ABOUT THE SPEAKER
Bruno Torturra - Livestreaming activist
Journalist and photographer Bruno Torturra is the face of Media Ninja, a Brazilian digital collective making headlines for its ability to cover big news as it happens.

Why you should listen
After 11 years as a correspondent and chief editor for Trip Magazine (“Dedicated to the exploration of psychedelic and visionary drug subculture”), São Paolo writer and photographer Bruno Torturra founded two experimental livestreaming networks: first PosTV, then Media Ninja. The latter drew global attention for its collective coverage of the 2013 protests in Brazil, and the questions it raises about the role of traditional journalism and the power of livestreaming technology.
More profile about the speaker
Bruno Torturra | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Bruno Torturra: Got a smartphone? Start broadcasting

Бруно Тортура: Есть смартфон? Начинай трансляцию!

Filmed:
1,329,421 views

В 2011 году журналист Бруно Тортура освещал протесты в Сан-Паулу, и дело тогда кончились плохо. Получив дозу слезоточивого газа, он резко изменил своё видение журналистики и ушёл с работы, сосредоточившись на прямой трансляции необработанных съёмок в Интернете. В своём увлекательном докладе он рассказывает о некоторых своих экспериментах с трансляциями и о том, как они помогли создать современную медиасеть.
- Livestreaming activist
Journalist and photographer Bruno Torturra is the face of Media Ninja, a Brazilian digital collective making headlines for its ability to cover big news as it happens. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Has anyoneкто угодно amongсреди you
ever been exposedподвергаются to tearслеза gasгаз?
0
739
4579
Кто-нибудь из вас попадал
под действие слезоточивого газа?
00:17
TearСлеза gasгаз? AnyoneКто угодно?
1
5318
3115
Слезоточивый газ? Кто-нибудь?
00:20
I'm sorry to hearзаслушивать that, so you mightмог бы know
that it's a very toxicтоксичный substanceвещество,
2
8433
4571
Мне жаль это слышать. Вы, наверное,
знаете, что это очень ядовитое вещество,
00:25
but you mightмог бы not know
that it's a very simpleпросто moleculeмолекула
3
13004
3424
но вы вряд ли знаете,
что это очень простая молекула
00:28
with an unpronouncableunpronouncable nameимя:
4
16428
2214
с непроизносимым именем:
00:30
it's calledназывается chlorobenzalmalononitrilechlorobenzalmalononitrile.
5
18642
3120
хлорбензальмалондинитрил.
00:33
I madeсделал it.
6
21762
2017
Получилось.
00:35
It's decadesдесятилетия oldстарый, but it's becomingстановление
very trendyмодный amongсреди policeполиция forcesсил
7
23779
5358
Ему не один десяток лет,
но в последнее время он вошёл в моду
00:41
around the planetпланета latelyв последнее время, it seemsкажется,
8
29137
2879
у полиции по всей планете.
00:44
and accordingв соответствии to my experienceопыт
as a non-voluntaryнедобровольная breatherсапун of it,
9
32016
4737
Невольно вдохнув
слезоточивый газ, я выяснил,
00:48
tearслеза gasгаз has two mainглавный
but quiteдовольно oppositeнапротив effectsпоследствия.
10
36753
4273
что у него есть
два противоположных эффекта.
00:53
One, it can really burnжечь your eyesглаза,
11
41026
3142
Во-первых, он сильно обжигает глаза,
00:56
and two, it can alsoтакже
help you to openоткрытый them.
12
44168
3275
а во-вторых, помогает их открыть.
01:00
TearСлеза gasгаз definitelyопределенно helpedпомог
to openоткрытый mineмой to something
13
48603
3589
Этот газ определённо открыл
мне глаза на то,
01:04
that I want to shareдоля
with you this afternoonпосле полудня:
14
52192
3740
чем я хочу сегодня с вами поделиться:
01:07
that livestreaminglivestreaming the powerмощность
of independentнезависимый broadcastsтрансляций throughчерез the webWeb
15
55932
5294
независимые прямые трансляции
в Интернете
01:13
can be a game-changerигра-чейнджер in journalismжурналистика,
16
61226
3181
могут кардинально изменить
журналистику,
01:16
in activismактивность, and as I see it,
in the politicalполитическая discourseречь as well.
17
64407
6342
активизм и, как мне кажется,
весь политический дискурс.
01:22
That ideaидея startedначал
to dawnрассвет on me in earlyрано 2011
18
70749
4773
Проблески этой идеи возникли
у меня в начале 2011 года,
01:27
when I was coveringпокрытие
a protestакция протеста in São PauloПауло.
19
75522
3538
когда я освещал протесты в Сан-Паулу.
01:31
It was the marijuanaмарихуана marchМарт,
20
79060
1988
Это был «марш марихуаны».
01:33
a gatheringсбор of people askingпросить
for the legalizationлегализация of cannabisконопля.
21
81048
3962
Собравшиеся требовали
легализации каннабиса.
01:37
When that groupгруппа startedначал to moveпереехать,
22
85010
2465
Когда группа начала движение,
01:39
the riotбунт policeполиция cameпришел from the back
with rubberластик bulletsпули, bombsбомбы,
23
87475
4310
полиция зашла сзади
с резиновыми пулями, бомбами
01:43
and then the gasгаз.
24
91785
1759
и, наконец, со слезоточивым газом.
Если короче,
01:46
But to make a long storyистория shortкороткая,
25
94184
2018
01:48
I had enteredвошел that protestакция протеста
as the editor-in-chiefГлавный редактор
26
96202
3889
я пришёл на этот протест
как главный редактор
01:52
of a well-establishedустоявшихся printedпечатные magazineжурнал
where I'd workedработал for 11 yearsлет,
27
100091
4773
солидного печатного издания,
где я проработал 11 лет,
01:56
and thanksблагодаря to this unsolicitedнезатребованный
effectsпоследствия of tearслеза gasгаз,
28
104864
4912
а благодаря этому неожиданному
эффекту слезоточивого газа
02:01
I left it as a journalistжурналист that was now
committedпривержен to newновый waysпути
29
109776
4933
ушёл оттуда журналистом,
посвятившим себя
02:06
of sharingразделение the rawсырье experienceопыт
of what it's like to be there, actuallyна самом деле.
30
114709
5943
новому пути — делиться впечатлениями
прямо с места событий, без купюр.
02:12
So in the followingследующий weekнеделю,
I was back in the streetsулицы,
31
120652
3840
На следующей неделе
я снова был на улицах,
02:16
but that time, I wasn'tне было a memberчлен
of any mediaСМИ outletвыход anymoreбольше не.
32
124492
4063
но уже не как представитель
какого-то СМИ.
02:20
I was there as an independentнезависимый
livestreamerlivestreamer, and all I had with me
33
128555
4621
Я просто транслировал
события в прямом эфире
02:25
was basicallyв основном borrowedзаимствованные equipmentоборудование.
34
133176
2136
с помощью взятого взаймы оборудования.
02:27
I had a very simpleпросто cameraкамера
and a backpackрюкзак with 3G modemsмодемы.
35
135312
6054
У меня была простейшая камера
и рюкзак с 3G-модемами.
02:33
And I had this weblinkинтернет-ссылка
that could be sharedобщий throughчерез socialСоциальное mediaСМИ,
36
141366
5625
У меня был веб-канал, и я мог
распространять видео в социальных сетях
02:38
could be put in any websiteВеб-сайт,
37
146991
2877
или разместить его на любом веб-сайте.
02:41
and that time,
the protestакция протеста wentотправился alongвдоль fine.
38
149868
3029
В этот раз протесты прошли мирно.
02:44
There was no violenceнасилие.
39
152897
1849
Не было насилия.
02:46
There was no actionдействие scenesсцены.
40
154746
2089
Не было столкновений.
02:48
But there was something really excitingзахватывающе,
41
156835
2439
В этот раз меня взволновало другое.
02:51
because I could see at a distanceрасстояние
the TVТВ channelsканалы coveringпокрытие it,
42
159274
4850
Вдалеке были видны
представители телеканалов.
02:56
and they had these bigбольшой vansфургоны
and the teamsкоманды and the camerasкамеры,
43
164124
4024
Целые команды
с большими фургонами и камерами.
03:00
and I was basicallyв основном doing the sameодна и та же thing
44
168148
2479
А я делал практически то же самое
03:02
and all I had was a backpackрюкзак.
45
170627
2776
с одним только рюкзаком.
03:05
And that was really
excitingзахватывающе to a journalistжурналист,
46
173403
3275
Такое бы порадовало любого журналиста,
03:08
but the mostбольшинство interestingинтересно partчасть
was when I got back home, actuallyна самом деле,
47
176678
4381
но самое интересное было,
когда я добрался домой:
03:13
because I learnedнаучился that I had been watchedсмотрели
48
181059
2827
я увидел, что меня смотрели
03:15
by more than 90,000 people,
49
183886
3104
более 90 000 человек,
03:18
and I got hundredsсотни of emailsэлектронная почта and messagesСообщения
of people askingпросить me, basicallyв основном,
50
186990
4905
и получил сотни писем
и посланий с вопросом:
03:23
how did I do it,
51
191895
1400
«Как ты это сделал?
03:25
how it was possibleвозможное to do suchтакие a thing.
52
193295
3316
Как это вообще возможно?»
03:28
And I learnedнаучился something elseеще,
that that was actuallyна самом деле the first time
53
196611
3273
Кроме того, я обнаружил,
03:31
that somebodyкто-то had ever doneсделанный
a livestreaminglivestreaming in a streetулица protestакция протеста
54
199884
5138
что моя прямая трансляция
уличного протеста
стала первой в истории страны.
03:37
in the countryстрана.
55
205022
1574
03:39
And that really shockedв шоке me,
56
207216
2542
Это меня просто шокировало,
03:41
because I was no geekКомпьютерщик,
I was no technologyтехнологии guy,
57
209758
3778
ведь я не разбираюсь в технике
и не люблю её,
03:45
and all the equipmentоборудование neededнеобходимый
was alreadyуже there,
58
213536
2759
всё необходимое
оборудование уже существовало,
03:48
was easilyбез труда availableдоступный.
59
216295
2206
его было легко достать.
03:50
And I realizedпонял that
we had a frontierграница here,
60
218501
3116
Я понял, что это — новая область,
03:53
a very importantважный one,
61
221617
1463
и очень важная.
03:55
that it was just a matterдело
of changingизменения the perspectiveперспективы,
62
223080
3157
Стоит сменить ракурс,
03:58
and the webWeb could be actuallyна самом деле used,
63
226237
2229
и Интернет можно использовать —
04:00
alreadyуже used, as a colossalколоссальный
and uncontrollableнеконтролируемый
64
228466
3442
он уже используется —
как огромный, неконтролируемый
04:03
and highlyвысоко anarchicalанархический TVТВ channelканал,
TVТВ networkсеть,
65
231908
3813
очень анархичный телеканал
или телесеть,
04:07
and anyoneкто угодно with very basicосновной skillsнавыки
and very basicосновной equipmentоборудование,
66
235721
5184
и любой человек с азами знаний
и простейшим оборудованием,
04:12
even someoneкто то like me who had this
little stutteringзаикание issueвопрос,
67
240905
5843
даже слегка заикающийся, как я, —
04:18
so if it happensпроисходит, bearмедведь with me please,
68
246748
4125
надеюсь, вы мне это простите —
04:22
even someoneкто то like me
could becomeстали a broadcasterпередатчик.
69
250873
4519
любой может начать вещание.
04:27
And that soundedзвучало revolutionaryреволюционер in my mindразум.
70
255392
2192
Для меня это звучало революционно.
04:29
So for the nextследующий coupleпара of yearsлет,
71
257584
1578
Следующую пару лет
я экспериментировал
с прямыми трансляциями,
04:31
I startedначал to experimentэксперимент with
livestreaminglivestreaming in differentдругой waysпути,
72
259162
4047
04:35
not only in the streetsулицы
but mostlyв основном in studiosстудии and in homesдома,
73
263209
3606
не столько на улицах,
сколько в домах и студиях.
04:38
untilдо the beginningначало of 2013, last yearгод,
74
266815
3308
В начале 2013 года
04:42
when I becameстал the cofounderсоучредитель of a groupгруппа
calledназываетсяdiaдиаметр NINJAНИНДЗЯ.
75
270123
4180
я стал сооснователем
группы Mídia NINJA.
04:46
NINJAНИНДЗЯ is an acronymакроним
76
274303
1449
NINJA — это сокращение
04:47
that standsстенды for NarrativasNarrativas IndependentesIndependentes
JornalismoJornalismo e Ação,
77
275752
3830
от Narrativas Independentes
Jornalismo e Ação,
04:51
or in Englishанглийский, independentнезависимый narrativesнарративы,
journalismжурналистика, and actionдействие.
78
279582
3911
или «Независимая пресса,
журналистика и активизм».
04:55
It was a mediaСМИ groupгруппа
that had little mediaСМИ planплан.
79
283493
3922
Это была медиагруппа
со скромным планом.
04:59
We didn't have any financialфинансовый structureсостав.
80
287415
2049
У нас не было
никакой финансовой структуры.
05:01
We were not planningпланирование
to make moneyДеньги out of this,
81
289464
3180
Мы не собрались делать на этом деньги,
05:04
whichкоторый was wiseмудрый, because you shouldn'tне должен
try to make moneyДеньги out of journalismжурналистика now.
82
292644
4610
и это правильно, так как сейчас
на журналистике зарабатывать не стоит.
05:10
But we had a very solidтвердый
and clearЧисто convictionубеждение,
83
298484
2704
Но мы были твёрдо убеждены в том,
05:13
that we knewзнал that the hyperconnectedhyperconnected
environmentОкружающая среда of socialСоциальное mediaСМИ
84
301188
4954
что сверхсвязная среда социальных сетей
05:18
could maybe allowпозволять us to consolidateконсолидировать
85
306142
2631
может позволить нам объединить
05:20
a networkсеть of experimentalэкспериментальный journalistsжурналисты
throughoutна протяжении the countryстрана.
86
308773
5344
экспериментирующих в журналистике
в одну сеть в масштабах страны.
05:26
So we launchedзапущенный a Facebookfacebook pageстраница first,
and then a manifestoманифест,
87
314117
5137
Сначала мы создали страницу
в «Фейсбуке», затем — манифест,
05:31
and startedначал to coverобложка the streetsулицы
in a very simpleпросто way.
88
319254
3738
и начали простейшие трансляции с улиц.
05:34
But then something happenedполучилось,
something that wasn'tне было predictedпредсказанный,
89
322992
4318
Затем произошло то,
чего никто не предсказывал
05:39
that no one could have anticipatedожидаемый.
90
327310
2507
и никто не ожидал.
05:41
Streetулица protestsпротесты startedначал
to eruptпрорезываться in São PauloПауло.
91
329817
2920
Начались уличные волнения в Сан-Паулу.
05:44
They beganначал as very localместный and specificконкретный.
92
332737
2180
Поначалу — локальные и по одному поводу.
05:46
They were againstпротив the busавтобус fareплата за проезд hikeпоход
that had just happenedполучилось in the cityгород.
93
334917
5310
Причиной стало недавнее повышение
стоимости проезда в автобусе.
05:52
This is a busавтобус.
94
340227
1911
Вот автобус.
05:54
It's writtenнаписано there, "Theftкража."
95
342138
2964
На нём написано «Кража».
05:57
But those kindсвоего рода of manifestationsпроявления
startedначал to growрасти,
96
345102
5059
Но демонстрации разрастались,
06:02
and they keptхранится happeningпроисходит.
97
350161
1835
вспыхивая одна за другой.
06:03
So the policeполиция violenceнасилие againstпротив them
startedначал to growрасти as well.
98
351996
4807
Уровень насилия полиции
против них также возрос.
06:08
But there was anotherдругой conflictконфликт,
99
356803
1709
Но был и другой конфликт,
06:10
the one I believe that's
more importantважный here
100
358512
2504
более важный для моего выступления,
06:13
to make my pointточка that
it was a narrativeповествовательный conflictконфликт.
101
361016
3960
разница в освещении событий.
06:16
There was this mainstreamОсновной поток mediaСМИ
versionверсия of the factsфакты
102
364976
3030
Основные СМИ подавали
свою версию событий,
06:20
that anyoneкто угодно who was on the streetsулицы
could easilyбез труда challengeвызов
103
368006
4286
которую мог опровергнуть любой,
кто был на улицах,
06:24
if they presentedпредставленный theirих ownсвоя visionвидение
of what was actuallyна самом деле happeningпроисходит there.
104
372292
6269
показав, что реально
происходило вокруг него.
06:30
And it was this clashстолкновение of visionsвидения,
this clashстолкновение of narrativesнарративы,
105
378561
3080
Именно это столкновение
точек зрения, интерпретаций
06:33
that I think turnedоказалось those protestsпротесты
106
381641
3342
превратило местные протесты
06:36
into a long periodпериод in the countryстрана
of politicalполитическая reckoningрасплата
107
384983
3841
в политическое сведение счётов,
06:40
where hundredsсотни of thousandsтысячи of people,
108
388824
3508
когда сотни тысяч людей,
06:44
probablyвероятно more than a millionмиллиона people
109
392332
1818
иногда до миллиона людей,
06:46
tookвзял to the streetsулицы in the wholeвсе countryстрана.
110
394150
2358
вышли на улицы по всей стране.
06:49
But it wasn'tне было about
the busавтобус fareплата за проезд hikeпоход anymoreбольше не.
111
397638
2614
Но дело было уже
не в стоимости проезда.
06:52
It was about everything.
112
400252
3544
Люди вспомнили всё.
06:55
The people'sнародный demandsтребования, theirих expectationsожидания,
113
403796
2450
Требования людей, их ожидания,
06:58
the reasonsпричины why they were on the streetsулицы
114
406246
2150
причины, по которым они вышли на улицу,
07:00
could be as diverseразнообразный as they could
be contradictoryпротиворечивый in manyмногие casesслучаи.
115
408396
4839
не просто отличались друг от друга —
порой они были прямо противоположны.
07:05
If you could readчитать it,
you would understandПонимаю me.
116
413235
4108
Вы бы и сами это поняли, если бы
могли прочесть, что здесь написано.
07:09
But it was in this environmentОкружающая среда
of politicalполитическая catharsisкатарсис
117
417343
4395
В этой атмосфере
политического очищения,
07:13
that the countryстрана was going throughчерез
118
421738
2949
через которое проходила страна, —
07:16
that it had to do with politicsполитика, indeedв самом деле,
119
424687
3297
а дело было не только в политике,
07:19
but it had to do alsoтакже
with a newновый way of organizingорганизация,
120
427984
4033
но и в новых путях организации
07:24
throughчерез a newновый way of communicatingсвязь.
121
432017
2933
с использованием новых
способов коммуникации.
07:26
It was in that environmentОкружающая среда
that Mídiaдиаметр NINJAНИНДЗЯ emergedвозникший
122
434950
2802
Именно в этой атмосфере
Mídia NINJA прошла путь
07:29
from almostпочти anonymityанонимность
to becomeстали a nationalнациональный phenomenonявление,
123
437752
4683
практически от безвестности
до явления в масштабах страны,
07:34
because we did have the right equipmentоборудование.
124
442435
2853
потому что мы угадали с оборудованием.
07:37
We are not usingс помощью bigбольшой camerasкамеры.
125
445288
2200
Мы не используем большие камеры.
07:39
We are usingс помощью basicallyв основном this.
126
447488
2624
В основном мы пользуемся вот этим.
07:42
We are usingс помощью smartphonesсмартфоны.
127
450112
1999
Смартфонами.
07:44
And that, actuallyна самом деле, allowedпозволил us to becomeстали
invisibleневидимый in the middleсредний of the protestsпротесты,
128
452111
4908
Это позволяет нам оставаться
незаметными в гуще протестов
07:49
but it allowedпозволил us to do something elseеще:
129
457019
2682
и одновременно показать,
07:51
to showпоказать what it was like
to be in the protestsпротесты,
130
459701
3824
как выглядит протест изнутри,
07:55
to presentнастоящее время to people at home
a subjectiveсубъективный perspectiveперспективы.
131
463525
5754
дать тем, кто остался дома,
субъективную точку зрения.
08:01
But there was something
that is more importantважный,
132
469279
2336
Но здесь было нечто более важное,
08:03
I think, than the equipmentоборудование.
133
471615
1356
чем оборудование.
08:04
It was our mindsetобраз мышления,
134
472971
2728
Это был наш образ мышления.
08:07
because we are not behavingвести
as a mediaСМИ outletвыход.
135
475699
3171
Мы не ведём себя
как информационное агентство.
08:10
We are not competingконкурирующий for newsНовости.
136
478870
1938
Мы не соревнуемся за новости.
08:12
We are tryingпытаясь to encourageпоощрять people,
137
480808
2321
Мы пытаемся вдохновить
и вовлечь людей,
08:15
to inviteприглашать people,
and to actuallyна самом деле teachучат people
138
483129
2856
научить их, как делать это на практике,
08:17
how to do this, how they alsoтакже
could becomeстали broadcastersвещатели.
139
485985
4210
как им самим вещать в прямом эфире.
08:22
And that was crucialключевой to turnочередьdiaдиаметр NINJAНИНДЗЯ
from a smallмаленький groupгруппа of people,
140
490195
6070
Именно благодаря этому Mídia NINJA
из маленькой группы людей
08:28
and in a matterдело of weeksнедель,
141
496265
1650
за несколько недель
08:29
we multipliedумноженная and we grewвырос
exponentiallyэкспоненциально throughoutна протяжении the countryстрана.
142
497915
4577
выросла в геометрической прогрессии
и распространилась по всей стране.
08:34
So in a matterдело of a weekнеделю or two,
as the protestsпротесты keptхранится happeningпроисходит,
143
502492
4677
За пару недель пока
продолжались протесты
08:39
we were hundredsсотни of youngмолодой people
144
507169
2212
мы выросли до сотен молодых людей,
08:41
connectedсвязанный in this networkсеть
throughoutна протяжении the countryстрана.
145
509381
2805
связанных в сеть по всей стране.
08:44
We were coveringпокрытие more than
50 citiesгорода at the sameодна и та же time.
146
512186
3140
Мы одновременно освещали
события в 50 городах.
08:47
That's something that
no TVТВ channelканал could ever do.
147
515326
3654
Ни один телеканал
не был на такое способен.
08:50
That was responsibleответственность
for turningпревращение us suddenlyвдруг, внезапно, actuallyна самом деле,
148
518980
3413
За счёт этого мы внезапно превратились
08:54
into kindсвоего рода of the mainstreamОсновной поток
mediaСМИ of socialСоциальное mediaСМИ.
149
522393
4926
во что-то вроде основного СМИ
социальных сетей.
08:59
So we had a coupleпара of thousandsтысячи
of followersпоследователи on our Facebookfacebook pageстраница,
150
527319
4051
Мы начинали с пары тысяч
подписчиков в «Фейсбуке»,
09:03
and soonскоро we had a quarterчетверть
of a millionмиллиона followersпоследователи.
151
531370
3236
вскоре их было уже четверть миллиона.
09:06
Our postsсообщений and our videosвидео
152
534606
1684
У наших постов и видео
09:08
were beingявляющийся seenвидели by more than
11 millionмиллиона timelinesвременные рамки a weekнеделю.
153
536290
3979
было более 11 миллионов
просмотров в неделю.
09:12
It was way more than any newspaperгазета
or any magazineжурнал could ever do.
154
540269
5721
Намного больше, чем у любой
газеты или журнала.
09:17
And that turnedоказалосьdiaдиаметр NINJAНИНДЗЯ
into something elseеще,
155
545990
3244
Это превратило Mídia NINJA
в нечто большее,
09:21
more than a mediaСМИ outletвыход,
than a mediaСМИ projectпроект.
156
549234
3441
чем информационное агентство
или медиапроект.
09:24
It becameстал almostпочти like a publicобщественности serviceоказание услуг
157
552675
2759
Мы стали чем-то вроде
общественной организации
09:27
to the citizenгражданин, to the protesterпротестующий,
158
555434
2527
для граждан, для протестующих,
09:29
to the activistактивист,
159
557961
1734
для активистов,
09:31
because they had a very simpleпросто
and efficientэффективное and peacefulмирное toolинструмент
160
559695
3428
дав им очень простое,
эффективное и мирное средство
09:35
to confrontпротивостоять bothи то и другое policeполиция
and mediaСМИ authorityвласть.
161
563123
4891
противостоять и полиции,
и авторитету СМИ.
09:41
ManyМногие of our imagesизображений startedначал
to be used in regularрегулярный TVТВ channelsканалы.
162
569644
3991
Наши кадры стали появляться
на традиционных телеканалах.
09:45
Our livestreamsпрямые трансляции startedначал to be broadcastшироковещательный
even in regularрегулярный televisionsтелевизоры
163
573643
4831
Телеканалы даже стали
пускать в эфир наши прямые трансляции
09:50
when things got really roughгрубый.
164
578474
1949
в моменты наибольшего накала страстей.
09:52
Some our imagesизображений were responsibleответственность
to take some people out of jailтюремное заключение,
165
580433
5297
Наши съёмки помогли
выйти из тюрьмы людям,
09:57
people who were beingявляющийся arrestedарестованный unfairlyнесправедливо
166
585730
2839
арестованным по ложным обвинениям,
10:00
underпод falseложный accusationsобвинения,
and we could proveдоказывать them innocentневинный.
167
588569
3769
когда мы смогли доказать
их невиновность.
10:04
And that alsoтакже turnedоказалосьdiaдиаметр NINJAНИНДЗЯ very soonскоро
168
592338
3241
К сожалению, очень скоро
на Mídia NINJA стали смотреть
10:07
to be seenвидели as almostпочти
an enemyвраг of copsменты, unfortunatelyК сожалению,
169
595579
4011
почти как на врага полиции.
10:11
and we startedначал to be severelyсильно beatenизбитый,
and eventuallyв итоге arrestedарестованный on the streetsулицы.
170
599590
5073
Нас стали жестоко избивать
и в конце концов арестовывать.
10:16
It happenedполучилось in manyмногие casesслучаи.
171
604663
1914
Таких случаев было много.
10:18
But that was alsoтакже usefulполезным,
because we were still at the webWeb,
172
606577
4332
Но и это шло на пользу делу,
ведь передачи продолжались.
10:22
so that helpedпомог to triggerвызывать
an importantважный debateобсуждение in the countryстрана
173
610909
5185
Результатом стало начавшееся
по всей стране обсуждение
10:28
on the roleроль of the mediaСМИ itselfсам
174
616094
2449
роли средств массовой информации
10:30
and the stateгосударство of the freedomсвобода
of the pressНажмите in the countryстрана.
175
618543
3599
и реальной ситуации
со свободой прессы в стране.
10:34
So Mídiaдиаметр NINJAНИНДЗЯ now evolvedэволюционировали
176
622142
1951
В ходе эволюции Mídia NINJA приобрела
10:36
and finallyв конце концов consolidatedсводный itselfсам
in what we hopedнадеялся it would becomeстали:
177
624093
6050
ту форму, на которую мы надеялись:
10:42
a nationalнациональный networkсеть
of hundredsсотни of youngмолодой people,
178
630143
3284
национальная сеть
из сотен молодых людей,
10:45
self-organizingсамоорганизация themselvesсамих себя locallyв местном масштабе
179
633427
3877
самоорганизующихся на местах
для освещения социальных проблем,
случаев нарушения прав человека,
10:49
to coverобложка socialСоциальное, humanчеловек rightsправа issuesвопросы,
180
637304
3761
10:53
and expressingвыражающий themselvesсамих себя
not only politicallyполитически
181
641065
2768
и выражающих себя не только в политике,
10:55
but journalisticallyпублицистически.
182
643833
2902
но и в журналистике.
11:00
What I startedначал to do
in the beginningначало of this yearгод,
183
648665
4335
В начале этого года я отошёл
11:05
as Mídiaдиаметр NINJAНИНДЗЯ is alreadyуже
a self-organizingсамоорганизация networkсеть,
184
653000
4156
от дел в Mídia NINJA, которая
стала сетью с самоорганизацией,
11:09
I'm dedicatingпосвящая myselfсебя to anotherдругой projectпроект.
185
657156
3433
и занялся другим проектом.
11:12
It's calledназывается FluxoFluxo,
whichкоторый is Portugueseпортугальский for "streamпоток."
186
660589
3246
Его название — Fluxo,
«поток» по-португальски.
11:15
It's a journalismжурналистика studioстудия
in São PauloПауло downtownв центре города,
187
663835
2807
Это журналистская студия
в центре Сан-Паулу,
11:18
where I used livestreamПрямой эфир to experimentэксперимент
188
666642
3327
где я с помощью прямых трансляций
экспериментировал с тем,
11:21
with what I call post-televisionпост-телевидение formatsформаты.
189
669969
3505
что я называю
посттелевизионными форматами.
11:25
But I'm alsoтакже tryingпытаясь to come up with waysпути
to financeфинансы independentнезависимый journalismжурналистика
190
673474
5378
Но я также ищу пути финансирования
независимой журналистики
11:30
throughчерез a directнепосредственный relationshipотношения
with an audienceаудитория,
191
678852
2812
путём прямых связей с аудиторией,
11:33
with an activeактивный audienceаудитория,
192
681664
1962
активной аудиторией.
11:35
because now I really want
to try to make a livingживой
193
683626
2670
Потому что теперь я хочу,
чтобы род занятий,
11:38
out of my tearслеза gasгаз resolutionразрешающая способность back then.
194
686296
3762
который я выбрал во время той
газовой атаки, мог прокормить меня.
11:42
But there's something
more significantзначительное here,
195
690058
2290
Но тут есть ещё одна вещь,
более интересная,
11:44
something that I believe is more importantважный
and more crucialключевой than my personalличный exampleпример.
196
692348
5446
более значимая и важная,
чем мой личный пример.
11:49
I said that livestreamПрямой эфир could turnочередь the webWeb
into a colossalколоссальный TVТВ networkсеть,
197
697794
4835
Я говорил, что прямые трансляции могут
превратить Интернет в огромную телесеть.
11:54
but I believe it does something elseеще,
198
702629
2037
Но я уверен, что это не всё.
11:56
because after watchingнаблюдение people usingс помощью it,
199
704666
2961
Я вижу, как люди пользуются этим
11:59
not only to coverобложка things but to expressэкспресс,
to organizeорганизовать themselvesсамих себя politicallyполитически,
200
707627
6024
не только для освещения событий,
но и для политической самоорганизации.
12:05
I believe livestreamПрямой эфир can turnочередь cyberspaceкиберпространство
into a globalГлобальный politicalполитическая arenaарена
201
713651
6754
Я верю, что прямые трансляции
могут превратить киберпространство
во всемирную политическую арену,
где у каждого будет голос,
12:12
where everyoneвсе mightмог бы have a voiceголос,
202
720419
2384
12:14
a properправильный voiceголос,
203
722803
1544
настоящий голос.
12:16
because livestreamПрямой эфир takes the monopolyмонополия
of the broadcastшироковещательный politicalполитическая discourseречь,
204
724347
5485
Ведь прямые трансляции отбирают
монополию на политическое вещание
12:21
of the verbalсловесный aspectаспект
of the politicalполитическая dialogueдиалог
205
729832
2753
и вербальный аспект политического диалога
12:24
out of the mouthsрты of just politiciansполитики
and politicalполитическая punditsумники aloneв одиночестве,
206
732585
5609
у политиков и политических экспертов
12:30
and it empowersуполномочивает the citizenгражданин
throughчерез this directнепосредственный and non-mediatedНеопосредованное powerмощность
207
738194
5470
и с помощью этой прямой и бесконтрольной
силы дают гражданам возможность
12:35
of exchangingобмена experiencesопыт and dialogueдиалог,
208
743664
2983
обмениваться впечатлениями
и вести диалог,
12:38
empowersуполномочивает them to questionвопрос
and to influenceвлияние authoritiesвласти
209
746647
4050
право задавать вопросы властям
и влиять на них способами,
12:42
in waysпути in whichкоторый we are about to see.
210
750697
3529
которые нам ещё только предстоит увидеть.
12:46
And I believe it does something elseеще
that mightмог бы be even more importantважный,
211
754226
4554
Есть и ещё кое-что,
возможно, даже более важное:
12:50
that the simplicityпростота of the technologyтехнологии
can mergeсливаться objectivityобъективность and subjectivityсубъективность
212
758780
6690
простота этой технологии может совместить
объективность и субъективность
12:57
in a very politicalполитическая way, as I see it,
213
765470
2663
в политическом контексте,
13:00
because it really helpsпомогает the audienceаудитория,
214
768133
5169
позволяя аудитории, гражданам
13:05
the citizenгражданин, to see the worldМир
throughчерез somebodyкто-то else'sлибо еще, eyeглаз,
215
773302
4494
увидеть мир глазами других людей,
13:09
so it helpsпомогает the citizenгражданин
to put him-его- or herselfсама
216
777796
3434
помогая им поставить себя
13:13
in other people'sнародный placeместо.
217
781230
2672
на их место.
13:15
And that ideaидея, I think,
should be the intentionнамерение,
218
783902
3268
Думаю, именно эта идея
должна лежать в основе
13:19
should be the goalЦель of any good journalismжурналистика,
any good activismактивность,
219
787170
4715
и быть целью любой хорошей
журналистики, хорошего активизма,
13:23
but mostбольшинство of all, any good politicsполитика.
220
791885
2652
но прежде всего — хорошей политики.
13:26
Thank you very much. It was an honorчесть.
221
794537
2528
Огромное спасибо.
Для меня честь выступать здесь.
13:29
(ApplauseАплодисменты)
222
797065
5643
(Аплодисменты)
Translated by Alexander Vasiliev
Reviewed by Alexander Bukhonov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bruno Torturra - Livestreaming activist
Journalist and photographer Bruno Torturra is the face of Media Ninja, a Brazilian digital collective making headlines for its ability to cover big news as it happens.

Why you should listen
After 11 years as a correspondent and chief editor for Trip Magazine (“Dedicated to the exploration of psychedelic and visionary drug subculture”), São Paolo writer and photographer Bruno Torturra founded two experimental livestreaming networks: first PosTV, then Media Ninja. The latter drew global attention for its collective coverage of the 2013 protests in Brazil, and the questions it raises about the role of traditional journalism and the power of livestreaming technology.
More profile about the speaker
Bruno Torturra | Speaker | TED.com