ABOUT THE SPEAKER
Rebecca MacKinnon - Internet freedom activist
Rebecca MacKinnon looks at issues of free expression, governance and democracy (or lack of) in the digital networks, platforms and services on which we are all more and more dependent.

Why you should listen

Rebecca MacKinnon is the director of the Ranking Digital Rights project at New America, which recently released its inaugural Corporate Accountability Index, ranking 16 Internet and telecommunications companies on their commitments, policies and practices affecting users’ freedom of expression and privacy. (An expanded Index will be released in 2017.) She is the author of Consent of the Networked, a book investigating the future of liberty in the Internet age, and has been engaging in the debate about how to fight global terrorism while keeping a free and open Internet. A former head of CNN's Beijing and Tokyo bureaus, MacKinnon is an expert on Chinese Internet censorship and is one of the founders (with Ethan Zuckerman) of the Global Voices Online blog network.

More profile about the speaker
Rebecca MacKinnon | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Rebecca MacKinnon: Let's take back the Internet!

Ребекка МакКиннон: Давайте вернём интернет!

Filmed:
819,434 views

В этом ярком выступлении на TEDGlobal, Ребекка МакКиннон описывает разворачивающееся сражение за свободу и контроль в киберпространстве, и спрашивает: «Как заложить свободу и ответственность, а не контроль, в основу интернета следующего поколения?» Она верит, что интернет подходит к моменту «Великой хартии вольностей», когда граждане разных стран мира смогут требовать от своих правительств защиты свободы слова и своего права соединяться.
- Internet freedom activist
Rebecca MacKinnon looks at issues of free expression, governance and democracy (or lack of) in the digital networks, platforms and services on which we are all more and more dependent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So I beginначать with an advertisementРеклама
0
0
3000
Я начну с рекламы,
00:18
inspiredвдохновенный by GeorgeДжордж OrwellОруэлл
1
3000
2000
вдохновлённой Джорджем Оруэллом,
00:20
that Appleяблоко ranпобежал in 1984.
2
5000
3000
которую Apple запустил в 1984-м.
00:32
(Videoвидео) Bigбольшой BrotherБрат: We are one people
3
17000
2000
(Видео) Большой брат: Мы - единый народ
00:34
with one will, one resolveразрешить,
4
19000
3000
с единой волей, единой целью,
00:37
one causeпричина.
5
22000
2000
единым делом.
00:39
Our enemiesвраги shallдолжен talk themselvesсамих себя to deathсмерть,
6
24000
3000
Наши враги увязнут в бесконечных прениях,
00:42
and we will fightборьба them with theirих ownсвоя confusionпутаница.
7
27000
3000
и мы их поразим их же собственными беспорядками.
00:47
We shallдолжен prevailпревалировать.
8
32000
2000
Мы победим.
00:52
Narratorрассказчик: On Januaryянварь 24thго,
9
37000
2000
Диктор: 24-го января
00:54
Appleяблоко Computerкомпьютер will introduceвводить Macintoshмакинтош.
10
39000
3000
Apple Computer представит Macintosh.
00:57
And you'llВы будете see why 1984
11
42000
3000
И вы поймёте, почему 1984 год
01:00
won'tне будет be like "1984."
12
45000
2000
будет отличаться от "1984".
01:02
RebeccaРебекка MacKinnonМаккиннон: So the underlyingлежащий в основе messageсообщение of this videoвидео
13
47000
3000
Ребекка МакКиннон: Скрытый смысл этого ролика
01:05
remainsостатки very powerfulмощный even todayCегодня.
14
50000
3000
остаётся очень актуальным даже сегодня.
01:08
TechnologyТехнологии createdсозданный by innovativeинновационный companiesкомпании
15
53000
3000
Технологии, создаваемые инновационными компаниями,
01:11
will setзадавать us all freeсвободно.
16
56000
3000
дадут нам свободу.
01:14
Fast-forwardПеремотка вперед more than two decadesдесятилетия:
17
59000
3000
Более 20 лет спустя [этого ролика].
01:17
Appleяблоко launchesкатера the iPhoneiPhone in ChinaКитай
18
62000
3000
Apple представляет iPhone в Китае
01:20
and censorsцензоры the DalaiДалай Lamaлама out
19
65000
2000
и подвергает цензуре Далай-ламу
01:22
alongвдоль with severalнесколько other politicallyполитически sensitiveчувствительный applicationsПриложения
20
67000
3000
вместе с несколькими другими политически важными приложениями
01:25
at the requestзапрос of the ChineseКитайский governmentправительство
21
70000
2000
по требованию китайского правительства
01:27
for its ChineseКитайский appприложение storeмагазин.
22
72000
2000
в китайском App Store.
01:29
The Americanамериканский politicalполитическая cartoonistкарикатурист
23
74000
2000
Сатирическое приложение
01:31
Markотметка FioreFiore
24
76000
2000
американского политического карикатуриста Марка Фиоре
01:33
alsoтакже had his satireсатира applicationзаявление
25
78000
2000
также было
01:35
censoredцензурой in the Unitedобъединенный Statesсостояния
26
80000
2000
подвергнуто цензуре в США,
01:37
because some of Apple'sApple, staffсотрудники
27
82000
2000
потому что некоторые сотрудники компании Apple
01:39
were concernedобеспокоенный it would be offensiveнаступление to some groupsгруппы.
28
84000
3000
подумали, что оно может оскорбить некоторые группы.
01:42
His appприложение wasn'tне было reinstatedвосстановлен
29
87000
2000
Его приложение не было восстановлено
01:44
untilдо he wonвыиграл the PulitzerПулитцеровская Prizeприз.
30
89000
3000
до тех пор, пока он не выиграл Пулитцеровскую премию.
01:47
The GermanНемецкий magazineжурнал Sternкормовой, a newsНовости magazineжурнал,
31
92000
3000
Приложение немецкого журнала Stern, новостного издания,
01:50
had its appприложение censoredцензурой
32
95000
2000
было подвергнуто цензуре,
01:52
because the Appleяблоко nanniesнянь deemedсчитается it
33
97000
2000
потому что нянькам в Applе показалось,
01:54
to be a little bitнемного too racyколоритный for theirих usersпользователи,
34
99000
3000
что для их пользователей оно слишком расистское -
01:57
and despiteнесмотря the factфакт that this magazineжурнал
35
102000
2000
и это несмотря на то, что журнал
01:59
is perfectlyв совершенстве legalправовой for saleпродажа
36
104000
2000
совершенно законно продаётся
02:01
on newsstandsгазетные киоски throughoutна протяжении GermanyГермания.
37
106000
3000
в киосках по всей Германии.
02:04
And more controversiallyспорно, recentlyв последнее время,
38
109000
2000
И более спорный вопрос - недавно
02:06
Appleяблоко censoredцензурой a Palestinianпалестинец protestакция протеста appприложение
39
111000
3000
Apple подвергла цензуре палестинское приложение протеста,
02:09
after the Israeliизраильтянин governmentправительство voicedзвонкий concernsпроблемы
40
114000
3000
после того, как израильское правительство высказало опасения,
02:12
that it mightмог бы be used to organizeорганизовать violentнасильственный attacksнападки.
41
117000
3000
что оно может быть использовано для организации жестоких атак.
02:15
So here'sвот the thing.
42
120000
2000
Итак, мы находимся в ситуации,
02:17
We have a situationситуация where privateчастный companiesкомпании
43
122000
2000
когда частные компании
02:19
are applyingприменение censorshipцензура standardsстандарты
44
124000
3000
применяют стандарты цензуры,
02:22
that are oftenдовольно часто quiteдовольно arbitraryпроизвольный
45
127000
3000
зачастую довольно непредсказуемые
02:25
and generallyв общем more narrowузкий
46
130000
2000
и более ограниченные,
02:27
than the freeсвободно speechречь constitutionalконституционная standardsстандарты
47
132000
2000
чем конституционные стандарты свободы слова,
02:29
that we have in democraciesдемократии.
48
134000
2000
присущие демократии.
02:31
Or they're respondingотвечать на запросы to censorshipцензура requestsЗапросы
49
136000
3000
Они удовлетворяют такие требования цензуры
02:34
by authoritarianавторитарный regimesрежимы
50
139000
2000
авторитарных режимов,
02:36
that do not reflectотражать consentсогласие of the governedпод управлением.
51
141000
2000
которые не отражают согласия их подданных.
02:38
Or they're respondingотвечать на запросы to requestsЗапросы and concernsпроблемы
52
143000
3000
Они удовлетворяют требования и запросы правительств,
02:41
by governmentsправительства that have no jurisdictionюрисдикция
53
146000
4000
которые не имеют юрисдикции
02:45
over manyмногие, or mostбольшинство, of the usersпользователи and viewersзрителей
54
150000
3000
над многими, если не большинством, из пользователей и зрителей,
02:48
who are interactingвзаимодействующий with the contentсодержание in questionвопрос.
55
153000
3000
информации, прошедшей цензуру.
02:51
So here'sвот the situationситуация.
56
156000
2000
Ситуация такова.
02:53
In a pre-Internetдоинтернетовский worldМир,
57
158000
2000
В мире без интернета,
02:55
sovereigntyсуверенитет over our physicalфизическое freedomsсвободы,
58
160000
3000
суверенитет наших физических свобод,
02:58
or lackотсутствие thereofэтого,
59
163000
2000
или отсутствие такового,
03:00
was controlledконтролируемый almostпочти entirelyполностью
60
165000
2000
практически целиком контролировался
03:02
by nation-statesнациональные государства.
61
167000
2000
национальными государствами.
03:04
But now we have this newновый layerслой
62
169000
2000
Однако теперь появился новый слой
03:06
of privateчастный sovereigntyсуверенитет
63
171000
2000
частной верховной власти -
03:08
in cyberspaceкиберпространство.
64
173000
2000
в киберпространстве.
03:10
And theirих decisionsрешения about softwareпрограммного обеспечения codingкодирование,
65
175000
2000
Их решения о программных кодах,
03:12
engineeringинжиниринг, designдизайн, termsсроки of serviceоказание услуг
66
177000
3000
разработке, проектировании и условиях использования
03:15
all actакт as a kindсвоего рода of lawзакон
67
180000
2000
работают в качестве закона,
03:17
that shapesформы what we can and cannotне могу do with our digitalцифровой livesжизни.
68
182000
4000
определяющего, что можно, а что нельзя в нашей жизни в киберпространстве.
03:21
And theirих sovereigntiesсуверенитетов,
69
186000
2000
Их суверенные владения,
03:23
cross-cuttingсквозная, globallyглобально interlinkedвзаимосвязанными,
70
188000
2000
пересекающие границы, глобально взаимосвязанные,
03:25
can in some waysпути
71
190000
2000
могут не только
03:27
challengeвызов the sovereigntiesсуверенитетов of nation-statesнациональные государства
72
192000
2000
оспаривать суверенитет национальных государств,
03:29
in very excitingзахватывающе waysпути,
73
194000
2000
причем весьма интересным образом,
03:31
but sometimesиногда alsoтакже actакт
74
196000
2000
но иногда
03:33
to projectпроект and extendпростираться it
75
198000
2000
совпадать с ним и даже превышать его,
03:35
at a time when controlконтроль
76
200000
2000
когда контроль над тем,
03:37
over what people can and cannotне могу do
77
202000
2000
что разрешено или запрещено
03:39
with informationИнформация
78
204000
2000
делать с информацией
03:41
has more effectэффект than ever
79
206000
2000
имеет как никогда огромное влияние
03:43
on the exerciseупражнение of powerмощность
80
208000
2000
на применение силы
03:45
in our physicalфизическое worldМир.
81
210000
3000
в мире физическом.
03:48
After all, even the leaderлидер of the freeсвободно worldМир
82
213000
2000
В конце концов, даже лидер свободного мира
03:50
needsпотребности a little help from the sultanсултан of FacebookistanFacebookistan
83
215000
3000
нуждается в небольшой помощи султана Фэйсбукистана,
03:53
if he wants to get reelectedпереизбрали nextследующий yearгод.
84
218000
3000
если он хочет быть переизбранным в следующем году.
03:56
And these platformsплатформы
85
221000
2000
Совершенно ясно, что эти платформы
03:58
were certainlyбезусловно very helpfulполезный
86
223000
2000
были весьма полезны
04:00
to activistsактивисты in TunisiaТунис and EgyptЕгипет
87
225000
3000
активистам Туниса и Египта
04:03
this pastмимо springвесна and beyondза.
88
228000
2000
этой весной, и не только.
04:05
As WaelВаель GhonimГоним,
89
230000
3000
Так, Ваиль Гоним,
04:08
the Google-Egyptian-executiveGoogle-египетско-исполнительной by day,
90
233000
3000
днём - один из директоров Google в Египте,
04:11
secret-Facebook-activistагентурная Facebook-активист by night,
91
236000
2000
а ночью - тайный Facebook-активист,
04:13
famouslyлихо said to CNNCNN
92
238000
2000
сказал CNN
04:15
after MubarakМубарак steppedступенчатый down,
93
240000
2000
после ухода Мубарака:
04:17
"If you want to liberateосвобождать a societyобщество,
94
242000
2000
"Если хотите дать свободу людям,
04:19
just give them the Internetинтернет."
95
244000
2000
просто дайте им интернет".
04:21
But overthrowingсвергнув a governmentправительство is one thing
96
246000
2000
Однако свержение правительства - это одно,
04:23
and buildingздание a stableстабильный democracyдемократия
97
248000
2000
а построение стабильной демократии -
04:25
is a bitнемного more complicatedсложно.
98
250000
2000
это другое, более сложное задание.
04:27
On the left there's a photoФото takenвзятый by an Egyptianегиптянин activistактивист
99
252000
3000
Слева - фото, снятое в марте египетским активистом,
04:30
who was partчасть of the stormingштурмуя
100
255000
2000
участником штурма
04:32
of the Egyptianегиптянин stateгосударство securityбезопасность officesофисы in MarchМарт.
101
257000
3000
здания службы госбезопасности Египта.
04:35
And manyмногие of the agentsагенты
102
260000
2000
Многие служащие
04:37
shreddedдробленый as manyмногие of the documentsдокументы as they could
103
262000
2000
искромсали все документы, которые успели,
04:39
and left them behindза in pilesгеморрой.
104
264000
2000
и так и оставили их лежать в кучах.
04:41
But some of the filesфайлы were left behindза intactнеповрежденный,
105
266000
3000
Однако часть документов осталась нетронутой,
04:44
and activistsактивисты, some of them,
106
269000
2000
и некоторые активисты
04:46
foundнайденный theirих ownсвоя surveillanceнаблюдение dossiersДосье
107
271000
3000
нашли свои собственные досье,
04:49
fullполный of transcriptsтранскрипты of theirих emailЭл. адрес exchangesобмены,
108
274000
3000
полные записями их электронной переписки,
04:52
theirих cellphoneСотовый телефон textтекст messageсообщение exchangesобмены,
109
277000
2000
сообщениями смс,
04:54
even SkypeSkype conversationsразговоры.
110
279000
2000
даже разговорами по Skype.
04:56
And one activistактивист actuallyна самом деле foundнайденный
111
281000
2000
Один активист даже нашел
04:58
a contractконтракт from a Westernвестерн companyКомпания
112
283000
3000
контракт с западной компанией
05:01
for the saleпродажа of surveillanceнаблюдение technologyтехнологии
113
286000
2000
на продажу технологии слежки
05:03
to the Egyptianегиптянин securityбезопасность forcesсил.
114
288000
2000
египетским службам безопасности.
05:05
And Egyptianегиптянин activistsактивисты are assumingпри условии,
115
290000
2000
Египетские активисты подразумевают,
05:07
that these technologiesтехнологии for surveillanceнаблюдение
116
292000
2000
что эти технологии слежки
05:09
are still beingявляющийся used
117
294000
2000
до сих пор используются теми,
05:11
by the transitionalпереходный authoritiesвласти runningБег the networksсети there.
118
296000
3000
кто там временно управляет сетями.
05:15
And in TunisiaТунис, censorshipцензура actuallyна самом деле beganначал to returnвернуть in Mayмай --
119
300000
3000
В мае цензура начала возобновляться в Тунисе,
05:18
not nearlyоколо as extensivelyшироко
120
303000
2000
хотя не настолько широко,
05:20
as underпод Presidentпрезидент BenБен AliАли.
121
305000
3000
как во время президента Бен Али.
05:23
But you'llВы будете see here a blockedблокированный pageстраница
122
308000
2000
Вот эта заблокированная страница
05:25
of what happensпроисходит when you try to reachдостичь
123
310000
2000
появляется при попытке доступа
05:27
certainопределенный Facebookfacebook pagesстраницы and some other websitesсайты
124
312000
2000
к определённым страницам Facebook и другим сайтам,
05:29
that the transitionalпереходный authoritiesвласти
125
314000
2000
которые временное правительство
05:31
have determinedопределенный mightмог бы inciteподстрекать violenceнасилие.
126
316000
3000
считает экстремистскими.
05:34
In protestакция протеста over this,
127
319000
2000
В знак протеста,
05:36
bloggerблоггер SlimСтройное AmamouAmamou,
128
321000
2000
блогер Слим Амаму,
05:38
who had been jailedв тюрьму underпод BenБен AliАли
129
323000
2000
заключённый в тюрьму при президенте Бен Али
05:40
and then becameстал partчасть of the transitionalпереходный governmentправительство
130
325000
2000
и после революции вошедший в состав
05:42
after the revolutionреволюция,
131
327000
2000
временного правительства,
05:44
he resignedподал в отставку in protestакция протеста from the cabinetкабинет.
132
329000
3000
покинул кабинет министров.
05:47
But there's been a lot of debateобсуждение in TunisiaТунис
133
332000
2000
В Тунисе много обсуждалось,
05:49
about how to handleручка this kindсвоего рода of problemпроблема.
134
334000
2000
что делать с этой проблемой.
05:51
In factфакт, on Twitterщебет,
135
336000
2000
Так, некоторые люди в сообществе Twitter,
05:53
there were a numberномер of people who were supportiveподдержка of the revolutionреволюция
136
338000
2000
поддерживающие революцию,
05:55
who said, "Well actuallyна самом деле,
137
340000
2000
написали:
05:57
we do want democracyдемократия and freeсвободно expressionвыражение,
138
342000
2000
"Нам нужна демократия и свобода слова,
05:59
but there is some kindsвиды of speechречь that need to be off-boundsвне границ
139
344000
3000
однако есть высказывания, которые должны быть вне закона,
06:02
because it's too violentнасильственный and it mightмог бы be destabilizingдестабилизирующий for our democracyдемократия.
140
347000
3000
как слишком жестокие и угрожающие стабильности нашей демократии".
06:05
But the problemпроблема is,
141
350000
2000
Проблема в том,
06:07
how do you decideпринимать решение who is in powerмощность to make these decisionsрешения
142
352000
3000
как решить, кто вправе принимать такие решения,
06:10
and how do you make sure
143
355000
2000
и как предотвратить
06:12
that they do not abuseзлоупотребление theirих powerмощность?
144
357000
2000
злоупотребление этой властью?
06:14
As RiadhРиад GuerfaliGuerfali,
145
359000
2000
Риад Гуэрфали,
06:16
the veteranветеран digitalцифровой activistактивист from TunisiaТунис,
146
361000
2000
ветеран-активист интернет-движения из Туниса,
06:18
remarkedзаметил over this incidentинцидент,
147
363000
2000
сказал об этом инциденте:
06:20
"Before, things were simpleпросто:
148
365000
2000
"Прежде всё было просто:
06:22
you had the good guys on one sideбоковая сторона and the badПлохо guys on the other.
149
367000
3000
С одной стороны - добро, с другой стороны - зло.
06:25
TodayCегодня, things are a lot more subtleтонкий."
150
370000
3000
Сегодня эта грань менее различима".
06:28
Welcomeжеланный to democracyдемократия, our Tunisianтунисский and Egyptianегиптянин friendsдрузья.
151
373000
3000
Добро пожаловать в демократию, наши тунисские и египетские друзья.
06:31
The realityреальность is
152
376000
2000
Суть в том,
06:33
that even in democraticдемократической societiesобщества todayCегодня,
153
378000
3000
что сегодня даже в демократичных обществах
06:36
we do not have good answersответы
154
381000
2000
нет удачных решений о том,
06:38
for how you balanceбаланс the need
155
383000
2000
как в киберпространстве
06:40
for securityбезопасность and lawзакон enforcementправоприменение on one handрука
156
385000
3000
сбалансировать необходимость в безопасности и верховенство закона с одной стороны,
06:43
and protectionзащита of civilгражданского libertiesсвободы
157
388000
2000
и защиту гражданских свобод
06:45
and freeсвободно speechречь on the other
158
390000
2000
и свободы слова
06:47
in our digitalцифровой networksсети.
159
392000
2000
с другой стороны.
06:49
In factфакт, in the Unitedобъединенный Statesсостояния,
160
394000
2000
В Соединённых Штатах,
06:51
whateverбез разницы you mayмай think of Julianюлианский AssangeАссанж,
161
396000
3000
чтобы вы ни думали о Джулиане Ассанже,
06:54
even people who are not necessarilyобязательно bigбольшой fansпоклонники of his
162
399000
3000
даже люди, которые не являются его сторонниками,
06:57
are very concernedобеспокоенный about the way
163
402000
2000
были обеспокоены тем,
06:59
in whichкоторый the Unitedобъединенный Statesсостояния governmentправительство and some companiesкомпании have handledобрабатываются WikileaksWikileaks.
164
404000
3000
как правительство США и некоторые компании обошлись с Wikileaks.
07:02
AmazonАмазонка webhostingвеб хостинг droppedупал WikileaksWikileaks as a customerклиент
165
407000
3000
Хостер Amazon отказал Wikileaks в обслуживании
07:05
after receivingполучение a complaintжалоба from U.S. SenatorСенатор JoeДжо LiebermanЛиберман,
166
410000
4000
после получения жалобы от сенатора Джо Либермана,
07:09
despiteнесмотря the factфакт
167
414000
2000
несмотря на то,
07:11
that WikileaksWikileaks had not been chargedзаряженный,
168
416000
2000
что Wikileaks не было предъявлено обвинение,
07:13
let aloneв одиночестве convictedосужденный,
169
418000
2000
не говоря уже об отсутствии доказательств,
07:15
of any crimeпреступление.
170
420000
3000
ни по одному преступлению.
07:18
So we assumeпредполагать
171
423000
2000
Мы подразумеваем,
07:20
that the Internetинтернет is a border-bustingграницы перебора technologyтехнологии.
172
425000
3000
что интернет - разрушающая границы технология.
07:23
This is a mapкарта of socialСоциальное networksсети worldwideМировой,
173
428000
3000
Это мировая карта социальных сетей,
07:26
and certainlyбезусловно Facebookfacebook has conqueredзавоеванный much of the worldМир --
174
431000
3000
где очевидно, что Facebook уже завоевал значительную часть мира -
07:29
whichкоторый is eitherили a good or a badПлохо thing,
175
434000
2000
это может быть хорошей или плохой новостью,
07:31
dependingв зависимости on how you like
176
436000
2000
в зависимости от того,
07:33
the way Facebookfacebook managesуправляет its serviceоказание услуг.
177
438000
2000
нравится ли вам сервис Facebook.
07:35
But bordersграницы do persistупорствовать
178
440000
2000
Однако границы остаются
07:37
in some partsчасти of cyberspaceкиберпространство.
179
442000
2000
в некоторых частях киберпространства.
07:39
In BrazilБразилия and JapanЯпония,
180
444000
2000
В Бразилии и Японии -
07:41
it's for uniqueуникальный culturalкультурный and linguisticлингвистический reasonsпричины.
181
446000
3000
по культурным и языковым причинам.
07:44
But if you look at ChinaКитай, VietnamВьетнам
182
449000
2000
Но Китай, Вьетнам
07:46
and a numberномер of the formerбывший Sovietсоветский statesсостояния,
183
451000
3000
и некоторые постсоветские государства
07:49
what's happeningпроисходит there is more troublingбеспокойство.
184
454000
2000
дают ещё большие поводы для беспокойства.
07:51
You have a situationситуация
185
456000
2000
Сложилась такая ситуация,
07:53
where the relationshipотношения betweenмежду governmentправительство
186
458000
2000
когда отношения между правительством и
07:55
and localместный socialСоциальное networkingсетей companiesкомпании
187
460000
3000
местными социальными сетями
07:58
is creatingсоздание a situationситуация
188
463000
2000
создают условия,
08:00
where, effectivelyфактически,
189
465000
2000
когда
08:02
the empoweringрасширение прав и возможностей potentialпотенциал of these platformsплатформы
190
467000
3000
мощный потенциал этих платформ
08:05
is beingявляющийся constrainedограничен
191
470000
2000
ограничивается
08:07
because of these relationshipsотношения
192
472000
2000
из-за отношений
08:09
betweenмежду companiesкомпании and governmentправительство.
193
474000
2000
между правительством и компаниями.
08:11
Now in ChinaКитай,
194
476000
2000
Сейчас в Китае
08:13
you have the "great firewallбрандмауэр," as it's well-knownобщеизвестный,
195
478000
2000
есть "Великая информационная стена", которая
08:15
that blocksблоки Facebookfacebook
196
480000
2000
блокирует Facebook,
08:17
and Twitterщебет and now GoogleGoogle+
197
482000
3000
Twitter и теперь Google+
08:20
and manyмногие of the other overseasза рубежом websitesсайты.
198
485000
3000
и многие другие зарубежные сайты.
08:23
And that's doneсделанный in partчасть with the help from Westernвестерн technologyтехнологии.
199
488000
3000
Это делается отчасти с помощью западных технологий.
08:26
But that's only halfполовина of the storyистория.
200
491000
3000
Однако это только половина правды.
08:29
The other partчасть of the storyистория
201
494000
2000
Другая половина
08:31
are requirementsтребования that the ChineseКитайский governmentправительство placesмест
202
496000
3000
заключается в требованиях, возлагаемых китайским правительством
08:34
on all companiesкомпании operatingоперационная on the ChineseКитайский Internetинтернет,
203
499000
3000
на все компании, работающие в китайском интернете,
08:37
knownизвестен as a systemсистема of self-disciplineсамодисциплина.
204
502000
2000
и известных как система самодисциплины.
08:39
In plainгладкий Englishанглийский, that meansозначает censorshipцензура and surveillanceнаблюдение
205
504000
3000
Говоря простым языком, это цензура и слежка
08:42
of theirих usersпользователи.
206
507000
2000
за пользователями.
08:44
And this is a ceremonyцеремония I actuallyна самом деле attendedучастие in 2009
207
509000
3000
Эту церемонию я посетила в 2009-м году:
08:47
where the Internetинтернет Societyобщество of ChinaКитай presentedпредставленный awardsнаграды
208
512000
3000
Китайское общество интернета награждало
08:50
to the topВверх 20 ChineseКитайский companiesкомпании
209
515000
3000
20 китайских компаний, которые являются лучшими
08:53
that are bestЛучший at exercisingосуществление self-disciplineсамодисциплина --
210
518000
3000
в исполнении самодисциплины,
08:56
i.e. policingполицейская theirих contentсодержание.
211
521000
2000
т.е. в цензуре.
08:58
And RobinРобин LiLi, CEOИсполнительный директор of BaiduBaidu,
212
523000
3000
Робин Ли, директор Baidu,
09:01
China'sКитай dominantдоминирующий searchпоиск engineдвигатель,
213
526000
2000
лидирующей китайской поисковой системы,
09:03
was one of the recipientsполучатели.
214
528000
3000
был одним из награждённых.
09:06
In RussiaРоссия, they do not generallyв общем blockблок the Internetинтернет
215
531000
4000
В России сайты не блокируются
09:10
and directlyнепосредственно censorцензор websitesсайты.
216
535000
2000
и не цензурируются напрямую.
09:12
But this is a websiteВеб-сайт calledназывается RospilРоспил
217
537000
2000
Вот этот сайт называется Роспил,
09:14
that's an anti-corruptionантикоррупционный siteсайт.
218
539000
2000
это антикоррупционный сайт.
09:16
And earlierранее this yearгод,
219
541000
2000
Ранее в этом году
09:18
there was a troublingбеспокойство incidentинцидент
220
543000
2000
произошел неприятный инцидент:
09:20
where people who had madeсделал donationsпожертвования to RospilРоспил
221
545000
3000
люди, сделавшие пожертвования сайту Роспил
09:23
throughчерез a paymentsплатежи processingобработка systemсистема
222
548000
2000
через систему обработки платежей
09:25
calledназывается YandexЯндекс MoneyДеньги
223
550000
2000
Яндекс.Деньги
09:27
suddenlyвдруг, внезапно receivedполучено threateningугрожающий phoneТелефон callsзвонки
224
552000
2000
внезапно получили звонки с угрозами
09:29
from membersчлены of a nationalistнационалист partyвечеринка
225
554000
3000
от членов националистической партии,
09:32
who had obtainedполученный detailsДетали
226
557000
2000
получивших сведения
09:34
about donorsдоноры to RospilРоспил
227
559000
3000
о донорах Роспила
09:37
throughчерез membersчлены of the securityбезопасность servicesСервисы
228
562000
2000
через сотрудников спецслужб,
09:39
who had somehowкак-то obtainedполученный this informationИнформация
229
564000
3000
которые каким-то образом добыли эту информацию
09:42
from people at YandexЯндекс MoneyДеньги.
230
567000
3000
от сотрудников Яндекс.Деньги.
09:45
This has a chillingохлаждение effectэффект
231
570000
2000
Это оказывает сковывающее воздействие
09:47
on people'sнародный abilityспособность to use the Internetинтернет
232
572000
2000
на возможность людей использовать интернет,
09:49
to holdдержать governmentправительство accountableподотчетный.
233
574000
3000
чтобы заставить правительство отвечать за свои действия.
09:52
So we have a situationситуация in the worldМир todayCегодня
234
577000
2000
Сейчас в мире сложилась ситуация,
09:54
where in more and more countriesстраны
235
579000
2000
когда во всё большем количестве стран
09:56
the relationshipотношения betweenмежду citizensграждане and governmentsправительства
236
581000
3000
отношения между гражданами и правительством
09:59
is mediatedопосредованной throughчерез the Internetинтернет,
237
584000
3000
осуществляются через интернет,
10:02
whichкоторый is comprisedсостоит primarilyв первую очередь
238
587000
2000
который состоит в основном
10:04
of privatelyв частном порядке ownedнаходящийся в собственности and operatedуправляемый servicesСервисы.
239
589000
4000
из сервисов, принадлежащих и управляемых частными компаниями.
10:08
So the importantважный questionвопрос, I think,
240
593000
2000
Я думаю, важным вопросом
10:10
is not this debateобсуждение over whetherбудь то the Internetинтернет
241
595000
2000
является не спор о том, будет ли интернет
10:12
is going to help the good guys more than the badПлохо guys.
242
597000
3000
помогать добру больше, чем злу.
10:15
Of courseкурс, it's going to empowerуполномочивать
243
600000
2000
Безусловно, он наделит властью того,
10:17
whoeverкто бы ни is mostбольшинство skilledискусный at usingс помощью the technologyтехнологии
244
602000
3000
кто наиболее опытен в использовании технологии
10:20
and bestЛучший understandsпонимает the Internetинтернет
245
605000
2000
и понимает интернет лучше,
10:22
in comparisonсравнение with whoeverкто бы ни theirих adversaryсостязательный is.
246
607000
3000
чем его соперники, кто бы они ни были.
10:25
The mostбольшинство urgentсрочный questionвопрос we need to be askingпросить todayCегодня
247
610000
3000
Самый насущный вопрос, которым мы должны задаться сегодня -
10:28
is how do we make sure
248
613000
2000
как создать гарантии того,
10:30
that the Internetинтернет evolvesэволюционирует
249
615000
2000
что интернет будет развиваться
10:32
in a citizen-centricгражданин-ориентированный mannerманера.
250
617000
3000
в интересах граждан?
10:35
Because I think all of you will agreeдать согласие
251
620000
2000
Я думаю, все согласятся с тем,
10:37
that the only legitimateзаконный purposeцель of governmentправительство
252
622000
3000
что единственная законная цель правительства -
10:40
is to serveобслуживать citizensграждане,
253
625000
2000
служить гражданам.
10:42
and I would argueспорить
254
627000
2000
И я думаю,
10:44
that the only legitimateзаконный purposeцель of technologyтехнологии
255
629000
2000
что единственная законная цель технологии -
10:46
is to improveулучшать our livesжизни,
256
631000
2000
улучшить нашу жизнь,
10:48
not to manipulateманипулировать or enslaveпорабощать us.
257
633000
4000
а не манипулировать или поработить нас.
10:53
So the questionвопрос is,
258
638000
2000
Но дело в том,
10:55
we know how to holdдержать governmentправительство accountableподотчетный.
259
640000
2000
что мы знаем, как заставить правительство отвечать за свои действия.
10:57
We don't necessarilyобязательно always do it very well,
260
642000
2000
Мы не всегда делаем это лучшим образом,
10:59
but we have a senseсмысл of what the modelsмодели are,
261
644000
3000
но мы понимаем, какие политические и институциональные модели
11:02
politicallyполитически and institutionallyинституционально, to do that.
262
647000
2000
можно применить для этого.
11:04
How do you holdдержать the sovereignsгосудари of cyberspaceкиберпространство
263
649000
2000
Как заставить властелинов киберпространства
11:06
accountableподотчетный to the publicобщественности interestинтерес
264
651000
2000
отвечать интересам общества,
11:08
when mostбольшинство CEO'sгенеральный директор argueспорить
265
653000
2000
когда большая часть директоров утверждает,
11:10
that theirих mainглавный obligationобязательство
266
655000
2000
что их основное обязательство -
11:12
is to maximizeмаксимизировать shareholderакционер profitприбыль?
267
657000
2000
увеличение прибыли владельцев?
11:14
And governmentправительство regulationрегулирование
268
659000
2000
Зачастую постановления правительства
11:16
oftenдовольно часто isn't helpingпомощь all that much.
269
661000
2000
не сильно помогают.
11:18
You have situationsситуации, for instanceпример, in FranceФранция
270
663000
2000
Например, во Франции
11:20
where presidentпрезидент SarkozyСаркози
271
665000
2000
президент Саркози
11:22
tellsговорит the CEO'sгенеральный директор of Internetинтернет companiesкомпании,
272
667000
2000
заявляет директорам интернет-компаний:
11:24
"We're the only legitimateзаконный representativesпредставители
273
669000
2000
"Мы единственные законные представители
11:26
of the publicобщественности interestинтерес."
274
671000
2000
интересов народа".
11:28
But then he goesидет and championsчемпионы lawsзаконы
275
673000
2000
А затем идёт и продвигает такие законы,
11:30
like the infamousпозорный "three-strikesтри забастовки" lawзакон
276
675000
2000
как печально известный закон "трёх предупреждений",
11:32
that would disconnectОтключить citizensграждане from the Internetинтернет
277
677000
2000
который отключал бы граждан от интернета
11:34
for fileфайл sharingразделение,
278
679000
2000
за распространение файлов.
11:36
whichкоторый has been condemnedосужденный by the U.N. SpecialОсобый Rapporteurдокладчик
279
681000
3000
Этот закон был осуждён Специальным Докладчиком ООН
11:39
on Freedomсвобода of Expressionвыражение
280
684000
2000
по свободе слова
11:41
as beingявляющийся a disproportionateнепропорциональный violationнарушение
281
686000
3000
как несоразмерное нарушение
11:44
of citizens'граждан right to communicationsсвязь,
282
689000
2000
права граждан на передачу информации,
11:46
and has raisedподнятый questionsвопросов amongstсреди civilгражданского societyобщество groupsгруппы
283
691000
3000
и который явился источником вопросов активных гражданских групп,
11:49
about whetherбудь то
284
694000
2000
не являются ли
11:51
some politicalполитическая representativesпредставители
285
696000
2000
некоторые политические фигуры
11:53
are more interestedзаинтересованный in preservingсохранение
286
698000
2000
более заинтересованными в сохранении
11:55
the interestsинтересы of the entertainmentразвлекательная программа industryпромышленность
287
700000
3000
интересов индустрии развлечений,
11:58
than they are in defendingзащиты the rightsправа of theirих citizensграждане.
288
703000
2000
нежели в защите прав своих граждан.
12:00
And here in the Unitedобъединенный KingdomКоролевство
289
705000
2000
В Соединённом Королевстве
12:02
there's alsoтакже concernбеспокойство over
290
707000
2000
также есть озабоченность по поводу
12:04
a lawзакон calledназывается the Digitalцифровой Economyэкономика Actакт
291
709000
2000
закона, известного как "Акт о цифровой экономике",
12:06
that's placingразмещение more onusответственность
292
711000
2000
который возлагает
12:08
on privateчастный intermediariesпосредников
293
713000
2000
на частных посредников
12:10
to policeполиция citizenгражданин behaviorповедение.
294
715000
4000
более тяжелоё бремя по слежке за поведением граждан.
12:14
So what we need to recognizeпризнать
295
719000
2000
Нам важно понять,
12:16
is that if we want to have
296
721000
2000
что если мы хотим, чтобы интернет
12:18
a citizen-centricгражданин-ориентированный Internetинтернет in the futureбудущее,
297
723000
3000
служил интересам граждан в будущем,
12:21
we need a broaderшире and more sustainedустойчивый
298
726000
2000
нам нужно более массовое и устойчивое
12:23
Internetинтернет freedomсвобода movementдвижение.
299
728000
2000
движение в защиту свободы интернета.
12:25
After all, companiesкомпании didn't stop pollutingзагрязняющий groundwaterгрунтовая вода
300
730000
3000
В конце концов, компании не прекратили загрязнение грунтовых вод,
12:28
as a matterдело of courseкурс,
301
733000
3000
или использование детского труда
12:31
or employingиспользуя 10-year-olds-летний дети as a matterдело of courseкурс,
302
736000
2000
просто потому,
12:33
just because executivesруководство wokeпросыпался up one day
303
738000
2000
что управленцы в один прекрасный день
12:35
and decidedприняли решение it was the right thing to do.
304
740000
3000
решили, что неплохо было бы это сделать.
12:38
It was the resultрезультат of decadesдесятилетия of sustainedустойчивый activismактивность,
305
743000
2000
Это стало результатом десятилетий упорной массовой политической активности,
12:40
shareholderакционер advocacyпропаганда
306
745000
2000
пропаганды среди владельцев
12:42
and consumerпотребитель advocacyпропаганда.
307
747000
2000
и пропаганды среди потребителей.
12:44
Similarlyпо аналогии, governmentsправительства don't enactпредписывать
308
749000
4000
Аналогично, правительства не примут
12:48
intelligentумный environmentalэкологическая and laborтруд, работа lawsзаконы
309
753000
3000
умные законы об окружающей среде и труде
12:51
just because politiciansполитики wakeбудить up one day.
310
756000
3000
просто потому, что политики однажды этого захотят.
12:54
It's the resultрезультат of very sustainedустойчивый and prolongedдлительный
311
759000
2000
Правильные законы
12:56
politicalполитическая activismактивность
312
761000
2000
и правильное поведение бизнеса -
12:58
that you get the right regulationsнормативно-правовые акты,
313
763000
2000
это результат упорной и продолжительной
13:00
and that you get the right corporateкорпоративный behaviorповедение.
314
765000
2000
массовой политической активности.
13:02
We need to make the sameодна и та же approachподход
315
767000
2000
Нам нужно следовать такому же подходу
13:04
with the Internetинтернет.
316
769000
2000
с интернетом.
13:06
We alsoтакже are going to need
317
771000
2000
Нам будут нужны
13:08
politicalполитическая innovationинновация.
318
773000
2000
политические инновации.
13:10
Eight8 hundredсто yearsлет agoтому назад, approximatelyпримерно,
319
775000
3000
Примерно 800 лет назад,
13:13
the baronsбароны of EnglandАнглия decidedприняли решение
320
778000
2000
английские бароны решили,
13:15
that the Divineбожественный Right of KingsKings
321
780000
2000
что божье право королей
13:17
was no longerдольше workingза работой for them so well,
322
782000
3000
для них уже не так хорошо работает,
13:20
and they forcedпринудительный Kingкороль JohnДжон
323
785000
2000
и они вынудили короля Иоанна Безземельного
13:22
to signзнак the MagnaМагна CartaCarta,
324
787000
3000
подписать Великую хартию вольностей,
13:25
whichкоторый recognizedпризнанное
325
790000
2000
которая признавала,
13:27
that even the kingкороль
326
792000
2000
что даже король,
13:29
who claimedутверждал to have divineбожественный ruleправило
327
794000
3000
претендовавший на обладание властью от Бога,
13:32
still had to abideсоблюдать by a basicосновной setзадавать of rulesправила.
328
797000
3000
всё же должен следовать основному набору правил.
13:35
This setзадавать off a cycleцикл
329
800000
3000
Это положило начало циклу
13:38
of what we can call politicalполитическая innovationинновация,
330
803000
2000
так называемой политической инновации,
13:40
whichкоторый led eventuallyв итоге to the ideaидея of consentсогласие of the governedпод управлением --
331
805000
3000
приведшей со временем к идее согласия граждан,
13:43
whichкоторый was implementedреализованы for the first time
332
808000
3000
которая была впервые реализована
13:46
by that radicalрадикал revolutionaryреволюционер governmentправительство
333
811000
3000
тем самым революционным правительством
13:49
in AmericaАмерика acrossчерез the pondпруд.
334
814000
3000
в Америке, по другую сторону океана.
13:52
So now we need to figureфигура out
335
817000
3000
Итак, нам нужно разобраться
13:55
how to buildстроить consentсогласие of the networkedсеть.
336
820000
2000
как получать согласие граждан в сети.
13:57
And what does that look like?
337
822000
2000
Как бы это могло выглядеть?
13:59
At the momentмомент, we still don't know.
338
824000
3000
На данный момент, мы всё ещё не знаем.
14:02
But it's going to requireтребовать innovationинновация
339
827000
4000
Однако это потребует инноваций,
14:06
that's not only going to need
340
831000
3000
которые не только должны будут фокусироваться
14:09
to focusфокус on politicsполитика,
341
834000
2000
на политике и
14:11
on geopoliticsгеополитика,
342
836000
2000
на геополитике,
14:13
but it's alsoтакже going to need
343
838000
2000
но которые также должны будут
14:15
to dealпо рукам with questionsвопросов
344
840000
3000
разобраться с вопросами
14:18
of businessбизнес managementуправление, investorинвестор behaviorповедение,
345
843000
3000
управления бизнесом, поведения инвесторов,
14:21
consumerпотребитель choiceвыбор
346
846000
2000
выбора потребителей
14:23
and even softwareпрограммного обеспечения designдизайн and engineeringинжиниринг.
347
848000
4000
и даже разработки программного обеспечения.
14:27
Eachкаждый and everyкаждый one of us has a vitalжизненно важно partчасть to playиграть
348
852000
3000
У каждого из нас есть жизненно важная роль
14:30
in buildingздание the kindсвоего рода of worldМир
349
855000
3000
в построении такого мира,
14:33
in whichкоторый governmentправительство and technologyтехнологии
350
858000
3000
в котором правительства и технологии
14:36
serveобслуживать the world'sв мире people and not the other way around.
351
861000
3000
служат народам мира, а не наоборот.
14:39
Thank you very much.
352
864000
2000
Спасибо большое.
14:41
(ApplauseАплодисменты)
353
866000
5000
(Аплодисменты)
Translated by Aliaksandr Autayeu
Reviewed by Irina Makarova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebecca MacKinnon - Internet freedom activist
Rebecca MacKinnon looks at issues of free expression, governance and democracy (or lack of) in the digital networks, platforms and services on which we are all more and more dependent.

Why you should listen

Rebecca MacKinnon is the director of the Ranking Digital Rights project at New America, which recently released its inaugural Corporate Accountability Index, ranking 16 Internet and telecommunications companies on their commitments, policies and practices affecting users’ freedom of expression and privacy. (An expanded Index will be released in 2017.) She is the author of Consent of the Networked, a book investigating the future of liberty in the Internet age, and has been engaging in the debate about how to fight global terrorism while keeping a free and open Internet. A former head of CNN's Beijing and Tokyo bureaus, MacKinnon is an expert on Chinese Internet censorship and is one of the founders (with Ethan Zuckerman) of the Global Voices Online blog network.

More profile about the speaker
Rebecca MacKinnon | Speaker | TED.com