ABOUT THE SPEAKER
Deb Roy - Cognitive scientist
Deb Roy studies how children learn language, and designs machines that learn to communicate in human-like ways. On sabbatical from MIT Media Lab, he's working with the AI company Bluefin Labs.

Why you should listen

Deb Roy directs the Cognitive Machines group at the MIT Media Lab, where he studies how children learn language, and designs machines that learn to communicate in human-like ways. To enable this work, he has pioneered new data-driven methods for analyzing and modeling human linguistic and social behavior. He has authored numerous scientific papers on artificial intelligence, cognitive modeling, human-machine interaction, data mining, and information visualization.

Deb Roy was the co-founder and serves as CEO of Bluefin Labs, a venture-backed technology company. Built upon deep machine learning principles developed in his research over the past 15 years, Bluefin has created a technology platform that analyzes social media commentary to measure real-time audience response to TV ads and shows.

Follow Deb Roy on Twitter>

Roy adds some relevant papers:

Deb Roy. (2009). New Horizons in the Study of Child Language Acquisition. Proceedings of Interspeech 2009. Brighton, England. bit.ly/fSP4Qh

Brandon C. Roy, Michael C. Frank and Deb Roy. (2009). Exploring word learning in a high-density longitudinal corpus. Proceedings of the 31st Annual Meeting of the Cognitive Science Society. Amsterdam, Netherlands. bit.ly/e1qxej

Plenty more papers on our research including technology and methodology can be found here, together with other research from my lab at MIT: bit.ly/h3paSQ

The work that I mentioned on relationships between television content and the social graph is being done at Bluefin Labs (www.bluefinlabs.com). Details of this work have not been published. The social structures we are finding (and that I highlighted in my TED talk) are indeed new. The social media communication channels that are leading to their formation did not even exist a few years ago, and Bluefin's technology platform for discovering these kinds of structures is the first of its kind. We'll certainly have more to say about all this as we continue to dig into this fascinating new kind of data, and as new social structures continue to evolve!

More profile about the speaker
Deb Roy | Speaker | TED.com
TED2011

Deb Roy: The birth of a word

Деб Рој: Рађање једне речи

Filmed:
2,809,941 views

Истраживач са универзитета МИТ, Деб Рој, желео је да схвати како је његов новорођени син научио језик - зато је у својој кући инсталирао камере које су снимиле сваки тренутак (са изузецима) живота његовог сина, а потом је анализирао 90.000 сати кућних снимака како би гледао како се "гаааа" полако претвара у "вода". Зачуђујуће истраживање богато подацима, са дубоким импликацијама на наше учење.
- Cognitive scientist
Deb Roy studies how children learn language, and designs machines that learn to communicate in human-like ways. On sabbatical from MIT Media Lab, he's working with the AI company Bluefin Labs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ImagineZamislite if you could recordзапис your life --
0
0
4000
Замислите да можете снимати свој живот -
00:19
everything you said, everything you did,
1
4000
3000
све што сте рекли, све што се урадили,
00:22
availableдоступан in a perfectсавршен memoryмеморија storeпродавница at your fingertipsvrhovima prstiju,
2
7000
3000
било би доступно на дохват руке
00:25
so you could go back
3
10000
2000
тако да се можете вратити
00:27
and find memorablenezaboravno momentsмоменте and reliveproћivimo them,
4
12000
3000
пронаћи и поново проживети незаборавне тренутке,
00:30
or siftPretražujte throughкроз tracesтрагова of time
5
15000
3000
или проћи кроз трагове времена
00:33
and discoverоткрити patternsобрасци in your ownвластити life
6
18000
2000
и открити обрасце у свом животу
00:35
that previouslyраније had goneотишла undiscoveredneotkrivena.
7
20000
3000
који су раније били неоткривени.
00:38
Well that's exactlyбаш тако the journeyпутовање
8
23000
2000
То је управо путовање
00:40
that my familyпородица beganпочела
9
25000
2000
на које је моја породица кренула
00:42
fiveпет and a halfпола yearsгодине agoпре.
10
27000
2000
пре пет и по година.
00:44
This is my wifeжена and collaboratorсарадник, RupalRupal.
11
29000
3000
Ово је моја жена и сарадница, Рупал.
00:47
And on this day, at this momentтренутак,
12
32000
2000
И овог дана, у овом тренутку,
00:49
we walkedходао into the houseкућа with our first childдете,
13
34000
2000
ушли смо у кућу са својим првим дететом,
00:51
our beautifulЛепа babyбеба boyдечко.
14
36000
2000
нашим дивним дечаком.
00:53
And we walkedходао into a houseкућа
15
38000
3000
Ушли смо у кућу са веома
00:56
with a very specialпосебан home videoвидео recordingснимање systemсистем.
16
41000
4000
посебним системом за видео снимање.
01:07
(VideoVideo zapis) Man: Okay.
17
52000
2000
(Видео) Човек: Океј.
01:10
DebDeb RoyRoj: This momentтренутак
18
55000
1000
Деб Рој: Овај тренутак,
01:11
and thousandsхиљаде of other momentsмоменте specialпосебан for us
19
56000
3000
као и хиљаде других посебних тренутака,
01:14
were capturedзаробљен in our home
20
59000
2000
забележени су у нашем дому
01:16
because in everyсваки roomсоба in the houseкућа,
21
61000
2000
јер у свакој соби у кући,
01:18
if you lookedпогледао up, you'dти би see a cameraКамера and a microphoneмикрофон,
22
63000
3000
ако бисте подигли поглед, видели бисте камеру и микрофон,
01:21
and if you lookedпогледао down,
23
66000
2000
а ако бисте погледали доле,
01:23
you'dти би get this bird's-eyebird's-Eye viewпоглед of the roomсоба.
24
68000
2000
имали бисте ову птичју перспективу собе.
01:25
Here'sEvo our livingживи roomсоба,
25
70000
3000
Ово је наша дневна соба,
01:28
the babyбеба bedroomспаваћа соба,
26
73000
3000
дечија спаваћа соба,
01:31
kitchenкухиња, diningTrpezarija roomсоба
27
76000
2000
кухиња, трпезарија
01:33
and the restодмор of the houseкућа.
28
78000
2000
и остатак куће.
01:35
And all of these fedфед into a discdisk arrayниз
29
80000
3000
Све ово је учитано у диск
01:38
that was designedдизајниран for a continuousконтинуирано captureхватање.
30
83000
3000
који је програмиран за континуирано снимање.
01:41
So here we are flyingлети throughкроз a day in our home
31
86000
3000
Сада пролећемо кроз дан у нашем дому
01:44
as we moveпотез from sunlitsuncem obasjanom morningјутро
32
89000
3000
и идемо од сунцем обасјаног јутра
01:47
throughкроз incandescentusijani eveningвече
33
92000
2000
преко ужарене вечери
01:49
and, finallyконачно, lightsсветла out for the day.
34
94000
3000
и коначно, светла се гасе на крјау дана.
01:53
Over the courseкурс of threeтри yearsгодине,
35
98000
3000
Током три године снимали смо
01:56
we recordedснимљено eightосам to 10 hoursсати a day,
36
101000
2000
осам до десет часова дневно,
01:58
amassingdijamantima roughlyгрубо a quarter-million250.000 hoursсати
37
103000
3000
и накупили око четврт милиона сати
02:01
of multi-trackvišestruke audioаудио and videoвидео.
38
106000
3000
аудио и видео записа.
02:04
So you're looking at a pieceпиеце of what is by farдалеко
39
109000
2000
Дакле гледате у део највеће
02:06
the largestнајвеће home videoвидео collectionколекција ever madeмаде.
40
111000
2000
колекције кућних видеа икада направљене.
02:08
(LaughterSmeh)
41
113000
3000
(смех)
02:11
And what this dataподаци representsпредставља
42
116000
2000
А оно што ови подаци представљају
02:13
for our familyпородица at a personalлични levelниво,
43
118000
4000
за нашу породицу на личном нивоу
02:17
the impactутицај has alreadyвећ been immenseогромно,
44
122000
2000
је већ имало огроман утицај
02:19
and we're still learningучење its valueвредност.
45
124000
3000
и још увек откривамо њихову вредност.
02:22
CountlessBezbroj momentsмоменте
46
127000
2000
Небројени тренуци природних,
02:24
of unsolicitedneželjene naturalприродно momentsмоменте, not posedpozirala momentsмоменте,
47
129000
3000
неизвештачених, ненамештених тренутака
02:27
are capturedзаробљен there,
48
132000
2000
су овде забележени и почињемо
02:29
and we're startingпочевши to learnучи how to discoverоткрити them and find them.
49
134000
3000
да схватамо како да их откријемо и пронађемо.
02:32
But there's alsoтакође a scientificнаучно reasonразлог that droveвозио this projectпројекат,
50
137000
3000
Али постоји и научни разлог који је покретао овај пројекат,
02:35
whichкоја was to use this naturalприродно longitudinalPodužni dataподаци
51
140000
4000
а то је искоришћавање природних лонгитудиналних података
02:39
to understandРазумем the processпроцес
52
144000
2000
за разумевање процеса
02:41
of how a childдете learnsuči languageЈезик --
53
146000
2000
учења језика код детета -
02:43
that childдете beingбиће my sonсин.
54
148000
2000
то дете је био мој син.
02:45
And so with manyмноги privacyprivatnost provisionsodredbe put in placeместо
55
150000
4000
Установили смо много одредби о приватности
02:49
to protectзаштитити everyoneсви who was recordedснимљено in the dataподаци,
56
154000
3000
како би се заштитили сви који су снимљени,
02:52
we madeмаде elementsелементи of the dataподаци availableдоступан
57
157000
3000
а елементи тих података су доступни
02:55
to my trustedповерљив researchистраживање teamтим at MITMIT-A
58
160000
3000
мом тиму од поверења на МИТ-у,
02:58
so we could startпочетак teasingzadirkivanje apartодвојено patternsобрасци
59
163000
3000
како бисмо могли почети да раздвајамо
03:01
in this massiveмасивни dataподаци setкомплет,
60
166000
3000
обрасце у овој огромној количини података,
03:04
tryingпокушавајући to understandРазумем the influenceутицај of socialсоцијално environmentsокружења
61
169000
3000
покушавајући да разумемо утицај социјалне околине
03:07
on languageЈезик acquisitionnabavke.
62
172000
2000
на усвајање језика.
03:09
So we're looking here
63
174000
2000
Овде гледамо једну од првих
03:11
at one of the first things we startedпочела to do.
64
176000
2000
ствари коју смо почели да радимо.
03:13
This is my wifeжена and I cookingкухање breakfastдоручак in the kitchenкухиња,
65
178000
4000
Ово смо моја жена и ја, припремамо доручак у кихињи.
03:17
and as we moveпотез throughкроз spaceпростор and throughкроз time,
66
182000
3000
Крећемо се кроз простор и време,
03:20
a very everydayсваки дан patternобразац of life in the kitchenкухиња.
67
185000
3000
то је свакодневни образац кретања у кухињи.
03:23
In orderнаручи to convertпретворити
68
188000
2000
Како бисмо превели ових
03:25
this opaqueнепрозирно, 90,000 hoursсати of videoвидео
69
190000
3000
непрозирних 90.000 сати снимка
03:28
into something that we could startпочетак to see,
70
193000
2000
у нешто што ћемо моћи да видимо,
03:30
we use motionкретање analysisанализа to pullповући out,
71
195000
2000
користимо анализу кретања,
03:32
as we moveпотез throughкроз spaceпростор and throughкроз time,
72
197000
2000
како се крећемо кроз простор и време,
03:34
what we call space-timeprostor-vremena wormscrvi.
73
199000
3000
што називамо просторно-временски црви.
03:37
And this has becomeпостати partдео of our toolkitza utvrđivanje
74
202000
3000
Ово је постало део нашег алата
03:40
for beingбиће ableу могуцности to look and see
75
205000
3000
уз помоћ којег видимо
03:43
where the activitiesактивности are in the dataподаци,
76
208000
2000
где се у подацима налазе активности,
03:45
and with it, traceтраг the patternобразац of, in particularпосебно,
77
210000
3000
и да помоћу њих пратимо образац
03:48
where my sonсин movedпреселила се throughoutтоком the home,
78
213000
2000
кретања мог сина кроз кућу,
03:50
so that we could focusфокусирати our transcriptionprepis effortsНапори,
79
215000
3000
како бисмо фокусирали транскрипте,
03:53
all of the speechговор environmentЖивотна средина around my sonсин --
80
218000
3000
сву говорну околину око мог сина -
03:56
all of the wordsречи that he heardслушао from myselfЈа сам, my wifeжена, our nannydadilja,
81
221000
3000
све речи које је чуо од мене, моје супруге и наше дадиље
03:59
and over time, the wordsречи he beganпочела to produceпроизвести.
82
224000
3000
и током времена, речи које је почео да говори.
04:02
So with that technologyтехнологија and that dataподаци
83
227000
3000
Дакле са том технологијом и подацима
04:05
and the abilityспособност to, with machineмашина assistanceпомоћ,
84
230000
2000
и способношћу да, уз помоћ машине,
04:07
transcribePrevedi speechговор,
85
232000
2000
транскрибујемо говор,
04:09
we'veми смо now transcribedprepisane
86
234000
2000
до сада смо транскрибовали
04:11
well over sevenседам millionмилиона wordsречи of our home transcriptsprijepisi.
87
236000
3000
преко седам милиона речи из кућних снимака.
04:14
And with that, let me take you now
88
239000
2000
Дозволите ми да вас поведем
04:16
for a first tourтурнеја into the dataподаци.
89
241000
3000
у први обилазак тих података.
04:19
So you've all, I'm sure,
90
244000
2000
Сигуран сам да сте сви видели
04:21
seenвиђено time-lapseкруг videosвидеос
91
246000
2000
снимке проласка времена,
04:23
where a flowerцвет will blossomcvet as you accelerateубрзати time.
92
248000
3000
у којима, како убрзавате време, цвет процвета.
04:26
I'd like you to now experienceискуство
93
251000
2000
Волео бих да сада искусите
04:28
the blossomingcveta of a speechговор formобразац.
94
253000
2000
цветање облика говора.
04:30
My sonсин, soonускоро after his first birthdayрођендан,
95
255000
2000
Мој син је, убрзо после првог рођендана,
04:32
would say "gagaGaga" to mean waterвода.
96
257000
3000
говорио "гага" да означи воду.
04:35
And over the courseкурс of the nextследећи half-yearpola godine,
97
260000
3000
Током наредних пола године,
04:38
he slowlyполако learnedнаучио to approximatepribližno
98
263000
2000
полако је научио да се приближи
04:40
the properpravi adultодрасла особа formобразац, "waterвода."
99
265000
3000
исправном, одраслом, облику "вода".
04:43
So we're going to cruisekrstarenje throughкроз halfпола a yearгодине
100
268000
2000
Проћи ћемо кроз тих пола године
04:45
in about 40 secondsсекунде.
101
270000
2000
у отприлике 40 секунди.
04:47
No videoвидео here,
102
272000
2000
Нема видеа,
04:49
so you can focusфокусирати on the soundзвук, the acousticsakustika,
103
274000
3000
да бисте се фокусирали на звук, акустику,
04:52
of a newново kindкинд of trajectoryтрајекторија:
104
277000
2000
нове вртсе путање:
04:54
gagaGaga to waterвода.
105
279000
2000
гага у вода.
04:56
(AudioZvučni zapis) BabyBeba: GagagagagagaGagagagagaga
106
281000
12000
(Звук) Беба: Гагагагагага
05:08
GagaGaga gagaGaga gagaGaga
107
293000
4000
Гага гага гага
05:12
gugaguga gugaguga gugaguga
108
297000
5000
гуга гуга гуга
05:17
wadaVada gagaGaga gagaGaga gugaguga gagaGaga
109
302000
5000
вада гага гага гуга гага
05:22
waderNjihovi grabljivci kojih gugaguga gugaguga
110
307000
4000
водо гуга гуга
05:26
waterвода waterвода waterвода
111
311000
3000
вода вода вода
05:29
waterвода waterвода waterвода
112
314000
6000
вода вода вода
05:35
waterвода waterвода
113
320000
4000
вода вода
05:39
waterвода.
114
324000
2000
вода.
05:41
DRDR: He sure nailedприкачен it, didn't he.
115
326000
2000
ДР: Стварно је растурио, зар не.
05:43
(ApplauseAplauz)
116
328000
7000
(аплауз)
05:50
So he didn't just learnучи waterвода.
117
335000
2000
Није научио само "вода".
05:52
Over the courseкурс of the 24 monthsмесеци,
118
337000
2000
У наредна 24 месеца,
05:54
the first two yearsгодине that we really focusedфокусиран on,
119
339000
3000
прве две године на које смо се фокусирали,
05:57
this is a mapМапа of everyсваки wordреч he learnedнаучио in chronologicalhronološkom orderнаручи.
120
342000
4000
ово је мапа свих речи које је научио, хронолошким редом.
06:01
And because we have fullпуна transcriptsprijepisi,
121
346000
3000
Пошто имамо комплетне транскрипте,
06:04
we'veми смо identifiedидентификовани eachсваки of the 503 wordsречи
122
349000
2000
идентификовали смо сваку од 503 речи
06:06
that he learnedнаучио to produceпроизвести by his secondдруго birthdayрођендан.
123
351000
2000
које је нучио да изговори до свог другог рођендана.
06:08
He was an earlyрано talkergovornik.
124
353000
2000
Рано је проговорио.
06:10
And so we startedпочела to analyzeанализирај why.
125
355000
3000
Почели смо да анализирамо зашто.
06:13
Why were certainизвестан wordsречи bornрођен before othersдруги?
126
358000
3000
Зашто су неке речи настале пре других?
06:16
This is one of the first resultsрезултате
127
361000
2000
Ово је један од првих резултата
06:18
that cameДошао out of our studyстудија a little over a yearгодине agoпре
128
363000
2000
од пре неких годину дана,
06:20
that really surprisedизненађени us.
129
365000
2000
који нас је стварно изненадио.
06:22
The way to interprettumačenje this apparentlyочигледно simpleједноставно graphграф
130
367000
3000
На овом наизглед једноставном графику,
06:25
is, on the verticalвертикала is an indicationиндикација
131
370000
2000
на вертикали је индикатор
06:27
of how complexкомплекс caregiverstaratelj utterancesizjava are
132
372000
3000
сложености речи које су изговарали старатељи,
06:30
basedзаснован on the lengthдужина of utterancesizjava.
133
375000
2000
на основу дужине исказа.
06:32
And the [horizontalхоризонтално] axisоса is time.
134
377000
3000
На вертикалној оси је време.
06:35
And all of the dataподаци,
135
380000
2000
Све податке смо
06:37
we alignedporavnati basedзаснован on the followingследећи ideaидеја:
136
382000
3000
поређали на основу следеће идеје:
06:40
EverySvaki time my sonсин would learnучи a wordреч,
137
385000
3000
Сваку реч коју би мој син научио
06:43
we would traceтраг back and look at all of the languageЈезик he heardслушао
138
388000
3000
пратили бисмо уназад и гледали сав језик који је чуо,
06:46
that containedсадржано that wordреч.
139
391000
2000
а који је садржао ту реч.
06:48
And we would plotпарцела the relativeу односу lengthдужина of the utterancesizjava.
140
393000
4000
Отприлике бисмо одредили дужину исказа.
06:52
And what we foundнашао was this curiousрадознао phenomenaфеномени,
141
397000
3000
Открили смо занимљив феномен,
06:55
that caregiverstaratelj speechговор would systematicallysistematski dipumak to a minimumминимум,
142
400000
3000
говор старатеља би се систематично смањио на минимум
06:58
makingстварање languageЈезик as simpleједноставно as possibleмогуће,
143
403000
3000
максимално поједностављујући језик,
07:01
and then slowlyполако ascendPopni se back up in complexityсложеност.
144
406000
3000
а потом би се полако поново усложњавао.
07:04
And the amazingНевероватно thing was
145
409000
2000
Невероватно је да
07:06
that bounceodskok, that dipumak,
146
411000
2000
се тај скок, тај урон
07:08
linedобрастао up almostскоро preciselyпрецизно
147
413000
2000
скоро савршено поклапа
07:10
with when eachсваки wordреч was bornрођен --
148
415000
2000
са временом рођења сваке речи -
07:12
wordреч after wordреч, systematicallysistematski.
149
417000
2000
реч за речју, систематично.
07:14
So it appearsсе појављује that all threeтри primaryПримарна caregiverspojma gde je on --
150
419000
2000
Испоставља се да су сво троје старатеља -
07:16
myselfЈа сам, my wifeжена and our nannydadilja --
151
421000
3000
ја, моја супруга и наша дадиља -
07:19
were systematicallysistematski and, I would think, subconsciouslypodsvesno
152
424000
3000
систематично и рекао бих, подсвесно
07:22
restructuringrestrukturiranje our languageЈезик
153
427000
2000
реструктурисали свој језик
07:24
to meetсусрет him at the birthрођење of a wordреч
154
429000
3000
да би се сусрели с њим на рођењу речи
07:27
and bringдовести him gentlylagano into more complexкомплекс languageЈезик.
155
432000
4000
и нежно га увели у сложенији језик.
07:31
And the implicationsпоследице of this -- there are manyмноги,
156
436000
2000
А импликација овога - има их много,
07:33
but one I just want to pointтачка out,
157
438000
2000
али желим једну да нагласим,
07:35
is that there mustмора be amazingНевероватно feedbackповратна информација loopspetlji.
158
440000
3000
је то да сигурно постоје повратне спреге.
07:38
Of courseкурс, my sonсин is learningучење
159
443000
2000
Наравно, мој син учи
07:40
from his linguisticлингвистички environmentЖивотна средина,
160
445000
2000
из свог лингвистичког окружења,
07:42
but the environmentЖивотна средина is learningучење from him.
161
447000
3000
али и окружење учи од њега.
07:45
That environmentЖивотна средина, people, are in these tightчврсто feedbackповратна информација loopspetlji
162
450000
3000
То окружење, људи, су у тим петљама повратне спреге
07:48
and creatingстварање a kindкинд of scaffoldingскеле
163
453000
2000
и стварају некакве скеле
07:50
that has not been noticedПриметио untilсве док now.
164
455000
3000
које нису до сада биле примећене.
07:54
But that's looking at the speechговор contextконтекст.
165
459000
2000
Али то је гледање на контекст говора.
07:56
What about the visualвизуелно contextконтекст?
166
461000
2000
Шта је са визуелним контекстом?
07:58
We're not looking at --
167
463000
2000
Посматрамо - гледајте
08:00
think of this as a dollhousekuca za lutke cutawayPromena scene of our houseкућа.
168
465000
2000
на ово као на пресек кућице за лутке.
08:02
We'veMoramo takenузети those circularкружно fish-eyeriblje oko lensобјектив camerasкамере,
169
467000
3000
Узели смо те камере са "рибљим оком"
08:05
and we'veми смо doneГотово some opticalOptički correctionкорекција,
170
470000
2000
и направили неке оптичке корекције
08:07
and then we can bringдовести it into three-dimensionalтродимензионално life.
171
472000
4000
како бисмо направили тродимензионални живот.
08:11
So welcomeДобродошли to my home.
172
476000
2000
Добродошли у мој дом.
08:13
This is a momentтренутак,
173
478000
2000
Ово је један тренутак,
08:15
one momentтренутак capturedзаробљен acrossпреко multipleвише camerasкамере.
174
480000
3000
један тренутак, забележен многим камерама.
08:18
The reasonразлог we did this is to createстворити the ultimateкрајњи memoryмеморија machineмашина,
175
483000
3000
Ово смо урадили да бисмо направили најбољу машину за памћење,
08:21
where you can go back and interactivelyinteraktivno flyлети around
176
486000
3000
где можете да се вратите и интерактивно летите около
08:24
and then breatheдиши video-lifevideo-život into this systemсистем.
177
489000
3000
и онда удахнете видео слику у овај систем.
08:27
What I'm going to do
178
492000
2000
Показаћу вам убрзани
08:29
is give you an acceleratedубрзано viewпоглед of 30 minutesминута,
179
494000
3000
снимак од тридесет минута,
08:32
again, of just life in the livingживи roomсоба.
180
497000
2000
опет само живота из дневне собе.
08:34
That's me and my sonсин on the floorпод.
181
499000
3000
То смо мој син и ја на поду.
08:37
And there's videoвидео analyticsAnalitika
182
502000
2000
Видео анализа
08:39
that are trackingпраћење our movementsпокрета.
183
504000
2000
прати наше кретање.
08:41
My sonсин is leavingодлазак redцрвена inkмастило. I am leavingодлазак greenзелен inkмастило.
184
506000
3000
Мој син оставља црвени траг, ја остављам зелени.
08:44
We're now on the couchкауч,
185
509000
2000
Сад смо на каучу,
08:46
looking out throughкроз the windowпрозор at carsаутомобили passingпролаз by.
186
511000
3000
гледамо кроз прозор како пролазе кола.
08:49
And finallyконачно, my sonсин playingиграње in a walkingХодање toyиграчка by himselfсам.
187
514000
3000
И коначно, мој син који се сам игра у шеталици.
08:52
Now we freezeзамрзавање the actionпоступак, 30 minutesминута,
188
517000
3000
Сада зауставимо акцију, тих 30 минута,
08:55
we turnред time into the verticalвертикала axisоса,
189
520000
2000
ставимо време на вертикалну осу
08:57
and we openотворен up for a viewпоглед
190
522000
2000
и отворимо поглед на
08:59
of these interactionинтеракција tracesтрагова we'veми смо just left behindиза.
191
524000
3000
те трагове које смо управо остављали за собом.
09:02
And we see these amazingНевероватно structuresструктуре --
192
527000
3000
Видимо ове невероватне структуре -
09:05
these little knotskm/h of two colorsбоје of threadнит
193
530000
3000
ове мале чворове од нити у две боје
09:08
we call "socialсоцијално hotвруће spotsспотови."
194
533000
2000
које зовемо социјалним жариштима.
09:10
The spiralспирала threadнит
195
535000
2000
Ту спиралну нит
09:12
we call a "solosolo hotвруће spotместо."
196
537000
2000
називамо соло жариште.
09:14
And we think that these affectутицати the way languageЈезик is learnedнаучио.
197
539000
3000
Мислимо да она утичу на начин на који се језик учи.
09:17
What we'dми смо like to do
198
542000
2000
Ми бисмо волели
09:19
is startпочетак understandingразумевање
199
544000
2000
да почнемо да разумемо
09:21
the interactionинтеракција betweenизмеђу these patternsобрасци
200
546000
2000
интеракцију између ових образаца
09:23
and the languageЈезик that my sonсин is exposedизложено to
201
548000
2000
и језика ком је мој син изложен
09:25
to see if we can predictпредвидети
202
550000
2000
да видимо да ли можемо предвидети
09:27
how the structureструктура of when wordsречи are heardслушао
203
552000
2000
како структура тренутка слушања речи
09:29
affectsутиче на when they're learnedнаучио --
204
554000
2000
утиче на време њиховог настајања -
09:31
so in other wordsречи, the relationshipоднос
205
556000
2000
другим речима, везу између
09:33
betweenизмеђу wordsречи and what they're about in the worldсвет.
206
558000
4000
речи и њиховог значења у свету.
09:37
So here'sево how we're approachingprilazi this.
207
562000
2000
Ево како томе приступамо.
09:39
In this videoвидео,
208
564000
2000
У овом снимку
09:41
again, my sonсин is beingбиће tracedтрацед out.
209
566000
2000
опет пратимо мог сина.
09:43
He's leavingодлазак redцрвена inkмастило behindиза.
210
568000
2000
Оставља за собом црвени траг.
09:45
And there's our nannydadilja by the doorврата.
211
570000
2000
Наша дадиља је поред врата.
09:47
(VideoVideo zapis) NannyDadilja: You want waterвода? (BabyBeba: AaaaAaaa.)
212
572000
3000
(Видео) Дадиља: Хоћеш воде? (Беба: Аааа.)
09:50
NannyDadilja: All right. (BabyBeba: AaaaAaaa.)
213
575000
3000
Дадиља: У реду. (Беба: Аааа.)
09:53
DRDR: She offersнуди waterвода,
214
578000
2000
ДР: Она нуди воду,
09:55
and off go the two wormscrvi
215
580000
2000
и два црва одоше
09:57
over to the kitchenкухиња to get waterвода.
216
582000
2000
до кухиње по воду.
09:59
And what we'veми смо doneГотово is use the wordреч "waterвода"
217
584000
2000
Искористили смо реч "вода"
10:01
to tagoznaka that momentтренутак, that bitмало of activityактивност.
218
586000
2000
да обележимо тај тренутак, ту активност.
10:03
And now we take the powerмоћ of dataподаци
219
588000
2000
Сад ћемо искористити моћ података
10:05
and take everyсваки time my sonсин
220
590000
3000
и узети сваки тренутак кад је мој
10:08
ever heardслушао the wordреч waterвода
221
593000
2000
син чуо реч вода
10:10
and the contextконтекст he saw it in,
222
595000
2000
и контекст у којем ју је видео,
10:12
and we use it to penetrateпробити throughкроз the videoвидео
223
597000
3000
и тиме ћемо се пробити у видео
10:15
and find everyсваки activityактивност traceтраг
224
600000
3000
и пронаћи траг сваке активности
10:18
that co-occurredsaradnje došlo je do with an instanceпример of waterвода.
225
603000
3000
која се десила заједно са водом.
10:21
And what this dataподаци leavesоставља in its wakeпробудити
226
606000
2000
Ови подаци за собом
10:23
is a landscapeпејзаж.
227
608000
2000
остављају пејзаж.
10:25
We call these wordscapeswordscapes.
228
610000
2000
Ово називамо пејзаж од речи.
10:27
This is the wordscapewordscape for the wordреч waterвода,
229
612000
2000
Ово је пејзаж за реч "вода"
10:29
and you can see mostнајвише of the actionпоступак is in the kitchenкухиња.
230
614000
2000
и као што видите, већина активности је у кухињи.
10:31
That's where those bigвелики peaksvrhova are over to the left.
231
616000
3000
Ту су ови високи шиљци са леве стране.
10:34
And just for contrastконтраст, we can do this with any wordреч.
232
619000
3000
Ради поређења, ово можемо да урадимо с било којом речју.
10:37
We can take the wordреч "byećao"
233
622000
2000
Можемо узети реч "здраво"
10:39
as in "good byećao."
234
624000
2000
у значењу "довиђења".
10:41
And we're now zoomeduvećan in over the entranceулаз to the houseкућа.
235
626000
2000
Сада се приближавамо улазу у кућу.
10:43
And we look, and we find, as you would expectочекујте,
236
628000
3000
Видимо, као што бисте очекивали,
10:46
a contrastконтраст in the landscapeпејзаж
237
631000
2000
контраст у пејзажу, јер
10:48
where the wordреч "byećao" occursјавља much more in a structuredструктурирано way.
238
633000
3000
се реч "здраво" појављује на правилнији начин.
10:51
So we're usingКористећи these structuresструктуре
239
636000
2000
Дакле користимо ове структуре
10:53
to startпочетак predictingпредвиђање
240
638000
2000
да почнемо предвиђати
10:55
the orderнаручи of languageЈезик acquisitionnabavke,
241
640000
3000
редослед усвајања језика,
10:58
and that's ongoingу току, сталан work now.
242
643000
2000
а то је пројекат у току.
11:00
In my labлаб, whichкоја we're peeringviri into now, at MITMIT-A --
243
645000
3000
У мојој лабораторији, у коју сад виримо, на МИТ-у -
11:03
this is at the mediaмедији labлаб.
244
648000
2000
ово је медијска лабораторија.
11:05
This has becomeпостати my favoriteомиљени way
245
650000
2000
Ово ми је постао омиљени начин
11:07
of videographingvideographing just about any spaceпростор.
246
652000
2000
видео приказа скоро сваког простора.
11:09
ThreeTri of the keyкључ people in this projectпројекат,
247
654000
2000
На слици је троје кључних људи у овом
11:11
PhilipFilip DeCampOtkaћete, RonyIronicno KubatKubat and BrandonBrendon RoyRoj are picturedoslikan here.
248
656000
3000
пројекту, Филип ДеКамп, Рони Кубат и Брендон Рој.
11:14
PhilipFilip has been a closeБлизу collaboratorсарадник
249
659000
2000
Филип је блиски сарадник на свим
11:16
on all the visualizationsвизуализације you're seeingвиди.
250
661000
2000
визуализацијама које гледате.
11:18
And MichaelMichael FleischmanFleischman
251
663000
3000
А Мајкл Флајшман
11:21
was anotherдруги PhPH.D. studentученик in my labлаб
252
666000
2000
је још један докторант у мојој лабораторији
11:23
who workedрадио је with me on this home videoвидео analysisанализа,
253
668000
3000
који је са мном радио на анализи ових снимака
11:26
and he madeмаде the followingследећи observationпосматрање:
254
671000
3000
и он је приметио следеће:
11:29
that "just the way that we're analyzinganaliziranje
255
674000
2000
"на исти начин на који анализирамо
11:31
how languageЈезик connectsповезује to eventsдогађаји
256
676000
3000
како се језик везује за догађаје
11:34
whichкоја provideпружити commonзаједнички groundземља for languageЈезик,
257
679000
2000
који су заједнички чинилац језика,
11:36
that sameисти ideaидеја we can take out of your home, DebDeb,
258
681000
4000
Деб, та идеја може да се изнесе из твоје куће
11:40
and we can applyприменити it to the worldсвет of publicјавно mediaмедији."
259
685000
3000
и можемо је применити на свет јавних медија."
11:43
And so our effortнапор tookузела an unexpectedнеочекивано turnред.
260
688000
3000
Тако је наш рад кренуо у неочекиваном правцу.
11:46
Think of massмаса mediaмедији
261
691000
2000
Помислите да масовни медији
11:48
as providingобезбеђујући commonзаједнички groundземља
262
693000
2000
обезбеђују заједничко тле
11:50
and you have the recipeрецепт
263
695000
2000
и имате рецепт
11:52
for takingузимајући this ideaидеја to a wholeцела newново placeместо.
264
697000
3000
да ову идеју одведете на потпуно друго место.
11:55
We'veMoramo startedпочела analyzinganaliziranje televisionтелевизија contentсадржај
265
700000
3000
Почели смо да анализирамо садржај телевизије
11:58
usingКористећи the sameисти principlesпринципе --
266
703000
2000
користећи исте принципе -
12:00
analyzinganaliziranje eventдогађај structureструктура of a TVTV signalсигнал --
267
705000
3000
анализирамо структуру догађаја ТВ сигнала -
12:03
episodesepizode of showsпоказује,
268
708000
2000
епизоде серија,
12:05
commercialsрекламе,
269
710000
2000
рекламе,
12:07
all of the componentsкомпоненте that make up the eventдогађај structureструктура.
270
712000
3000
све компоненте које чине структуру догађаја.
12:10
And we're now, with satelliteсателит dishesпосуђе, pullingповлачење and analyzinganaliziranje
271
715000
3000
И сада, са сателитским антенама, снимамо и анализирамо
12:13
a good partдео of all the TVTV beingбиће watchedгледао in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
272
718000
3000
добар део програма који се гледа у Сједињеним Државама.
12:16
And you don't have to now go and instrumentинструмент livingживи roomsСобе with microphonesmikrofoni
273
721000
3000
Сада не морате постављати микрофоне у дневне собе
12:19
to get people'sљуди conversationsразговоре,
274
724000
2000
да бисте снимили разговоре људи,
12:21
you just tunemelodija into publiclyjavno availableдоступан socialсоцијално mediaмедији feedsхрани.
275
726000
3000
само се укључите у јавно доступне токове социјалних медија.
12:24
So we're pullingповлачење in
276
729000
2000
Ми снимамо око
12:26
about threeтри billionмилијарде commentsкоментари a monthмесец дана,
277
731000
2000
три милијарде коментара месечно.
12:28
and then the magicмагија happensсе дешава.
278
733000
2000
И онда се дешава магија.
12:30
You have the eventдогађај structureструктура,
279
735000
2000
Имате структуру догађаја,
12:32
the commonзаједнички groundземља that the wordsречи are about,
280
737000
2000
заједничку тему на коју се речи односе,
12:34
comingдолазе out of the televisionтелевизија feedsхрани;
281
739000
3000
која стиже из телевизијских токова;
12:37
you've got the conversationsразговоре
282
742000
2000
имате разговоре
12:39
that are about those topicsтеме;
283
744000
2000
који се воде на те теме;
12:41
and throughкроз semanticсемантички analysisанализа --
284
746000
3000
и семантичком анализом -
12:44
and this is actuallyзаправо realправи dataподаци you're looking at
285
749000
2000
гледате у праве податке
12:46
from our dataподаци processingобрада --
286
751000
2000
из наше анализе -
12:48
eachсваки yellowжуто lineлине is showingпоказивање a linkлинк beingбиће madeмаде
287
753000
3000
свака жута линија показује везу
12:51
betweenизмеђу a commentкоментар in the wildдивље
288
756000
3000
између коментара у етру и
12:54
and a pieceпиеце of eventдогађај structureструктура comingдолазе out of the televisionтелевизија signalсигнал.
289
759000
3000
дела структуре догађаја који долази из ТВ сигнала.
12:57
And the sameисти ideaидеја now
290
762000
2000
Иста идеја
12:59
can be builtизграђен up.
291
764000
2000
може и да се надограђује.
13:01
And we get this wordscapewordscape,
292
766000
2000
И добијамо овај пејзаж речи,
13:03
exceptосим now wordsречи are not assembledсастављен in my livingживи roomсоба.
293
768000
3000
само што речи сада нису настале у мојој дневној соби.
13:06
InsteadUmesto toga, the contextконтекст, the commonзаједнички groundземља activitiesактивности,
294
771000
4000
Уместо тога, контекст, оно што је заједничко
13:10
are the contentсадржај on televisionтелевизија that's drivingвожња the conversationsразговоре.
295
775000
3000
и што покреће разговоре, је садржај на телевизији.
13:13
And what we're seeingвиди here, these skyscrapersнебодери now,
296
778000
3000
Ови небодери које сада видимо овде
13:16
are commentaryкоментар
297
781000
2000
су коментари који су
13:18
that are linkedповезано to contentсадржај on televisionтелевизија.
298
783000
2000
повезани са садржајем на телевизији.
13:20
SameIsti conceptконцепт,
299
785000
2000
Исти концепт,
13:22
but looking at communicationкомуникација dynamicsдинамика
300
787000
2000
али се динамика комуникације посматра
13:24
in a very differentразличит sphereсфера.
301
789000
2000
из веома другачије перспективе.
13:26
And so fundamentallyфундаментално, ratherприлично than, for exampleпример,
302
791000
2000
Тако да, уместо да, на пример,
13:28
measuringмерење contentсадржај basedзаснован on how manyмноги people are watchingгледа,
303
793000
3000
меримо садржај на основу тога колико људи гледа,
13:31
this givesдаје us the basicосновно dataподаци
304
796000
2000
ово нам даје основне податке
13:33
for looking at engagementангажовање propertiesсвојства of contentсадржај.
305
798000
3000
о томе колико вас неки садржај ангажује.
13:36
And just like we can look at feedbackповратна информација cyclesциклуса
306
801000
3000
И као што можемо да пратимо повратне циклусе
13:39
and dynamicsдинамика in a familyпородица,
307
804000
3000
и динамику у једној породици,
13:42
we can now openотворен up the sameисти conceptsконцепте
308
807000
3000
сад можемо отворити исте концепте
13:45
and look at much largerвеће groupsгрупе of people.
309
810000
3000
и посматрати много веће групе људи.
13:48
This is a subsetподсет of dataподаци from our databaseбаза података --
310
813000
3000
Ово је подгрупа података из наше базе -
13:51
just 50,000 out of severalнеколико millionмилиона --
311
816000
3000
само 50.000 од неколико милиона -
13:54
and the socialсоцијално graphграф that connectsповезује them
312
819000
2000
и социјална мрежа која их повезује
13:56
throughкроз publiclyjavno availableдоступан sourcesизвори.
313
821000
3000
преко јавно доступних извора.
13:59
And if you put them on one plainравно,
314
824000
2000
И ако их поставите на раван,
14:01
a secondдруго plainравно is where the contentсадржај livesживи.
315
826000
3000
друга раван је место где садржај живи.
14:04
So we have the programsпрограме
316
829000
3000
Дакле имамо програме
14:07
and the sportingспортски eventsдогађаји
317
832000
2000
и спортске догађаје
14:09
and the commercialsрекламе,
318
834000
2000
и рекламе,
14:11
and all of the linkлинк structuresструктуре that tieкравата them togetherзаједно
319
836000
2000
и све структуре веза које их повезују
14:13
make a contentсадржај graphграф.
320
838000
2000
чине график садржаја.
14:15
And then the importantважно thirdтрећи dimensionдимензија.
321
840000
4000
И онда важна трећа димензија.
14:19
EachSvaki of the linksлинкови that you're seeingвиди renderedvizuelizuje here
322
844000
2000
Сваки од обрађених линкова које овде видите
14:21
is an actualстварно connectionвеза madeмаде
323
846000
2000
је стварна веза
14:23
betweenизмеђу something someoneнеко said
324
848000
3000
између нечега што је неко рекао
14:26
and a pieceпиеце of contentсадржај.
325
851000
2000
и дела неког садржаја.
14:28
And there are, again, now tensдесетке of millionsмилиони of these linksлинкови
326
853000
3000
И ту опет постоје десетине милиона тих веза
14:31
that give us the connectiveконективно tissueткиво of socialсоцијално graphsграфи
327
856000
3000
које нам дају везивно ткиво социјалних графика
14:34
and how they relateодносе to contentсадржај.
328
859000
3000
и њихове везе са садржајем.
14:37
And we can now startпочетак to probeсонда the structureструктура
329
862000
2000
Сад можемо да истражујемо структуру
14:39
in interestingзанимљиво waysначини.
330
864000
2000
на занимљиве начине.
14:41
So if we, for exampleпример, traceтраг the pathпут
331
866000
3000
Ако, на пример, пратимо путању
14:44
of one pieceпиеце of contentсадржај
332
869000
2000
једног дела садржаја
14:46
that drivesпогони someoneнеко to commentкоментар on it,
333
871000
2000
који наводи неког да га коментарише,
14:48
and then we followпратити where that commentкоментар goesиде,
334
873000
3000
а онда пратимо где тај коментар иде,
14:51
and then look at the entireцео socialсоцијално graphграф that becomesпостаје activatedaktiviran
335
876000
3000
а онда гледамо цео социјални график који се активира
14:54
and then traceтраг back to see the relationshipоднос
336
879000
3000
а онда идемо назад да видимо везу
14:57
betweenизмеђу that socialсоцијално graphграф and contentсадржај,
337
882000
2000
између социјалног графика и садржаја,
14:59
a very interestingзанимљиво structureструктура becomesпостаје visibleвидљив.
338
884000
2000
открива се веома занимљива структура.
15:01
We call this a co-viewingzajednički prikaz cliqueklike,
339
886000
2000
Ово називамо кликом су-гледалаца,
15:03
a virtualвиртуелно livingживи roomсоба if you will.
340
888000
3000
виртуелна дневна соба, ако желите.
15:06
And there are fascinatingфасцинантан dynamicsдинамика at playигра.
341
891000
2000
Ту се одиграва фасцинантна динамика.
15:08
It's not one way.
342
893000
2000
Није једносмерно.
15:10
A pieceпиеце of contentсадржај, an eventдогађај, causesузроке someoneнеко to talk.
343
895000
3000
Неки садржај, догађај, наводи некога да говори.
15:13
They talk to other people.
344
898000
2000
Они говоре са другим људима.
15:15
That drivesпогони tune-inmelodija-u behaviorпонашање back into massмаса mediaмедији,
345
900000
3000
То покреће понашање укључивања у масовне медије
15:18
and you have these cyclesциклуса
346
903000
2000
и добијате циклусе
15:20
that driveпогон the overallукупно behaviorпонашање.
347
905000
2000
који покрећу укупно понашање.
15:22
AnotherDrugi exampleпример -- very differentразличит --
348
907000
2000
Још један, веома различит, пример -
15:24
anotherдруги actualстварно personособа in our databaseбаза података --
349
909000
3000
још једна права особа из наше базе података -
15:27
and we're findingпроналажење at leastнајмање hundredsстотине, if not thousandsхиљаде, of these.
350
912000
3000
а налазимо барем стотине ако не и хаљаде ових.
15:30
We'veMoramo givenдато this personособа a nameиме.
351
915000
2000
Овој особи смо дали име.
15:32
This is a pro-amateurPro-amater, or pro-amпро-ам mediaмедији critickritičar
352
917000
3000
То је про-аматер, или про-ам, критичар медија
15:35
who has this highвисоко fan-outfan-out rateстопа.
353
920000
3000
који има много обожавалаца.
15:38
So a lot of people are followingследећи this personособа -- very influentialuticajni --
354
923000
3000
Много људи прати ову особу - веома је утицајна -
15:41
and they have a propensitysklonost to talk about what's on TVTV.
355
926000
2000
и склони су да коментаришу ТВ програм.
15:43
So this personособа is a keyкључ linkлинк
356
928000
3000
Ова је особа кључна веза
15:46
in connectingповезивање massмаса mediaмедији and socialсоцијално mediaмедији togetherзаједно.
357
931000
3000
између масовних медија и социјалних медија.
15:49
One last exampleпример from this dataподаци:
358
934000
3000
Последњи пример из ових података:
15:52
SometimesPonekad it's actuallyзаправо a pieceпиеце of contentсадржај that is specialпосебан.
359
937000
3000
Понекад је неки садржај посебан.
15:55
So if we go and look at this pieceпиеце of contentсадржај,
360
940000
4000
Ако се вратимо и погледамо овај садржај,
15:59
PresidentPredsednik Obama'sObamin StateDržava of the UnionSindikat addressАдреса
361
944000
3000
годишњи говор председника Обаме у Конгресу
16:02
from just a fewнеколико weeksнедељама agoпре,
362
947000
2000
пре само неколико недеља,
16:04
and look at what we find in this sameисти dataподаци setкомплет,
363
949000
3000
и видимо шта налазимо у истом скупу података,
16:07
at the sameисти scaleСкала,
364
952000
3000
на истом нивоу, ангажованост
16:10
the engagementангажовање propertiesсвојства of this pieceпиеце of contentсадржај
365
955000
2000
око овог садржаја
16:12
are trulyзаиста remarkableизузетно.
366
957000
2000
је заиста изузетна.
16:14
A nationнација explodingексплодира in conversationразговор
367
959000
2000
Нација која експлодира у разговору,
16:16
in realправи time
368
961000
2000
у реалном времену,
16:18
in responseодговор to what's on the broadcastemitovanje.
369
963000
3000
у одговору на оно што се емитује.
16:21
And of courseкурс, throughкроз all of these linesлиније
370
966000
2000
И наравно, овим путевима
16:23
are flowingтече unstructuredNestrukturirani languageЈезик.
371
968000
2000
тече неструктурисан језик.
16:25
We can X-rayRendgen
372
970000
2000
Можемо погледати рендгеном
16:27
and get a real-timeреалном времену pulseпулс of a nationнација,
373
972000
2000
и добити пулс нације у реалном времену,
16:29
real-timeреалном времену senseсмисао
374
974000
2000
тренутни осећај за друштвене реакције
16:31
of the socialсоцијално reactionsреакције in the differentразличит circuitsкругови in the socialсоцијално graphграф
375
976000
3000
које неки садржај активира
16:34
beingбиће activatedaktiviran by contentсадржај.
376
979000
3000
у различитим друштвеним склоповима.
16:37
So, to summarizeрезимирати, the ideaидеја is this:
377
982000
3000
Да сумирам, идеја је следећа:
16:40
As our worldсвет becomesпостаје increasinglyсве више instrumentedinstrumented
378
985000
3000
Како наш свет постаје све више средство,
16:43
and we have the capabilitiesспособности
379
988000
2000
а ми имамо могућности
16:45
to collectсакупити and connectцоннецт the dotstačke
380
990000
2000
да прикупљамо и повезујемо тачке
16:47
betweenизмеђу what people are sayingговорећи
381
992000
2000
између оног што људи говоре
16:49
and the contextконтекст they're sayingговорећи it in,
382
994000
2000
и контекста у ком о томе говоре,
16:51
what's emergingу настајању is an abilityспособност
383
996000
2000
полако добијамо могућност
16:53
to see newново socialсоцијално structuresструктуре and dynamicsдинамика
384
998000
3000
да видимо нове социјалне структуре и динамику
16:56
that have previouslyраније not been seenвиђено.
385
1001000
2000
које раније нисмо могли.
16:58
It's like buildingзграде a microscopemikroskop. or telescopeтелескоп
386
1003000
2000
Као да правимо микроскоп или телескоп
17:00
and revealingкоји открива newново structuresструктуре
387
1005000
2000
и откривамо нове структуре
17:02
about our ownвластити behaviorпонашање around communicationкомуникација.
388
1007000
3000
о сопственом понашању у комуникацији.
17:05
And I think the implicationsпоследице here are profoundдубок,
389
1010000
3000
Мислим да су импликације тога дубоке,
17:08
whetherда ли је it's for scienceНаука,
390
1013000
2000
било у науци,
17:10
for commerceцоммерце, for governmentвлада,
391
1015000
2000
трговини, влади
17:12
or perhapsможда mostнајвише of all,
392
1017000
2000
или можда најважније,
17:14
for us as individualsпојединци.
393
1019000
3000
за нас као појединце.
17:17
And so just to returnповратак to my sonсин,
394
1022000
3000
И да се вратим на свог сина, када сам
17:20
when I was preparingприпрема this talk, he was looking over my shoulderраме,
395
1025000
3000
се припремао за ово предавање, он је био поред
17:23
and I showedпоказао him the clipsклипови I was going to showсхов to you todayданас,
396
1028000
2000
и показао сам му клипове које сте видели,
17:25
and I askedпитао him for permissionдозволу -- grantedодобрено.
397
1030000
3000
тражио сам од њега дозволу - добио сам је.
17:28
And then I wentотишао on to reflectодразити,
398
1033000
2000
А онда сам размишљао,
17:30
"Isn't it amazingНевероватно,
399
1035000
3000
"Није ли то невероватно,
17:33
this entireцео databaseбаза података, all these recordingssnimke,
400
1038000
3000
читаву базу података, све снимке
17:36
I'm going to handруку off to you and to your sisterсестра" --
401
1041000
2000
ћу предати теби и твојој сестри",
17:38
who arrivedстигао two yearsгодине laterкасније --
402
1043000
3000
која је стигла две године касније.
17:41
"and you guys are going to be ableу могуцности to go back and re-experienceponovo iskuse momentsмоменте
403
1046000
3000
"А ви ћете моћи да се вратите и поново доживите тренутке
17:44
that you could never, with your biologicalбиолошки memoryмеморија,
404
1049000
3000
које никада нисте могли да својим биолошким
17:47
possiblyмогуће rememberзапамтити the way you can now?"
405
1052000
2000
памћењем запамтите, као што сада можете."
17:49
And he was quietтихо for a momentтренутак.
406
1054000
2000
А он је ћутао неко време.
17:51
And I thought, "What am I thinkingразмишљање?
407
1056000
2000
Помислио сам, "Шта ја умишљам?
17:53
He's fiveпет yearsгодине oldстари. He's not going to understandРазумем this."
408
1058000
2000
Он има пет година. Неће ово разумети."
17:55
And just as I was havingимати that thought, he lookedпогледао up at me and said,
409
1060000
3000
И баш док сам то помишљао, он ме је погледао и питао,
17:58
"So that when I growрасту up,
410
1063000
2000
"Значи кад ја порастем,
18:00
I can showсхов this to my kidsклинци?"
411
1065000
2000
моћи ћу да покажем то својој деци?"
18:02
And I thought, "WowVau, this is powerfulмоћан stuffствари."
412
1067000
3000
И помислио сам, "Вау, ово је моћно."
18:05
So I want to leaveодлази you
413
1070000
2000
Желим да вас оставим
18:07
with one last memorablenezaboravno momentтренутак
414
1072000
2000
са још једним тренутком за памћење
18:09
from our familyпородица.
415
1074000
3000
из наше породице.
18:12
This is the first time our sonсин
416
1077000
2000
Ово је први пут да је наш син
18:14
tookузела more than two stepsкораци at onceједном --
417
1079000
2000
прешао више од два корака одједном -
18:16
capturedзаробљен on filmфилм.
418
1081000
2000
забележено на филму.
18:18
And I really want you to focusфокусирати on something
419
1083000
3000
Стварно желим да се фокусирате на нешто
18:21
as I take you throughкроз.
420
1086000
2000
док вас водим кроз то.
18:23
It's a clutteredće manji environmentЖивотна средина; it's naturalприродно life.
421
1088000
2000
Околина је закрчена; то је природан живот.
18:25
My mother'sмајка in the kitchenкухиња, cookingкухање,
422
1090000
2000
Моја мајка је у кухињи, кува,
18:27
and, of all placesместа, in the hallwayходник,
423
1092000
2000
и од свих места, ја у ходнику
18:29
I realizeсхватите he's about to do it, about to take more than two stepsкораци.
424
1094000
3000
схватам да ће он то да уради, прећи ће више од два корака.
18:32
And so you hearчујеш me encouragingохрабрујући him,
425
1097000
2000
Чућете ме како га охрабрујем,
18:34
realizingреализинг what's happeningдогађај,
426
1099000
2000
схватајући шта се дешава,
18:36
and then the magicмагија happensсе дешава.
427
1101000
2000
а потом се магија деси.
18:38
Listen very carefullyпажљиво.
428
1103000
2000
Врло пажљиво слушајте.
18:40
About threeтри stepsкораци in,
429
1105000
2000
Негде на трећем кораку,
18:42
he realizesсхвата something magicмагија is happeningдогађај,
430
1107000
2000
он схвата да се нешто магично дешава.
18:44
and the mostнајвише amazingНевероватно feedbackповратна информација loopпетља of all kicksudaraca in,
431
1109000
3000
И најневероватнија од свих повратних спрега проради,
18:47
and he takes a breathдах in,
432
1112000
2000
он удахне
18:49
and he whispersglasine "wowвов"
433
1114000
2000
и онда шапне "вау",
18:51
and instinctivelyинстинктивно I echoодјек back the sameисти.
434
1116000
4000
а ја инстинктивно то поновим.
18:56
And so let's flyлети back in time
435
1121000
3000
Полетимо назад кроз време
18:59
to that memorablenezaboravno momentтренутак.
436
1124000
2000
до тог незаборавног тренутка.
19:05
(VideoVideo zapis) DRDR: Hey.
437
1130000
2000
(Видео) ДР: Хеј.
19:07
Come here.
438
1132000
2000
Дођи.
19:09
Can you do it?
439
1134000
3000
Можеш ли?
19:13
Oh, boyдечко.
440
1138000
2000
Опа.
19:15
Can you do it?
441
1140000
3000
Можеш ли?
19:18
BabyBeba: Yeah.
442
1143000
2000
Беба: Да.
19:20
DRDR: MaMama, he's walkingХодање.
443
1145000
3000
ДР: Мама, он хода.
19:24
(LaughterSmeh)
444
1149000
2000
(смех)
19:26
(ApplauseAplauz)
445
1151000
2000
(аплауз)
19:28
DRDR: Thank you.
446
1153000
2000
ДР: Хвала вам.
19:30
(ApplauseAplauz)
447
1155000
15000
(аплауз)
Translated by Ivana Korom
Reviewed by Stevan Radanovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Deb Roy - Cognitive scientist
Deb Roy studies how children learn language, and designs machines that learn to communicate in human-like ways. On sabbatical from MIT Media Lab, he's working with the AI company Bluefin Labs.

Why you should listen

Deb Roy directs the Cognitive Machines group at the MIT Media Lab, where he studies how children learn language, and designs machines that learn to communicate in human-like ways. To enable this work, he has pioneered new data-driven methods for analyzing and modeling human linguistic and social behavior. He has authored numerous scientific papers on artificial intelligence, cognitive modeling, human-machine interaction, data mining, and information visualization.

Deb Roy was the co-founder and serves as CEO of Bluefin Labs, a venture-backed technology company. Built upon deep machine learning principles developed in his research over the past 15 years, Bluefin has created a technology platform that analyzes social media commentary to measure real-time audience response to TV ads and shows.

Follow Deb Roy on Twitter>

Roy adds some relevant papers:

Deb Roy. (2009). New Horizons in the Study of Child Language Acquisition. Proceedings of Interspeech 2009. Brighton, England. bit.ly/fSP4Qh

Brandon C. Roy, Michael C. Frank and Deb Roy. (2009). Exploring word learning in a high-density longitudinal corpus. Proceedings of the 31st Annual Meeting of the Cognitive Science Society. Amsterdam, Netherlands. bit.ly/e1qxej

Plenty more papers on our research including technology and methodology can be found here, together with other research from my lab at MIT: bit.ly/h3paSQ

The work that I mentioned on relationships between television content and the social graph is being done at Bluefin Labs (www.bluefinlabs.com). Details of this work have not been published. The social structures we are finding (and that I highlighted in my TED talk) are indeed new. The social media communication channels that are leading to their formation did not even exist a few years ago, and Bluefin's technology platform for discovering these kinds of structures is the first of its kind. We'll certainly have more to say about all this as we continue to dig into this fascinating new kind of data, and as new social structures continue to evolve!

More profile about the speaker
Deb Roy | Speaker | TED.com