ABOUT THE SPEAKER
Uri Alon - Systems biologist
Uri Alon studies how cells work, using an array of tools (including improv theater) to understand the biological circuits that perform the functions of life.

Why you should listen
First trained as a physicist, Uri Alon found a passion for biological systems. At the Weizmann Institute of Science in Israel, he and his lab investigate the protein circuits within a cell (they focus on E. coli), looking for basic interaction patterns that recur throughout biological networks. It's a field full of cross-disciplinary thinking habits and interesting problems. And in fact, Alon is the author of a classic paper on lab behavior called "How to Choose a Good Scientific Problem," which takes a step back from the rush to get grants and publish papers to ask: How can a good lab foster growth and self-motivated research?
 
In Alon's lab, students use tools from physics, neurobiology and computer science -- and concepts from improv theatre -- to study basic principles of interactions. Using a theater practice called the "mirror game," they showed that two people can create complex novel motion together without a designated leader or follower. He also works on an addicting site called BioNumbers -- all the measurements you need to know about biology. The characteristic heart rate of a pond mussel? Why it's 4-6 beats per minute.
More profile about the speaker
Uri Alon | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Uri Alon: Why science demands a leap into the unknown

Ури Алон: Почему истинно инновационная наука требует прыжка в неизвестное

Filmed:
1,123,668 views

Во время работы над своей диссертацией по физике, Ури Алон считал себя неудачником из-за того, что все его научные изыскания заходили в тупик. Но с помощью театра импровизации он понял, что можно радоваться проблемам. Призыв к учёным прекратить думать об исследовании как о прямом пути от вопроса к ответу, но как о чём-то более творческом. Это послание вызовет отклик, вне зависимости от того, в какой области вы работаете.
- Systems biologist
Uri Alon studies how cells work, using an array of tools (including improv theater) to understand the biological circuits that perform the functions of life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the middleсредний of my PhpH.D.,
0
325
2063
В середине работы над своей диссертацией
00:14
I was hopelesslyбезнадежно stuckзастрял.
1
2388
3462
я безнадёжно застрял.
00:17
Everyкаждый researchисследование directionнаправление that I triedпытался
2
5850
1780
Каждое направление исследований,
за которое я брался,
00:19
led to a deadмертвый endконец.
3
7630
1616
приводило в тупик.
00:21
It seemedказалось like my basicосновной assumptionsдопущения
4
9246
1902
Казалось, что мои основные предположения
00:23
just stoppedостановился workingза работой.
5
11148
1928
просто перестали работать.
00:25
I feltпочувствовал like a pilotпилот flyingлетающий throughчерез the mistтуман,
6
13076
2999
Я чувствовал себя пилотом,
летящим сквозь туман,
00:28
and I lostпотерял all senseсмысл of directionнаправление.
7
16075
2795
и потерял всякое чувство направления.
00:30
I stoppedостановился shavingбритье.
8
18870
1481
Я перестал бриться.
00:32
I couldn'tне может get out of bedпостель in the morningутро.
9
20351
2741
Утром я не мог встать с кровати.
00:35
I feltпочувствовал unworthyнедостойный
10
23092
1733
Я чувствовал себя недостойным
00:36
of steppingшаговый acrossчерез the gatesворота of the universityУниверситет,
11
24825
3153
войти в университет,
00:39
because I wasn'tне было like EinsteinЭйнштейн or NewtonНьютон
12
27978
2148
потому что я не был похож
на Эйнштейна или Ньютона,
00:42
or any other scientistученый whoseчья resultsРезультаты
13
30126
2153
или любого другого учёного,
00:44
I had learnedнаучился about, because in scienceнаука,
14
32279
1531
чьи выводы я изучал,
потому что в науке
00:45
we just learnучить about the resultsРезультаты, not the processобработать.
15
33810
3382
мы только узнаем о результатах,
а не о процессе.
00:49
And so obviouslyочевидно, I couldn'tне может be a scientistученый.
16
37192
4701
Поэтому, очевидно, я не мог быть учёным.
00:53
But I had enoughдостаточно supportподдержка
17
41893
1664
Но я получил достаточную поддержку
00:55
and I madeсделал it throughчерез
18
43557
1397
и прошёл через это,
00:56
and discoveredобнаруженный something newновый about natureприрода.
19
44954
2220
открыл что-то новое о природе.
00:59
This is an amazingудивительно feelingчувство of calmnessспокойствие,
20
47174
2743
Это удивительное чувство спокойствия —
01:01
beingявляющийся the only personчеловек in the worldМир
21
49917
1332
осознание себя единственным
человеком в мире,
01:03
who knowsзнает a newновый lawзакон of natureприрода.
22
51249
2225
знающим новый закон природы.
01:05
And I startedначал the secondвторой projectпроект in my PhpH.D,
23
53474
3042
Я начал второй проект
в рамках своей диссертации,
01:08
and it happenedполучилось again.
24
56516
1364
но это повторилось снова.
01:09
I got stuckзастрял and I madeсделал it throughчерез.
25
57880
2289
Я застрял, и прошёл через это испытание.
01:12
And I startedначал thinkingмышление,
26
60169
1386
Я начал размышлять,
01:13
maybe there's a patternшаблон here.
27
61555
1157
может быть, есть
какой-то общий принцип.
01:14
I askedспросил the other graduateвыпускник studentsстуденты, and they said,
28
62712
1841
Я спросил других аспирантов,
и они ответили:
01:16
"Yeah, that's exactlyв точку what happenedполучилось to us,
29
64553
2043
«Да, именно это с нами и происходило,
01:18
exceptКроме nobodyникто told us about it."
30
66596
2349
только никто нас не предупреждал».
01:20
We'dМы б all studiedизучал scienceнаука as if it's a seriesсерии
31
68945
1950
Все мы изучали науку, будто это серия
01:22
of logicalлогический stepsмеры betweenмежду questionвопрос and answerответ,
32
70895
3576
логических действий
между вопросом и ответом,
01:26
but doing researchисследование is nothing like that.
33
74471
2746
но процесс исследования
не имеет с этим ничего общего.
01:29
At the sameодна и та же time, I was alsoтакже studyingизучение
34
77217
2334
Одновременно я учился
01:31
to be an improvisationимпровизация theaterтеатр actorактер.
35
79551
2087
на актёра театра импровизации.
01:33
So physicsфизика by day,
36
81638
1434
Физика днём,
01:35
and by night, laughingсмеющийся, jumpingпрыжки, singingпение,
37
83072
2018
а ночью — смех, прыжки, пение,
01:37
playingиграть my guitarгитара.
38
85090
1312
игра на гитаре.
01:38
Improvisationимпровизация theaterтеатр,
39
86402
1479
Театр импровизации,
01:39
just like scienceнаука, goesидет into the unknownнеизвестный,
40
87881
3009
как и наука, изучает неизвестное,
01:42
because you have to make a sceneместо действия onstageна сцене
41
90890
1412
потому что вы должны
сыграть эпизод на сцене
01:44
withoutбез a directorдиректор, withoutбез a scriptскрипт,
42
92302
1703
без режиссёра, без сценария,
01:46
withoutбез havingимеющий any ideaидея what you'llВы будете portrayизображать
43
94005
2278
не имея ни малейшего представления,
что вы будете изображать
01:48
or what the other charactersперсонажи will do.
44
96283
2406
или что будут делать другие актёры.
01:50
But unlikeВ отличие от scienceнаука,
45
98689
1849
Но в отличие от науки,
01:52
in improvisationимпровизация theaterтеатр, they tell you from day one
46
100538
3023
в театре импровизации
вам сразу расскажут,
01:55
what's going to happenслучаться to
you when you get onstageна сцене.
47
103561
2215
что произойдёт, когда
вы окажетесь на сцене.
01:57
You're going to failпотерпеть неудачу miserablyнесчастно.
48
105776
2772
Вы с треском провалитесь.
02:00
You're going to get stuckзастрял.
49
108548
1177
Вы застрянете.
02:01
And we would practiceпрактика stayingпребывание creativeтворческий
50
109725
2118
И мы тренировались творить
02:03
insideвнутри that stuckзастрял placeместо.
51
111843
1203
даже когда выхода нет.
02:05
For exampleпример, we had an exerciseупражнение
52
113046
1905
Например, мы делали упражнение,
02:06
where we all stoodстоял in a circleкруг,
53
114951
1142
где все вставали в круг,
02:08
and eachкаждый personчеловек had to do
the world'sв мире worstнаихудший tapнажмите danceтанец,
54
116093
2965
и каждый должен был станцевать
худшую в мире чечётку,
02:11
and everybodyвсе elseеще applaudedаплодируют
55
119058
1586
а остальные аплодировали
02:12
and cheeredповеселел you on,
56
120644
1242
и подбадривали его,
02:13
supportingподдержки you onstageна сцене.
57
121886
2763
поддерживая на сцене.
02:16
When I becameстал a professorпрофессор
58
124649
1908
Когда я стал профессором
02:18
and had to guideруководство my ownсвоя studentsстуденты
59
126557
1381
и должен был руководить
своими собственными студентами
02:19
throughчерез theirих researchисследование projectsпроектов,
60
127938
1973
в их работе
над исследовательскими проектами,
02:21
I realizedпонял again,
61
129911
1367
я снова понял,
02:23
I don't know what to do.
62
131278
1712
что не знаю, что делать.
02:24
I'd studiedизучал thousandsтысячи of hoursчасов of physicsфизика,
63
132990
1994
Я изучал физику,
02:26
biologyбиология, chemistryхимия,
64
134984
1614
биологию, химию тысячи часов,
02:28
but not one hourчас, not one conceptконцепция
65
136598
2372
но ни одного часа, ни одной концепции
02:30
on how to mentorнаставник, how to guideруководство someoneкто то
66
138970
2586
о том, как наставлять,
как вдохновлять кого-то
02:33
to go togetherвместе into the unknownнеизвестный,
67
141556
1737
вместе исследовать неизвестное,
02:35
about motivationмотивация.
68
143293
1921
о мотивации.
02:37
So I turnedоказалось to improvisationимпровизация theaterтеатр,
69
145214
1930
Поэтому я обратился
к театру импровизации,
02:39
and I told my studentsстуденты from day one
70
147144
2173
и с самого начала
рассказал своим студентам,
02:41
what's going to happenслучаться when you startНачало researchисследование,
71
149317
2901
что произойдёт, когда
они начнут свои изыскания,
02:44
and this has to do with our mentalумственный schemaсхема
72
152218
1726
и это необходимо включить
в мысленную схему
02:45
of what researchисследование will be like.
73
153944
2012
их исследования.
02:47
Because you see, wheneverвсякий раз, когда people do anything,
74
155956
2278
Так как, что бы ни делали люди,
02:50
for exampleпример if I want to touchпотрогать this blackboardклассная доска,
75
158234
2642
например, если я хочу
прикоснуться к доске,
02:52
my brainголовной мозг first buildsстроит up a schemaсхема,
76
160876
1660
мой мозг сначала строит схему,
02:54
a predictionпрогнозирование of exactlyв точку what my musclesмышцы will do
77
162536
1859
точный прогноз того, что
мои мышцы сделают перед тем,
02:56
before I even startНачало movingперемещение my handрука,
78
164395
2156
как я начну перемещать свою руку,
02:58
and if I get blockedблокированный,
79
166551
1848
и если я окажусь заблокированным,
03:00
if my schemaсхема doesn't matchсовпадение realityреальность,
80
168399
1875
если моя схема
не соответствует реальности,
03:02
that causesпричины extraдополнительный stressстресс calledназывается cognitiveпознавательный dissonanceдиссонанс.
81
170274
2284
это вызовет избыточный стресс,
называемый когнитивным диссонансом.
03:04
That's why your schemasсхемы had better matchсовпадение realityреальность.
82
172558
2909
Поэтому ваши схемы должны
лучше соответствовать реальности.
03:07
But if you believe the way scienceнаука is taughtучил,
83
175467
3155
Но если вы верите
в метод обучения науке,
03:10
and if you believe textbooksучебники, you're liableподлежащий
84
178622
1897
если вы верите учебникам,
03:12
to have the followingследующий schemaсхема of researchисследование.
85
180519
6294
вы склонны составлять
следующую схему исследования.
03:18
If A is the questionвопрос,
86
186813
3318
Если A — вопрос,
03:22
and B is the answerответ,
87
190131
3400
а B — ответ,
03:25
then researchисследование is a directнепосредственный pathдорожка.
88
193531
4593
тогда у исследования прямой путь.
03:30
The problemпроблема is that if an experimentэксперимент doesn't work,
89
198127
3115
Проблема в том, что
если эксперимент не получается,
03:33
or a studentстудент getsполучает depressedподавленный,
90
201242
3662
или студент впадает в депрессию,
03:36
it's perceivedвоспринимается as something utterlyвконец wrongнеправильно
91
204904
2086
это воспринимается
как что-то совершенно неправильное
03:38
and causesпричины tremendousогромный stressстресс.
92
206990
3030
и вызывает огромный стресс.
03:42
And that's why I teachучат my studentsстуденты
93
210020
1783
Поэтому я обучаю своих студентов
03:43
a more realisticреалистический schemaсхема.
94
211803
3862
более реалистичной схеме.
03:50
Here'sВот an exampleпример
95
218860
1524
Вот пример,
03:52
where things don't matchсовпадение your schemaсхема.
96
220384
3136
когда ситуация не соответствует
вашей схеме.
03:58
(LaughterСмех)
97
226379
3262
(Смех)
04:01
(ApplauseАплодисменты)
98
229641
3199
(Аплодисменты)
04:13
So I teachучат my studentsстуденты a differentдругой schemaсхема.
99
241564
3446
Я учу своих студентов другой схеме.
04:17
If A is the questionвопрос,
100
245010
2194
Если A — вопрос,
04:19
B is the answerответ,
101
247204
2181
а B — ответ,
04:25
stayоставаться creativeтворческий in the cloudоблако,
102
253320
1535
проявите творчество в облаке,
04:26
and you startНачало going,
103
254855
1975
и вы начнёте работать,
04:28
and experimentsэксперименты don't work, experimentsэксперименты don't work,
104
256830
2363
а эксперименты не получаются,
эксперименты не получаются,
04:31
experimentsэксперименты don't work, experimentsэксперименты don't work,
105
259193
2535
эксперименты не получаются,
эксперименты не получаются,
04:33
untilдо you reachдостичь a placeместо linkedсвязанный
with negativeотрицательный emotionsэмоции
106
261728
2676
пока вы не достигнете места, связанного
с отрицательными эмоциями,
04:36
where it seemsкажется like your basicосновной assumptionsдопущения
107
264404
2278
где кажется, что ваши
основные предположения
04:38
have stoppedостановился makingизготовление senseсмысл,
108
266682
1116
перестали иметь смысл,
04:39
like somebodyкто-то yankedдернул the carpetковер beneathпод your feetноги.
109
267798
3055
будто кто-то выдернул ковёр
у вас из-под ног.
04:42
And I call this placeместо the cloudоблако.
110
270853
3328
Я называю это место облаком.
04:59
Now you can be lostпотерял in the cloudоблако
111
287685
2678
Вы можете блуждать в облаке
05:02
for a day, a weekнеделю, a monthмесяц, a yearгод,
112
290363
2508
в течение дня, недели, месяца, года,
05:04
a wholeвсе careerкарьера,
113
292871
1498
целой карьеры,
05:06
but sometimesиногда, if you're luckyвезучий enoughдостаточно
114
294369
2162
но иногда, если вы достаточно удачливы
05:08
and you have enoughдостаточно supportподдержка,
115
296531
1856
и вам оказывают достаточную поддержку,
05:10
you can see in the materialsматериалы at handрука,
116
298387
1990
вы сможете увидеть
в материалах под рукой
05:12
or perhapsвозможно meditatingмедитации on the shapeформа of the cloudоблако,
117
300377
3248
или, может быть,
размышляя о форме облака,
05:15
a newновый answerответ,
118
303625
2002
новый ответ,
05:19
C, and you decideпринимать решение to go for it.
119
307285
3684
С, и вы решите выбрать его.
05:22
And experimentsэксперименты don't work, experimentsэксперименты don't work,
120
310969
2369
А эксперименты не получаются,
эксперименты не получаются,
05:25
but you get there,
121
313338
1469
но вы там,
05:26
and then you tell everyoneвсе about it
122
314807
1220
и можете рассказать любому об этом,
05:28
by publishingиздательский a paperбумага that readsчитает A arrowстрела C,
123
316027
3502
опубликовав доклад про переход из А в С,
05:31
whichкоторый is a great way to communicateобщаться,
124
319529
1959
это отличный способ
обмена информацией,
05:33
but as long as you don't forgetзабывать the pathдорожка
125
321488
2344
пока вы помните путь,
05:35
that broughtпривел you there.
126
323832
1799
который привёл вас туда.
05:37
Now this cloudоблако is an inherentсвойственный partчасть
127
325631
1975
Сейчас это облако —
неотъемлемая часть исследования,
05:39
of researchисследование, an inherentсвойственный partчасть of our craftремесло,
128
327606
2604
неотъемлемая часть нашей профессии,
05:42
because the cloudоблако standsстенды guardохрана at the boundaryграница.
129
330210
3210
потому что облако
стоит на страже границы.
05:49
It standsстенды guardохрана at the boundaryграница
130
337721
2269
Оно стоит на страже границы
05:51
betweenмежду the knownизвестен
131
339990
2972
между известным
05:57
and the unknownнеизвестный,
132
345795
3604
и неизвестным,
06:05
because in orderзаказ to discoverобнаружить something trulyдействительно newновый,
133
353110
2275
потому что для того, чтобы открыть
что-то действительно новое,
06:07
at leastнаименее one of your basicосновной
assumptionsдопущения has to changeизменение,
134
355385
3577
хотя бы одно из ваших основных
предположений необходимо изменить,
06:10
and that meansозначает that in scienceнаука,
135
358962
1254
а это означает, что в науке
06:12
we do something quiteдовольно heroicгероический.
136
360216
1962
мы делаем что-то совершенно героическое.
06:14
Everyкаждый day, we try to bringприносить ourselvesсами
137
362178
1821
Каждый день мы пытаемся достичь
06:15
to the boundaryграница betweenмежду
the knownизвестен and the unknownнеизвестный
138
363999
1812
границы между известным и неизвестным
06:17
and faceлицо the cloudоблако.
139
365811
1821
встретиться с облаком.
06:19
Now noticeуведомление that I put B
140
367632
1705
Теперь обратите внимание,
что я поместил B
06:21
in the landземельные участки of the knownизвестен,
141
369337
743
в область известного,
06:22
because we knewзнал about it in the beginningначало,
142
370080
1811
потому что мы знали о нем в начале,
06:23
but C is always more interestingинтересно
143
371891
3649
но С — всегда более интересно
06:27
and more importantважный than B.
144
375540
2723
и более важно, чем В.
06:30
So B is essentialсущественный in orderзаказ to get going,
145
378263
2193
Поэтому В необходимо, чтобы начать,
06:32
but C is much more profoundглубокий,
146
380456
1818
а С гораздо более глубокое.
06:34
and that's the amazingудивительно thing about resesarchresesarch.
147
382274
4497
Это и есть удивительное явление
в исследовательской работе.
06:38
Now just knowingзнание that wordслово, the cloudоблако,
148
386771
2188
Теперь я просто осознаю,
что это слово, облако,
06:40
has been transformationalтрансформационный in my researchисследование groupгруппа,
149
388959
2555
было трансформирующим
в моей исследовательской группе,
06:43
because studentsстуденты come to me and say,
150
391514
1870
потому что студенты приходили ко мне
и сообщали:
06:45
"UriUri, I'm in the cloudоблако,"
151
393384
1598
«Ури, я в облаке»,
06:46
and I say, "Great, you mustдолжен be feelingчувство miserableнесчастный."
152
394982
3166
а я отвечал: «Великолепно,
вы должны чувствовать себя несчастным».
06:50
(LaughterСмех)
153
398148
2142
(Смех)
06:52
But I'm kindсвоего рода of happyсчастливый,
154
400290
1913
Но я был отчасти счастлив,
06:54
because we mightмог бы be closeЗакрыть to the boundaryграница
155
402203
1678
потому что мы, может быть,
станем ближе к границе
06:55
betweenмежду the knownизвестен and the unknownнеизвестный,
156
403881
1896
между известным и неизвестным,
06:57
and we standстоять a chanceшанс of discoveringобнаружение
157
405777
1546
мы имеем шанс открыть
06:59
something trulyдействительно newновый,
158
407323
1861
что-то действительно новое,
07:01
sinceпоскольку the way our mindразум worksработает,
159
409184
1342
начиная с механизма
работы нашего мозга,
07:02
it's just knowingзнание that the cloudоблако
160
410526
3148
это просто знание о том, что облако
07:05
is normalнормальный, it's essentialсущественный,
161
413674
4426
нормально, необходимо
07:10
and in factфакт beautifulкрасивая,
162
418100
1205
и, на самом деле, прекрасно.
07:11
we can joinприсоединиться the Cloudоблако AppreciationПризнательность Societyобщество,
163
419305
3623
Мы можем присоединиться
к фан-клубу Облака,
07:14
and it detoxifiesДетоксифицирует the feelingчувство that something
164
422928
1918
и это обезвредит чувство,
07:16
is deeplyглубоко wrongнеправильно with me.
165
424846
2562
что с вами что-то серьёзно не так.
07:19
And as a mentorнаставник, I know what to do,
166
427408
2450
Как наставник я знаю, что делать, —
07:21
whichкоторый is to stepшаг up my supportподдержка for the studentстудент,
167
429858
2202
больше поддерживать студента,
07:24
because researchисследование in psychologyпсихология showsшоу
168
432060
1481
потому что исследования
в психологии показывают,
07:25
that if you're feelingчувство fearстрах and despairотчаяние,
169
433541
3559
что если вы ощущаете страх и отчаяние,
07:29
your mindразум narrowsузкость down
170
437100
997
ваш ум сужается
07:30
to very safeбезопасно and conservativeконсервативный waysпути of thinkingмышление.
171
438097
2831
до очень безопасных
и консервативных способов мышления.
07:32
If you'dвы бы like to exploreисследовать the riskyрискованный pathsпути
172
440928
1575
Если бы вы захотели рискнуть,
07:34
neededнеобходимый to get out of the cloudоблако,
173
442503
1388
что необходимо для выхода из облака,
07:35
you need other emotionsэмоции --
174
443891
1761
вам бы понадобились другие эмоции —
07:37
solidarityсолидарность, supportподдержка, hopeнадежда
175
445652
2201
солидарность, поддержка, надежда —
07:39
that come with your connectionсоединение from somebodyкто-то elseеще,
176
447853
1737
которые вы получаете
через взаимодействие с кем-то ещё,
07:41
so like in improvisationимпровизация theaterтеатр,
177
449590
1550
поэтому в науке, как
в театре импровизации,
07:43
in scienceнаука, it's bestЛучший to walkходить into the unknownнеизвестный
178
451140
2301
лучше погружаться в неизвестное
07:45
togetherвместе.
179
453441
1969
вместе.
07:47
So knowingзнание about the cloudоблако,
180
455410
2442
Зная об облаке,
07:49
you alsoтакже learnучить from improvisationимпровизация theaterтеатр
181
457852
3324
вы также учитесь у театра импровизации
07:53
a very effectiveэффективный way to have conversationsразговоры
182
461176
2602
очень эффективному способу диалога
07:55
insideвнутри the cloudоблако.
183
463778
1760
внутри облака.
07:57
It's basedисходя из on the centralцентральный principleпринцип
184
465538
1977
Он основывается на главном принципе
07:59
of improvisationимпровизация theaterтеатр,
185
467515
1767
театра импровизации,
08:01
so here improvisationимпровизация theaterтеатр
186
469282
1093
в этом театр импровизации
08:02
cameпришел to my help again.
187
470375
1296
снова пришёл мне на помощь.
08:03
It's calledназывается sayingпоговорка "Yes, and"
188
471671
2291
Он заключается в том,
чтобы отвечать «Да, и»
08:05
to the offersпредложения madeсделал by other actorsактеры.
189
473962
3465
поддерживая инициативу других актёров.
08:16
That meansозначает acceptingпринимающий the offersпредложения
190
484297
2894
Это означает принимать предложения
08:19
and buildingздание on them, sayingпоговорка, "Yes, and."
191
487191
2511
и опираться на них, говоря «Да, и».
08:21
For exampleпример, if one actorактер saysговорит,
192
489702
1239
Например, если один актёр говорит:
08:22
"Here is a poolбассейн of waterводы,"
193
490941
1155
«Здесь бассейн с водой»,
08:24
and the other actorактер saysговорит,
194
492096
1045
а другой актёр отвечает:
08:25
"No, that's just a stageсцена,"
195
493141
1869
«Нет, это просто сцена», —
08:27
the improvisationимпровизация is over.
196
495010
1738
конец импровизации.
08:28
It's deadмертвый, and everybodyвсе feelsчувствует frustratedнесостоявшийся.
197
496748
3772
Это смерть, и все
чувствуют фрустрацию.
08:32
That's calledназывается blockingблокирование.
198
500520
1348
Это называется блокировкой.
08:33
If you're not mindfulвнимательный, помнящий of communicationsсвязь,
199
501868
1607
Если вы не заботитесь о взаимодействии,
08:35
scientificнаучный conversationsразговоры can have a lot of blockingблокирование.
200
503475
2937
научным беседам может мешать
большое количество блокировок.
08:38
Sayingпоговорка "Yes, and" soundsзвуки like this.
201
506412
2236
Приведу пример использования
высказывания «Да, и».
08:40
"Here is a poolбассейн of waterводы."
"Yeah, let's jumpПрыгать in."
202
508648
2508
«Здесь бассейн с водой».
«Да, давай прыгнем».
08:43
"Look, there's a whaleкит! Let's grabгрейфер it by its tailхвост.
203
511156
3009
«Смотри, это кит!
Давай схватим его за хвост.
08:46
It's pullingтянущий us to the moonЛуна!"
204
514165
2101
Он тащит нас к луне!»
08:48
So sayingпоговорка "Yes, and" bypassesшунты our innerвнутренний criticкритик.
205
516266
3020
Выражение «Да, и»
обходит нашего внутреннего критика.
08:51
We all have an innerвнутренний criticкритик
206
519286
1694
У всех нас есть внутренний критик,
08:52
that kindсвоего рода of guardsгвардия what we say,
207
520980
1241
который контролирует
содержание наших высказываний,
08:54
so people don't think that we're obsceneнепристойный
208
522221
1923
поэтому люди не считают их неприличными,
08:56
or crazyпсих or unoriginalзаимствованный,
209
524144
1115
а нас — сумасшедшими или банальными.
08:57
and scienceнаука is fullполный of the fearстрах
210
525259
1260
Поэтому учёные полны страха
08:58
of appearingпоявляясь unoriginalзаимствованный.
211
526519
1557
показаться неоригинальными.
09:00
Sayingпоговорка "Yes, and" bypassesшунты the criticкритик
212
528076
2167
Выражение «Да, и» обходит критика
09:02
and unlocksотпирает hiddenскрытый voicesголоса of creativityкреативность
213
530243
2612
и освобождает скрытые голоса творчества,
09:04
you didn't even know that you had,
214
532855
1525
о которых вы даже не подозревали,
09:06
and they oftenдовольно часто carryнести the answerответ
215
534380
2030
а они часто содержат в себе ответ
09:08
about the cloudоблако.
216
536410
2405
об облаке.
09:10
So you see, knowingзнание about the cloudоблако
217
538815
2601
Знание об облаке
09:13
and about sayingпоговорка "Yes, and"
218
541416
1404
и выражение «Да, и»
09:14
madeсделал my labлаборатория very creativeтворческий.
219
542820
2859
сделало мою лабораторию
очень творческой.
09:17
StudentsСтуденты startedначал playingиграть off of eachкаждый others'другие ideasидеи,
220
545679
2528
Студенты начали играть
идеями друг друга,
09:20
and we madeсделал surprisingудивительный discoveriesоткрытия
221
548207
2114
и мы сделали удивительные открытия
09:22
in the interfaceинтерфейс betweenмежду physicsфизика and biologyбиология.
222
550321
2869
на границе между физикой и биологией.
09:25
For exampleпример, we were stuckзастрял for a yearгод
223
553190
2950
Например, мы застряли на целый год,
09:28
tryingпытаясь to understandПонимаю the intricateзапутанный
224
556140
1149
пытаясь понять запутанные
09:29
biochemicalбиохимический networksсети insideвнутри our cellsячейки,
225
557289
2693
биохимические связи внутри наших клеток,
09:31
and we said, "We are deeplyглубоко in the cloudоблако,"
226
559982
2457
мы констатировали:
«Мы глубоко в облаке».
09:34
and we had a playfulигривый conversationразговор
227
562439
1980
У нас состоялась шутливая беседа,
09:36
where my studentстудент ShaiШай ShenShen OrrОрр said,
228
564419
1788
когда мой студент Шай Шен Орр сказал:
09:38
"Let's just drawпривлечь this on a
pieceкусок of paperбумага, this networkсеть,"
229
566207
2843
«Давайте просто нарисуем
эти связи на листе бумаги»,
09:41
and insteadвместо of sayingпоговорка,
230
569050
1453
и, вместо того, чтобы возразить:
09:42
"But we'veмы в doneсделанный that so manyмногие timesраз
231
570503
2151
«Но мы делали это так много раз
09:44
and it doesn't work,"
232
572654
1034
безрезультатно»,
09:45
I said, "Yes, and
233
573688
2943
я ответил:
09:48
let's use a very bigбольшой pieceкусок of paperбумага,"
234
576631
2041
«Да, возьмём большой лист бумаги»,
09:50
and then RonРон MiloMilo said,
235
578672
1092
тогда Рон Мило предложил:
09:51
"Let's use a giganticгигантский architect'sархитектора
236
579764
2220
«Давайте используем гигантский
лист архитектурной
09:53
blueprintплан kindсвоего рода of paperбумага, and I know where to printРаспечатать it,"
237
581984
1796
синей светокопировальной бумаги,
я знаю, где можно распечатать»,
09:55
and we printedпечатные out the networkсеть and lookedсмотрел at it,
238
583780
2500
и мы распечатали эту сеть,
посмотрели на неё,
09:58
and that's where we madeсделал
our mostбольшинство importantважный discoveryоткрытие,
239
586280
2509
и тогда мы сделали наше
самое значительное открытие,
10:00
that this complicatedсложно networkсеть is just madeсделал
240
588789
2201
что эта сложная сеть всего-то состоит
10:02
of a handfulгорсть of simpleпросто, repeatingповторяющий interactionвзаимодействие patternsузоры
241
590990
3463
из небольшого количества простых,
повторяющихся шаблонов взаимодействий,
10:06
like motifsмотивы in a stainedзапятнанный glassстакан windowокно.
242
594453
3163
как узор в витражном стекле.
10:09
We call them networkсеть motifsмотивы,
243
597616
2048
Мы называем их сетевыми фрагментами.
10:11
and they're the elementaryэлементарный circuitsсхемы
244
599664
2152
Они представляют собой
элементарные контуры,
10:13
that help us understandПонимаю
245
601816
1385
которые помогают нам понять
10:15
the logicлогика of the way cellsячейки make decisionsрешения
246
603201
2700
логику, согласно которой
клетки принимают решения
10:17
in all organismsмикроорганизмы, includingв том числе our bodyтело.
247
605901
2849
во всех организмах, включая наше тело.
10:20
SoonСкоро enoughдостаточно, after this,
248
608750
1925
Вскоре после этого
10:22
I startedначал beingявляющийся invitedприглашенный to give talksпереговоры
249
610675
1620
меня пригласили прочитать доклад
10:24
to thousandsтысячи of scientistsученые acrossчерез the worldМир,
250
612295
3011
тысячам учёных со всего мира,
10:27
but the knowledgeзнание about the cloudоблако
251
615306
1833
но знание об облаке
10:29
and sayingпоговорка "Yes, and"
252
617139
1132
и высказывании «Да, и»
10:30
just stayedостались withinв my ownсвоя labлаборатория,
253
618271
1839
было известно только
внутри моей лаборатории,
10:32
because you see, in scienceнаука,
we don't talk about the processобработать,
254
620110
2131
потому что в науке
мы не обсуждаем процесс,
10:34
anything subjectiveсубъективный or emotionalэмоциональный.
255
622241
2433
что-то субъективное или эмоциональное.
10:36
We talk about the resultsРезультаты.
256
624674
1863
Мы говорим о результатах.
10:38
So there was no way to talk about it in conferencesконференций.
257
626537
2069
Поэтому не было никакой возможности
обсудить эти вопросы на конференциях.
10:40
That was unthinkableнемыслимый.
258
628606
1924
Это было немыслимо.
10:42
And I saw scientistsученые in other groupsгруппы get stuckзастрял
259
630530
2076
Я видел учёных из других групп,
застрявших,
10:44
withoutбез even havingимеющий a wordслово to describeописывать
260
632606
1774
которые были не в состоянии
даже описать словами то,
10:46
what they're seeingвидя,
261
634380
1321
что они видели.
10:47
and theirих waysпути of thinkingмышление
262
635701
1355
Их образ мышления
10:49
narrowedсуженный down to very safeбезопасно pathsпути,
263
637056
1528
был сужен до очень безопасных путей,
10:50
theirих scienceнаука didn't reachдостичь its fullполный potentialпотенциал,
264
638584
1660
их наука не реализовала полностью
своего потенциала,
10:52
and they were miserableнесчастный.
265
640244
1753
они были жалки.
10:53
I thought, that's the way it is.
266
641997
1939
Я придумал, как изменить
сложившуюся ситуацию.
10:55
I'll try to make my labлаборатория as creativeтворческий as possibleвозможное,
267
643936
2021
Я постараюсь сделать свою лабораторию
такой творческой, насколько это возможно,
10:57
and if everybodyвсе elseеще does the sameодна и та же,
268
645957
1680
и если все остальные
сделают то же самое,
10:59
scienceнаука will eventuallyв итоге becomeстали
269
647637
2190
наука в итоге будет становиться
11:01
more and more better and better.
270
649827
2214
лучше и лучше.
11:04
That way of thinkingмышление got turnedоказалось on its headглава
271
652041
2920
Я переосмыслил способ
решения этой проблемы,
11:06
when by chanceшанс I wentотправился to hearзаслушивать EvelynЭвелин FoxЛиса KellerKeller
272
654961
2339
когда случайно услышал выступление
Эвелин Фокс Келлер,
11:09
give a talk about her experiencesопыт
273
657300
1358
рассказывавшей о своём опыте
11:10
as a womanженщина in scienceнаука.
274
658658
1691
работы в науке.
11:12
And she askedспросил,
275
660349
1823
Она спросила:
11:14
"Why is it that we don't talk about the subjectiveсубъективный
276
662172
1948
«Почему мы не говорим о субъективных
11:16
and emotionalэмоциональный aspectsаспекты of doing scienceнаука?
277
664120
2186
и эмоциональных аспектах
научной деятельности?
11:18
It's not by chanceшанс. It's a matterдело of valuesзначения."
278
666306
3992
Это не случайно. Это вопрос ценностей».
11:22
You see, scienceнаука seeksстремится knowledgeзнание
279
670298
2178
Наука стремится к объективным
11:24
that's objectiveзадача and rationalрациональный.
280
672476
1795
и рациональным знаниям.
11:26
That's the beautifulкрасивая thing about scienceнаука.
281
674271
2198
Это в науке прекрасно.
11:28
But we alsoтакже have a culturalкультурный mythмиф
282
676469
1956
Но также существует
культурный миф о том,
11:30
that the doing of scienceнаука,
283
678425
1254
что повседневная научная деятельность,
11:31
what we do everyкаждый day to get that knowledgeзнание,
284
679679
2300
порождающая эти знания,
11:33
is alsoтакже only objectiveзадача and rationalрациональный,
285
681979
2440
тоже сплошь объективна и рациональна,
11:36
like MrМистер. SpockСпок.
286
684419
2432
как мистер Спок.
11:38
And when you labelметка something
287
686851
1414
И когда вы относите что-то
11:40
as objectiveзадача and rationalрациональный,
288
688265
1813
к объективному и рациональному,
11:42
automaticallyавтоматически, the other sideбоковая сторона,
289
690078
1642
автоматически, с другой стороны,
11:43
the subjectiveсубъективный and emotionalэмоциональный,
290
691720
1457
субъективное и эмоциональное
11:45
becomeстали labeledмаркированный as non-scienceне-наука
291
693177
2102
относится к категории ненаучного
11:47
or anti-scienceантинаучность or threateningугрожающий to scienceнаука,
292
695279
1971
или антинаучного, или угрожающее науке,
11:49
and we just don't talk about it.
293
697250
1811
но мы просто не говорим об этом.
11:51
And when I heardуслышанным that,
294
699061
1954
Когда я услышал,
11:53
that scienceнаука has a cultureкультура,
295
701015
2167
что наука имеет культуру,
11:55
everything clickedщелкнул into placeместо for me,
296
703182
1547
для меня всё встало на свои места,
11:56
because if scienceнаука has a cultureкультура,
297
704729
1664
потому что если у науки есть культура,
11:58
cultureкультура can be changedизменено,
298
706393
1256
культура может быть изменена,
11:59
and I can be a changeизменение agentагент
299
707649
1593
а я могу реформировать её,
12:01
workingза работой to changeизменение the cultureкультура
of scienceнаука whereverгде бы I could.
300
709242
2712
везде, где возможно.
12:03
And so the very nextследующий lectureлекция I gaveдал in a conferenceконференция,
301
711954
3069
Поэтому на следующей лекции
я провёл конференцию,
12:07
I talkedговорили about my scienceнаука,
302
715023
1612
рассказал о своей
исследовательской работе,
12:08
and then I talkedговорили about the importanceважность
303
716635
1512
а потом — о важности
12:10
of the subjectiveсубъективный and emotionalэмоциональный
aspectsаспекты of doing scienceнаука
304
718147
2182
субъективных и эмоциональных
аспектов научной деятельности
12:12
and how we should talk about them,
305
720329
1120
и о том, как нам следует обсуждать их,
12:13
and I lookedсмотрел at the audienceаудитория,
306
721449
1234
но я посмотрел на слушателей,
12:14
and they were coldхолодно.
307
722683
2360
а они остались холодны.
12:17
They couldn'tне может hearзаслушивать what I was sayingпоговорка
308
725043
3291
Они не смогли воспринять,
о чём я говорил
12:20
in the contextконтекст of a 10 back-to-backспина к спине
309
728334
1251
в контексте 10 последовательных
12:21
PowerPointСиловая установка presentationпрезентация conferenceконференция.
310
729585
1839
презентаций в PowerPoint на конференции.
12:23
And I triedпытался again and again,
conferenceконференция after conferenceконференция,
311
731424
2482
Я пробовал снова и снова,
проводил конференцию за конференцией,
12:25
but I wasn'tне было gettingполучение throughчерез.
312
733906
2373
но не смог добиться отклика.
12:28
I was in the cloudоблако.
313
736279
2906
Я был в облаке.
12:31
And eventuallyв итоге I managedудалось to get out the cloudоблако
314
739185
3514
В конце концов, я сумел выйти из облака,
12:34
usingс помощью improvisationимпровизация and musicМузыка.
315
742699
2811
используя импровизацию и музыку.
12:37
Sinceпоскольку then, everyкаждый conferenceконференция I go to,
316
745510
2739
С тех пор, на каждой конференции,
в которой я участвую,
12:40
I give a scienceнаука talk and a secondвторой, specialособый talk
317
748249
2862
я провожу научную беседу,
а потом рассуждаю
12:43
calledназывается "Love and fearстрах in the labлаборатория,"
318
751111
1993
на тему «Любовь и страх
в лаборатории»,
12:45
and I startНачало it off by doing a songпесня
319
753104
2217
начиная с песни
12:47
about scientists'ученые greatestвеличайший fearстрах,
320
755321
2572
о самом большом страхе учёных,
12:49
whichкоторый is that we work hardжесткий,
321
757893
2912
который состоит в том,
что они усердно работают,
12:52
we discoverобнаружить something newновый,
322
760805
2342
открывают что-то новое,
12:55
and somebodyкто-то elseеще publishesиздает it before we do.
323
763147
3357
а кто-то другой опубликовывает
это раньше них.
12:58
We call it beingявляющийся scoopedзачерпнул,
324
766504
2616
Это называется «остаться позади»
13:01
and beingявляющийся scoopedзачерпнул feelsчувствует horribleкакой ужас.
325
769120
3214
и сопровождается
тяжёлыми переживаниями.
13:04
It makesмарки us afraidбоюсь to talk to eachкаждый other,
326
772334
2213
В результате мы боимся
общаться друг с другом,
13:06
whichкоторый is no funвесело,
327
774547
833
и это отнюдь не весело,
13:07
because we cameпришел to scienceнаука to shareдоля our ideasидеи
328
775380
2760
потому что мы пришли в науку,
чтобы делиться идеями
13:10
and to learnучить from eachкаждый other,
329
778140
1311
и учиться друг у друга,
13:11
and so I do a bluesблюз songпесня,
330
779451
3489
поэтому я пою песню в стиле блюз,
13:17
whichкоторый — (ApplauseАплодисменты) —
331
785040
5504
которая — (Аплодисменты) —
13:22
calledназывается "Scoopedзачерпнул Again,"
332
790544
3223
называется «Меня снова опередили»
13:25
and I askпросить the audienceаудитория to be my backupрезервное копирование singersпевцы,
333
793767
2658
и прошу аудиторию подпевать,
13:28
and I tell them, "Your textтекст is 'Scoop«Scoop, Scoopсовок.'"
334
796425
3980
я говорю им: «Ваш текст —
“Опередили, Опередили”».
13:32
It soundsзвуки like this: "Scoopсовок, scoopсовок!"
335
800405
2645
Звучит так: «Опередили, опередили!».
13:35
SoundsЗвуки like this.
336
803050
963
Звучит так.
13:36
♪ I've been scoopedзачерпнул again ♪
337
804013
2219
♪ Меня снова опередили ♪
13:38
Scoopсовок! Scoopсовок! ♪
338
806232
1743
♪ Опередили! Опередили! ♪
13:39
And then we go for it.
339
807975
1278
А затем мы пробуем.
13:41
♪ I've been scoopedзачерпнул again ♪
340
809253
2045
♪ Меня снова опередили ♪
13:43
Scoopсовок! Scoopсовок! ♪
341
811298
1286
♪ Опередили! Опередили! ♪
13:44
♪ I've been scoopedзачерпнул again ♪
342
812584
1895
♪ Меня снова опередили ♪
13:46
Scoopсовок! Scoopсовок! ♪
343
814479
1306
♪ Опередили! Опередили! ♪
13:47
♪ I've been scoopedзачерпнул again ♪
344
815785
1783
♪ Меня снова опередили ♪
13:49
Scoopсовок! Scoopсовок! ♪
345
817568
1639
♪ Опередили! Опередили! ♪
13:51
♪ I've been scoopedзачерпнул again ♪
346
819207
1668
♪ Меня снова опередили ♪
13:52
Scoopсовок! Scoopсовок! ♪
347
820875
1762
♪ Опередили! Опередили! ♪
13:54
♪ Oh mamaмама, can't you feel my painболь
348
822637
3275
♪ Ох, мама, неужели
ты не чувствуешь мою боль ♪
13:57
Heavensнебо help me, I've been scoopedзачерпнул again ♪
349
825912
3786
♪ Небеса, помогите мне,
меня снова опередили ♪
14:02
(ApplauseАплодисменты)
350
830925
6391
(Аплодисменты)
14:09
Thank you.
351
837735
1230
Спасибо.
14:10
Thank you for your backupрезервное копирование singingпение.
352
838965
1499
Спасибо, что подпевали.
14:12
So everybodyвсе startsначинается laughingсмеющийся, startsначинается breathingдыхание,
353
840464
2084
Все начинают смеяться, дышать,
14:14
noticesуведомления that there's other scientistsученые around them
354
842548
2012
отмечать, что есть другие учёные
14:16
with sharedобщий issuesвопросы,
355
844560
1307
с такими же проблемами,
14:17
and we startНачало talkingговорящий about the emotionalэмоциональный
356
845867
1805
и мы начинаем
размышлять об эмоциональных
14:19
and subjectiveсубъективный things that go on in researchисследование.
357
847672
1850
и субъективных моментах, присутствующих
в исследовательской работе.
14:21
It feelsчувствует like a hugeогромный tabooтабу has been liftedподнятый.
358
849522
2184
Было такое ощущение,
что отменили строгий запрет.
14:23
Finallyв заключение, we can talk about
this in a scientificнаучный conferenceконференция.
359
851706
2799
Наконец-то мы могли говорить
об этом на научной конференции.
14:26
And scientistsученые have goneпрошло on to formформа peerвглядываться groupsгруппы
360
854505
2186
Учёные продолжили формировать
группы единомышленников,
14:28
where they meetвстретить regularlyрегулярно
361
856691
1610
где они регулярно встречались
14:30
and createСоздайте a spaceпространство to talk about the emotionalэмоциональный
362
858301
1629
и создавали пространство
для бесед об эмоциональных
14:31
and subjectiveсубъективный things that
happenслучаться as they're mentoringнаставничество,
363
859930
2301
и субъективных проблемах, встающих
перед ними в процессе наставничества,
14:34
as they're going into the unknownнеизвестный,
364
862231
1363
исследования неизвестного,
14:35
and even startedначал coursesкурсы
365
863594
1570
и даже открыли курсы, обучающие
14:37
about the processобработать of doing scienceнаука,
366
865164
1675
процессу научной деятельности,
14:38
about going into the unknownнеизвестный togetherвместе,
367
866839
1895
тому, как совместно заниматься
научным поиском
14:40
and manyмногие other things.
368
868734
1416
и много других вещей.
14:42
So my visionвидение is that,
369
870150
1334
Моё видение заключается в том,
14:43
just like everyкаждый scientistученый knowsзнает the wordслово "atomатом,"
370
871484
3462
что так же, как каждый учёный
знает слово «атом», и что
14:46
that matterдело is madeсделал out of atomsатомы,
371
874946
1967
вещество состоит из атомов,
14:48
everyкаждый scientistученый would know the wordsслова
372
876913
1484
каждый учёный мог бы знать
14:50
like "the cloudоблако," sayingпоговорка "Yes, and,"
373
878397
2344
слово «облако» и выражение «Да, и»,
14:52
and scienceнаука will becomeстали much more creativeтворческий,
374
880741
3079
тогда наука станет
заметно изобретательнее,
14:55
make manyмногие, manyмногие more unexpectedнеожиданный discoveriesоткрытия
375
883820
3004
сделает много, гораздо больше
неожиданных открытий
14:58
for the benefitвыгода of us all,
376
886824
2536
на благо нам всем,
15:01
and would alsoтакже be much more playfulигривый.
377
889360
2216
а также будет куда более весёлой.
15:03
And what I mightмог бы askпросить you to rememberзапомнить from this talk
378
891576
2590
Я бы хотел, чтобы вы запомнили:
15:06
is that nextследующий time you faceлицо
379
894166
2696
в следующий раз,
когда столкнётесь с проблемой,
15:08
a problemпроблема you can't solveрешать
380
896862
1726
которую не можете решить,
15:10
in work or in life,
381
898588
2592
в работе или в жизни,
15:13
there's a wordслово for what you're going to see:
382
901180
1876
есть слово, обозначающее то,
что вы испытаете:
15:15
the cloudоблако.
383
903056
1177
облако.
15:16
And you can go throughчерез the cloudоблако
384
904233
1533
Вы можете пройти через облако
15:17
not aloneв одиночестве but togetherвместе
385
905766
1408
не в одиночку, а вместе с кем-то,
15:19
with someoneкто то who is your sourceисточник of supportподдержка
386
907174
2038
кто вас поддержит
15:21
to say "Yes, and" to your ideasидеи,
387
909212
2048
и скажет «Да, и» вашим идеям,
15:23
to help you say "Yes, and" to your ownсвоя ideasидеи,
388
911260
2317
кто поможет вам сказать «Да, и»
вашим собственным идеям,
15:25
to increaseувеличение the chanceшанс that,
389
913577
1887
чтобы повысить шанс,
15:27
throughчерез the wispsклочья of the cloudоблако,
390
915464
1726
пробираясь сквозь обрывки облака,
15:29
you'llВы будете find that momentмомент of calmnessспокойствие
391
917190
1498
испытать ощущение покоя,
15:30
where you get your first glimpseпроблеск
392
918688
1803
когда вы увидите первый проблеск
15:32
of your unexpectedнеожиданный discoveryоткрытие,
393
920491
3250
вашего неожиданного открытия,
15:35
your C.
394
923741
2724
ваше С.
15:38
Thank you.
395
926465
2320
Спасибо.
15:40
(ApplauseАплодисменты)
396
928785
4000
(Аплодисменты)
Translated by Anastasia Evseeva
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Uri Alon - Systems biologist
Uri Alon studies how cells work, using an array of tools (including improv theater) to understand the biological circuits that perform the functions of life.

Why you should listen
First trained as a physicist, Uri Alon found a passion for biological systems. At the Weizmann Institute of Science in Israel, he and his lab investigate the protein circuits within a cell (they focus on E. coli), looking for basic interaction patterns that recur throughout biological networks. It's a field full of cross-disciplinary thinking habits and interesting problems. And in fact, Alon is the author of a classic paper on lab behavior called "How to Choose a Good Scientific Problem," which takes a step back from the rush to get grants and publish papers to ask: How can a good lab foster growth and self-motivated research?
 
In Alon's lab, students use tools from physics, neurobiology and computer science -- and concepts from improv theatre -- to study basic principles of interactions. Using a theater practice called the "mirror game," they showed that two people can create complex novel motion together without a designated leader or follower. He also works on an addicting site called BioNumbers -- all the measurements you need to know about biology. The characteristic heart rate of a pond mussel? Why it's 4-6 beats per minute.
More profile about the speaker
Uri Alon | Speaker | TED.com