ABOUT THE SPEAKER
Fiorenzo Omenetto - Biomedical engineer
Fiorenzo G. Omenetto's research spans nonlinear optics, nanostructured materials (such as photonic crystals and photonic crystal fibers), biomaterials and biopolymer-based photonics. Most recently, he's working on high-tech applications for silk.

Why you should listen

Fiorenzo Omenetto is a Professor of Biomedical Engineering and leads the laboratory for Ultrafast Nonlinear Optics and Biophotonics at Tufts University and also holds an appointment in the Department of Physics. Formerly a J. Robert Oppenheimer Fellow at Los Alamos National Laboratory before joining Tufts, his research is focused on interdisciplinary themes that span nonlinear optics, nanostructured materials (such as photonic crystals and photonic crystal fibers), optofluidics and biopolymer based photonics. He has published over 100 papers and peer-review contributions across these various disciplines.

Since moving to Tufts at the end of 2005, he has proposed and pioneered (with David Kaplan) the use of silk as a material platform for photonics, optoelectronics and high-technology applications. This new research platform has recently been featured in MIT's Technology Review as one of the 2010 "top ten technologies likely to change the world."

More profile about the speaker
Fiorenzo Omenetto | Speaker | TED.com
TED2011

Fiorenzo Omenetto: Silk, the ancient material of the future

Фиоренцо Оменетто: шелк, древний материал будущего

Filmed:
803,457 views

Фиоренцо Оменетто расскадывает о более чем 20-ти удивительных применениях шёлка, одного из самых элегантных природных материалов – для передачи света, повышения устойчивости, увеличения прочности и революционных применений в медицине. На сцене он показывает несколько интригующих предметов из этого универсального материала.
- Biomedical engineer
Fiorenzo G. Omenetto's research spans nonlinear optics, nanostructured materials (such as photonic crystals and photonic crystal fibers), biomaterials and biopolymer-based photonics. Most recently, he's working on high-tech applications for silk. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Thank you.
0
0
2000
Спасибо.
00:17
I'm thrilledвзволнованный to be here.
1
2000
2000
Я очень рад быть здесь.
00:19
I'm going to talk about a newновый, oldстарый materialматериал
2
4000
3000
Я расскажу о материале одновременно старом и новом,
00:22
that still continuesпродолжается to amazeпоражать us,
3
7000
2000
который не перестаёт удивлять нас
00:24
and that mightмог бы impactвлияние the way we think
4
9000
2000
и который может повлиять на наше понятие
00:26
about materialматериал scienceнаука, highвысокая technologyтехнологии --
5
11000
3000
о науке о материалах, о высоких технологиях,
00:29
and maybe, alongвдоль the way,
6
14000
2000
и, возможно, по ходу дела,
00:31
alsoтакже do some stuffматериал for medicineлекарственное средство and for globalГлобальный healthздоровье and help reforestationвосстановление лесных массивов.
7
16000
3000
немного помочь медицине, глобальному здравоохранению и лесовосстановлению.
00:34
So that's kindсвоего рода of a boldжирный statementзаявление.
8
19000
2000
Вот такое смелое заявление.
00:36
I'll tell you a little bitнемного more.
9
21000
2000
Скажу вам больше.
00:38
This materialматериал actuallyна самом деле has some traitsчерты that make it seemказаться almostпочти too good to be trueправда.
10
23000
3000
Некоторые характеристики этого материала могут показаться нереально хорошими.
00:41
It's sustainableустойчивый; it's a sustainableустойчивый materialматериал
11
26000
2000
Он устойчив. Это устойчивый материал,
00:43
that is processedобработанный all in waterводы and at roomкомната temperatureтемпература --
12
28000
2000
для его обработки нужна только вода комнатной температуры,
00:45
and is biodegradableбиоразлагаемые with a clockЧасы,
13
30000
2000
легко биоразлагаемый,
00:47
so you can watch it dissolveрастворяться instantaneouslyмгновенно in a glassстакан of waterводы
14
32000
3000
так что он может у вас на глазах раствориться в стакане воды,
00:50
or have it stableстабильный for yearsлет.
15
35000
2000
а может годами оставаться стабильным.
00:52
It's edibleсъедобный; it's implantableимплантируемый in the humanчеловек bodyтело
16
37000
2000
Он съедобен и имплантируется в организм человека,
00:54
withoutбез causingвызывая any immuneиммунный responseответ.
17
39000
2000
не вызывая иммунной реакции.
00:56
It actuallyна самом деле getsполучает reintegratedреинтегрированы in the bodyтело.
18
41000
2000
Фактически он реинтегрируется в организме.
00:58
And it's technologicalтехнологический,
19
43000
2000
И он технологичен,
01:00
so it can do things like microelectronicsмикроэлектроника,
20
45000
2000
поэтому он применим в микроэлектронике
01:02
and maybe photonicsфотоники do.
21
47000
2000
и, возможно, волоконной оптике.
01:04
And the materialматериал
22
49000
2000
И этот материал
01:06
looksвыглядит something like this.
23
51000
3000
выглядит примерно так.
01:09
In factфакт, this materialматериал you see is clearЧисто and transparentпрозрачный.
24
54000
3000
На самом деле этот материал чист и прозрачен.
01:12
The componentsкомпоненты of this materialматериал are just waterводы and proteinбелок.
25
57000
3000
Он состоит только из воды и белка.
01:15
So this materialматериал is silkшелк.
26
60000
3000
Этот материал – шёлк.
01:18
So it's kindсвоего рода of differentдругой
27
63000
2000
Он несколько отличается
01:20
from what we're used to thinkingмышление about silkшелк.
28
65000
2000
от того, что мы привыкли думать о шёлке.
01:22
So the questionвопрос is, how do you reinventизобрести something
29
67000
2000
Итак, вопрос в том, как заново открыть то,
01:24
that has been around for five5 millenniaтысячелетия?
30
69000
3000
что уже было у нас в течение пяти тысячелетий?
01:27
The processобработать of discoveryоткрытие, generallyв общем, is inspiredвдохновенный by natureприрода.
31
72000
3000
Процесс открытия, как правило, вдохновляется природой.
01:30
And so we marvelдиво at silkшелк wormsчерви --
32
75000
2000
И поэтому мы восхищаемся шелкопрядами –
01:32
the silkшелк wormчервь you see here spinningспиннинг its fiberволокно.
33
77000
3000
здесь вы видите гусеницу, прядущую свою нить.
01:35
The silkшелк wormчервь does a remarkableзамечательный thing:
34
80000
2000
Гусеница шелкопряда делает замечательную вещь:
01:37
it usesиспользования these two ingredientsингредиенты, proteinбелок and waterводы,
35
82000
2000
при помощи двух компонентов, белка и воды,
01:39
that are in its glandжелеза,
36
84000
2000
которые находятся в её железе,
01:41
to make a materialматериал that is exceptionallyисключительно toughжесткий for protectionзащита --
37
86000
3000
она создаёт исключительно жёсткий защитный материал,
01:44
so comparableсравнимый to technicalтехнический fibersволокна
38
89000
2000
сравнимый с такими техническими волокнами,
01:46
like KevlarКевлар.
39
91000
2000
как кевлар.
01:48
And so in the reverseзадний ход engineeringинжиниринг processобработать
40
93000
2000
И так в процессе обратного инжениринга
01:50
that we know about,
41
95000
2000
того, что мы знаем,
01:52
and that we're familiarзнакомые with,
42
97000
2000
что нам уже знакомо
01:54
for the textileтекстильный industryпромышленность,
43
99000
2000
по текстильной промышленности,
01:56
the textileтекстильный industryпромышленность goesидет and unwindsраскручивается the cocoonкокон
44
101000
3000
которая разматывает коконы
01:59
and then weavesткет glamorousобаятельный things.
45
104000
2000
и затем ткёт гламурные вещи.
02:01
We want to know how you go from waterводы and proteinбелок
46
106000
2000
Мы хотели понять, как из воды и белка получается
02:03
to this liquidжидкость KevlarКевлар, to this naturalнатуральный KevlarКевлар.
47
108000
3000
этот жидкий кевлар, натуральный кевлар.
02:06
So the insightв поле зрения
48
111000
2000
Нужно было понять,
02:08
is how do you actuallyна самом деле reverseзадний ход engineerинженер this
49
113000
3000
как правильно провести обратный инжиниринг,
02:11
and go from cocoonкокон to glandжелеза
50
116000
2000
перейти от кокона к железе
02:13
and get waterводы and proteinбелок that is your startingначало materialматериал.
51
118000
3000
и получить воду и белок, являющийся исходным материалом.
02:16
And this is an insightв поле зрения
52
121000
2000
И это понимание
02:18
that cameпришел, about two decadesдесятилетия agoтому назад,
53
123000
2000
пришло около двух десятилетий назад
02:20
from a personчеловек that I'm very fortunateудачливый to work with,
54
125000
4000
от человека, с которым мне очень повезло работать, –
02:24
DavidДэвид KaplanКаплан.
55
129000
3000
это Давид Каплан.
02:27
And so we get this startingначало materialматериал.
56
132000
2000
Итак, мы получаем исходный материал.
02:29
And so this startingначало materialматериал is back to the basicосновной buildingздание blockблок.
57
134000
3000
Это исходное вещество – это наш строительный материал,
02:32
And then we use this to do a varietyразнообразие of things --
58
137000
2000
и мы изготавливаем из него множество вещей,
02:34
like, for exampleпример, this filmфильм.
59
139000
2000
например, плёнку.
02:36
And we take advantageпреимущество of something that is very simpleпросто.
60
141000
2000
Мы пользуемся тем преимуществом, что всё очень просто.
02:38
The recipeрецепт to make those filmsфильмы
61
143000
2000
В рецепте, как сделать плёнку,
02:40
is to take advantageпреимущество of the factфакт
62
145000
2000
используется тот факт,
02:42
that proteinsбелки are extremelyочень smartумная at what they do.
63
147000
2000
что белки сами по себе работают очень умно.
02:44
They find theirих way to self-assembleсамособираются.
64
149000
2000
Они находят способ собрать самих себя.
02:46
So the recipeрецепт is simpleпросто: you take the silkшелк solutionрешение, you pourналивать it,
65
151000
3000
Итак, рецепт прост: вы берёте раствор шёлка, наливаете его
02:49
and you wait for the proteinбелок to self-assembleсамособираются.
66
154000
2000
и ждёте, пока белок соберётся сам.
02:51
And then you detachотрывать the proteinбелок and you get this filmфильм,
67
156000
3000
Тогда вы отделяете белок и получаете плёнку,
02:54
as the proteinsбелки find eachкаждый other as the waterводы evaporatesиспарится.
68
159000
3000
когда молекулы белка находят друг друга, а вода испаряется.
02:57
But I mentionedупомянутый that the filmфильм is alsoтакже technologicalтехнологический.
69
162000
2000
Но я упомянул, что плёнка также технологична.
02:59
And so what does that mean?
70
164000
2000
И что это значит?
03:01
It meansозначает that you can interfaceинтерфейс it
71
166000
3000
Это значит, что вы можете соединить её
03:04
with some of the things that are typicalтипичный of technologyтехнологии,
72
169000
2000
с некоторыми из типично технологичных вещей,
03:06
like microelectronicsмикроэлектроника and nanoscaleнаноразмерных technologyтехнологии.
73
171000
3000
вроде микроэлектроники и нанотехнологий.
03:09
And the imageобраз of the DVDDVD here
74
174000
2000
Это изображение DVD –
03:11
is just to illustrateиллюстрировать a pointточка
75
176000
2000
чтобы проиллюстрировать тот факт,
03:13
that silkшелк followsследует very subtleтонкий topographiesтопография of the surfaceповерхность,
76
178000
4000
что шёлк облегает очень мелкие неровности поверхности,
03:17
whichкоторый meansозначает that it can replicateкопировать featuresфункции on the nanoscaleнаноразмерных.
77
182000
3000
то есть, шёлк может повторить их на нано-уровне.
03:20
So it would be ableв состоянии to replicateкопировать the informationИнформация
78
185000
2000
Таким образом можно копировать информацию,
03:22
that is on the DVDDVD.
79
187000
3000
записанную на DVD.
03:25
And we can storeмагазин informationИнформация that's filmфильм with waterводы and proteinбелок.
80
190000
3000
И мы можем хранить информацию на плёнке из воды и белка.
03:28
So we triedпытался something out, and we wroteписал a messageсообщение in a pieceкусок of silkшелк,
81
193000
3000
Мы решили кое-что попробовать и записать сообщение в куске шёлка,
03:31
whichкоторый is right here, and the messageсообщение is over there.
82
196000
2000
который у меня в руках, и сообщение – в нём.
03:33
And much like in the DVDDVD, you can readчитать it out opticallyоптически.
83
198000
3000
И так же, как в DVD, можно прочитать его оптически.
03:36
And this requiresтребует a stableстабильный handрука,
84
201000
2000
Для этого нужно, чтобы руки не тряслись,
03:38
so this is why I decidedприняли решение to do it onstageна сцене in frontфронт of a thousandтысяча people.
85
203000
3000
вот почему я решил сделать это на сцене на глазах тысячи людей. (Смех в зале)
03:42
So let me see.
86
207000
2000
Итак, посмотрим.
03:44
So as you see the filmфильм go in transparentlyпрозрачно throughчерез there,
87
209000
2000
Как вы видите, плёнка прозрачна и пропускает свет,
03:46
and then ...
88
211000
2000
и вот...
03:53
(ApplauseАплодисменты)
89
218000
7000
(Аплодисменты)
04:00
And the mostбольшинство remarkableзамечательный featподвиг
90
225000
2000
Настоящий подвиг заключается в том,
04:02
is that my handрука actuallyна самом деле stayedостались still long enoughдостаточно to do that.
91
227000
3000
что я смог держать руку неподвижно, чтобы всё получилось.
04:05
So onceодин раз you have these attributesатрибуты
92
230000
3000
Поэтому, если у вас в распоряжении есть
04:08
of this materialматериал,
93
233000
2000
свойства этого материала,
04:10
then you can do a lot of things.
94
235000
2000
вы можете сделать много чего.
04:12
It's actuallyна самом деле not limitedограниченное to filmsфильмы.
95
237000
2000
Всё не ограничивается только плёнками.
04:14
And so the materialматериал can assumeпредполагать a lot of formatsформаты.
96
239000
3000
Материал может принимать самые различные формы.
04:17
And then you go a little crazyпсих, and so you do variousразличный opticalоптический componentsкомпоненты
97
242000
3000
Можно немного посходить с ума и сделать разные оптические компоненты
04:20
or you do microprismмикропирамиды arraysмассивы,
98
245000
2000
или матрицу из микропризм
04:22
like the reflectiveотражающий tapeлента that you have on your runningБег shoesобувь.
99
247000
2000
вроде отражательной ленты у вас на кроссовках.
04:24
Or you can do beautifulкрасивая things
100
249000
2000
Или можно делать красивые вещи,
04:26
that, if the cameraкамера can captureзахватить, you can make.
101
251000
2000
если только камера сможет снять это,
04:28
You can addДобавить a thirdв третьих dimensionalityразмерность to the filmфильм.
102
253000
3000
Вы можете добавить третье измерение в плёнке,
04:31
And if the angleугол is right,
103
256000
2000
и если угол правильный,
04:33
you can actuallyна самом деле see a hologramголограмма appearпоявиться in this filmфильм of silkшелк.
104
258000
3000
вы сможете увидеть, как в шёлковой плёнке появляется голограмма.
04:38
But you can do other things.
105
263000
2000
Можно делать и другие вещи.
04:40
You can imagineпредставить that then maybe you can use a pureчистый proteinбелок to guideруководство lightлегкий,
106
265000
2000
Представьте себе, можно использовать чистый белок как световод,
04:42
and so we'veмы в madeсделал opticalоптический fibersволокна.
107
267000
2000
поэтому мы сделали оптические волокна.
04:44
But silkшелк is versatileразносторонний and it goesидет beyondза opticsоптика.
108
269000
3000
Но шёлк универсален и выходит за рамки оптики.
04:47
And you can think of differentдругой formatsформаты.
109
272000
2000
Можете представить себе разные форматы.
04:49
So for instanceпример, if you're afraidбоюсь of going to the doctorврач and gettingполучение stuckзастрял with a needleигла,
110
274000
3000
Так, например, если вы боитесь идти к врачу, который будет тыкать в вас иголками,
04:52
we do microneedleмикроиглы arraysмассивы.
111
277000
2000
мы делаем матрицы микроиголок.
04:54
What you see there on the screenэкран is a humanчеловек hairволосы
112
279000
2000
Здесь на экране вы видите человеческих волос,
04:56
superimposedналоженный on the needleигла that's madeсделал of silkшелк --
113
281000
2000
наложенный на иглу, сделанную из шёлка –
04:58
just to give you a senseсмысл of sizeразмер.
114
283000
2000
просто чтобы дать вам представление о размере.
05:00
You can do biggerбольше things.
115
285000
2000
Можно делать и большие вещи.
05:02
You can do gearsшестерни and nutsорешки and boltsболты --
116
287000
2000
Можно делать шестерни, гайки и болты,
05:04
that you can buyкупить at WholeВсе FoodsПродукты.
117
289000
3000
которые продаются в Whole Foods [магазин органических продуктов]
05:07
And the gearsшестерни work in waterводы as well.
118
292000
3000
Эти шестерни работают и в воде.
05:10
So you think of alternativeальтернатива mechanicalмеханический partsчасти.
119
295000
2000
Задумайтесь об альтернативных механических частях.
05:12
And maybe you can use that liquidжидкость KevlarКевлар if you need something strongсильный
120
297000
3000
Можно использовать этот жидкий кевлар для создания прочных вещей,
05:15
to replaceзамещать peripheralпериферический veinsвены, for exampleпример,
121
300000
3000
например, заменить периферические сосуды,
05:18
or maybe an entireвсе boneкость.
122
303000
2000
или, может быть, целые кости.
05:20
And so you have here a little exampleпример
123
305000
2000
У нас есть здесь маленький пример –
05:22
of a smallмаленький skullчереп --
124
307000
2000
небольшой череп,
05:24
what we call miniмини YorickЙорик.
125
309000
2000
мы зовём его мини-Йорик.
05:26
(LaughterСмех)
126
311000
3000
(Смех в зале)
05:29
But you can do things like cupsчашки, for exampleпример,
127
314000
3000
Но можно делать и стаканы, например,
05:32
and so, if you addДобавить a little bitнемного of goldзолото, if you addДобавить a little bitнемного of semiconductorsполупроводники
128
317000
3000
а если добавить немного золота и полупроводников,
05:35
you could do sensorsдатчиков that stickпридерживаться on the surfacesповерхности of foodsпродукты.
129
320000
3000
можно сделать сенсоры, которые клеятся на поверхность продуктов.
05:38
You can do electronicэлектронный piecesкуски
130
323000
2000
Можно сделать электронику,
05:40
that foldскладка and wrapзаворачивать.
131
325000
2000
которую можно сгибать и сворачивать.
05:42
Or if you're fashionмода forwardвперед, some silkшелк LED tattoosтатуировки.
132
327000
3000
Или, если появится такая мода, светодиодные шёлковые татуировки.
05:45
So there's versatilityмногосторонность, as you see,
133
330000
3000
Как вы видите, шёлк
05:48
in the materialматериал formatsформаты,
134
333000
2000
в смысле формата материала
05:50
that you can do with silkшелк.
135
335000
3000
даёт полную универсальность.
05:53
But there are still some uniqueуникальный traitsчерты.
136
338000
2000
Но есть ещё несколько уникальных черт.
05:55
I mean, why would you want to do all these things for realреальный?
137
340000
3000
Зачем нам на самом деле делать всё это?
05:58
I mentionedупомянутый it brieflyкратко at the beginningначало;
138
343000
2000
Я кратко упомянул это в начале:
06:00
the proteinбелок is biodegradableбиоразлагаемые and biocompatibleбиосовместимый.
139
345000
2000
белок биологически разлагаем и биосовместим.
06:02
And you see here a pictureкартина of a tissueткань sectionраздел.
140
347000
3000
И вы видите, здесь на рисунке срез тканей.
06:05
And so what does that mean, that it's biodegradableбиоразлагаемые and biocompatibleбиосовместимый?
141
350000
3000
Что значит "биоразлагаемый" и "биосовместимый"?
06:08
You can implantимплантат it in the bodyтело withoutбез needingнуждаясь to retrieveизвлекать what is implantedимплантированный.
142
353000
3000
Вы можете имплантировать его в тело, и не нужно будет потом извлекать имплант.
06:11
WhichКоторый meansозначает that all the devicesприборы that you've seenвидели before and all the formatsформаты,
143
356000
4000
Это означает, что все устройства, которые вы видели раньше, во всех форматах,
06:15
in principleпринцип, can be implantedимплантированный and disappearисчезать.
144
360000
3000
в принципе могут быть имплантированы и растворены.
06:18
And what you see there in that tissueткань sectionраздел,
145
363000
2000
На этом срезе тканей вы видите
06:20
in factфакт, is you see that reflectorотражатель tapeлента.
146
365000
3000
ту самую отражательную ленту.
06:23
So, much like you're seenвидели at night by a carавтомобиль,
147
368000
3000
Подобно тому, как ночью вас лучше видно из машины,
06:26
then the ideaидея is that you can see, if you illuminateосвещать tissueткань,
148
371000
3000
идея в том, что будет лучше видно, если осветить ткани,
06:29
you can see deeperГлубже partsчасти of tissueткань
149
374000
2000
вы можете увидеть более глубокие слои ткани,
06:31
because there is that reflectiveотражающий tapeлента there that is madeсделал out of silkшелк.
150
376000
2000
потому что в неё заложена отражательная лента из шёлка.
06:33
And you see there, it getsполучает reintegratedреинтегрированы in tissueткань.
151
378000
2000
И вы видите, что она реинтегрируется в ткань.
06:35
And reintegrationреинтеграция in the humanчеловек bodyтело
152
380000
2000
Реинтеграция в организм человека –
06:37
is not the only thing,
153
382000
2000
не единственно важная вещь.
06:39
but reintegrationреинтеграция in the environmentОкружающая среда is importantважный.
154
384000
3000
Важна также реинтеграция в окружающую среду.
06:42
So you have a clockЧасы, you have proteinбелок,
155
387000
2000
Итак, у вас есть часы, у вас есть белок,
06:44
and now a silkшелк cupкружка like this
156
389000
2000
и теперь шелковый стаканчик вроде этого
06:46
can be thrownвыброшены away withoutбез guiltвина --
157
391000
3000
можно выбрасывать без зазрения совести.
06:49
(ApplauseАплодисменты)
158
394000
7000
(Аплодисменты)
06:56
unlikeВ отличие от the polystyreneполистирол cupsчашки
159
401000
3000
В отличие от полистироловых стаканчиков,
06:59
that unfortunatelyК сожалению fillзаполнить our landfillsполигоны everydayкаждый день.
160
404000
3000
которые, к сожалению, заполняют наши свалки каждый день.
07:02
It's edibleсъедобный,
161
407000
2000
Он съедобен,
07:04
so you can do smartумная packagingупаковка around foodпитание
162
409000
2000
так что вы можете сделать умную упаковку для продуктов
07:06
that you can cookготовить with the foodпитание.
163
411000
2000
и даже готовить пищу вместе с ним.
07:08
It doesn't tasteвкус good,
164
413000
2000
Правда, он невкусный,
07:10
so I'm going to need some help with that.
165
415000
2000
скорее всего в этом мне понадобится помощь.
07:12
But probablyвероятно the mostбольшинство remarkableзамечательный thing is that it comesвыходит fullполный circleкруг.
166
417000
3000
Но, наверное, самое замечательное в том, что он проходит полный цикл.
07:15
Silkшелк, duringв течение its self-assemblyсамосборка processобработать,
167
420000
2000
Шёлк во время процесса самосборки
07:17
actsакты like a cocoonкокон for biologicalбиологический matterдело.
168
422000
2000
действует как кокон для биологической материи.
07:19
And so if you changeизменение the recipeрецепт,
169
424000
2000
И поэтому, если вы измените рецепт,
07:21
and you addДобавить things when you pourналивать --
170
426000
2000
и вы добавите что-то в разливку,
07:23
so you addДобавить things to your liquidжидкость silkшелк solutionрешение --
171
428000
2000
то есть вы добавляете в жидкий раствор шёлка
07:25
where these things are enzymesферменты
172
430000
2000
такие вещи как ферменты,
07:27
or antibodiesантитела or vaccinesвакцины,
173
432000
3000
антитела или вакцины,
07:30
the self-assemblyсамосборка processобработать
174
435000
2000
а процесс самосборки
07:32
preservesсохраняет the biologicalбиологический functionфункция of these dopantsлегирующие.
175
437000
3000
сохраняет биологические функции этих примесей.
07:35
So it makesмарки the materialsматериалы environmentallyэкологически activeактивный
176
440000
3000
Так шёлк делает материалы экологически активными
07:38
and interactiveинтерактивный.
177
443000
2000
и интерактивными.
07:40
So that screwвинт that you thought about beforehandзаранее
178
445000
2000
Так что винт, о котором вы позаботитесь заранее,
07:42
can actuallyна самом деле be used
179
447000
2000
на самом деле можно использовать
07:44
to screwвинт a boneкость togetherвместе -- a fracturedсломанный boneкость togetherвместе --
180
449000
3000
для стягивания костей – обломков при переломе –
07:47
and deliverдоставить drugsнаркотики at the sameодна и та же,
181
452000
2000
и одновременно доставлять туда лекарство
07:49
while your boneкость is healingисцеление, for exampleпример.
182
454000
3000
прямо в процессе сращивания кости.
07:52
Or you could put drugsнаркотики in your walletбумажник and not in your fridgeхолодильник.
183
457000
3000
Или вы могли бы держать лекарства в бумажнике, а не в холодильнике.
07:55
So we'veмы в madeсделал a silkшелк cardкарта
184
460000
3000
Мы сделали шёлковые карточки
07:58
with penicillinпенициллин in it.
185
463000
2000
с пенициллином.
08:00
And we storedхранится penicillinпенициллин at 60 degreesстепени C,
186
465000
2000
Мы хранили пенициллин в таком виде при 60°С,
08:02
so 140 degreesстепени FahrenheitФаренгейт,
187
467000
2000
или 140°F,
08:04
for two monthsмесяцы withoutбез lossпотеря of efficacyэффективность of the penicillinпенициллин.
188
469000
3000
в течение двух месяцев без потери эффективности пенициллина.
08:07
And so that could be ---
189
472000
2000
И это могло бы быть...
08:09
(ApplauseАплодисменты)
190
474000
4000
(Аплодисменты)
08:13
that could be potentiallyпотенциально a good alternativeальтернатива
191
478000
2000
потенциально хорошей альтернативой
08:15
to solarсолнечный poweredпитание refrigeratedохлажденный camelsверблюды. (LaughterСмех)
192
480000
3000
верблюдам с холодильниками на солнечной энергии.
08:18
And of courseкурс, there's no use in storageместо хранения if you can't use [it].
193
483000
3000
Конечно, нет смысла хранить, если нельзя использовать.
08:21
And so there is this other uniqueуникальный materialматериал traitчерта
194
486000
4000
Ещё одна уникальная черта этого материала –
08:25
that these materialsматериалы have, that they're programmablyprogrammably degradableразлагаемые.
195
490000
3000
его можно запрограммировать на разложение.
08:28
And so what you see there is the differenceразница.
196
493000
2000
Итак, как вы видите, здесь есть разница.
08:30
In the topВверх, you have a filmфильм that has been programmedзапрограммированный not to degradeдеградировать,
197
495000
3000
Плёнка вверху была запрограммирована не разлагаться,
08:33
and in the bottomдно, a filmфильм that has been programmedзапрограммированный to degradeдеградировать in waterводы.
198
498000
3000
плёнка внизу была запрограммирована растворяться в воде.
08:36
And what you see is that the filmфильм on the bottomдно
199
501000
2000
И вы видите, что нижняя плёнка
08:38
releasesрелизы what is insideвнутри it.
200
503000
2000
выпускает то, что было в ней.
08:40
So it allowsпозволяет for the recoveryвосстановление of what we'veмы в storedхранится before.
201
505000
3000
Так можно получать обратно то, что хранилось в шёлке.
08:43
And so this allowsпозволяет for a controlledконтролируемый deliveryДоставка of drugsнаркотики
202
508000
3000
Это позволяет контролируемо доставлять лекарства
08:46
and for reintegrationреинтеграция in the environmentОкружающая среда
203
511000
3000
и обеспечивать реинтеграцию в окружающую среду
08:49
in all of these formatsформаты that you've seenвидели.
204
514000
2000
всех тех форматов, которые вы видели.
08:51
So the threadнить of discoveryоткрытие that we have really is a threadнить.
205
516000
3000
Итак, красной нитью наших исследований действительно является нить.
08:54
We're impassionedпылкий with this ideaидея that whateverбез разницы you want to do,
206
519000
3000
Мы захвачены этой идеей, что можно сделать всё что угодно,
08:57
whetherбудь то you want to replaceзамещать a veinвена or a boneкость,
207
522000
2000
хотите ли вы заменить сосуды или кости
08:59
or maybe be more sustainableустойчивый in microelectronicsмикроэлектроника,
208
524000
3000
или продвинуться дальше в микроэлектронике,
09:02
perhapsвозможно drinkнапиток a coffeeкофе in a cupкружка
209
527000
2000
пить кофе из стаканчика
09:04
and throwбросать it away withoutбез guiltвина,
210
529000
2000
и выбрасывать его без зазрения совести,
09:06
maybe carryнести your drugsнаркотики in your pocketкарман,
211
531000
2000
держать лекарственные препараты в кармане,
09:08
deliverдоставить them insideвнутри your bodyтело
212
533000
2000
доставлять их внутрь вашего тела
09:10
or deliverдоставить them acrossчерез the desertпустыня,
213
535000
2000
или доставлять их через пустыню, –
09:12
the answerответ mayмай be in a threadнить of silkшелк.
214
537000
2000
ответ на все эти вопросы может быть в нити шёлка.
09:14
Thank you.
215
539000
2000
Спасибо.
09:16
(ApplauseАплодисменты)
216
541000
18000
(Аплодисменты)
Translated by Andriy Prischenko
Reviewed by Elena Vaneyeva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fiorenzo Omenetto - Biomedical engineer
Fiorenzo G. Omenetto's research spans nonlinear optics, nanostructured materials (such as photonic crystals and photonic crystal fibers), biomaterials and biopolymer-based photonics. Most recently, he's working on high-tech applications for silk.

Why you should listen

Fiorenzo Omenetto is a Professor of Biomedical Engineering and leads the laboratory for Ultrafast Nonlinear Optics and Biophotonics at Tufts University and also holds an appointment in the Department of Physics. Formerly a J. Robert Oppenheimer Fellow at Los Alamos National Laboratory before joining Tufts, his research is focused on interdisciplinary themes that span nonlinear optics, nanostructured materials (such as photonic crystals and photonic crystal fibers), optofluidics and biopolymer based photonics. He has published over 100 papers and peer-review contributions across these various disciplines.

Since moving to Tufts at the end of 2005, he has proposed and pioneered (with David Kaplan) the use of silk as a material platform for photonics, optoelectronics and high-technology applications. This new research platform has recently been featured in MIT's Technology Review as one of the 2010 "top ten technologies likely to change the world."

More profile about the speaker
Fiorenzo Omenetto | Speaker | TED.com