
AnswerOdgovor is 26 percentпроценат.
39
91000
3000
Odgovor je 26 procenata.
01:50
Now this leavesоставља 10 percentпроценат deficitдефицит,
40
95000
5000
To nam, znači, ostavlja 10 procenata deficita.
01:55
sortврста of a mind-blowingдуховно размишљање numberброј.
41
100000
3000
Pomalo neverovatna brojka.
01:58
And some of that, in factчињеница, is dueдуе to the factчињеница
42
103000
3000
Jedan deo te brojke je zapravo i zbog činjenice
02:01
that we'veми смо had an economicекономски recessionрецесија.
43
106000
2000
da smo imali ekonomsku recesiju.
02:03
ReceiptsPotvrde go down,
44
108000
2000
Prihodi se smanjuju,
02:05
some spendingтрошење programsпрограме go up,
45
110000
2000
pojedini programi potrošnje povećavaju,
02:07
but mostнајвише of it is not because of that.
46
112000
3000
ali, najveći deo tog deficita nije nastao zbog toga.
02:10
MostVećina of it is because of waysначини
47
115000
2000
Najveći deo postoji zbog načina
02:12
that the liabilitiesobaveze are buildingзграде up
48
117000
2000
na koje se dugovanja povećavaju
02:14
and the trendsтрендови,
49
119000
2000
kao i tendencije,
02:16
and that createsствара a hugeогромно challengeизазов.
50
121000
3000
a to stvara ogroman problem.
02:19
In factчињеница, this is the forecastпрогноза pictureслика.
51
124000
3000
Ovo je, zapravo, dijagram procene.
02:22
There are variousразни things in here:
52
127000
2000
Raznih stvari ima ovde,
02:24
I could say we mightМожда raiseподићи more revenueприхода,
53
129000
2000
rekao bih da možda možemo podići prihode,
02:26
or medicalмедицински innovationиновације will make the spendingтрошење even higherвише.
54
131000
4000
ili da će medicinske inovacije čak i povećati potrošnju.
02:30
It is an increasinglyсве више difficultтешко pictureслика,
55
135000
3000
Ovo je dijagram koji postaje sve teži i teži,
02:33
even assumingпод претпоставком the economyекономија does quiteприлично well --
56
138000
3000
čak i ako uzmemo u obzir da privreda funkcioniše prilično dobro --
02:36
probablyвероватно better than it will do.
57
141000
3000
verovatno bolje nego što će to biti slučaj u budućnosti.
02:39
This is what you see
58
144000
2000
To možete videti
02:41
at this overallукупно levelниво.
59
146000
2000
na ovom sveukupnom nivou.
02:43
Now how did we get here?
60
148000
2000
Onda, kako smo stigli dovde?
02:45
How could you have a problemпроблем like this?
61
150000
3000
Kako se dolazi do ovakvog problema?
02:48
After all, at leastнајмање on paperпапир,
62
153000
3000
Na kraju krajeva, barem na papiru,
02:51
there's this notionпојам that these stateдржава budgetsбуџета are balancedуравнотежено.
63
156000
3000
postoji i stavka da su ovi državni budžeti balansirani.
02:54
Only one stateдржава saysкаже
64
159000
2000
Samo jedna država ističe
02:56
they don't have to balanceбаланс the budgetбуџет.
65
161000
2000
da oni ne moraju da balansiraju svoj budžet.
02:58
But what this meansзначи actuallyзаправо
66
163000
2000
Međutim, ovo zapravo znači
03:00
is that there's a pretensePretvaranje.
67
165000
2000
da tu postoji neka vrsta pretvaranja.
03:02
There's no realправи, trueистина balancingbalansiranje going on,
68
167000
3000
Nema tu nikakvog stvarnog i istinitog balansiranja.
03:05
and in a senseсмисао, the gamesигре they playигра to hideсакрити that
69
170000
4000
A donekle, te igre koje oni igraju da bi prikrili sve to
03:09
actuallyзаправо obscureremetiti the topicтема so much
70
174000
2000
u tolikoj meri zamagljuju ovu temu
03:11
that people don't see things
71
176000
2000
da ljudi ne vide stvari
03:13
that are actuallyзаправо prettyприлично straight-forwardJednostavno challengesизазове.
72
178000
4000
koje su zapravo prilično jednostavne.
03:17
When JerryJerry BrownBrown was electedизабран,
73
182000
2000
Kada je Džeri Braun bio izabran na izborima,
03:19
this was the challengeизазов that was put to him.
74
184000
2000
pred njega je bio postavljen ovakav izazov.
03:21
That is, throughкроз variousразни gimmicksfinti and things,
75
186000
3000
Tačnije, pomoću raznoraznih trikova i mahinacija,
03:24
a so-calledтзв balancedуравнотежено budgetбуџет
76
189000
3000
takozvani izbalansirani budžet
03:27
had led him to have 25 billionмилијарде missingнедостаје
77
192000
4000
ga je doveo do toga da mu nedostaje 25 milijardi dolara
03:31
out of the 76 billionмилијарде in proposedпредложено spendingтрошење.
78
196000
3000
od ukupno predloženih 76 milijardi za potrošnju.
03:34
Now he's put togetherзаједно some thoughtsмисли:
79
199000
2000
Onda je on ovako zamislio:
03:36
About halfпола of that he'llон ће cutрез,
80
201000
3000
Otprilike polovinu toga će skresati,
03:39
anotherдруги halfпола,
81
204000
2000
za drugu polovinu,
03:41
perhapsможда in a very complexкомплекс setкомплет of stepsкораци,
82
206000
2000
verovatno kroz jedan veoma složen sistem postupaka,
03:43
taxesпорези will be approvedодобрена.
83
208000
2000
biće odobreni porezi.
03:45
But even so,
84
210000
2000
Ali, čak i na ovaj način,
03:47
as you go out into those futureбудућност yearsгодине,
85
212000
3000
kada se zakorači u budućnost,
03:50
variousразни pensionpenzija costsтрошкови, healthздравље costsтрошкови go up enoughдовољно,
86
215000
3000
razni penzioni, zdravstveni troškovi se povećavaju u određenoj meri,
03:53
and the revenueприхода does not go up enoughдовољно.
87
218000
3000
a prihodi se ne povećavaju u dovoljnoj meri.
03:56
So you get a bigвелики squeezeскуеезе.
88
221000
2000
I tako dobijate snažno stezanje kaiša.
03:58
What were those things that allowedдозвољен us to hideсакрити this?
89
223000
3000
Šta nam je to omogućilo da prikrijemo sve ovo?
04:01
Well, some really niceлеп little tricksтрикови.
90
226000
3000
Pa, neki zgodni, mali trikovi.
04:04
And these were somewhatдонекле noticedПриметио.
91
229000
2000
A oni su bili donekle i primećeni.
04:06
The paperпапир said, "It's not really balancedуравнотежено.
92
231000
2000
U novinama je pisalo, "Budžet i nije baš balansiran."
04:08
It's got holesрупе.
93
233000
2000
"Ima puno nedostataka."
04:10
It perpetuatesnastavlja deficitдефицит spendingтрошење.
94
235000
2000
"Pospešuje deficitarnu potrošnju."
04:12
It's riddledotporan with gimmicksfinti."
95
237000
3000
"Prepun je mahinacija."
04:15
And really when you get down to it,
96
240000
3000
I zaista, kada ozbiljnije pristupite ovome,
04:18
the guys at EnronEnron never would have doneГотово this.
97
243000
3000
ljudi iz Enron-a nikada ovo ne bi uradili.
04:21
This is so blatantuticanja,
98
246000
2000
To je tako očigledno,
04:23
so extremeекстремно.
99
248000
3000
tako ekstremno.
04:26
Is anyoneбило ко payingплаћање attentionпажњу
100
251000
2000
Da li neko uopšte obraća pažnju
04:28
to some of the things these guys do?
101
253000
3000
na neke stvari koje ovi ljudi rade?
04:31
They borrowпозајмљивати moneyновац.
102
256000
2000
Oni pozajmljuju novac.
04:33
They're not supposedпретпостављено to, but they figureфигура out a way.
103
258000
2000
To ne bi trebalo da rade, ali ipak, pronađu način.
04:35
They make you payплатите more in withholdingprikrivanje
104
260000
2000
Teraju vas da platite više na ime poreza po odbitku
04:37
just to help theirњихова cashготовина flowток out.
105
262000
2000
samo da bi potpomogli odliv njihovog novca.
04:39
They sellпродати off the assetsсредства.
106
264000
2000
Oni rasprodaju državnu aktivu.
04:41
They deferodloži the paymentsuplate.
107
266000
3000
Oni odlažu uplate.
04:44
They sellпродати off the revenuesprihodi from tobaccoduvan.
108
269000
2000
Oni rasprodaju prihode od duvana.
04:46
And California'sKalifornijske not uniqueјединствен.
109
271000
2000
A Kalifornija nije usamljena u ovome.
04:48
In factчињеница, there's about fiveпет statesдржаве that are worseгоре
110
273000
2000
Postoji zapravo pet država koje su u još gorem stanju
04:50
and only really fourчетири statesдржаве
111
275000
2000
a samo četiri, koje zaista
04:52
that don't faceлице this bigвелики challengeизазов.
112
277000
2000
nemaju ove velike probleme.
04:54
So it's systemicсистемски acrossпреко the entireцео countryземљу.
113
279000
3000
Ovo je, stoga, sistemska pojava, širom ove države.
04:57
It really comesдолази from the factчињеница
114
282000
2000
Sve zapravo potiče od činjenice
04:59
that certainизвестан long-termдугорочни obligationsobaveze --
115
284000
2000
da pojedine dugoročne obaveze --
05:01
healthздравље careнега, where innovationиновације makesчини it more expensiveскупо,
116
286000
3000
zdravstvena zaštita koju inovacije čine još skupljom,
05:04
earlyрано retirementpenzija and pensionpenzija, where the ageстарост structureструктура getsдобива worseгоре for you,
117
289000
3000
prevremeno penzionisanje i penzioni fondovi gde se starosna struktura pogoršava,
05:07
and just generosityvelikodušnost --
118
292000
2000
i prosto, rasipništvo --
05:09
that these mis-accountingpogrešno računovodstvo things
119
294000
2000
omogućavaju da se ove finansijske mahinacije
05:11
allowдозволите to developразвити over time,
120
296000
2000
vremenom razvijaju,
05:13
that you've got a problemпроблем.
121
298000
3000
i tada imate problem.
05:16
This is the retireepenzioner healthздравље careнега benefitsПредности.
122
301000
2000
Ovo su troškovi za zdravstvenu zaštitu penzionera.
05:18
ThreeTri millionмилиона setкомплет asideпо страни, 62 billionмилијарде dollarдолар liabilityодговорност --
123
303000
3000
3 miliona je odvojeno, 62 milijarde duga --
05:21
much worseгоре than the carауто companiesкомпаније.
124
306000
2000
mnogo gora situacija nego u auto-industriji.
05:23
And everybodyсвима lookedпогледао at that
125
308000
2000
I svi su to videli i znali
05:25
and knewзнала that that was headedна челу towardпрема a hugeогромно problemпроблем.
126
310000
3000
da to vodi ka ogromnim problemima.
05:28
The forecastпрогноза for the medicalмедицински pieceпиеце aloneсами
127
313000
2000
Procena rashoda samo za oblast zdravstvene zaštite je
05:30
is to go from 26 percentпроценат of the budgetбуџет
128
315000
2000
da će sa trenutnih 26 procenata budžeta
05:32
to 42 percentпроценат.
129
317000
2000
doći do 42 procenta.
05:34
Well what's going to give?
130
319000
2000
A čega se odreći?
05:36
Well in orderнаручи to accommodateприлагодити се that,
131
321000
2000
Pa, da bi se sve ovo uklopilo,
05:38
you would have to cutрез educationобразовање spendingтрошење in halfпола.
132
323000
4000
izdvajanja za obrazovanje bi se morala prepoloviti.
05:42
It really is this youngмлади versusнаспрам the oldстари
133
327000
2000
Ovo je zaista, donekle, borba
05:44
to some degreeстепен.
134
329000
2000
između mladih i starih.
05:46
If you don't changeпромена that revenueприхода pictureслика,
135
331000
3000
Ako se ne promeni ova statistika prihoda,
05:49
if you don't solveреши what you're doing in healthздравље careнега,
136
334000
2000
ako se ne reši ovo što se događa u zdravstvu,
05:51
you're going to be deinvestingdeinvesting in the youngмлади.
137
336000
3000
doći će do deinvestiranja u omladinu.
05:54
The great UniversityUniverzitet of CaliforniaCalifornia universityуниверзитет systemсистем,
138
339000
3000
Izvanredni obrazovni sistem Univerziteta u Kaliforniji,
05:57
the great things that have goneотишла on,
139
342000
2000
i izuzetne stvari koje se tamo odvijaju,
05:59
won'tнеће happenдесити се.
140
344000
2000
neće se više ostvarivati.
06:01
So farдалеко it's meantмислио layoffsotpuštanja,
141
346000
2000
Do sada, bilo je otpuštanja i
06:03
increasedповећан classкласа sizesвеличине.
142
348000
2000
povećanja broja studenata u grupama.
06:05
WithinU roku od the educationобразовање communityзаједница there's this discussionдискусија of,
143
350000
3000
U obrazovnim zajednicama postoji rasprava o tome
06:08
"Should it just be the youngмлади teachersнаставници who get laidположено off,
144
353000
2000
"Da li bi trebalo otpustiti samo mlađe nastavnike,
06:10
or the lessмање good teachersнаставници who get laidположено off?"
145
355000
2000
ili one manje dobre nastavnike?"
06:12
And there's a discussionдискусија: if you're going to increaseповећати classкласа sizesвеличине,
146
357000
3000
A tu postoji i pitanje: ako nameravate da povećate broj studenata u grupama,
06:15
where do you do that? How much effectефекат does that have?
147
360000
3000
gde ćete to sprovesti? Koliki je uticaj svega toga?
06:18
And unfortunatelyнажалост, as you get into that, people get confusedзбуњено and think,
148
363000
3000
I nažalost, kada se udubite u to, ljudi postaju zbunjeni i pomisle,
06:21
well maybe you think that's okay.
149
366000
2000
"Pa, možda ti misliš da je to u redu."
06:23
In factчињеница, no, educationобразовање spendingтрошење should not be cutрез.
150
368000
3000
A zapravo, nije u redu, jer izdvajanja za obrazovanje ne treba da se smanjuju.
06:26
There's waysначини, if it's temporaryпривремени,
151
371000
2000
Postoje načini, ako je to privremeno,
06:28
to minimizeминимизирати the impactутицај,
152
373000
2000
da se umanji uticaj,
06:30
but it's a problemпроблем.
153
375000
2000
ali to je problematično.
06:32
It's alsoтакође really a problemпроблем for where we need to go.
154
377000
2000
Takođe je problematično i zbog pravca u kojem treba da idemo.
06:34
TechnologyTehnologija has a roleулога to playигра.
155
379000
2000
Tehnologija tu ima značajnu ulogu.
06:36
Well we need moneyновац to experimentексперимент with that,
156
381000
3000
Potrebna su nam novčana sredstva da bismo eksperimentisali sa tim,
06:39
to get those toolsалати in there.
157
384000
2000
da bismo to oruđe primenili.
06:41
There's the ideaидеја of payingплаћање teachersнаставници for effectivenessефикасност,
158
386000
2000
Postoji i zamisao da se nastavnicima plaća za njihovu efikasnost,
06:43
measuringмерење them, givingдавање them feedbackповратна информација,
159
388000
2000
da se ocenjuju, da im se pružaju povratne informacije,
06:45
takingузимајући videosвидеос in the classroomучионица.
160
390000
2000
da se časovi u učionici snimaju.
06:47
That's something I think is very, very importantважно.
161
392000
2000
Po mom mišljenju, to je veoma, veoma važno.
06:49
Well you have to allocateиздвојити dollarsдолара
162
394000
2000
Moraju da se izdvoje dolari
06:51
for that systemсистем
163
396000
2000
za ovakav sistem
06:53
and for that incentiveподстицај payплатите.
164
398000
2000
i za takve novčane bonuse.
06:55
In a situationситуација where you have growthраст,
165
400000
2000
U situaciji u kojoj imate rast i razvoj nečega,
06:57
you put the newново moneyновац into this.
166
402000
2000
vi ulažete nova sredstva u sve to --
06:59
Or even if you're flatраван, you mightМожда shiftсмена moneyновац into it.
167
404000
2000
čak i ako ste na nuli, možete preusmeriti novac u sve to.
07:01
But with the typeтип of cutsрезања we're talkingпричају about,
168
406000
2000
Ali uz ovakva smanjenja o kojima pričamo,
07:03
it will be farдалеко, farдалеко harderтеже
169
408000
2000
biće daleko, daleko teže
07:05
to get these incentivespodsticaji for excellenceizvrsnost,
170
410000
2000
dobiti pomenute novčane bonuse za izuzetnost,
07:07
or to moveпотез over
171
412000
2000
ili se pokrenuti i
07:09
to use technologyтехнологија in the newново way.
172
414000
3000
koristiti tehnologiju na nov način.
07:12
So what's going on?
173
417000
2000
Dakle, šta se dešava?
07:14
Where'sGde je the brainмозак trustповерење
174
419000
2000
Gde je taj trust mozgova
07:16
that's in errorгрешка here?
175
421000
2000
koji ovde greši?
07:18
Well there really is no brainмозак trustповерење.
176
423000
3000
Pa, zapravo, i ne postoji nikakav trust mozgova.
07:21
(LaughterSmeh)
177
426000
2000
(Smeh)
07:23
It's sortврста of the votersbirači. It's sortврста of us showingпоказивање up.
178
428000
4000
Jednim delom smo, glasači, mi, koji razotkrivamo sve to.
07:27
Just look at this spendingтрошење.
179
432000
2000
Samo pogledajte ovu potrošnju.
07:29
CaliforniaCalifornia will spendпотрошити over 100 billionмилијарде,
180
434000
2000
Kalifornija će izdvojiti preko 100 milijardi,
07:31
MicrosoftMicrosoft, 38,
181
436000
2000
Majkrosoft 38,
07:33
GoogleGoogle, about 19.
182
438000
2000
Gugl oko 19.
07:35
The amountизнос of IQIQ in good numericнумерички analysisанализа,
183
440000
3000
Ukupan koeficijent inteligencije u dobroj numeričkoj analizi,
07:38
bothи једно и друго insideу GoogleGoogle and MicrosoftMicrosoft
184
443000
2000
unutar Gugla i Majkrosofta
07:40
and outsideспоља, with analystsAnalitičari and people of variousразни opinionsмишљења --
185
445000
3000
i izvan njih, koje poseduju analitičari i ljudi različitih mišljenja --
07:43
should they have spentпотрошено on that?
186
448000
2000
da li je trebalo da se potroši na sve ovo?
07:45
No, they wasteduzalud theirњихова moneyновац on this. What about this thing? --
187
450000
2000
Ne, oni su spiskali svoj novac na to. A šta je sa ovim? --
07:47
it really is quiteприлично phenomenalфеноменално.
188
452000
3000
to je zaista sjajno.
07:50
EverybodySvi has an opinionмишљење.
189
455000
2000
Svi imaju mišljenje.
07:52
There's great feedbackповратна информација.
190
457000
3000
Postoje sjajne povratne informacije.
07:55
And the numbersбројеви are used to make decisionsОдлуке.
191
460000
3000
A odluke se donose pomoću brojeva.
07:58
If you go over the educationобразовање spendingтрошење and the healthздравље careнега spendingтрошење --
192
463000
3000
Ako pogledate izdvajanja za obrazovanje i izdvajanja za zdravstvenu zaštitu --
08:01
particularlyпосебно these long-termдугорочни trendsтрендови --
193
466000
3000
a naročito ove dugoročnije tendencije --
08:04
you don't have that typeтип of involvementучешће
194
469000
2000
ne postoji ta vrsta angažovanosti
08:06
on a numberброј that's more importantважно
195
471000
2000
za brojku koja je važnija
08:08
in termsуслови of equitykapital, in termsуслови of learningучење.
196
473000
3000
u smislu kapitala, učenja.
08:11
So what do we need to do?
197
476000
2000
Dakle, šta treba da učinimo?
08:13
We need better toolsалати.
198
478000
2000
Potrebni su nam bolji alati.
08:15
We can get some things out on the InternetInternet.
199
480000
2000
Nešto od toga možemo naći na Internetu.
08:17
I'm going to use my websiteвеб сајт
200
482000
2000
Na svom sajtu ću
08:19
to put up some things that will give the basicосновно pictureслика.
201
484000
2000
postaviti neke stvari koje će dati osnovnu sliku.
08:21
We need lots more.
202
486000
2000
Potrebno nam je mnogo više.
08:23
There's a fewнеколико good booksкњиге,
203
488000
2000
Ima nekoliko dobrih knjiga,
08:25
one about schoolшкола spendingтрошење and where the moneyновац comesдолази from --
204
490000
2000
jedna o izdvajanju za školstvo i o tome odakle dolaze sredstva --
08:27
how that's changedпромењено over time, and the challengeизазов.
205
492000
3000
kako se to menja vremenom i o problemima.
08:30
We need better accountingračunovodstvo.
206
495000
2000
Potrebno nam je bolje vođenje finansija.
08:32
We need to take the factчињеница
207
497000
2000
Moramo da uzmemo u obzir da će
08:34
that the currentТренутни employeesзапослени, the futureбудућност liabilitiesobaveze they createстворити,
208
499000
2000
trenutni zaposleni, kao i buduća dugovanja koja stvaraju,
08:36
that should come out of the currentТренутни budgetбуџет.
209
501000
3000
poteći iz tekućeg budžeta.
08:39
We need to understandРазумем why they'veони су doneГотово the pensionpenzija accountingračunovodstvo
210
504000
2000
Potrebno je da razumemo zašto se vođenje finansija za
08:41
the way they have.
211
506000
2000
penzione fondove odvija na ovaj način.
08:43
It should be more like privateприватни accountingračunovodstvo.
212
508000
2000
Trebalo bi da bude sličnije privatnom vođenju finansija.
08:45
It's the goldзлато standardстандард.
213
510000
2000
To je zlatni standard.
08:47
And finallyконачно, we need to really rewardнаграда politiciansполитичари.
214
512000
3000
I konačno, potrebno je zaista nagraditi političare.
08:50
WheneverKad god they say there's these long-termдугорочни problemsпроблеми,
215
515000
2000
Kad god kažu da postoje ovakvi dugoročniji problemi,
08:52
we can't say, "Oh, you're the messengerglasnik with badлоше newsвести?
216
517000
2000
na možemo da kažemo, "Znači, vi ste glasnik koji nosi loše vesti?
08:54
We just shotпуцањ you."
217
519000
3000
Sada ćemo da vas ubijemo."
08:57
In factчињеница, there are some like these:
218
522000
2000
Zapravo, postoje ovakvi političari:
08:59
ErskineErskine BowlesBowles, AlanAlan SimpsonSimpson and othersдруги,
219
524000
2000
Erskin Bauls, Alan Simpson i ostali,
09:01
who have goneотишла throughкроз and givenдато proposalsPredlozi
220
526000
3000
koji su malo pročešljali i dali predloge
09:04
for this overallукупно federalфедерална health-spendingpotrošnje za zdravstvo state-leveldržavnom nivou problemпроблем.
221
529000
4000
za ovaj problem ukupnog izdvajanja za zdravstvo u celoj državi.
09:08
But in factчињеница, theirњихова work was sortврста of pushedгурнут off.
222
533000
2000
Međutim, njihov rad je na neki način odbačen.
09:10
In factчињеница, the weekНедеља afterwardsпосле тога,
223
535000
3000
A zapravo, nedelju dana kasnije,
09:13
some taxporez cutsрезања were doneГотово
224
538000
2000
sprovedena su neka poreska umanjenja
09:15
that madeмаде the situationситуација even worseгоре
225
540000
2000
koja su još više pogoršala situaciju
09:17
than theirњихова assumptionsпретпоставке.
226
542000
2000
nego što su oni predviđali.
09:19
So we need these piecesкомада.
227
544000
2000
Tako da su nam potrebni svi ovi delovi.
09:21
Now I think this is a solvablereљivo problemпроблем.
228
546000
3000
Mislim da je ovo rešiv problem.
09:24
It's a great countryземљу with lots of people.
229
549000
3000
Ovo je izuzetna država sa mnogo ljudi.
09:27
But we have to drawнацртати those people in,
230
552000
4000
Međutim te ljude moramo da uključimo,
09:31
because this is about educationобразовање.
231
556000
2000
zato što se ovde radi o obrazovanju.
09:33
And just look at what happenedдесило with the tuitionsљkolarinu
232
558000
2000
I samo pogledajte šta se desilo sa školarinama
09:35
with the UniversityUniverzitet of CaliforniaCalifornia
233
560000
2000
na Univerzitetu Kalifornije
09:37
and projectпројекат that out for anotherдруги threeтри, fourчетири, fiveпет yearsгодине --
234
562000
3000
i projektujte to za narednih tri, četiri, pet godina.
09:40
it's unaffordableNe može priuštiti.
235
565000
3000
To će postati nemoguće priuštiti.
09:43
And that's the kindкинд of thing --
236
568000
2000
I upravo nas to --
09:45
the investmentинвестиција in the youngмлади --
237
570000
2000
ulaganje u mlade ljude --
09:47
that makesчини us great, allowsомогућава us to contributeдопринети.
238
572000
2000
čini velikim i omogućava nam da damo svoj doprinos.
09:49
It allowsомогућава us to do the artуметност,
239
574000
2000
Omogućava nam da stvaramo umetnost,
09:51
the biotechnologyбиотехнологија, the softwareсофтвер
240
576000
3000
biotehnologiju, softver
09:54
and all those magicмагија things.
241
579000
3000
i sve te sjajne stvari.
09:57
And so the bottomдно lineлине is
242
582000
2000
I poenta je
09:59
we need to careнега about stateдржава budgetsбуџета
243
584000
3000
da moramo da brinemo o državnim budžetima
10:02
because they're criticalкритичан for our kidsклинци and our futureбудућност.
244
587000
2000
zato što su od ključne važnosti za našu decu i budućnost.
10:04
Thank you.
245
589000
2000
Hvala vam.
10:06
(ApplauseAplauz)
246
591000
3000
(Aplauz)
Translated by Djordje Ljubisic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com