ABOUT THE SPEAKER
Pete Alcorn - Media exec
Pete Alcorn is the head of podcasting for Apple, and a veteran of the paper-publishing industry.

Why you should listen

Pete Alcorn has been in the forefront of several head-snapping changes in media over the past two decades. Starting as a computer-textbook writer in the late '80s, Alcorn became fascinated with the new electronic side of print. He founded NetRead in the early '90s to help book publishers work with metadata and understand the next world of e-publishing.

Since 2005, he has led the podcasting operation at iTunes, bulking up the iTunes Music Store's podcast library with thousands of free (and very findable) titles. Before Apple, he led the sale of ebooks and electronic documents at Amazon.com. In his spare time, he thinks big thoughts.

More profile about the speaker
Pete Alcorn | Speaker | TED.com
TED2009

Pete Alcorn: The world in 2200

Пит Алкорн о мире в 2200

Filmed:
561,452 views

В этой короткой, оптимистичной речи из серии TED2009, Пит Алкорн делится своим видением мира на 2 века вперед - когда спад населения и рост возможностей докажут неправоту Мальтуса.
- Media exec
Pete Alcorn is the head of podcasting for Apple, and a veteran of the paper-publishing industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I used to be a Malthusianмальтузианский.
0
0
3000
Раньше я был сторонником теории Мальтуса.
00:15
This was my mentalумственный modelмодель of the worldМир:
1
3000
3000
Такова была модель мира в моем представлении.
00:18
explodingвзрывающиеся populationНаселение, smallмаленький planetпланета;
2
6000
3000
Быстро растущее население, маленькая планета -
00:21
it's going to leadвести to uglyуродливый things.
3
9000
2000
это до добра не доведет.
00:23
But I'm movingперемещение pastмимо MalthusМальтус,
4
11000
2000
Но я оставляю Мальтуса в прошлом.
00:25
because I think that we just mightмог бы be about 150 yearsлет
5
13000
3000
Потому что думаю, что примерно через 150 лет
00:28
from a kindсвоего рода of newновый enlightenmentпросветление.
6
16000
2000
наступит новое просвещение.
00:30
Here'sВот why.
7
18000
2000
И вот почему.
00:32
This is the U.N.'s«s populationНаселение dataданные,
8
20000
2000
Это данные ООН о населении планеты,
00:34
you mayмай have seenвидели, for the worldМир.
9
22000
3000
которые вы могли встречать раньше.
00:37
And the world'sв мире populationНаселение expectedожидаемый to topВверх out
10
25000
2000
Согласно прогнозу, оно достигнет пика,
00:39
at something hopefullyс надеждой a bitнемного lessМеньше than 10 billionмиллиард, lateпоздно this centuryвека.
11
27000
4000
к счастью, менее 10 миллиардов, в конце этого века.
00:43
And after that, mostбольшинство likelyвероятно it's going to beginначать to declineснижение.
12
31000
4000
И после этого скорее всего начнет убывать.
00:47
So what then?
13
35000
3000
Что же тогда?
00:50
MostНаиболее of the economicэкономической modelsмодели are builtпостроен around scarcityдефицит and growthрост.
14
38000
3000
Большинство экономических моделей основаны на дефиците и росте.
00:53
So a lot of economistsэкономисты
15
41000
2000
Таким образом, многие экономисты
00:55
look at decliningотказ populationНаселение
16
43000
2000
рассматривают спад населения
00:57
and expectожидать to see stagnationзастой, maybe depressionдепрессия.
17
45000
3000
как признак застоя, возможно, депрессии.
01:00
But a decliningотказ populationНаселение is going to have
18
48000
3000
Но спад населения возымеет
01:03
at leastнаименее two very beneficialвыгодный economicэкономической effectsпоследствия.
19
51000
4000
как минимум два положительных экономических эффекта.
01:07
One: fewerменьше people on a fixedисправлено amountколичество of landземельные участки
20
55000
5000
Во-первых, чем меньше людей на определенном участке земли,
01:12
make investingинвестирование in propertyимущество a badПлохо betделать ставку.
21
60000
4000
тем невыгоднее вкладывать в недвижимость.
01:16
In the citiesгорода, a lot of the costСтоимость of propertyимущество
22
64000
4000
В городах цена на недвижимость
01:20
is actuallyна самом деле wrappedзавернутый up in its speculativeумозрительный valueстоимость.
23
68000
4000
взвинчена спекуляциями.
01:24
Take away landземельные участки speculationспекуляция,
24
72000
2000
Если элиминировать спекуляцию на землю,
01:26
priceцена of landземельные участки dropsкапли.
25
74000
2000
цена на нее упадет.
01:28
And that beginsначинается to liftлифт a heavyтяжелый burdenбремя
26
76000
2000
И это снимет тяжелейшую ношу
01:30
off the world'sв мире poorбедные.
27
78000
3000
с мировой бедноты.
01:33
NumberЧисло two: a decliningотказ populationНаселение
28
81000
4000
Во-вторых, спад населения
01:37
meansозначает scarceдефицитный laborтруд, работа.
29
85000
2000
означает дефицит рабочей силы.
01:39
Scarceдефицитный laborтруд, работа drivesдиски wagesзаработная плата.
30
87000
2000
Дефицит рабочей силы ведет к росту зарплаты.
01:41
As wagesзаработная плата increaseувеличение
31
89000
2000
Когда заработная плата растет,
01:43
that alsoтакже liftsлифты the burdenбремя on the poorбедные and the workingза работой classкласс.
32
91000
5000
это также снимает бремя с бедноты и рабочего класса.
01:48
Now I'm not talkingговорящий about a radicalрадикал dropпадение in populationНаселение like we saw in the Blackчерный DeathСмерть.
33
96000
4000
Попрошу заметить, что я не имею в виду стремительный спад неселения как вo времена Бубонной Чумы.
01:52
But look what happenedполучилось in EuropeЕвропа
34
100000
2000
Но посмотрите, что случилось в Европе
01:54
after the plagueчума:
35
102000
2000
после чумы:
01:56
risingподнимающийся wagesзаработная плата,
36
104000
2000
растущие зарплаты,
01:58
landземельные участки reformреформа,
37
106000
2000
земельная реформа,
02:00
technologicalтехнологический innovationинновация,
38
108000
3000
технологические инновации,
02:03
birthрождение of the middleсредний classкласс;
39
111000
2000
появление среднего класса.
02:05
and after that, forward-lookingдальновидный socialСоциальное movementsдвижения
40
113000
4000
И наконец, передовые социальные движения,
02:09
like the RenaissanceРенессанс,
41
117000
2000
такие как Ренессанс
02:11
and laterпозже the Enlightenmentпросветление.
42
119000
3000
и позже Эпоха Просвещения.
02:14
MostНаиболее of our culturalкультурный heritageнаследие has tendedкак правило, to look backwardназад,
43
122000
3000
Большая часть нашего культурного наследия заставляет оглядываться назад,
02:17
romanticizingромантизации the pastмимо.
44
125000
3000
идеализируя прошлое.
02:20
All of the Westernвестерн religionsрелигии beginначать with the notionпонятие of EdenЭдем,
45
128000
3000
Все западные религии начинаются с понятия Эдема
02:23
and descendсходить throughчерез a kindсвоего рода of profligateрасточительный presentнастоящее время
46
131000
3000
и переходят через безрассудное настоящее
02:26
to a very uglyуродливый futureбудущее.
47
134000
3000
в очень уродливое будущеее.
02:29
So humanчеловек historyистория is viewedКоличество просмотров
48
137000
2000
Человеческая история кажется
02:31
as sortСортировать of this downhillвниз slideгорка
49
139000
2000
катящейся по наклонной
02:33
from the good oldстарый daysдней.
50
141000
2000
от хороших былых деньков.
02:35
But I think we're in for anotherдругой changeизменение,
51
143000
3000
Но я думаю, что нас ожидает еще одно изменение.
02:38
about two generationsпоколения after the topВверх of that curveкривая,
52
146000
3000
Примерно через два поколения после пика той кривой,
02:41
onceодин раз the effectsпоследствия of a decliningотказ populationНаселение
53
149000
3000
когда эффект спада населения
02:44
startНачало to settleселиться in.
54
152000
2000
начнет устаканиваться.
02:46
At that pointточка, we'llЧто ж startНачало romanticizingромантизации the futureбудущее again,
55
154000
4000
В этот момент мы опять начнем идеализировать будущее,
02:50
insteadвместо of the nastyпротивный, brutishзверский pastмимо.
56
158000
3000
а не безобразное и жестокое прошлое.
02:53
So why does this matterдело?
57
161000
2000
Почему это важно?
02:55
Why talk about social-economicсоциально-экономические movementsдвижения
58
163000
2000
Зачем размышлять о социально-экономических движениях,
02:57
that mayмай be more than a centuryвека away?
59
165000
2000
которые более чем в веке от нас?
02:59
Because transitionsпереходы are dangerousопасно timesраз.
60
167000
4000
А потому, что переходные периоды опасны.
03:03
When landземельные участки ownersвладельцы startНачало to loseпотерять moneyДеньги,
61
171000
3000
Когда землевладельцы начинают терять деньги,
03:06
and laborтруд, работа demandsтребования more payплатить,
62
174000
2000
а трудящиеся требуют более высокой заработной платы,
03:08
there are some powerfulмощный interestsинтересы that are going to fearстрах for the futureбудущее.
63
176000
4000
сильные мира сего начинают опасаться за свое будущее.
03:12
FearСтрах for the futureбудущее leadsприводит to some rashсыпь decisionsрешения.
64
180000
4000
Страх за будущее ведет к поспешным решениям.
03:16
If we have a positiveположительный viewПосмотреть about the futureбудущее
65
184000
3000
Если мы позитивно смотрим в будущее,
03:19
then we mayмай be ableв состоянии to accelerateускорять throughчерез that turnочередь,
66
187000
3000
возможно, мы могли бы ускорить эти изменения
03:22
insteadвместо of careeningкренгование off a cliffутес.
67
190000
3000
вместо того, чтоб слететь с обрыва.
03:25
If we can make it throughчерез the nextследующий 150 yearsлет,
68
193000
3000
Если мы осуществим это в течение следующих 150 лет,
03:28
I think that your great great grandchildrenвнучата
69
196000
2000
я думаю, что ваши пра-пра-правнуки
03:30
will forgetзабывать all about MalthusМальтус.
70
198000
2000
совсем забудут о Мальтусе.
03:32
And insteadвместо, they'llони будут be planningпланирование for the futureбудущее
71
200000
4000
Вместо этого, они будут планировать будущее
03:36
and startingначало to buildстроить the 22ndй Centuryвек Enlightenmentпросветление.
72
204000
3000
и начнут эпоху Просвещения 22-го века.
03:39
Thank you.
73
207000
2000
Спасибо.
03:41
(ApplauseАплодисменты)
74
209000
2000
(Апплодисменты)
Translated by Inna Troik
Reviewed by Irina Makarova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pete Alcorn - Media exec
Pete Alcorn is the head of podcasting for Apple, and a veteran of the paper-publishing industry.

Why you should listen

Pete Alcorn has been in the forefront of several head-snapping changes in media over the past two decades. Starting as a computer-textbook writer in the late '80s, Alcorn became fascinated with the new electronic side of print. He founded NetRead in the early '90s to help book publishers work with metadata and understand the next world of e-publishing.

Since 2005, he has led the podcasting operation at iTunes, bulking up the iTunes Music Store's podcast library with thousands of free (and very findable) titles. Before Apple, he led the sale of ebooks and electronic documents at Amazon.com. In his spare time, he thinks big thoughts.

More profile about the speaker
Pete Alcorn | Speaker | TED.com