ABOUT THE SPEAKER
Stephen Petranek - Technology forecaster
Stephen Petranek untangles emerging technologies to predict which will become fixtures of our future lives -- and which could potentially save them.

Why you should listen
Writer and technologist Stephen Petranek became a reluctant doomsayer when his earliest TED Talk (“10 ways the world could end”) racked up 1.5 million views. But Petranek is in fact an optimist who believes that humanity will escape its predicaments -- literally. Within a century, he predicts that humans will have established a city of 80,000 on Mars: and that not only is that plausible, but it’s also inevitable.

Petranek is the editor-in-chief of the Breakthrough Technology Alert, a technology newsletter that ties scientific breakthroughs to investment opportunities. He's the author of the TED Book How We'll Live on Mars.
More profile about the speaker
Stephen Petranek | Speaker | TED.com
TED2002

Stephen Petranek: 10 ways the world could end

Стивен Петранек: Конец света: 10 возможных вариантов

Filmed:
1,928,845 views

Каким будет конец света? Стивен Петранек рассказывает о проблемах, с которыми столкнётся человечество при попытке выжить. Неужели нас уничтожит астероид? Или коллапс экосистемы? А может во всем будет виноват коллайдер?
- Technology forecaster
Stephen Petranek untangles emerging technologies to predict which will become fixtures of our future lives -- and which could potentially save them. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
The advancesдостижения that have takenвзятый placeместо in astronomyастрономия,
0
0
4000
Наши достижения в астрономии,
00:29
cosmologyкосмология and biologyбиология, in the last 10 yearsлет,
1
4000
7000
космологии и биологии
за последние 10 лет
00:36
are really extraordinaryнеобычайный --
2
11000
4000
просто невероятны.
00:40
to the pointточка where we know more about our universeвселенная and how it worksработает
3
15000
4000
Мы знаем больше
об устройстве нашей Вселенной,
00:44
than manyмногие of you mightмог бы imagineпредставить.
4
19000
6000
чем многие из вас
могут себе представить.
00:50
But there was something elseеще that I've noticedзаметил
5
25000
3000
Но я заметил кое-что ещё.
00:53
as those changesизменения were takingпринятие placeместо, as people were startingначало to find out that
6
28000
3000
В то время как происходили все эти
изменения, люди обнаружили, что...
00:56
hmmхмм ... yeah, there really is a blackчерный holeдыра at the centerцентр of everyкаждый galaxyгалактика.
7
31000
5000
хмм... да, в центре каждой галактики
действительно есть чёрная дыра.
01:01
The scienceнаука writersписатели and editorsредакторы -- I shouldn'tне должен say scienceнаука writersписатели,
8
36000
3000
Учёные-писатели и редакторы — хотя
я не могу назвать их учёными-писателями,
01:04
I should say people who writeзаписывать about scienceнаука --
9
39000
4000
мне следовало бы назвать их
людьми, которые пишут о науке,
01:08
and editorsредакторы would sitсидеть down over a coupleпара of beersпиво,
10
43000
2000
и редакторами, которые,
выпив пару банок пива
01:10
after a hardжесткий day of work, and startНачало talkingговорящий about
11
45000
4000
после тяжёлого рабочего дня,
начинают обсуждать
01:14
some of these incredibleнеимоверный perceptionsвосприятие about how the universeвселенная worksработает.
12
49000
5000
невероятные факты,
касающиеся устройства Вселенной.
01:19
And they would inevitablyнеизбежно endконец up in what I thought was a very bizarreэксцентричный placeместо,
13
54000
5000
И все они неизбежно приходят
к странному, на мой взгляд, выводу —
01:24
whichкоторый is waysпути the worldМир could endконец very suddenlyвдруг, внезапно.
14
59000
4000
внезапный конец света.
01:28
And that's what I want to talk about todayCегодня. (LaughterСмех)
15
63000
5000
Именно об этом я хочу поговорить сегодня.
(Смех)
01:33
Ahах, you laughсмех, you foolsдураки. (LaughterСмех)
16
68000
7000
Смейтесь, смейтесь, дурачки.
(Смех)
01:40
(Voiceголос: Can we finishКонец up a little earlyрано?)
17
75000
2000
(Голос из зала:
Можем мы закончить пораньше?)
01:42
(LaughterСмех) Yeah, we need the time!
18
77000
5000
(Смех) Да, нам дорого время!
01:47
StephenСтивен PetranekPetranek: At first, it all seemedказалось a little fantasticalфантастический to me, but after challengingиспытывающий a lot of these ideasидеи,
19
82000
6000
Стивен Петранек: Сначала всё это
казалось мне фантастическим, но поразмыслив,
01:53
I beganначал to take a lot of them seriouslyшутки в сторону. And then Septemberсентябрь 11 happenedполучилось,
20
88000
4000
я стал относиться к этим идеям серьёзнее.
А потом произошла трагедия 11 сентября,
01:57
and I thought, ahах, God,
21
92000
2000
и я подумал: «Боже,
01:59
I can't go to the TEDТЕД conferenceконференция and talk about how the worldМир is going to endконец.
22
94000
3000
я же не могу пойти на конференцию TED
и рассуждать там о конце света.
02:02
NobodyНикто wants to hearзаслушивать that. Not after this!
23
97000
5000
Никто не захочет слушать.
Особенно после того, что случилось».
02:07
And that got me into a discussionобсуждение with some other people, other scientistsученые,
24
102000
4000
Это заставило меня обсудить
с другими людьми, другими учёными,
02:11
about maybe some other subjectsпредметы, and one of the guys I talkedговорили to,
25
106000
4000
некоторые другие темы.
Один из парней, с которым я говорил,
02:15
who was a neuroscientistнейробиолог, said,
26
110000
2000
был неврологом, он сказал мне:
02:17
"You know, I think there are a lot of solutionsрешения to the problemsпроблемы you broughtпривел up,"
27
112000
4000
«Я думаю, что проблемы, которые
ты затронул, имеют много решений».
02:21
and remindsнапоминает me of Michael'sМайкл talk yesterdayвчера
28
116000
4000
Это напомнило мне
вчерашнее выступление Майкла,
02:25
and his motherмама sayingпоговорка you can't have a solutionрешение if you don't have a problemпроблема.
29
120000
4000
когда его мать сказала, что невозможно
найти решение к несуществующей проблеме.
02:29
So, we wentотправился out looking for solutionsрешения to waysпути that the worldМир mightмог бы endконец tomorrowзавтра,
30
124000
5000
Итак, мы начали искать решения, на случай,
если завтра вдруг произойдёт конец света,
02:34
and loвот and beholdвот, we foundнайденный them.
31
129000
3000
и подумать только, мы нашли их.
02:37
WhichКоторый leadsприводит me to a videotapeвидеокассета of a Presidentпрезидент Bushбуш
32
132000
6000
Это привело меня к выступлению
президента Джорджа Буша
02:43
pressНажмите conferenceконференция from a coupleпара of weeksнедель agoтому назад.
33
138000
2000
на пресс-конференции пару недель назад.
02:45
Can we runбег that, AndrewАндрей?
34
140000
2000
Эндрю, мы можем показать это?
02:47
Presidentпрезидент GeorgeДжордж W. Bushбуш: WhateverБез разницы it costsрасходы to defendзащищать our securityбезопасность,
35
142000
4000
Президент Джордж Буш (мл.): «Неважно
чего нам будет стоить наша безопасность
02:51
and whateverбез разницы it costsрасходы to defendзащищать our freedomсвобода, we mustдолжен payплатить it.
36
146000
5000
и наша свобода,
мы должны заплатить эту цену».
02:56
SPSP: I agreeдать согласие with the presidentпрезидент.
37
151000
1000
СП: Я согласен с президентом.
02:57
He wants two trillionтриллион dollarsдолларов to protectзащищать us from terroristsтеррористы nextследующий yearгод,
38
152000
6000
Ему нужны 2 триллиона долларов, чтобы
защитить нас от террористов в следующем году.
03:03
a two-trillion-dollarдва триллиона долларов federalфедеральный budgetбюджет, whichкоторый will landземельные участки us back into deficitдефицит spendingрасходы realреальный fastбыстро.
39
158000
6000
Но 2 триллиона долларов довольно быстро
приведут нас к дефициту бюджета.
03:09
But terroristsтеррористы aren'tне the only threatугроза we faceлицо.
40
164000
3000
Кроме того, террористы —
не единственная угроза.
03:12
There are really seriousсерьезный calamitiesбедствия staringсмотреть us in the eyeглаз
41
167000
5000
Нас ждут очень серьёзные бедствия,
03:17
that we're in the sameодна и та же kindсвоего рода of denialотказ about
42
172000
2000
которые мы отрицаем,
03:19
that we were about terrorismтерроризм, and what could'veмог бы happenedполучилось on Septemberсентябрь 11.
43
174000
6000
как отрицали терроризм
до трагедии 11 сентября.
03:25
I would proposeпредложить, thereforeследовательно, that if we tookвзял 10 billionмиллиард dollarsдолларов
44
180000
6000
Я предлагаю взять
10 миллиардов долларов
03:31
from that 2.13 trillionтриллион dollarдоллар budgetбюджет --
45
186000
3000
из 2.13 триллионов нашего бюджета —
03:34
whichкоторый is two one hundredthsсотых of that budgetбюджет --
46
189000
6000
что составит две сотых всей суммы —
03:40
and we doledскупо out a billionмиллиард dollarsдолларов to eachкаждый one of these problemsпроблемы
47
195000
4000
и распределить по одному миллиарду
на каждую из проблем,
03:44
I'm going to talk to you about, the vastогромный majorityбольшинство could be solvedрешена,
48
199000
4000
о которых я собираюсь поговорить.
Большая часть из них может быть решена,
03:48
and the restотдых we could dealпо рукам with. So, I hopeнадежда you find this bothи то и другое fascinatingочаровательный --
49
203000
6000
а с оставшимися мы можем справиться.
Я надеюсь, что вам это будет интересно.
03:54
I'm fascinatedочарованный by this kindсвоего рода of stuffматериал, I gottaдолжен admitпризнавать --
50
209000
3000
Мне это интересно.
Для меня это как шутка про то, что после
03:57
to me these are Richard'sРичард cockroachesтараканы.
51
212000
6000
ядерной войны выживут
только тараканы и Кит Ричардс.
04:03
But I alsoтакже hopeнадежда, because I think the people in this roomкомната can literallyбуквально changeизменение the worldМир,
52
218000
6000
Я надеюсь, потому люди в этом зале
могут изменить мир,
04:09
I hopeнадежда you take some of this stuffматериал away with you,
53
224000
4000
поэтому всё, что я скажу,
возможно, пригодится вам
04:13
and when you have an opportunityвозможность to be influentialвлиятельный,
54
228000
4000
и когда у вас появится возможность
повлиять на общественное мнение,
04:17
that you try to get some heavy-dutyТяжелые условия moneyДеньги spentпотраченный on some of these ideasидеи.
55
232000
4000
попробуйте направить часть денег
на реализацию некоторых из этих идей.
04:21
So let's startНачало. NumberЧисло 10: we loseпотерять the will to surviveуцелеть.
56
236000
9000
А теперь начнём.
Номер десять: мы теряем волю к жизни.
04:30
We liveжить in an incredibleнеимоверный ageвозраст of modernсовременное medicineлекарственное средство.
57
245000
3000
Мы живём в эпоху
невероятного развития медицины.
04:33
We are all much healthierздоровее than we were 20 yearsлет agoтому назад.
58
248000
4000
Мы намного здоровее,
чем были 20 лет назад.
04:37
People around the worldМир are gettingполучение better medicineлекарственное средство --
59
252000
5000
Медицинское обслуживание
стало лучше во всем мире,
04:42
but mentallyумственно, we're fallingпадение apartКроме.
60
257000
3000
но мы сходим с ума.
04:45
The WorldМир HealthЗдоровье Organizationорганизация now estimatesоценки
61
260000
2000
По оценкам
Всемирной организации здравоохранения,
04:47
that one out of five5 people on the planetпланета is clinicallyклинически depressedподавленный.
62
262000
6000
каждый пятый человек на планете
страдает клинической депрессией.
04:53
And the WorldМир HealthЗдоровье Organizationорганизация alsoтакже saysговорит that depressionдепрессия is the
63
268000
5000
По словам все той же ВОЗ, депрессия —
04:58
biggestсамый большой epidemicэпидемия that humankindчеловечество has ever facedсталкиваются.
64
273000
6000
это серьёзнейшая эпидемия
из когда-либо существовавших.
05:04
SoonСкоро, geneticгенетический breakthroughsпрорывы and even better medicineлекарственное средство
65
279000
3000
Очень скоро достижения в области генетики
или даже просто развитие медикаментов
05:07
are going to allowпозволять us to think of 100 as a normalнормальный lifespanпродолжительность жизни.
66
282000
6000
позволят нам считать продолжительность
жизни в 100 лет совершенно нормальной.
05:13
A femaleженский пол childребенок bornРодился tomorrowзавтра, on averageв среднем -- medianмедиана -- will liveжить to ageвозраст 83.
67
288000
8000
Рождённая завтра девочка проживёт,
в среднем, 83 года.
05:21
Our life longevityдолговечность is going up almostпочти a yearгод for everyкаждый yearгод that passesпроходит.
68
296000
5000
Каждый год наша продолжительность жизни
увеличивается примерно на год.
05:26
Now the problemпроблема with all of this, gettingполучение olderстаршая,
69
301000
2000
Проблема в том, что люди за 65
05:28
is that people over 65 are the mostбольшинство likelyвероятно people to commitсовершить suicideсамоубийство.
70
303000
5000
склонны кончать жизнь самоубийством.
05:33
So, what are the solutionsрешения?
71
308000
2000
Так в чем же решение?
05:35
We don't really have mentalумственный healthздоровье insuranceстрахование in this countryстрана,
72
310000
3000
В нашей стране нет
страхования психического здоровья.
05:38
and it's -- (ApplauseАплодисменты) -- it's really a crimeпреступление.
73
313000
4000
И это... (Аплодисменты)
это настоящее преступление.
05:42
Something like 98 percentпроцент of all people with depressionдепрессия,
74
317000
4000
Около 98% людей страдают депрессией,
05:46
and I mean really severeсерьезный depressionдепрессия
75
321000
1000
я имею в виду тяжёлую форму.
05:47
-- I have a friendдруг with stunninglyпотрясающе severeсерьезный depressionдепрессия
76
322000
5000
У меня есть друг, который страдает
чрезвычайно тяжёлой формой депрессии.
05:52
-- this is a curableизлечим diseaseболезнь, with presentнастоящее время medicineлекарственное средство and presentнастоящее время technologyтехнологии.
77
327000
4000
Это излечимое заболевание с позиций
современной медицины и технологий,
05:56
But it is oftenдовольно часто a combinationсочетание of talk therapyтерапия and pillsтаблетки.
78
331000
4000
но чаще всего лечение представляет собой
сочетание терапевтической беседы и таблеток.
06:00
PillsТаблетки aloneв одиночестве don't do it, especiallyособенно in clinicallyклинически depressedподавленный people.
79
335000
5000
Одни таблетки не помогут, особенно
в случае с клинической депрессией.
06:05
You oughtдолжен to be ableв состоянии to go to a psychiatristпсихиатр or a psychologistпсихолог,
80
340000
4000
Вы должны быть в состоянии самостоятельно
пойти к психиатру или психологу
06:09
and put down your 10-dollar-dollar copayдоплаты, and get treatedобрабатывали,
81
344000
2000
и заплатить дополнительно 10 долларов,
чтобы вас полечили.
06:11
just like you do when you got a cutпорез on your armрука. It's ridiculousсмешной.
82
346000
4000
Также как вы делаете, если порезались.
Абсурд!
06:15
Secondlyво-вторых, drugлекарственное средство companiesкомпании are not going to developразвивать really sophisticatedутонченный
83
350000
5000
Кроме этого, фармацевтические компании
не собираются разрабатывать современные
06:20
psychoactiveпсихотропный drugsнаркотики. We know that mostбольшинство mentalумственный illnessesболезни have a biologicalбиологический
84
355000
7000
психотропные лекарства. В основе
многих психических заболеваний
06:27
componentкомпонент that can be dealtдело with.
85
362000
3000
лежат биологические проблемы,
которые могут быть решены.
06:30
And we know just an amazingудивительно amountколичество more about the brainголовной мозг now than we
86
365000
3000
Сегодня мы знаем о мозге гораздо больше,
06:33
did 10 yearsлет agoтому назад. We need a pump-pushнасос нажатием from the federalфедеральный governmentправительство,
87
368000
5000
чем знали 10 лет назад. Необходима
инициатива федеральных органов власти,
06:38
throughчерез NIHNIH and Nationalнациональный ScienceНаука -- NSFНФС --
88
373000
5000
чтобы, используя Национальный институт
здоровья, Национальный научный фонд
06:43
and placesмест like that to startНачало helpingпомощь the drugлекарственное средство companiesкомпании
89
378000
2000
и подобные организации,
помочь фармацевтическим компаниям
06:45
developразвивать some advancedпередовой psychoactiveпсихотропный drugsнаркотики.
90
380000
4000
разработать новые психотропные препараты.
06:49
Movingперемещение on. NumberЧисло nine9 -- don't laughсмех -- aliensинопланетяне invadeвторгаться EarthЗемля.
91
384000
5000
Номер девять — не смейтесь —
инопланетяне захватывают Землю.
06:54
Ten10 yearsлет agoтому назад, you couldn'tне может have foundнайденный an astronomerастроном --
92
389000
3000
Десять лет назад
вы бы не нашли в мире астронома —
06:57
well, very fewмало astronomersастрономы -- in the worldМир who would'veбы уже told you that
93
392000
3000
ну ладно, нашли бы парочку —
который бы сказал,
07:00
there are any planetsпланеты anywhereв любом месте outsideза пределами our solarсолнечный systemсистема.
94
395000
4000
что за пределами нашей солнечной системы
существуют другие планеты.
07:04
1995, we foundнайденный threeтри. The countподсчитывать now is up to 80 --
95
399000
4000
В 1995 году мы обнаружили
три такие планеты. Сейчас их 80:
07:08
we're findingобнаружение about two or threeтри a monthмесяц.
96
403000
4000
мы открываем две-три планеты в месяц.
07:12
All of the onesте, we'veмы в foundнайденный, by the way, are in this little, teenyкрохотный, tinyкрошечный cornerугол where we liveжить,
97
407000
3000
Все находки — в этом крошечном уголке
нашей Вселенной — в Млечном Пути.
07:15
in the Milkyмолочный Way. There mustдолжен be millionsмиллионы of planetsпланеты in the Milkyмолочный Way,
98
410000
6000
Должно быть, там находятся
миллионы новых планет.
07:21
and as Carlдеревенщина SaganСаган insistedнастояла for manyмногие yearsлет,
99
416000
3000
В течение многих лет
Карл Саган утверждал, что
07:24
and was laughedрассмеялся at for it, there mustдолжен be billionsмиллиарды and billionsмиллиарды in the universeвселенная.
100
419000
5000
их, должно быть, миллиарды во Вселенной,
но над ним только посмеивались.
07:29
In a fewмало yearsлет, NASAНАСА is going to launchзапуск four4 or five5 telescopesтелескопы out to JupiterЮпитер,
101
424000
4000
Через несколько лет НАСА собирается
запустить 4 или 5 телескопов на Юпитер,
07:33
where there's lessМеньше dustпыли, and startНачало looking for Earth-likeЗемля, как planetsпланеты,
102
428000
4000
там меньше космической пыли,
и начать поиск планет, похожих на Землю,
07:37
whichкоторый we cannotне могу see with presentнастоящее время technologyтехнологии, norни detectобнаружить.
103
432000
4000
но которые нельзя обнаружить
с помощью существующих технологий.
07:41
It's becomingстановление obviousочевидный that the chanceшанс that life does not existсуществовать elsewhereв другом месте in the universeвселенная,
104
436000
8000
Очевидно, велик шанс что
где-то во Вселенной есть живые существа,
07:49
and probablyвероятно fairlyдовольно closeЗакрыть to us, is a fairlyдовольно remoteдистанционный пульт ideaидея.
105
444000
4000
а может быть и рядом с нами.
07:53
And the chanceшанс that some of it isn't more intelligentумный than oursнаш is alsoтакже a remoteдистанционный пульт ideaидея.
106
448000
6000
И шанс, что кто-то из них окажется
более развитым, чем мы — тоже велик.
07:59
RememberЗапомнить, we'veмы в only been an advancedпередовой civilizationцивилизация --
107
454000
2000
Мы являемся развитой
08:01
an industrialпромышленные civilizationцивилизация, if you would -- for 200 yearsлет.
108
456000
4000
и индустриальной цивилизацией
всего лишь последние 200 лет.
08:05
AlthoughНесмотря на то что everyкаждый time I go to PompeiiПомпеи, I'm amazedпораженный that they had
109
460000
3000
Правда, каждый раз,
когда я посещаю Помпеи,
08:08
the equivalentэквивалент of a McDonald'sМакдоналдс on everyкаждый streetулица cornerугол, too.
110
463000
2000
я поражаюсь тому, что у них
существовал аналог МакДоналдса.
08:10
So, I don't know how much civilizationцивилизация really has progressedпрогрессировала sinceпоскольку ADОБЪЯВЛЕНИЕ 79,
111
465000
4000
Поэтому я не уверен, что цивилизация
хоть как-то развивалась с 79 года н.э.,
08:14
but there's a great likelihoodвероятность. I really believe this,
112
469000
4000
но, тем не менее, это вероятно.
Я действительно в это верю.
08:18
and I don't believe in aliensинопланетяне, and I don't believe there are any aliensинопланетяне on the EarthЗемля
113
473000
5000
Я не верю в инопланетян, и в то, что они
живут на Земле или что-то подобное.
08:23
or anything like that. But there's a likelihoodвероятность that we will confrontпротивостоять a
114
478000
3000
Но есть вероятность,
что мы столкнёмся с цивилизацией,
08:26
civilizationцивилизация that is more intelligentумный than our ownсвоя.
115
481000
3000
которая намного умнее, чем наша.
08:29
Now, what will happenслучаться? What if they come to, you know,
116
484000
4000
И что тогда?
08:33
suckсосать up our oceansокеаны for the hydrogenводород?
117
488000
3000
Что если они придут и, например,
поглотят водород из всех наших океанов?
08:36
And swatшлепнуть us away like fliesлетит, the way we swatшлепнуть away fliesлетит when we go into
118
491000
3000
Они прихлопнут нас как мух,
также как и мы убиваем мух,
08:39
the rainforestтропические леса and startНачало loggingВедение журнала it.
119
494000
3000
когда вырубаем тропические леса.
Давайте обратимся к нашей истории.
08:42
We can look at our ownсвоя historyистория. The lateпоздно physicistфизик GerardGerard O'NeillO'Neill said,
120
497000
5000
Недавно скончавшийся физик
Джерард О'Нил говорил:
08:47
"Advancedпродвинутый Westernвестерн civilizationцивилизация has had a destructiveразрушительный effectэффект
121
502000
3000
«Западная цивилизация всегда оказывала
08:50
on all primitiveпримитивный civilizationsцивилизации it has come in contactконтакт with,
122
505000
4000
разрушительное воздействие
на культуру развивающихся цивилизаций,
08:54
even in those casesслучаи where everyкаждый attemptпопытка was madeсделал
123
509000
3000
даже в тех случаях, когда
08:57
to protectзащищать and guardохрана the primitiveпримитивный civilizationцивилизация."
124
512000
5000
предпринимались меры предосторожности».
09:02
If the aliensинопланетяне come visitingпосещение, we're the primitiveпримитивный civilizationцивилизация.
125
517000
4000
А ведь мы всего лишь развивающаяся
цивилизация по отношению к инопланетной.
09:06
So, what are the solutionsрешения to this? (LaughterСмех)
126
521000
9000
Что делать в этом случае? (Смех)
09:15
Thank God you can all readчитать!
127
530000
3000
Слава Богу, вы умеете читать!
09:18
It mayмай seemказаться ridiculousсмешной, but we have a really lousyпаршивый historyистория of anticipatingпредвидение things like this
128
533000
7000
Это может показаться смешным,
но мы не умеем предвидеть,
09:25
and actuallyна самом деле beingявляющийся preparedподготовленный for them.
129
540000
2000
и тем более, готовиться к таким событиям.
09:27
How much energyэнергия and moneyДеньги does it take to actuallyна самом деле have a planплан
130
542000
3000
Сколько энергии и денег
нужно на разработку
09:30
to negotiateвести переговоры with an advancedпередовой speciesвид?
131
545000
5000
плана ведения переговоров
с высокоразвитыми существами?
09:35
Secondlyво-вторых -- and you're going to hearзаслушивать more from me about this --
132
550000
4000
Кроме того, и на этом
я остановлюсь более подробно,
09:39
we have to becomeстали an outward-lookingвнешний вид, space-faringкосмические программы nationнация.
133
554000
3000
мы должны стать
космически развитой нацией.
09:42
We have got to developразвивать the
134
557000
1000
Необходимо развивать идею о том,
09:43
ideaидея that the EarthЗемля doesn't last foreverнавсегда,
135
558000
3000
что Земля и Солнце — не вечны.
09:46
our sunсолнце doesn't last foreverнавсегда.
136
561000
2000
Если мы хотим,
чтобы человечество жило вечно,
09:48
If we want humanityчеловечество to last foreverнавсегда, we have to colonizeколонизировать the Milkyмолочный Way.
137
563000
5000
то следует колонизировать
весь Млечный Путь.
09:53
And that is not something that is beyondза comprehensionпонимание at this pointточка.
138
568000
6000
В наше время это
не является чем-то недостижимым.
09:59
(ApplauseАплодисменты)
139
574000
3000
(Аплодисменты)
10:02
It'llЭто будет alsoтакже help us a lot, if we meetвстретить an advancedпередовой civilizationцивилизация alongвдоль the way,
140
577000
4000
При встрече
с высокоразвитой цивилизацией,
10:06
if we're tryingпытаясь to be an advancedпередовой civilizationцивилизация. NumberЧисло eight8 --
141
581000
3000
лучше самим быть высокоразвитой
цивилизацией. Номер восемь...
10:09
(Voiceголос: SteveСтив, that's what I'm doing after TEDТЕД.) (LaughterСмех) (ApplauseАплодисменты)
142
584000
6000
Голос: Этим я и займусь после TED.
(Смех) (Аплодисменты)
10:15
SPSP: You've got it! You've got the jobработа.
143
590000
3000
СП: Поздравляю! Вы нашли работу!
10:18
NumberЧисло eight8: the ecosystemэкосистема collapsesобвалы.
144
593000
2000
Номер восемь: гибель экосистемы.
10:20
Last Julyиюль, in ScienceНаука, the journalжурнал ScienceНаука,
145
595000
5000
В июле прошлого года в журнале Science
10:25
19 oceanographersокеанографы publishedопубликованный a very, very unusualнеобычный articleстатья.
146
600000
3000
19 океанографов опубликовали
любопытную статью.
10:28
It wasn'tне было really a researchисследование reportдоклад; it was a screedстяжка.
147
603000
3000
Это был не отчёт о научном исследовании,
а длинная скучная статья.
10:31
They said, we'veмы в been looking at the oceansокеаны for a long time now,
148
606000
3000
В ней говорилось, что они
уже долгое время наблюдают за океанами
10:34
and we want to tell you they're not in troubleбеда, they're nearвозле collapseколлапс.
149
609000
4000
и уверяют, что океаны не просто
в опасности. Они на грани гибели.
10:38
ManyМногие other ecosystemsэкосистемы on EarthЗемля are in realреальный, realреальный dangerОпасность.
150
613000
6000
Другие экосистемы Земли тоже
находятся в реальной опасности.
10:44
We're livingживой in a time of massмасса extinctionsвымирание that exceedsпревышает the fossilископаемое recordзапись
151
619000
3000
Мы живём во время массовых вымираний,
10:47
by a factorфактор of 10,000.
152
622000
3000
в 10 000 раз превосходящих исторические.
10:50
We have lostпотерял 25 percentпроцент of the uniqueуникальный speciesвид in HawaiiГавайи in the last 20 yearsлет.
153
625000
5000
За последние 20 лет мы потеряли
25% уникальных видов животных на Гавайях.
10:55
CaliforniaКалифорния is expectedожидаемый to loseпотерять 25 percentпроцент of its speciesвид in the nextследующий 40 yearsлет.
154
630000
6000
Ожидается, что в следующие 40 лет
Калифорния потеряет 25% своих видов.
11:01
SomewhereГде-то in the AmazonАмазонка forestлес is the marginalмаргинальный treeдерево.
155
636000
4000
В любом лесу Амазонки есть дерево,
которое нельзя рубить,
11:05
You cutпорез down that treeдерево, the rainдождь forestлес collapsesобвалы as an ecosystemэкосистема.
156
640000
4000
потому что это приведёт
к гибели всего леса как экосистемы.
11:09
There's really a treeдерево like that out there. That's really what it comesвыходит to.
157
644000
3000
Это дерево действительно существует.
И это действительно возможно.
11:12
And when that ecosystemэкосистема collapsesобвалы, it could take a majorглавный ecosystemэкосистема with it,
158
647000
5000
Гибель такой экосистемы приведёт
к гибели больших по размеру экосистем,
11:17
like our atmosphereатмосфера. So, what do we do about this? What are the solutionsрешения?
159
652000
7000
например, атмосферы.
Так что же делать?
11:24
There is some modelingмоделирование of ecosystemsэкосистемы going on now.
160
659000
3000
В настоящее время
проводят моделирование экосистем.
11:27
The problemпроблема with ecosystemsэкосистемы is that we understandПонимаю them so poorlyплохо,
161
662000
5000
Проблема в том, что мы почти не знаем,
как устроены экосистемы
11:32
that we don't know they're really in troubleбеда untilдо it's almostпочти too lateпоздно.
162
667000
4000
и понимаем, что есть проблемы,
когда становится слишком поздно.
11:36
We need to know earlierранее that they're gettingполучение in troubleбеда,
163
671000
4000
Нам необходимо заранее узнавать
о существующих проблемах,
11:40
and we need to be ableв состоянии to pumpнасос possibleвозможное solutionsрешения into modelsмодели.
164
675000
4000
чтобы у нас была возможность
смоделировать решения.
11:44
And with the kindсвоего рода of computingвычисления powerмощность we have now,
165
679000
3000
Используя мощности
современных компьютеров,
11:47
there is, as I say, some of this going on, but it needsпотребности moneyДеньги.
166
682000
3000
мы пытаемся как-то это решить,
но для этого нужны деньги.
11:50
Nationalнациональный ScienceНаука FoundationФонд needsпотребности to say -- you know,
167
685000
3000
Стоит заметить,
Национальный научный фонд тратит деньги
11:53
almostпочти all the moneyДеньги that's spentпотраченный on scienceнаука in this countryстрана
168
688000
3000
на развитие науки,
которые, так или иначе,
11:56
comesвыходит from the federalфедеральный governmentправительство, one way or anotherдругой.
169
691000
3000
поступают от федерального правительства.
11:59
And they get to prioritizeрасставлять приоритеты, you know?
170
694000
2000
А знаете ли вы,
что им приходится выбирать?
12:01
There are people at the Nationalнациональный ScienceНаука FoundationФонд
171
696000
1000
В Национальном научном фонде
12:02
who get to say, this is the mostбольшинство importantважный thing.
172
697000
3000
есть люди, которые выбирают.
12:05
This is one of the things they oughtдолжен to be thinkingмышление more about.
173
700000
2000
Вот одна из тем,
над которой они должны подумать.
12:07
Secondlyво-вторых, we need to createСоздайте hugeогромный biodiversityбиоразнообразия reservesрезервы on the planetпланета,
174
702000
3000
Более того, мы должны создать
огромные запасы биоразнообразия
12:10
and startНачало movingперемещение them around.
175
705000
2000
и начать ими пользоваться.
12:12
There's been an experimentэксперимент for the last four4 or five5 yearsлет on the GeorgesGeorges BankБанка,
176
707000
4000
Уже 4 или 5 лет
идёт эксперимент на мели Джорджа,
12:16
or the Grandбольшой Banksбанки off of NewfoundlandНьюфаундленд. It's a no-takeнет-дубль fishingловит рыбу zoneзона.
177
711000
4000
она же Большая Мель, возле Ньюфаундленда.
Это заповедник.
12:20
They can't fishрыба there for a radiusрадиус of 200 milesмиль.
178
715000
3000
В радиусе 200 миль
рыбная ловля запрещена.
12:23
And an amazingудивительно thing has happenedполучилось: almostпочти all the fishрыба have come back,
179
718000
3000
И произошло чудо — рыба вернулась
и стала размножаться как сумасшедшая.
12:26
and they're reproducingвоспроизводящий like crazyпсих. We're going to have to startНачало doing this
180
721000
4000
Нам придётся повторить это по всему миру.
12:30
around the globeземной шар. We're going to have to have no-takeнет-дубль zonesзон.
181
725000
2000
Нам придётся создавать заповедники.
12:32
We're going to have to say, no more loggingВедение журнала in the AmazonАмазонка for 20 yearsлет.
182
727000
4000
Нам придётся запретить
вырубку леса Амазонки на 20 лет.
12:36
Let it recoverоправляться, before we startНачало loggingВедение журнала again.
183
731000
2000
Лес должен восстановиться,
перед началом новых лесозаготовок.
12:38
(ApplauseАплодисменты)
184
733000
6000
(Аплодисменты)
12:44
NumberЧисло sevenсемь: particleчастица acceleratorускоритель mishapнесчастье.
185
739000
4000
Номер семь: неудача с коллайдером.
12:48
You all rememberзапомнить TedТед KaczynskiКачиньский, the UnabomberUnabomber?
186
743000
3000
Помните Теодора Качинского,
также известного как Унабомбер?
12:51
One of the things he ravedбредил about was that a particleчастица acceleratorускоритель experimentэксперимент
187
746000
4000
Он бредил идеей разогнать частицы,
12:55
could go haywireнепрочный and setзадавать off a chainцепь reactionреакция that would destroyуничтожить the worldМир.
188
750000
5000
чтобы вызвать цепную реакцию
и уничтожить мир.
13:00
A lot of very sober-mindedздравомыслящий physicistsфизики, believe it or not,
189
755000
2000
Верите или нет, но многие
13:02
have had exactlyв точку the sameодна и та же thought.
190
757000
3000
здравомыслящие учёные думали также.
13:05
This springвесна -- there's a colliderколлайдер at BrookhavenBrookhaven, on Long Islandостров --
191
760000
3000
Этой весной в лаборатории
Брукхейвена на Лонг-Айленде
13:08
this springвесна, it's going to have an experimentэксперимент in whichкоторый it createsсоздает blackчерный holesотверстия.
192
763000
4000
собираются проводить эксперимент
по созданию чёрной дыры в коллайдере.
13:12
They are expectingожидая to createСоздайте little, tinyкрошечный blackчерный holesотверстия.
193
767000
4000
Они хотят создать
крошечную чёрную дыру.
13:16
They expectожидать them to evaporateиспаряться. (LaughterСмех)
194
771000
7000
Рассчитывают, что она испарится.
(Смех)
13:23
I hopeнадежда they're right. (LaughterСмех)
195
778000
3000
Надеюсь, они правы. (Смех)
13:26
Other colliderколлайдер experimentsэксперименты -- there's one that's going to take placeместо nextследующий summerлето
196
781000
4000
Другие эксперименты с коллайдером —
один будет следующим летом в ЦЕРНе —
13:30
at CERNCERN -- have the possibilityвозможность of creatingсоздание something calledназывается strangeletsстрейнджлеты,
197
785000
4000
по созданию так называемой страпельки,
что-то типа антиматерии.
13:34
whichкоторый are kindсвоего рода of like antimatterантивещество. WheneverВсякий раз, когда they hitудар other matterдело, they destroyуничтожить it
198
789000
4000
При соприкосновении с материей,
она разрушает и уничтожает её.
13:38
and obliterateуничтожать it. MostНаиболее physicistsфизики say that the acceleratorsускорители we have now
199
793000
4000
Многие учёные утверждают,
что беспокоиться не о чем,
13:42
are not really powerfulмощный enoughдостаточно to createСоздайте blackчерный holesотверстия and strangeletsстрейнджлеты
200
797000
3000
потому что современные ускорители
недостаточно мощные
13:45
that we need to worryбеспокоиться about, and they're probablyвероятно right.
201
800000
3000
для создания черных дыр и страпелек.
Наверное они правы.
13:48
But, all around the worldМир, in JapanЯпония, in CanadaКанада,
202
803000
4000
Но по всему миру,
в Японии, в Канаде только и говорят
13:52
there's talk about this, of revivingоживление this in the Unitedобъединенный Statesсостояния.
203
807000
2000
о возрождении экспериментов в США.
13:54
We shutзакрыть one down that was going to be bigбольшой.
204
809000
2000
Мы сумели остановить
постройку одного такого грандиозного.
13:56
But there's talk of buildingздание very bigбольшой acceleratorsускорители.
205
811000
4000
Но разговоры о строительстве
огромных коллайдеров всё ещё ведутся.
14:00
What can we do about this? What are the solutionsрешения?
206
815000
3000
Что же нам делать? Что предпринять?
14:03
We'veУ нас got the foxлиса watchingнаблюдение the henhouseкурятник here.
207
818000
2000
Это как лиса,
которая следит за курятником.
14:05
We need to -- we need the adviceсовет of particleчастица physicistsфизики to talk about particleчастица physicsфизика
208
820000
6000
Нам нужны учёные-ядерщики
для планирования работ
14:11
and what should be doneсделанный in particleчастица physicsфизика,
209
826000
2000
в области физики элементарных частиц,
14:13
but we need some outsideза пределами thinkingмышление and watchdoggingwatchdogging
210
828000
5000
но нам необходимы сторонние наблюдатели
14:18
of what's going on with these experimentsэксперименты.
211
833000
3000
за происходящими экспериментами.
14:21
Secondlyво-вторых, we have a naturalнатуральный laboratoryлаборатория surroundingокружающих the EarthЗемля.
212
836000
3000
Кроме того, у нас есть природная
лаборатория, которая окружает нашу Землю.
14:24
We have an electromagneticэлектромагнитный fieldполе around the EarthЗемля,
213
839000
2000
Это электромагнитное поле,
которое постоянно бомбардируется
14:26
and it's constantlyпостоянно bombardedбомбардировали by high-energyвысокая энергия particlesчастицы, like protonsпротоны.
214
841000
5000
быстрыми частицами, такими как протоны.
14:31
And in my opinionмнение, we don't spendпроводить enoughдостаточно time
215
846000
4000
Я считаю, что мы тратим мало времени
на изучение этой природной лаборатории,
14:35
looking at that naturalнатуральный laboratoryлаборатория and figuringвычисляя out first what's safeбезопасно to do on EarthЗемля.
216
850000
7000
а уж тем более на выяснение того,
какие эксперименты безопасно проводить на Земле.
14:42
NumberЧисло sixшесть: biotechбиотехнологической disasterкатастрофа.
217
857000
3000
Номер шесть: биотехнологические катастрофы.
14:45
It's one of my favoriteлюбимый onesте,, because we'veмы в doneсделанный severalнесколько storiesистории on BtBt cornкукуруза.
218
860000
3000
Одна из моих любимых тем.
Мы рассказывали о Bt-кукурузе.
14:48
BtBt cornкукуруза is a cornкукуруза that createsсоздает its ownсвоя pesticideпестицид to killубийство a cornкукуруза borerбур.
219
863000
6000
Это вид генномодифицированной кукурузы,
вырабатывающей пестицид, убивающий огнёвок.
14:54
You mayмай of heardуслышанным of it -- heardуслышанным it calledназывается StarLinkStarLink,
220
869000
4000
Вы слышали об этом,
он упоминался под именем StarLink
14:58
especiallyособенно when all those tacoтако shellsракушки were takenвзятый out of the supermarketsсупермаркеты
221
873000
4000
в истории с отзывом
партии лепёшек тако из супермаркетов
15:02
about a yearгод and a halfполовина agoтому назад.
222
877000
2000
примерно полтора года назад.
15:04
This stuffматериал was supposedпредполагаемый to only be feedкорм for animalsживотные in the Unitedобъединенный Statesсостояния,
223
879000
4000
Вообще-то, он служил
кормом для скота в США,
15:08
and it got into the humanчеловек foodпитание supplyпоставка, and somebodyкто-то should'veнадо было figuredфигурный out
224
883000
4000
но попал в человеческие продукты,
15:12
that it would get in the humanчеловек foodпитание supplyпоставка very easilyбез труда.
225
887000
3000
и кто-то должен был догадаться,
что это произойдёт довольно быстро.
15:15
But the thing that's alarmingтревожный is a coupleпара of monthsмесяцы agoтому назад, in MexicoМексика,
226
890000
3000
Но беспокоит то,
что пару месяцев назад в Мексике,
15:18
where BtBt cornкукуруза and all geneticallyгенетически alteredизменено cornкукуруза is totallyполностью illegalнелегальный,
227
893000
4000
где незаконны любые виды
генномодифицированной кукурузы,
15:22
they foundнайденный BtBt cornкукуруза genesгены in wildдикий cornкукуруза plantsрастения.
228
897000
4000
были обнаружены гены Bt в дикой кукурузе.
15:26
Now, cornкукуруза originatedпорожденный, we think, in MexicoМексика.
229
901000
3000
Предположительно, кукуруза
происхождением из Мексики.
15:29
This is the geneticгенетический biodiversityбиоразнообразия storehouseкладезь of cornкукуруза.
230
904000
5000
Это просто склад
генетического биоразнообразия.
15:34
This bringsприносит back a skepticismскептицизм that has goneпрошло away recentlyв последнее время,
231
909000
6000
Данный факт заставляет возродить
ушедший было скептицизм,
15:40
that superweedsсуперсорняки and superpestssuperpests could spreadраспространение around the worldМир,
232
915000
4000
что супер-сорняки и супер-пестициды
распространятся по всему миру,
15:44
from biotechnologyбиотехнология, that literallyбуквально could destroyуничтожить the world'sв мире foodпитание supplyпоставка
233
919000
5000
что уничтожит запасы продовольствия
15:49
in very shortкороткая orderзаказ.
234
924000
2000
в кратчайшие сроки.
15:51
So, what do we do about that?
235
926000
4000
И что мы делаем,
чтобы решить эту проблему?
15:55
We treatрассматривать biotechnologyбиотехнология with the sameодна и та же scrutinyисследование we applyподать заявление to nuclearядерной powerмощность plantsрастения.
236
930000
5000
Относится к биотехнологиям также,
как и к атомным электростанциям.
16:00
It's that simpleпросто. This is an amazinglyудивительно unregulatedнерегулируемый fieldполе.
237
935000
3000
Всё просто.
Это абсолютно не контролируется.
16:03
When the StarLinkStarLink disasterкатастрофа happenedполучилось, there was a battleбоевой betweenмежду the
238
938000
3000
Когда произошла катастрофа со StarLink,
разразился конфликт между Управлениями
16:06
EPAEPA and the FDAFDA over who really had authorityвласть, and over what partsчасти of this,
239
941000
5000
по охране окружающей среды
и по контролю качества пищи и лекарств.
16:11
and they didn't get it straightenedвыпрямилась out for monthsмесяцы. That's kindсвоего рода of crazyпсих.
240
946000
4000
Несколько месяцев они не могли решить,
кто и в какой мере ответственный.
16:15
NumberЧисло five5, one of my favoritesизбранное: reversalреверс of the Earth'sЗемли magneticмагнитные fieldполе.
241
950000
5000
Номер пять, одно из моих любимых:
изменение магнитного поля Земли.
16:20
Believe it or not, this happensпроисходит everyкаждый fewмало hundredсто thousandтысяча yearsлет,
242
955000
3000
Хотите верьте, хотите нет, но это
происходит через каждую сотню тысяч лет,
16:23
and has happenedполучилось manyмногие timesраз in our historyистория.
243
958000
2000
и уже не раз происходило в наш век.
16:25
Northсевер Poleполюс goesидет to the Southюг, Southюг Poleполюс goesидет to the Northсевер, and viceвице versaVersa.
244
960000
5000
Северный полюс смещается в сторону юга,
Южный — в сторону севера, и наоборот.
16:30
But what happensпроисходит, as this occursимеет место,
245
965000
3000
Но в момент смены
16:33
is that we loseпотерять our magneticмагнитные fieldполе around the EarthЗемля over the periodпериод of about 100 yearsлет,
246
968000
6000
магнитное поле вокруг Земли
исчезнет примерно на 100 лет,
16:39
and that meansозначает that all these cosmicкосмический raysлучи and particlesчастицы
247
974000
2000
что значит что все
космические лучи и частицы,
16:41
that are to come streamingпотоковый at us from the sunсолнце,
248
976000
3000
летящие к нам с Солнца,
от которых нас защищает магнитное поле…
16:44
that this fieldполе protectsзащищает us from, are -- well, basicallyв основном, we're gonna fryжарить. (LaughterСмех)
249
979000
13000
ну, в принципе, мы поджаримся.
(Смех)
16:57
(Voiceголос: SteveСтив, I have some additionalдополнительный hatsголовные уборы downstairsвниз по лестнице.)
250
992000
4000
Голос из зала:
Стив, у меня есть пара запасных шапок.
17:01
SPSP: So, what can we do about this? Oh, by the way, we're overdueпросроченный.
251
996000
4000
СП: И что нам делать?
А кстати, мы уже опоздали.
17:05
It's been 780,000 yearsлет sinceпоскольку this happenedполучилось.
252
1000000
2000
Это случилось 780 000 лет назад.
17:07
So, it should have happenedполучилось about 480,000 yearsлет agoтому назад.
253
1002000
3000
И должно было случиться
480 000 лет назад.
17:10
Oh, and here'sвот one other thing.
254
1005000
2000
Ах да, ещё один момент.
17:12
ScientistsУченые think now our magneticмагнитные fieldполе mayмай be diminishedуменьшенный by about five5 percentпроцент.
255
1007000
8000
Учёные считают, что магнитное поле
могло уменьшиться на 5%.
17:20
So, maybe we're in the throesродовые м`уки of it.
256
1015000
4000
Возможно, оно корчится в муках.
17:24
One of the problemsпроблемы of tryingпытаясь to figureфигура out how healthyздоровый the EarthЗемля is,
257
1019000
4000
Одна из проблем, возникающих при попытке
выяснить, каково состояние Земли,
17:28
is that we have -- you know, we don't have good weatherПогода dataданные from 60 yearsлет agoтому назад,
258
1023000
4000
это отсутствие хороших погодных данных
60-летней давности,
17:32
much lessМеньше dataданные on things like the ozoneозон layerслой.
259
1027000
4000
а уж тем более
о состоянии озонового слоя.
17:36
So, there's a fairlyдовольно simpleпросто solutionрешение to this.
260
1031000
4000
Однако есть довольно простое решение.
17:40
There's going to be a lot of cheapдешево rocketryракетная техника that's going to come onlineонлайн
261
1035000
3000
Лет через 6-7 появится
много дешёвой ракетной техники,
17:43
in about sixшесть or sevenсемь yearsлет
262
1038000
2000
которая сможет доставить нас
17:45
that getsполучает us into the lowнизкий atmosphereатмосфера very cheaplyдешево.
263
1040000
4000
в нижние слои атмосферы
без особых затрат.
17:49
You know, we can make ozoneозон from carавтомобиль tailpipesпатрубки.
264
1044000
3000
Вы знаете, что мы можем
производить озон из выхлопных газов?
17:52
It's not hardжесткий: it's just threeтри oxygenкислород atomsатомы.
265
1047000
3000
Это несложно —
всего три атома кислорода.
17:55
If you broughtпривел the entireвсе ozoneозон layerслой down to the surfaceповерхность of the EarthЗемля,
266
1050000
4000
Если спустить весь озоновый слой
к поверхности Земли,
17:59
it would be the thicknessтолщина of two penniesпенсы, at 14 poundsфунтов стерлингов perв squareквадрат inchдюймовый.
267
1054000
3000
то он был бы не толще двух пенни,
и 6,5 кв. см весили бы 6 килограмм.
18:02
You don't need that much up there.
268
1057000
3000
Больше нам не требуется.
18:05
We need to learnучить how to repairремонт and replenishпополнять the Earth'sЗемли ozoneозон layerслой.
269
1060000
3000
Нам нужно узнать,
как восстановить озоновый слой Земли.
18:08
(ApplauseАплодисменты)
270
1063000
4000
(Аплодисменты)
18:12
NumberЧисло four4: giantгигант solarсолнечный flaresфакелы.
271
1067000
3000
Номер четыре:
мощные солнечные вспышки.
18:15
Solarсолнечная flaresфакелы are enormousогромный magneticмагнитные outburstsпорывы from the Sunсолнце
272
1070000
4000
Солнечные вспышки это огромные магнитные
вспышки энергии в атмосфере Солнца,
18:19
that bombardбомбардировать the EarthЗемля with high-speedвысокоскоростной subatomicсубатомный particlesчастицы.
273
1074000
4000
которые бомбардируют Землю
высокоскоростными субатомными частицами.
18:23
So farдалеко, our atmosphereатмосфера has doneсделанный, and our magneticмагнитные fieldполе has doneсделанный
274
1078000
3000
Пока наша атмосфера,
а точнее наше магнитное поле
18:26
prettyСимпатичная well protectingзащищающий us from this.
275
1081000
3000
отлично нас защищает.
18:29
OccasionallyВремя от времени, we get a flareвспышка from the Sunсолнце that causesпричины havocопустошение
276
1084000
4000
Иногда, когда мы попадаем
под поток частиц, возникает хаос
18:33
with communicationsсвязь and so forthвперед, and electricityэлектричество.
277
1088000
4000
со связью и с электричеством.
18:37
But the alarmingтревожный thing is that astronomersастрономы recentlyв последнее время have been studyingизучение
278
1092000
3000
Тревожит то, что учёные,
изучающие звезды,
18:40
starsзвезды that are similarаналогичный to our Sunсолнце,
279
1095000
2000
подобные нашему Солнцу,
18:42
and they'veони имеют foundнайденный that a numberномер of them, when they're about the ageвозраст of our Sunсолнце,
280
1097000
4000
обнаружили, что некоторые из них
одного возраста с Солнцем
18:46
brightenпросиять by a factorфактор of as much as 20. Doesn't last for very long.
281
1101000
5000
начинают светить ярче в 20 раз.
Но это длится недолго.
18:51
And they think these are super-flaresсупер-вспышка, millionsмиллионы of timesраз more powerfulмощный
282
1106000
2000
Однако они полагают, что это —
супер-вспышки, в миллионы раз мощнее тех,
18:53
than any flaresфакелы we'veмы в had from our Sunсолнце so farдалеко.
283
1108000
5000
что когда-либо испускало Солнце.
18:58
Obviouslyочевидно, we don't want one of those. (LaughterСмех)
284
1113000
4000
Конечно, не хотелось бы оказаться рядом.
(Смех)
19:02
There's a flipкувырок sideбоковая сторона to it. In studyingизучение starsзвезды
285
1117000
2000
Есть и обратная сторона.
При изучении звёзд,
19:04
like our Sunсолнце, we'veмы в foundнайденный that they go throughчерез periodsпериодов of diminishmentумаление,
286
1119000
4000
подобных Солнцу, мы обнаружили,
что у них есть периоды уменьшения,
19:08
when theirих totalВсего amountколичество of energyэнергия that's expelledисключенный from them
287
1123000
4000
когда общее количество выделяемой энергии
19:12
goesидет down by maybe one percentпроцент.
288
1127000
2000
уменьшается примерно на 1%.
19:14
One percentпроцент doesn't soundзвук like a lot, but it would causeпричина one hellад of an iceлед ageвозраст here.
289
1129000
4000
1% это немного, но этого
хватит на ледниковый период.
19:18
So, what can we do about this?
290
1133000
2000
Итак, что мы можем сделать?
19:20
(LaughterСмех) StartНачало terraformingтерраформирование MarsМарс. This is one of my favoriteлюбимый subjectsпредметы.
291
1135000
3000
(Смех) Начнём заселять Марс.
Моя любимая тема.
19:23
I wroteписал a storyистория about this in Life magazineжурнал in 1993.
292
1138000
4000
Я написал про это рассказ
для журнала Life в 1993 году.
19:27
This is rocketракета scienceнаука, but it's not hardжесткий rocketракета scienceнаука.
293
1142000
4000
Это сложно, но не суперсложно.
19:31
Everything that we need to make an atmosphereатмосфера on MarsМарс,
294
1146000
3000
Всё необходимое для создания
атмосферы на Марсе
19:34
and to make a livableуживчивый planetпланета on MarsМарс, is probablyвероятно there.
295
1149000
4000
и оживления Марса, там наверное уже есть.
19:38
And you just, literallyбуквально, have to sendОтправить little nuclearядерной factoriesзаводы up there
296
1153000
6000
Нам всего-то придётся отправить
небольшую ядерную фабрику на Марс,
19:44
that gobbleпожирать up the ironжелезо oxideокись on the surfaceповерхность of MarsМарс and spitвертел out the oxygenкислород.
297
1159000
5000
чтобы освободить кислород
из оксида железа на поверхности Марса.
19:49
The problemпроблема is it takes 300 yearsлет to terraformтерраформировать MarsМарс, minimumминимальный.
298
1164000
4000
Проблема в том, что понадобится 300 лет,
чтобы освоить Марс, и это как минимум.
19:53
Really more like 500 yearsлет to do it right.
299
1168000
3000
Вообще-то более 500,
чтобы всё сделать правильно.
19:56
There's no reasonпричина why we shouldn'tне должен startНачало now. (LaughterСмех)
300
1171000
4000
Нет причин откладывать. (Смех)
20:00
NumberЧисло threeтри -- isn't this stuffматериал coolкруто? (LaughterСмех)
301
1175000
7000
Номер три: неужели это не круто?
(Смех)
20:07
A newновый globalГлобальный epidemicэпидемия. People have been at warвойна with germsростки
302
1182000
3000
Новая глобальная эпидемия.
Люди воевали с бактериями
20:10
ever sinceпоскольку there have been people,
303
1185000
1000
с самого своего появления,
20:11
and from time to time, the germsростки sure get the upperверхний handрука.
304
1186000
4000
и иногда бактерии одерживают верх.
20:15
In 1918, we had a fluгрипп epidemicэпидемия in the Unitedобъединенный Statesсостояния that killedубитый 20 millionмиллиона people.
305
1190000
5000
В 1918 году эпидемия гриппа убила
более 20 миллионов человек в США.
20:20
That was back when the populationНаселение was around 100 millionмиллиона people.
306
1195000
4000
И это произошло тогда, когда
население составляло 100 миллионов.
20:24
The bubonicбубонный plagueчума in EuropeЕвропа, in the Middleсредний AgesAges,
307
1199000
3000
Бубонная чума в средневековой Европе
20:27
killedубитый one out of four4 Europeansевропейцы.
308
1202000
4000
унесла каждого четвёртого европейца.
20:31
AIDSСПИД is comingприход back. EbolaЭбола seemsкажется to be rearingразведение its headглава
309
1206000
4000
СПИД возвращается.
Эбола начинает властвовать
20:35
with much too much frequencyчастота,
310
1210000
3000
с новой силой,
20:38
and oldстарый diseasesболезни like choleraхолера are becomingстановление resistantрезистентный to antibioticsантибиотики.
311
1213000
5000
а старые болезни, такие как холера,
приобретают устойчивость к антибиотикам.
20:43
We'veУ нас all learnedнаучился what -- the kindсвоего рода of panicпаника that can occurпроисходить
312
1218000
2000
Мы все знаем, какая может
возникнуть паника, когда старые болезни,
20:45
when an oldстарый diseaseболезнь rearsтылы its headглава, like anthraxсибирская язва.
313
1220000
5000
как сибирская язва,
вновь поднимают голову.
20:50
The worstнаихудший possibilityвозможность is that a very simpleпросто germмикроб, like staphстафилококк,
314
1225000
7000
А самое страшное это когда такая
простая бактерия, как стафилококк,
20:57
for whichкоторый we have one antibioticантибиотик that still worksработает, mutatesмутирует.
315
1232000
5000
против которой у нас остался
один действующий антибиотик, мутирует.
21:02
And we know staphстафилококк can do amazingудивительно things.
316
1237000
2000
А мы знаем, на что она способна.
21:04
A staphстафилококк cellклетка can be nextследующий to a muscleмускул cellклетка in your bodyтело and borrowзаимствовать genesгены from it
317
1239000
5000
Клетка стафилококка может жить
рядом с обычной клеткой,
21:09
when antibioticsантибиотики come, and changeизменение and mutateмутировать.
318
1244000
4000
а при поступлении антибиотика,
она заимствует гены и мутирует.
21:13
The dangerОпасность is that some germмикроб like staphстафилококк will be --
319
1248000
2000
Опасность заключается в том,
что некоторые бактерии,
21:15
will mutateмутировать into something that's really virulentядовитый, very contagiousзаразительный,
320
1250000
5000
такие как стафилококк, мутируют
во что-то очень опасное и заразное,
21:20
and will sweepподметать throughчерез populationsпопуляции before we can do anything about it.
321
1255000
4000
и распространятся быстрее,
чем мы успеем что-то предпринять.
21:24
That's happenedполучилось before. About 12,000 yearsлет agoтому назад,
322
1259000
2000
Такое уже происходило.
Где-то 12 000 лет назад
21:26
there was a massiveмассивный waveволна of mammalмлекопитающее extinctionsвымирание in the AmericasСеверные и Южная Америка,
323
1261000
5000
в Америке массово умирали млекопитающие,
21:31
and that is thought to have been a virulentядовитый diseaseболезнь.
324
1266000
3000
и полагают, что это была какая-то зараза.
21:34
So, what can we do about it?
325
1269000
1000
Что мы можем сделать?
21:35
It is nutsорешки. We give antibioticsантибиотики -- (ApplauseАплодисменты) --
326
1270000
6000
Безумие. Мы даём антибиотики…
(Аплодисменты)
21:41
everyкаждый cowкорова, everyкаждый lambягненок, everyкаждый chickenкурица, they get antibioticsантибиотики everyкаждый day, all.
327
1276000
5000
…коровам, овцам, курицам.
Они получают антибиотики каждый день.
21:46
You know, you go to a restaurantресторан, you eatесть fishрыба, I got newsНовости for you,
328
1281000
2000
Вы идёте в ресторан и заказываете рыбу,
у меня для вас новости,
21:48
it's all farmedвыращиваемых. You know, you gottaдолжен askпросить when you go to a restaurantресторан if it's a wildдикий fishрыба,
329
1283000
4000
она искусственно выращенная.
Нужно спрашивать, дикая ли это рыба,
21:52
causeпричина they're not going to tell you. We're givingдающий away the codeкод.
330
1287000
3000
потому что сами они не скажут.
Мы раскрываем секреты.
21:55
This is like beingявляющийся at warвойна and givingдающий somebodyкто-то your secretсекрет codeкод.
331
1290000
3000
Это как на войне,
когда вы делитесь с врагами тайной.
21:58
We're tellingговоря the germsростки out there how to fightборьба us.
332
1293000
5000
Мы говорим бактериям, как победить нас.
22:03
We gottaдолжен fixфиксировать that. We gottaдолжен outlawвне закона that right away.
333
1298000
2000
Нам надо исправить это прямо сейчас.
22:05
Secondlyво-вторых, our publicобщественности healthздоровье systemсистема, as we saw with anthraxсибирская язва, is a realреальный disasterкатастрофа.
334
1300000
4000
Случай с сибирской язвой показал
ужасы нашей системы здравоохранения.
22:09
We have a realреальный, majorглавный outbreakвспышка of diseaseболезнь in the Unitedобъединенный Statesсостояния,
335
1304000
6000
У нас произошла
крупная вспышка эпидемии в США,
22:15
we are not preparedподготовленный to copeсправиться with it.
336
1310000
2000
а мы не готовы с ней справиться.
22:17
Now, there is moneyДеньги in the federalфедеральный budgetбюджет, nextследующий yearгод,
337
1312000
2000
В следующем году
в федеральном бюджете есть деньги
22:19
to buildстроить up the publicобщественности healthздоровье serviceоказание услуг.
338
1314000
2000
на создание системы здравоохранения.
22:21
But I don't think to any extentстепень that it really needsпотребности to be doneсделанный.
339
1316000
5000
Но я не думаю,
что это действительно необходимо.
22:26
NumberЧисло two -- my favoriteлюбимый -- we meetвстретить a rogueИзгой blackчерный holeдыра.
340
1321000
4000
Номер два — моё любимое:
мы встречаем злобную чёрную дыру.
22:30
You know, 10 yearsлет agoтому назад, or 15 yearsлет agoтому назад, really,
341
1325000
3000
Лет 10-15 назад, если бы вы пришли
22:33
you walkходить into an astronomyастрономия conventionусловность, and you say,
342
1328000
2000
на собрание астрономов и заявили:
22:35
"You know, there's probablyвероятно a blackчерный holeдыра at the centerцентр of everyкаждый galaxyгалактика,"
343
1330000
3000
«А знаете, что в центре
каждой галактики чёрная дыра», —
22:38
and they're going to hootгудок you off the stageсцена.
344
1333000
2000
они бы просто закидали вас помидорами.
22:40
And now, if you wentотправился into one of those conventionsконвенции and you said,
345
1335000
2000
А если бы вы пришли сейчас и заявили:
22:42
"Well, I don't think blackчерный holesотверстия are out there," they'dони hootгудок you off the stageсцена.
346
1337000
4000
«Я сомневаюсь, что там есть чёрная дыра»,
они бы сделали то же самое.
22:46
Our comprehensionпонимание of the way the universeвселенная worksработает is really --
347
1341000
3000
Мы невероятно расширили свои знания
22:49
has just gainedполучили unbelievablyневероятно in recentнедавний yearsлет.
348
1344000
5000
о строении Вселенной за последние годы.
22:54
We think that there are about 10 millionмиллиона deadмертвый starsзвезды in the Milkyмолочный Way aloneв одиночестве, our galaxyгалактика.
349
1349000
7000
Мы считаем, что в Млечном пути
около 10 миллионов мёртвых звёзд.
23:01
And these starsзвезды have compressedсжатый down to maybe something like 12, 15 milesмиль wideширокий,
350
1356000
4000
Эти звезды, сжатые до 19-24 км в ширину,
23:05
and they are blackчерный holesотверстия. And they are gobblingуплетая up everything around them,
351
1360000
3000
на самом деле — черные дыры.
Они пожирают всё на своём пути,
23:08
includingв том числе lightлегкий, whichкоторый is why we can't see them.
352
1363000
5000
включая свет,
именно поэтому мы их не видим.
23:13
MostНаиболее of them should be in orbitорбита around something.
353
1368000
3000
Большинство из них движется по орбите.
23:16
But galaxiesгалактики are very violentнасильственный placesмест, and things can be spunвращаться out of orbitорбита.
354
1371000
4000
Но галактика — агрессивная среда,
и можно слететь с орбиты.
23:20
And alsoтакже, spaceпространство is incrediblyневероятно vastогромный.
355
1375000
3000
Кроме того,
космос действительно огромен.
23:23
So even if you flungразветвленная a millionмиллиона of these things out of orbitорбита,
356
1378000
5000
Даже если миллионы дыр
вылетят с орбиты,
23:28
the chancesшансы that one would actuallyна самом деле hitудар us is fairlyдовольно remoteдистанционный пульт.
357
1383000
3000
шанс, что одна из них
в нас врежется, крайне мал.
23:31
But it only has to get closeЗакрыть, about a billionмиллиард milesмиль away, one of these things.
358
1386000
8000
Но ей достаточно подобраться к нам
на полтора миллиарда километров.
23:39
About a billionмиллиард milesмиль away, here'sвот what happensпроисходит to Earth'sЗемли orbitорбита:
359
1394000
3000
Всего полтора миллиарда километров,
и вот что произойдёт с орбитой Земли —
23:42
it becomesстановится ellipticalэллиптический insteadвместо of circularкруговой.
360
1397000
3000
вместо круглой,
она станет эллиптической.
23:45
And for threeтри monthsмесяцы out of the yearгод,
361
1400000
2000
В течение трёх месяцев
поверхность Земли
23:47
the surfaceповерхность temperaturesтемпература go up to 150 to 180.
362
1402000
4000
будет нагреваться
до 150-180 градусов.
23:51
For threeтри monthsмесяцы out of the yearгод, they go to 50 belowниже zeroнуль.
363
1406000
3000
В течение других трёх —
падать до 50 ниже нуля.
23:54
That won'tне будет work too well. What can we do about this?
364
1409000
2000
Не слишком радует.
И что нам делать в этом случае?
23:56
And this is my scariestстрашный. (LaughterСмех)
365
1411000
8000
Самое страшное. (Смех)
24:04
I don't have a good answerответ for this one.
366
1419000
5000
У меня нет ответа на этот вопрос.
24:09
Again, we gottaдолжен think about beingявляющийся a colonizingколонизирующий raceраса.
367
1424000
4000
Опять же, нам следует думать о том,
чтобы стать колонизирующей расой.
24:13
And finallyв конце концов, numberномер one: biggestсамый большой dangerОпасность to life as we know it, I think,
368
1428000
5000
И наконец-то, номер один:
самая большая угроза
24:18
a really bigбольшой asteroidастероид headsруководители for EarthЗемля.
369
1433000
3000
для жизни на Земле —
огромный астероид.
24:21
The importantважный thing to rememberзапомнить here -- this is not a questionвопрос of if,
370
1436000
4000
Главное здесь вот в чём.
24:25
this is a questionвопрос of when, and how bigбольшой.
371
1440000
4000
Вопрос не в возможности,
а в том «когда» и «какого размера».
24:29
In 1908, just a 200-foot-фут pieceкусок of a cometкомета
372
1444000
4000
В 1908 году 60 метровый кусок кометы
24:33
explodedвзорванный over SiberiaСибирь and flattenedсплюснутый forestsлеса for maybe 100 milesмиль.
373
1448000
4000
упал в Сибири и сравнял с землёй
около 160 километров леса.
24:37
It had the effectэффект of about 1,000 HiroshimaХиросима bombsбомбы.
374
1452000
5000
Тот же эффект от 1000 бомб,
сброшенных на Хиросиму.
24:42
AstronomersАстрономы estimateоценить that little asteroidsастероиды like that come about everyкаждый hundredсто yearsлет.
375
1457000
5000
Астрономы считают, что такие небольшие
астроиды прилетают каждые сто лет.
24:47
In 1989, a largeбольшой asteroidастероид passedпрошло 400,000 milesмиль away from EarthЗемля.
376
1462000
7000
В 1989 крупный астероид прошёл
на расстоянии 650 тысяч км от Земли.
24:54
Nothing to worryбеспокоиться about, right?
377
1469000
2000
Не о чем беспокоиться, не так ли?
24:56
It passedпрошло directlyнепосредственно throughчерез Earth'sЗемли orbitорбита. We were in that that spotместо sixшесть hoursчасов earlierранее.
378
1471000
10000
Он пересёк орбиту Земли.
А 6 часов ранее в той точке были мы.
25:06
A smallмаленький asteroidастероид, say a halfполовина mileмили wideширокий, would touchпотрогать off firestormsогненные шквалы
379
1481000
4000
Маленький астероид, километр в ширину,
вызовет огненные бури,
25:10
followedс последующим by severeсерьезный globalГлобальный coolingохлаждение from the debrisмусор kickedногами up --
380
1485000
4000
за которыми последует глобальное
похолодание из-за космического мусора —
25:14
Carlдеревенщина Sagan'sСагана nuclearядерной winterзима thing.
381
1489000
2000
ядерная зима Карла Сагала.
25:16
An asteroidастероид five5 milesмиль wideширокий causesпричины majorглавный extinctionsвымирание.
382
1491000
4000
Астероид километров 8 в ширину
вызовет массовое вымирание.
25:20
We think the one that got the dinosaursдинозавры was about five5 milesмиль wideширокий.
383
1495000
3000
Мы думаем, что именно такой
прикончил динозавров.
25:23
Where are they? There's something calledназывается the KuiperКойпера beltремень,
384
1498000
3000
Где они? Существует
так называемый пояс Койпера…
25:26
whichкоторый -- some people think Pluto'sПлутона not a planetпланета,
385
1501000
5000
некоторые считают, что
Плутон — не планета,
25:31
that's where PlutoПлутон is, it's in the KuiperКойпера beltремень.
386
1506000
3000
так вот именно там
и есть этот пояс Койпера.
25:34
There's alsoтакже something a little fartherдальше out, calledназывается the OortОорта cloudоблако.
387
1509000
2000
Немного дальше
так называемое облако Оорта.
25:36
There are about 100,000 ballsмячи of iceлед and rockкамень -- cometsкометы, really --
388
1511000
6000
Там примерно 100 000 шаров
льда и камня — кометы —
25:42
out there, that are 50 milesмиль in diameterдиаметр or more,
389
1517000
4000
примерно 80 километров
в диаметре и даже больше,
25:46
and they regularlyрегулярно take a little spinвращение,
390
1521000
2000
и они регулярно совершают
свои полёты к Солнцу,
25:48
in towardsв направлении the Sunсолнце and passпроходить reasonablyразумно closeЗакрыть to us.
391
1523000
6000
проходя довольно близко к нам.
25:54
Of more concernбеспокойство, I think, is the asteroidsастероиды that existсуществовать betweenмежду MarsМарс and JupiterЮпитер.
392
1529000
9000
Большую озабоченность вызывают
астероиды между Марсом и Юпитером.
26:03
The folksлюди at the SloanSloan Digitalцифровой SkyНебо SurveyОпрос told us last fallпадать --
393
1538000
3000
Люди из общества Sloan Digital Sky
рассказали нам прошлой осенью —
26:06
they're makingизготовление the first mapкарта of the universeвселенная, three-dimensionalтрехмерный mapкарта of the universeвселенная --
394
1541000
4000
это они создают первую
трёхмерную карту Вселенной —
26:10
that there are probablyвероятно 700,000 asteroidsастероиды betweenмежду MarsМарс and JupiterЮпитер
395
1545000
5000
что между Марсом и Юпитером
около 700 000 астероидов
26:15
that are a halfполовина a mileмили bigбольшой or biggerбольше.
396
1550000
5000
почти километр в ширину и больше.
26:20
So you say, yeah, well, what are really the chancesшансы of this happeningпроисходит?
397
1555000
6000
Каковы же шансы,
что это произойдёт?
26:26
AndrewАндрей, can you put that chartдиаграмма up?
398
1561000
3000
Эндрю, можешь вывести график на экран?
26:29
This is a chartдиаграмма that Drдоктор. ClarkКларк Chapmanкоробейник at the Southwestюго-запад ResearchИсследование Instituteинститут
399
1564000
5000
Кларк Чапман из Юго-западного
исследовательского института
26:34
presentedпредставленный to Congressконгресс a fewмало yearsлет agoтому назад.
400
1569000
3000
несколько лет назад
представил конгрессу эту таблицу.
26:37
You'llВы будете noticeуведомление that the chanceшанс of an asteroid-slash-cometАстероид-слэш-кометной impactвлияние killingубийство you
401
1572000
4000
Согласно его исследованию,
шанс, что вас убьёт астероид
26:41
is about one in 20,000, accordingв соответствии to the work they'veони имеют doneсделанный.
402
1576000
3000
или комета 1 из 20 000.
26:44
Now look at the one right belowниже that.
403
1579000
2000
Обратите внимание вот на это.
26:46
Passengerпассажир aircraftсамолет crashавария, one in 20,000.
404
1581000
5000
Шанс погибнуть в авиакатастрофе —
1 из 20 000.
26:51
We spendпроводить an awfulужасный lot of moneyДеньги tryingпытаясь to be sure that we don't dieумереть in airplaneсамолет accidentsнесчастные случаи,
405
1586000
5000
Мы тратим огромное количество денег,
чтобы быть уверенными в том,
26:56
and we're not spendingрасходы hardlyедва anything on this. And yetвсе же, this is completelyполностью preventableпредотвратимый.
406
1591000
7000
что не погибнем в авиакатастрофе,
но мы не тратим ничего на это.
27:03
We finallyв конце концов have, just in the last yearгод, the technologyтехнологии to stop this coldхолодно.
407
1598000
4000
Наконец-то, всего год назад, у нас
появилась технология для предотвращения.
27:07
Could we have the solutionsрешения?
408
1602000
2000
Каковы решения?
27:09
NASA'sНАСА spendingрасходы threeтри millionмиллиона dollarsдолларов a yearгод, threeтри millionмиллиона bucksбаксы --
409
1604000
4000
НАСА тратит три миллиона долларов в год,
три миллиона баксов —
27:13
that is like pocketкарман changeизменение -- to searchпоиск for asteroidsастероиды.
410
1608000
3000
это просто мелочь карманные расходы —
на исследование астероидов.
27:16
Because we can actuallyна самом деле figureфигура out everyкаждый asteroidастероид that's out there,
411
1611000
5000
Потому что мы можем выяснить,
где именно находится каждый астероид,
27:21
and if it mightмог бы hitудар EarthЗемля, and when it mightмог бы hitудар EarthЗемля.
412
1616000
3000
может ли он упасть на Землю,
и когда это произойдёт.
27:24
And they're tryingпытаясь to do that.
413
1619000
1000
И они пытаются сделать это.
27:25
But it's going to take them 10 yearsлет, at spendingрасходы threeтри millionмиллиона dollarsдолларов a yearгод,
414
1620000
4000
Но им понадобится 10 лет,
даже тратя три миллиона долларов в год,
27:29
and even then, they claimЗапрос they'llони будут only have about 80 percentпроцент of them cataloguedкаталогизированы.
415
1624000
4000
и даже тогда они будут утверждать,
что лишь 80% занесено в каталог.
27:33
CometsКометы are a tougherжестче actакт.
416
1628000
2000
Кометы — дело ещё более сложное.
27:35
We don't really have the technologyтехнологии to predictпрогнозировать cometкомета trajectoriesтраектории,
417
1630000
3000
У нас нет технологий, позволяющих
определить траекторию кометы,
27:38
or when one with our nameимя on it mightмог бы arriveприбыть.
418
1633000
3000
а также предсказать,
когда она может прилететь.
27:41
But we would have lots of time, if we see it comingприход.
419
1636000
3000
Но у нас будет много времени
при таком повороте событий.
27:44
We really need a dedicatedпреданный observatoryобсерватория.
420
1639000
3000
Нам действительно необходима
специальная обсерватория.
27:47
You'llВы будете noticeуведомление that a lot of cometsкометы are namedназванный after people you never heardуслышанным of,
421
1642000
3000
Многие кометы названы в честь
неизвестных любителей-астрономов.
27:50
amateurлюбитель astronomersастрономы? That's because nobody'sничей looking for them, exceptКроме amateursлюбители.
422
1645000
4000
А всё потому, что
только любители ими интересуются.
27:54
We need a dedicatedпреданный observatoryобсерватория that looksвыглядит for cometsкометы.
423
1649000
4000
Нам нужна специальная обсерватория,
которая будет следить за кометами.
27:58
PartЧасть two of the solutionsрешения: we need to figureфигура out how to blowдуть up an asteroidастероид,
424
1653000
5000
Вторая часть решения: нам необходимо
узнать, как можно взорвать астероид
28:03
or alterизменять its trajectoryтраектория. Now, a yearгод agoтому назад, we did an amazingудивительно thing.
425
1658000
4000
или изменить его траекторию.
Год назад мы сделали открытие.
28:07
We sentпослал a probeзонд out to this asteroidастероид beltремень,
426
1662000
2000
Мы послали зонд в пояс астероидов
28:09
calledназывается NEARВОЗЛЕ, NearВозле EarthЗемля Asteroidастероид Rendezvousсвидание.
427
1664000
3000
под названием NEAR.
28:12
And these guys orbitedвращался a 30 -- or no, about a 22-mile-mile long asteroidастероид calledназывается ErosЭрос.
428
1667000
8000
Мы вышли на орбиту 6 — нет,
7 метрового астероида Эрос.
28:20
And then, of courseкурс, you know, they pulledвытащил one of those sneakyподлый NASAНАСА things,
429
1675000
3000
Затем выпустили эти
хитроумные устройства НАСА,
28:23
where they had extraдополнительный batteriesбатареи and extraдополнительный gasгаз aboardна борту and everything,
430
1678000
3000
где были запасы батарей, газа и прочего,
28:26
and then, at the last minuteминут, they landedвысадился.
431
1681000
2000
и в последний момент
приземлились на астероид.
28:28
When the missionмиссия was over, they actuallyна самом деле landedвысадился on the thing.
432
1683000
3000
Миссия закончилась,
когда он приземлился.
28:31
We have landedвысадился a rocketракета shipкорабль on an asteroidастероид. It's not a bigбольшой dealпо рукам.
433
1686000
5000
Мы посадили зонд на астероид.
Не так уж и сложно.
28:36
Now, the troubleбеда with just sendingотправка a bombбомбить out for this thing
434
1691000
3000
Проблема в том,
что если выпустить бомбу,
28:39
is that you don't have anything to pushОт себя againstпротив in spaceпространство, because there's no airвоздух.
435
1694000
4000
то ей не от чего отталкиваться,
потому что там нет воздуха.
28:43
A nuclearядерной explosionвзрыв is just as hotгорячий,
436
1698000
2000
Ядерный взрыв — звучит неплохо —
28:45
but we don't really have anything bigбольшой enoughдостаточно to meltплавиться a 22-mile-mile long asteroidастероид,
437
1700000
6000
но у нас нет ничего настолько большого,
что расплавит или испарит
28:51
or vaporizeиспаряться it, would be more like it.
438
1706000
2000
35 километровый астероид.
28:53
But we can learnучить to landземельные участки on these asteroidsастероиды that have our nameимя on them
439
1708000
5000
Но можно совершить посадку на астероид
28:58
and put something like a smallмаленький ionион propulsionсиловая установка motorдвигатель on it,
440
1713000
4000
и поставить что-то типа
маленького ионного двигателя,
29:02
whichкоторый would gentlyосторожно, slowlyмедленно, after a periodпериод of time, pushОт себя it into a differentдругой trajectoryтраектория,
441
1717000
5000
который осторожно изменит
траекторию полёта астероида,
29:07
whichкоторый, if we'veмы в doneсделанный our mathматематический right, would keep it from hittingударять EarthЗемля.
442
1722000
3000
и если мы всё сделаем верно,
это предотвратит столкновение с Землёй.
29:10
This is just a matterдело of findingобнаружение 'em'Эм, going there, and doing something about it.
443
1725000
5000
Дело за тем, чтобы найти их,
отправиться туда и что-то предпринять.
29:15
I know your headглава is spinningспиннинг from all this stuffматериал.
444
1730000
3000
Знаю, что у вас
голова кругом от всего этого.
29:18
YikesХлоп! So manyмногие bigбольшой threatsугрозы!
445
1733000
3000
О да! Столько угроз!
29:21
The thing, I think, to rememberзапомнить, is Septemberсентябрь 11.
446
1736000
2000
Но я всё ещё помню 11 сентября.
29:23
We don't want to get caughtпойманный flat-footedстрадающий плоскостопием again.
447
1738000
3000
Мы не хотим, чтобы нас
снова застали врасплох.
29:26
We know about this stuffматериал.
448
1741000
2000
Мы об этом знаем.
29:28
ScienceНаука has the powerмощность to predictпрогнозировать the futureбудущее in manyмногие casesслучаи now.
449
1743000
4000
Наука может предсказать,
что произойдёт в таких случаях.
29:32
KnowledgeЗнание is powerмощность.
450
1747000
2000
Знание — сила.
29:34
The worstнаихудший thing we can do is say, jeezчерт побери, I got enoughдостаточно to worryбеспокоиться about
451
1749000
5000
Самое худшее, что мы можем сказать:
«Боже, мне есть о чем беспокоиться
29:39
withoutбез worryingбеспокойство about an asteroidастероид. (LaughterСмех)
452
1754000
6000
помимо этих астероидов».
(Смех)
29:45
That's a mistakeошибка that could literallyбуквально costСтоимость us our futureбудущее.
453
1760000
3000
Эти слова могут стоить нам будущего.
29:48
Thank you.
454
1763000
2000
Спасибо.
Translated by Vera Kalbach
Reviewed by Maria Mikhalchenko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Petranek - Technology forecaster
Stephen Petranek untangles emerging technologies to predict which will become fixtures of our future lives -- and which could potentially save them.

Why you should listen
Writer and technologist Stephen Petranek became a reluctant doomsayer when his earliest TED Talk (“10 ways the world could end”) racked up 1.5 million views. But Petranek is in fact an optimist who believes that humanity will escape its predicaments -- literally. Within a century, he predicts that humans will have established a city of 80,000 on Mars: and that not only is that plausible, but it’s also inevitable.

Petranek is the editor-in-chief of the Breakthrough Technology Alert, a technology newsletter that ties scientific breakthroughs to investment opportunities. He's the author of the TED Book How We'll Live on Mars.
More profile about the speaker
Stephen Petranek | Speaker | TED.com