ABOUT THE SPEAKER
Christoph Adami - Artificial life researcher
Christoph Adami works on the nature of life and evolution, trying to define life in a way that is as free as possible from our preconceptions.

Why you should listen

Christoph Adami researches the nature of living systems, using 'artificial life' -- small, self-replicating computer programs. His main research focus is Darwinian evolution, which he studies at different levels of organization (from simple molecules to brains). He has pioneered theapplication of methods from information theory to the study of evolution, and designed the "Avida" system that launched the use of digital life as a tool for investigating basic questions in evolutionary biology.

He is Professor of Applied Life Sciences at the Keck Graduate Institute in Claremont, CA, and a Visiting Professor at the BEACON Center for the Study of Evolution in Action at Michigan State University. He obtained his PhD in theoretical physics from the State University of New York at Stony Brook. 

More profile about the speaker
Christoph Adami | Speaker | TED.com
TEDxUIUC

Christoph Adami: Finding life we can't imagine

Kristof Adami: Pronalaženje oblika života koje ne možemo da zamislimo

Filmed:
652,149 views

Kako da tragamo za vanzemaljskim životom ako ne liči ni na šta nama poznato? Kristof Adami objašnjava kako koristi svoja istraživanja o veštačkom životu -- kompjuterskim programima koji se sami umnožavaju -- da nađe obeležje, "biomarker", koje će biti oslobođeno svih naših predrasuda o tome šta predstavlja život.
- Artificial life researcher
Christoph Adami works on the nature of life and evolution, trying to define life in a way that is as free as possible from our preconceptions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So I have a strangeчудан careerкаријера.
0
0
2000
Dakle, ja se bavim čudnim poslom.
00:17
I know it because people come up to me, like colleaguesколеге,
1
2000
3000
Znam to zato što mi ljudi, kolege na primer, prilaze
00:20
and say, "ChrisKris, you have a strangeчудан careerкаријера."
2
5000
2000
i kažu: "Krise, baviš se čudnim poslom."
00:22
(LaughterSmeh)
3
7000
2000
(Smeh)
00:24
And I can see theirњихова pointтачка,
4
9000
2000
Razumem šta hoće da kažu,
00:26
because I startedпочела my careerкаријера
5
11000
2000
jer sam počeo karijeru
00:28
as a theoreticalтеоријски nuclearнуклеарна physicistфизичар.
6
13000
2000
kao teoretičar nuklearne fizike.
00:30
And I was thinkingразмишљање about quarkskvarkovi and gluonsgluoni
7
15000
2000
Razmišljao sam o kvarkovima i gluonima
00:32
and heavyтежак ionJon collisionsсудара,
8
17000
2000
i sudarima teških jona,
00:34
and I was only 14 yearsгодине oldстари.
9
19000
2000
a imao sam samo 14 godina.
00:36
No, no, I wasn'tније 14 yearsгодине oldстари.
10
21000
3000
Ne, nisam imao 14 godina.
00:40
But after that,
11
25000
2000
Ali posle toga
00:42
I actuallyзаправо had my ownвластити labлаб
12
27000
2000
sam zapravo imao svoju laboratoriju
00:44
in the computationalрачунарски neuroscienceнеуронаука departmentодељење,
13
29000
2000
na departmanu za računarske neuronauke
00:46
and I wasn'tније doing any neuroscienceнеуронаука.
14
31000
2000
a uopšte se nisam bavio neuronaukama.
00:48
LaterKasnije, I would work on evolutionaryеволуционарни geneticsгенетика,
15
33000
3000
Kasnije sam se bavio evolucionom genetikom,
00:51
and I would work on systemsсистема biologyбиологија.
16
36000
2000
a potom biologijom sistema.
00:53
But I'm going to tell you about something elseдруго todayданас.
17
38000
3000
Ali danas ću vam govoriti o nečemu drugom.
00:56
I'm going to tell you
18
41000
2000
Govoriću vam
00:58
about how I learnedнаучио something about life.
19
43000
2000
o tome kako sam naučio nešto o životu.
01:00
And I was actuallyзаправо a rocketракета scientistнаучник.
20
45000
4000
A bio sam raketni naučnik.
01:04
I wasn'tније really a rocketракета scientistнаучник,
21
49000
2000
Nisam baš bio raketni naučnik,
01:06
but I was workingрад
22
51000
2000
ali sam radio
01:08
at the JetJet PropulsionPogon LaboratoryLaboratorija
23
53000
2000
u Laboratoriji za razvijanje mlaznog pogona
01:10
in sunnysunčano CaliforniaCalifornia where it's warmтопло;
24
55000
3000
u sunčanoj Kaliforniji, gde je toplo;
01:13
whereasдок now I'm in the mid-Westsrednjem zapadu,
25
58000
2000
dok sada radim na srednjem Zapadu,
01:15
and it's coldхладно.
26
60000
2000
i hladno mi je.
01:17
But it was an excitingузбудљиво experienceискуство.
27
62000
3000
Ali bilo je to jedno uzbudljivo iskustvo.
01:20
One day a NASANASA-E managerменаџер comesдолази into my officeканцеларија,
28
65000
3000
Jednog dana službenik NASA-e je ušao u moju kancelariju,
01:23
sitsседи down and saysкаже,
29
68000
3000
seo i rekao:
01:26
"Can you please tell us,
30
71000
2000
"Možete li, molim vas, da nam kažete
01:28
how do we look for life outsideспоља EarthZemlja?"
31
73000
2000
kako da tražimo život van Zemlje?"
01:30
And that cameДошао as a surpriseизненађење to me,
32
75000
2000
To me je iznenadilo
01:32
because I was actuallyзаправо hiredангажован
33
77000
2000
jer sam bio zaposlen tamo
01:34
to work on quantumквант computationрачунање.
34
79000
2000
kako bih radio na kvantnom računarstvu.
01:36
YetJoš, I had a very good answerодговор.
35
81000
2000
Ipak, imao sam veoma dobar odgovor na njegovo pitanje.
01:38
I said, "I have no ideaидеја."
36
83000
3000
Rekao sam: "Nemam pojma."
01:41
And he told me, "BiosignaturesBiosignatures,
37
86000
3000
On mi je rekao: "Znakovi života,
01:44
we need to look for a biosignaturebiosignature."
38
89000
2000
treba da tragamo za znakovima života."
01:46
And I said, "What is that?"
39
91000
2000
Ja sam pitao: "Šta je to?"
01:48
And he said, "It's any measurablemerljivi phenomenonфеномен
40
93000
2000
A on je rekao: "To su merljive pojave
01:50
that allowsомогућава us to indicateиндицирајте
41
95000
2000
koje nam ukazuju na
01:52
the presenceприсуство of life."
42
97000
2000
prisustvo života."
01:54
And I said, "Really?
43
99000
2000
Zapitao sam: "Stvarno?
01:56
Because isn't that easyлако?
44
101000
2000
Jer, znate, nije li to lako?
01:58
I mean, we have life.
45
103000
2000
Mislim, mi imamo život.
02:00
Can't you applyприменити a definitionдефиниција,
46
105000
2000
Zar ne možete da primenite definiciju,
02:02
like for exampleпример, a SupremeVrhovni Court-likeSud kao definitionдефиниција of life?"
47
107000
4000
definiciju kakvu bi dao Vrhovni Sud, na primer?" (PREPOZNAJEM ŽIVOT KAD GA VIDIM)
02:06
And then I thought about it a little bitмало, and I said,
48
111000
2000
Razmišljao sam malo o tome i rekao:
02:08
"Well, is it really that easyлако?
49
113000
2000
"Da li je zaista toliko lako?
02:10
Because, yes, if you see something like this,
50
115000
3000
Jer, da, kada vidite ovako nešto,
02:13
then all right, fine, I'm going to call it life --
51
118000
2000
onda je u redu, to jeste život,
02:15
no doubtсумња about it.
52
120000
2000
nema sumnje u to.
02:17
But here'sево something."
53
122000
2000
Ali evo nečega."
02:19
And he goesиде, "Right, that's life too. I know that."
54
124000
3000
On će na to: "Da, u redu, i to je život, znam to."
02:22
ExceptOsim, if you think life is alsoтакође definedдефинисани
55
127000
2000
Ali, ako mislite da se život definiše
02:24
by things that dieумрети,
56
129000
2000
kao nešto što na kraju umire
02:26
you're not in luckсрећа with this thing,
57
131000
2000
onda s ovim nećete imati sreće,
02:28
because that's actuallyзаправо a very strangeчудан organismорганизма.
58
133000
2000
jer je ovo jedan vrlo čudan organizam.
02:30
It growsрасте up into the adultодрасла особа stageфаза like that
59
135000
2000
On postaje odrasla jedinka,
02:32
and then goesиде throughкроз a BenjaminBenjamin ButtonDugme phasefaza,
60
137000
3000
a onda prolazi kroz fazu "Bendžamin Baton"
02:35
and actuallyзаправо goesиде backwardsуназад and backwardsуназад
61
140000
2000
zapravo, vraća se unazad
02:37
untilсве док it's like a little embryoембрион again,
62
142000
2000
dok ponovo ne postane mali embrion,
02:39
and then actuallyзаправо growsрасте back up, and back down and back up -- sortврста of yo-yoио-ио --
63
144000
3000
a onda poraste ponovo, pa se vrati unazad, pa ponovo raste -- kao jo-jo,
02:42
and it never diesумире.
64
147000
2000
i nikad ne umire.
02:44
So it's actuallyзаправо life,
65
149000
2000
Tako da, to jeste život,
02:46
but it's actuallyзаправо not
66
151000
2000
ali nije baš
02:48
as we thought life would be.
67
153000
3000
onakav kakvim ga zamišljamo.
02:51
And then you see something like that.
68
156000
2000
A onda vidite nešto kao što je ovo.
02:53
And he was like, "My God, what kindкинд of a life formобразац is that?"
69
158000
2000
On je upitao: "Bože, kakav je pa ovo oblik života?"
02:55
AnyoneNikome know?
70
160000
2000
Zna li neko?
02:57
It's actuallyзаправо not life, it's a crystalКристал.
71
162000
3000
Ovo zapravo nije živo, to je kristal.
03:00
So onceједном you startпочетак looking and looking
72
165000
2000
Dakle, jednom kada počnete da gledate i gledate
03:02
at smallerмањи and smallerмањи things --
73
167000
2000
u sve manje i manje stvari...
03:04
so this particularпосебно personособа
74
169000
2000
Tako je ova osoba
03:06
wroteнаписао a wholeцела articleчланак and said, "Hey, these are bacteriaбактерије."
75
171000
3000
napisala čitav članak, rekavši: "Hej, ovo su bakterije."
03:09
ExceptOsim, if you look a little bitмало closerближе,
76
174000
2000
Ali, kada pogledate malo bolje,
03:11
you see, in factчињеница, that this thing is way too smallмали to be anything like that.
77
176000
3000
videćete, u stvari, da je ovo suviše malo da bi bilo tako nešto.
03:14
So he was convincedуверен,
78
179000
2000
Dakle, on je bio uveren,
03:16
but, in factчињеница, mostнајвише people aren'tнису.
79
181000
2000
ali, zapravo, većina ljudi nije bila.
03:18
And then, of courseкурс,
80
183000
2000
A onda, naravno
03:20
NASANASA-E alsoтакође had a bigвелики announcementnajava,
81
185000
2000
NASA je objavila,
03:22
and PresidentPredsednik ClintonClinton gaveдала a pressпритисните conferenceконференција,
82
187000
2000
i predsednik Klinton je imao konferenciju za štampu
03:24
about this amazingНевероватно discoveryоткриће
83
189000
2000
vezanu za ovo neverovatno otkriće
03:26
of life in a MartianMarsovka meteoritemeteorit.
84
191000
3000
života na marsovskom meteoritu.
03:29
ExceptOsim that nowadaysданас, it's heavilyу великој мери disputedosporava.
85
194000
4000
Ipak, danas, ovo otkriće je predmet rasprave.
03:33
If you take the lessonлекцију of all these picturesслике,
86
198000
3000
Ako izvučete pouku iz svih ovih slika,
03:36
then you realizeсхватите, well actuallyзаправо maybe it's not that easyлако.
87
201000
2000
shvatićete da ovo zapravo možda i nije tako lako.
03:38
Maybe I do need
88
203000
2000
Možda nam i treba
03:40
a definitionдефиниција of life
89
205000
2000
neka definicija života
03:42
in orderнаручи to make that kindкинд of distinctionразликовање.
90
207000
2000
kako bismo napravili razliku.
03:44
So can life be definedдефинисани?
91
209000
2000
Pa može li život da se definiše?
03:46
Well how would you go about it?
92
211000
2000
Kako biste vi to uradili?
03:48
Well of courseкурс,
93
213000
2000
Naravno,
03:50
you'dти би go to EncyclopediaEnciklopedija BritannicaBritanika and openотворен at L.
94
215000
2000
uzeli biste Enciklopediju Britaniku i otvorili na slovo L.
03:52
No, of courseкурс you don't do that; you put it somewhereнегде in GoogleGoogle.
95
217000
3000
Ne, naravno, ne biste uradili to, već biste "izguglali".
03:55
And then you mightМожда get something.
96
220000
3000
Tada biste možda dobili nešto.
03:58
And what you mightМожда get --
97
223000
2000
A ako od toga što dobijete,
04:00
and anything that actuallyзаправо refersодноси се to things that we are used to,
98
225000
2000
sve što govori o stvarima na koje smo navikli
04:02
you throwбацање away.
99
227000
2000
odbacite,
04:04
And then you mightМожда come up with something like this.
100
229000
2000
dobićete nešto ovako.
04:06
And it saysкаже something complicatedкомпликован
101
231000
2000
Ovo vam govori nešto komplikovano
04:08
with lots and lots of conceptsконцепте.
102
233000
2000
i sadrži puno različitih koncepata.
04:10
Who on EarthZemlja would writeпиши something
103
235000
2000
Ko bi na ovom svetu napisao nešto
04:12
as convolutedsvoje tumačenje and complexкомплекс
104
237000
2000
ovako nategnuto i kompleksno
04:14
and inaneumiruжi?
105
239000
3000
i blesavo?
04:17
Oh, it's actuallyзаправо a really, really, importantважно setкомплет of conceptsконцепте.
106
242000
4000
No, to je zapravo veoma, veoma važan skup koncepata.
04:21
So I'm highlightingIsticanje just a fewнеколико wordsречи
107
246000
3000
Istaći ću samo nekoliko reči,
04:24
and sayingговорећи definitionsдефиниције like that
108
249000
2000
a davanje takvih definicija
04:26
relyослонити on things that are not basedзаснован
109
251000
2000
oslanja se na stvari koje nisu zasnovane
04:28
on aminoамино acidskiselina or leavesоставља
110
253000
3000
na aminokiselinama ili listovima
04:31
or anything that we are used to,
111
256000
2000
ili na bilo šta na šta smo navikli,
04:33
but in factчињеница on processesпроцесима only.
112
258000
2000
nego isključivo na procese.
04:35
And if you take a look at that,
113
260000
2000
Ako bacite pogled na to
04:37
this was actuallyзаправо in a bookкњига that I wroteнаписао that dealsдоговори with artificialвештачки life.
114
262000
3000
videćete da je to iz moje knjige koja se bavi veštačkim životom.
04:40
And that explainsobjašnjava why
115
265000
2000
To objašnjava šta
04:42
that NASANASA-E managerменаџер was actuallyзаправо in my officeканцеларија to beginзапочети with.
116
267000
3000
je taj službenik NASA-e uopšte radio u mojoj kancelariji.
04:45
Because the ideaидеја was that, with conceptsконцепте like that,
117
270000
3000
Zamisao je bila da sa takvim konceptima
04:48
maybe we can actuallyзаправо manufactureпроизводња
118
273000
2000
možda i možemo da napravimo
04:50
a formобразац of life.
119
275000
2000
oblik života.
04:52
And so if you go and askпитати yourselfсами,
120
277000
3000
A ako se pitate:
04:55
"What on EarthZemlja is artificialвештачки life?",
121
280000
2000
"Šta je veštački život na Zemlji?"
04:57
let me give you a whirlwindvihor tourтурнеја
122
282000
2000
pustite me da vam na brzinu pokažem
04:59
of how all this stuffствари cameДошао about.
123
284000
2000
kako je do svega ovoga došlo.
05:01
And it startedпочела out quiteприлично a while agoпре
124
286000
3000
Počelo je prilično davno
05:04
when someoneнеко wroteнаписао
125
289000
2000
kada je neko napisao
05:06
one of the first successfulуспјешно computerрачунар virusesвируси.
126
291000
2000
jedan od prvih uspešnih komjuterskih virusa.
05:08
And for those of you who aren'tнису oldстари enoughдовољно,
127
293000
3000
Za one koji nisu dovoljno stari,
05:11
you have no ideaидеја how this infectionинфекција was workingрад --
128
296000
3000
nemate pojma kako je ova infekcija funkcionisala,
05:14
namelyНаиме, throughкроз these floppydiskete disksдискови.
129
299000
2000
naime, preko disketa.
05:16
But the interestingзанимљиво thing about these computerрачунар virusвирус infectionsинфекције
130
301000
3000
Ono što je zanimljivo kod ovih kompjuterskih virusnih infekcija
05:19
was that, if you look at the rateстопа
131
304000
2000
je to da, ako pogledate nivoe aktivnosti
05:21
at whichкоја the infectionинфекција workedрадио је,
132
306000
2000
ove infekcije,
05:23
they showсхов this spikybodljikavu behaviorпонашање
133
308000
2000
dobićete ovaj talasasti prikaz
05:25
that you're used to from a fluгрип virusвирус.
134
310000
3000
kakav smo navikli da vidimo kod virusa gripa.
05:28
And it is in factчињеница dueдуе to this armsруке raceтрка
135
313000
2000
Ovo je rezultat "nadmetanja u naoružanju"
05:30
betweenизмеђу hackershakeri and operatingоперативно systemсистем designersдизајнери
136
315000
3000
između hakera i dizajnera operativnih sistema,
05:33
that things go back and forthнапред.
137
318000
2000
zato sve ide ovako napred-nazad.
05:35
And the resultрезултат is kindкинд of a treeдрво of life
138
320000
2000
Rezultat je neka vrsta porodičnog stabla
05:37
of these virusesвируси,
139
322000
2000
ovih virusa
05:39
a phylogenyphylogeny that looksизглед very much
140
324000
3000
prikaz razvoja koji prilično podseća na prikaze
05:42
like the typeтип of life that we're used to, at leastнајмање on the viralvirusna levelниво.
141
327000
3000
razvoja živog sveta na koje smo navikli, barem na nivou virusa.
05:45
So is that life? Not as farдалеко as I'm concernedзабринути.
142
330000
3000
Je li to, dakle, život? Ne, ako mene pitate.
05:48
Why? Because these things don't evolveеволуирати by themselvesсами.
143
333000
3000
Zašto? Zato što ove stvari ne evoluiraju same od sebe.
05:51
In factчињеница, they have hackershakeri writingписање them.
144
336000
2000
Postoje hakeri koji ih pišu.
05:53
But the ideaидеја was takenузети very quicklyбрзо a little bitмало furtherдаље
145
338000
4000
Ipak, ideja je vrlo brzo uznapredovala
05:57
when a scientistнаучник workingрад at the ScientificNaučni InstituteInstitut decidedодлучио,
146
342000
3000
kada je jedan naučnik koji je radio u Naučnom institutu rekao:
06:00
"Why don't we try to packageпакет these little virusesвируси
147
345000
3000
"Zašto ne probamo da spakujemo ove male viruse
06:03
in artificialвештачки worldsсветове insideу of the computerрачунар
148
348000
2000
u veštačke svetove unutar kompjutera
06:05
and let them evolveеволуирати?"
149
350000
2000
i pustimo ih da evoluiraju?"
06:07
And this was SteenSteen RasmussenRasmusen.
150
352000
2000
Taj čovek je bio Stin Rasmusen.
06:09
And he designedдизајниран this systemсистем, but it really didn't work,
151
354000
2000
On je dizajnirao ovaj sistem, ali on zapravo nije radio,
06:11
because his virusesвируси were constantlyстално destroyingуништавајући eachсваки other.
152
356000
3000
jer su njegovi virusi stalno uništavali jedni druge.
06:14
But there was anotherдруги scientistнаучник who had been watchingгледа this, an ecologistekolog.
153
359000
3000
Sve ovo je posmatrao drugi naučnik, ekolog.
06:17
And he wentотишао home and saysкаже, "I know how to fixпоправи this."
154
362000
3000
Otišavši kući jednog dana, rekao je: "Znam kako da rešim ovo."
06:20
And he wroteнаписао the TierraTierra systemсистем,
155
365000
2000
Rezultat je bio "Tierra" sistem,
06:22
and, in my bookкњига, is in factчињеница one of the first
156
367000
3000
i u svojoj knjizi sam rekao da je to jedan od prvih
06:25
trulyзаиста artificialвештачки livingживи systemsсистема --
157
370000
2000
zaista veštačkih "živih" sistema --
06:27
exceptосим for the factчињеница that these programsпрограме didn't really growрасту in complexityсложеност.
158
372000
3000
samo što ti programi nisu zaista postajali složeniji.
06:30
So havingимати seenвиђено this work, workedрадио је a little bitмало on this,
159
375000
3000
Videvši ovaj rad, i poradivši malo na tome,
06:33
this is where I cameДошао in.
160
378000
2000
uključio sam se u celu stvar.
06:35
And I decidedодлучио to createстворити a systemсистем
161
380000
2000
Rešio sam da napravim sistem
06:37
that has all the propertiesсвојства that are necessaryнеопходно
162
382000
2000
koji sadrži sve potrebne osobine
06:39
to see the evolutionеволуција of complexityсложеност,
163
384000
3000
koje dovode do evolucije i složenosti,
06:42
more and more complexкомплекс problemsпроблеми constantlyстално evolvingеволуира.
164
387000
3000
sve složenije i složenije probleme koji konstantno evoluiraju.
06:45
And of courseкурс, sinceОд I really don't know how to writeпиши codeкод, I had help in this.
165
390000
3000
Naravno, pošto ja zaista ne umem da sastavim kod, imao sam pomoć.
06:48
I had two undergraduateosnovne studentsстуденти
166
393000
2000
Imao sam dvojicu studenata
06:50
at CaliforniaCalifornia InstituteInstitut of TechnologyTehnologija that workedрадио је with me.
167
395000
3000
sa Kalifornijskog Instituta za Tehnologiju koji su radili za mene.
06:53
That's CharlesCharles OffriaOffria on the left, TitusTitus BrownBrown on the right.
168
398000
3000
Sa leve strane je Čarls Ofria, sa desne Tajtus Braun.
06:56
They are now actuallyзаправо respectableугледан professorsпрофесори
169
401000
3000
Oni su danas ugledni profesori
06:59
at MichiganMichigan StateDržava UniversityUniverzitet,
170
404000
2000
na Državnom univerzitetu u Mičigenu,
07:01
but I can assureУверите you, back in the day,
171
406000
2000
ali, uverevam vas, u to vreme,
07:03
we were not a respectableугледан teamтим.
172
408000
2000
mi nismo bili ugledan tim.
07:05
And I'm really happyсрећан that no photoфотографија survivesпреживи
173
410000
2000
Drago mi je što nijedna fotografija
07:07
of the threeтри of us anywhereбило где closeБлизу togetherзаједно.
174
412000
3000
nas trojice zajedno nije sačuvana.
07:10
But what is this systemсистем like?
175
415000
2000
Ali kakav je ovaj sistem?
07:12
Well I can't really go into the detailsдетаље,
176
417000
3000
Ne mogu baš da detaljišem,
07:15
but what you see here is some of the entrailsiznutrice.
177
420000
2000
ali ovde možete da vidite neke od elemenata.
07:17
But what I wanted to focusфокусирати on
178
422000
2000
Ono na šta sam hteo da se fokusiram
07:19
is this typeтип of populationпопулација structureструктура.
179
424000
2000
je šema strukture populacije.
07:21
There's about 10,000 programsпрограме sittingседење here.
180
426000
3000
Ovde se nalazi oko 10.000 programa.
07:24
And all differentразличит strainsIsteže are coloredобојено in differentразличит colorsбоје.
181
429000
3000
Različite vrste su obojene različitim bojama.
07:27
And as you see here, there are groupsгрупе that are growingрастуће on topврх of eachсваки other,
182
432000
3000
Kao što vidite, grupe njih rastu jedna preko druge,
07:30
because they are spreadingширење.
183
435000
2000
šire se.
07:32
Any time there is a programпрограм
184
437000
2000
Kad god se pojavi program
07:34
that's better at survivingпреживели in this worldсвет,
185
439000
2000
koji bolje preživljava u ovom svetu,
07:36
dueдуе to whateverшта год mutationmutacija it has acquiredstekli,
186
441000
2000
koja god mutacija da se pojavila kod njega,
07:38
it is going to spreadширити over the othersдруги and driveпогон the othersдруги to extinctionизумирање.
187
443000
3000
raširiće se preko ostalih i dovesti ih do istrebljenja.
07:41
So I'm going to showсхов you a movieфилм where you're going to see that kindкинд of dynamicдинамичан.
188
446000
3000
Pokazaću vam film u kome se vidi ta vrsta dinamike.
07:44
And these kindsврсте of experimentsексперименте are startedпочела
189
449000
3000
Ovakvi eksperimenti su počeli
07:47
with programsпрограме that we wroteнаписао ourselvesсами.
190
452000
2000
sa programima koje smo mi sami napisali.
07:49
We writeпиши our ownвластити stuffствари, replicateреплицирати it,
191
454000
2000
Pisali smo sopstvene programe, umnožavali ih,
07:51
and are very proudпоносан of ourselvesсами.
192
456000
2000
i veoma smo ponosni na sebe.
07:53
And we put them in, and what you see immediatelyодмах
193
458000
3000
Stavili smo ih unutra i, kao što se odmah vidi,
07:56
is that there are wavesталаси and wavesталаси of innovationиновације.
194
461000
3000
javljaju se talasi i talasi inovacije.
07:59
By the way, this is highlyвисоко acceleratedубрзано,
195
464000
2000
Usput, ovo je vrlo ubrzano,
08:01
so it's like a thousandхиљада generationsгенерације a secondдруго.
196
466000
2000
nekih hiljadu generacija u sekundi.
08:03
But immediatelyодмах the systemсистем goesиде like,
197
468000
2000
Ali vrlo brzo, sistem kaže:
08:05
"What kindкинд of dumbглуп pieceпиеце of codeкод was this?
198
470000
2000
"Kakva je sad ovo glupost od koda?
08:07
This can be improvedпобољшано uponна in so manyмноги waysначини
199
472000
2000
Ovo se može unaprediti na toliko načina
08:09
so quicklyбрзо."
200
474000
2000
i to veoma brzo."
08:11
So you see wavesталаси of newново typesврсте
201
476000
2000
Tako da vidite talase novih tipova
08:13
takingузимајући over the other typesврсте.
202
478000
2000
kako preovladavaju nad drugim tipovima.
08:15
And this typeтип of activityактивност goesиде on for quiteприлично awhileneko vreme,
203
480000
3000
Ovakva aktivnost traje prilično dugo,
08:18
untilсве док the mainглавни easyлако things have been acquiredstekli by these programsпрограме.
204
483000
4000
sve dok svi programi ne razviju one glavne lake funkcije.
08:22
And then you see sortврста of like a stasishibernaciju comingдолазе on
205
487000
4000
Onda vidite nešto kao stagnaciju
08:26
where the systemсистем essentiallyУ суштини waitsčeka
206
491000
2000
u toku koje sistem čeka
08:28
for a newново typeтип of innovationиновације, like this one,
207
493000
3000
neku novu inovaciju, kao što je ova,
08:31
whichкоја is going to spreadширити
208
496000
2000
koja će se proširiti
08:33
over all the other innovationsиновације that were before
209
498000
2000
i nadvladati druge inovacije koje su tu bile ranije,
08:35
and is erasingBrisanje sadržaja the genesгена that it had before,
210
500000
3000
obrisati gene koji su bili tu ranije
08:38
untilсве док a newново typeтип of higherвише levelниво of complexityсложеност has been achievedпостићи.
211
503000
4000
sve dok se novi, složeniji, tip ne pojavi.
08:42
And this processпроцес goesиде on and on and on.
212
507000
3000
Ovaj proces traje i traje i traje.
08:45
So what we see here
213
510000
2000
Dakle, ono što vidimo ovde
08:47
is a systemсистем that livesживи
214
512000
2000
jeste sistem koji funkcioniše
08:49
in very much the way we're used to life [going.]
215
514000
2000
na prilično sličan način na koji smo navikli da život funkcioniše.
08:51
But what the NASANASA-E people had askedпитао me really
216
516000
4000
Ipak, ono što su me ljudi iz NASA-e zapravo pitali
08:55
was, "Do these guys
217
520000
2000
bilo je: "Da li ova "stvorenja"
08:57
have a biosignaturebiosignature?
218
522000
2000
daju znakove života?
08:59
Can we measureмеру this typeтип of life?
219
524000
2000
Možemo li da "izmerimo" ovaj oblik života?
09:01
Because if we can,
220
526000
2000
Jer, ako možemo,
09:03
maybe we have a chanceшанса of actuallyзаправо discoveringоткривање life somewhereнегде elseдруго
221
528000
3000
možda imamo šansu da zapravo otkrijemo život negde drugde
09:06
withoutбез beingбиће biasedпристрасан
222
531000
2000
i da pritom ne budemo ograničeni
09:08
by things like aminoамино acidskiselina."
223
533000
2000
stvarima kakve su aminokiseline."
09:10
So I said, "Well, perhapsможда we should constructконструкт
224
535000
3000
Ja sam rekao: "Pa, možda mogu da konstruišem
09:13
a biosignaturebiosignature
225
538000
2000
prikaz znakova života
09:15
basedзаснован on life as a universalуниверзалан processпроцес.
226
540000
3000
zasnovan na životu kao univerzalnom procesu.
09:18
In factчињеница, it should perhapsможда make use
227
543000
2000
Zapravo, taj prikaz može da koristi
09:20
of the conceptsконцепте that I developedразвијен
228
545000
2000
koncepte koje sam razvio
09:22
just in orderнаручи to sortврста of captureхватање
229
547000
2000
samo kako bih zabeležio
09:24
what a simpleједноставно livingживи systemсистем mightМожда be."
230
549000
2000
šta bi jednostavan živi sistem mogao da predstavlja."
09:26
And the thing I cameДошао up with --
231
551000
2000
Ono što mi je palo na pamet,
09:28
I have to first give you an introductionувод about the ideaидеја,
232
553000
4000
da napravim uvod u ideju,
09:32
and maybe that would be a meaningзначење detectordetektor,
233
557000
3000
bi zapravo bio neki detektor značenja,
09:35
ratherприлично than a life detectordetektor.
234
560000
3000
pre nego detektor života.
09:38
And the way we would do that --
235
563000
2000
Način na koji bismo to postigli --
09:40
I would like to find out how I can distinguishразликовати
236
565000
2000
recimo, želim da saznam kako da razlikujem
09:42
textтекст that was writtenнаписано by a millionмилиона monkeysмајмуни,
237
567000
2000
tekst koji je napisalo milion majmuna,
09:44
as opposedпротив to textтекст that [is] in our booksкњиге.
238
569000
3000
od teksta koji je u knjigama i koji ima smisla.
09:47
And I would like to do it in suchтаква a way
239
572000
2000
I želeo bih to da uradim na takav način
09:49
that I don't actuallyзаправо have to be ableу могуцности to readчитати the languageЈезик,
240
574000
2000
da uopšte i ne moram da znam da čitam na tom jeziku,
09:51
because I'm sure I won'tнеће be ableу могуцности to.
241
576000
2000
pošto sam siguran da neću znati.
09:53
As long as I know that there's some sortврста of alphabetабецеда.
242
578000
2000
Uvek mora da postoji neka vrsta alfabeta.
09:55
So here would be a frequencyфреквенција plotпарцела
243
580000
3000
Dakle ovo je nivo učestalosti,
09:58
of how oftenчесто you find
244
583000
2000
tj. koliko često se javlja
10:00
eachсваки of the 26 lettersслова of the alphabetабецеда
245
585000
2000
svako od 26 slova alfabeta
10:02
in a textтекст writtenнаписано by randomслучајно monkeysмајмуни.
246
587000
3000
u tekstu koji su napisali neki majmuni.
10:05
And obviouslyочигледно eachсваки of these lettersслова
247
590000
2000
Očigledno, svako od ovih slova
10:07
comesдолази off about roughlyгрубо equallyподједнако frequentчесто.
248
592000
2000
javlja se otprilike podjednako često.
10:09
But if you now look at the sameисти distributionдистрибуција in Englishengleski textsTekstovi,
249
594000
4000
Ali ako pogledate distribuciju slova u tekstovima na engleskom,
10:13
it looksизглед like that.
250
598000
2000
nivo učestalosti je ovakav.
10:15
And I'm tellingговорећи you, this is very robustробустан acrossпреко Englishengleski textsTekstovi.
251
600000
3000
Kažem vam, ovaj nivo učestalosti u tekstovima na engleskom je vrlo stalan.
10:18
And if I look at Frenchfrancuski textsTekstovi, it looksизглед a little bitмало differentразличит,
252
603000
2000
Ako bi pogledali tekstove na francuskom, slika bi bila malo drugačija,
10:20
or Italianitalijanski or Germannemački.
253
605000
2000
kao i u tekstovima na italijanskom ili nemačkom.
10:22
They all have theirњихова ownвластити typeтип of frequencyфреквенција distributionдистрибуција,
254
607000
3000
U svakom su slova drugačije distribuirana,
10:25
but it's robustробустан.
255
610000
2000
ali nivo učestalosti je stalan.
10:27
It doesn't matterматерија whetherда ли је it writesпише about politicsполитика or about scienceНаука.
256
612000
3000
Nije bitno da li tekst govori o politici ili o nauci,
10:30
It doesn't matterматерија whetherда ли је it's a poemпесма
257
615000
3000
da li je u pitanju poezija
10:33
or whetherда ли је it's a mathematicalматематички textтекст.
258
618000
3000
ili tekst o matematici,
10:36
It's a robustробустан signatureпотпис,
259
621000
2000
ova slika
10:38
and it's very stableстабилна.
260
623000
2000
je vrlo stabilna.
10:40
As long as our booksкњиге are writtenнаписано in Englishengleski --
261
625000
2000
Dok god pišemo knjige na engleskom,
10:42
because people are rewritingпреписивање them and recopyingrecopying them --
262
627000
3000
a ljudi ih stalno iznova pišu i umnožavaju,
10:45
it's going to be there.
263
630000
2000
takva slika će biti prisutna.
10:47
So that inspiredинспирирано me to think about,
264
632000
2000
To me je inspirisalo da razmislim o sledećem --
10:49
well, what if I try to use this ideaидеја
265
634000
3000
dakle, šta ako pokušam da primenim ovu ideju,
10:52
in orderнаручи, not to detectоткрити randomслучајно textsTekstovi
266
637000
2000
ne da bih razlučio nasumične tekstove
10:54
from textsTekstovi with meaningзначење,
267
639000
2000
od onih koji imaju značenje,
10:56
but ratherприлично detectоткрити the factчињеница that there is meaningзначење
268
641000
4000
već da bih otkrio da li postoji značenje
11:00
in the biomoleculesbiomolecules that make up life.
269
645000
2000
u biomolekulima koji sačinjavaju život.
11:02
But first I have to askпитати:
270
647000
2000
Prvo moram da se zapitam:
11:04
what are these buildingзграде blocksблокови, like the alphabetабецеда, elementsелементи that I showedпоказао you?
271
649000
3000
šta su uopšte ove kockice, ovaj alfabet, ovi elementi koje sam vam pokazao?
11:07
Well it turnsокреће се out, we have manyмноги differentразличит alternativesalternative
272
652000
3000
Ispostavilo se da ima više različitih zamena
11:10
for suchтаква a setкомплет of buildingзграде blocksблокови.
273
655000
2000
za ovaj set kockica.
11:12
We could use aminoамино acidskiselina,
274
657000
2000
To mogu biti aminokiseline,
11:14
we could use nucleicnukleinske acidskiselina, carboxyliccarboxylic acidskiselina, fattyDebeli acidskiselina.
275
659000
3000
nukleinske kiseline, karboksilne kiseline, masne kiseline.
11:17
In factчињеница, chemistry'sHemija je extremelyизузетно richбогат, and our bodyтело usesкористи a lot of them.
276
662000
3000
Zapravo, hemija je izuzetno bogata, i naše telo koristi mnogo hemikalija.
11:20
So that we actuallyзаправо, to testтест this ideaидеја,
277
665000
3000
Dakle, kako bismo testirali ovu ideju
11:23
first tookузела a look at aminoамино acidskiselina and some other carboxyliccarboxylic acidskiselina.
278
668000
3000
morali smo prvo da ispitamo aminokiseline i neke druge karboksilne kiseline.
11:26
And here'sево the resultрезултат.
279
671000
2000
I evo rezultata.
11:28
Here is, in factчињеница, what you get
280
673000
3000
Evo, ovo se dobija
11:31
if you, for exampleпример, look at the distributionдистрибуција of aminoамино acidskiselina
281
676000
3000
kada, na primer, ispitate distribuciju aminokiselina
11:34
on a cometкомета or in interstellarмеђузвездана spaceпростор
282
679000
3000
na nekoj kometi u međuzvezdanom prostoru
11:37
or, in factчињеница, in a laboratoryлабораторија,
283
682000
2000
ili u laboratoriji
11:39
where you madeмаде very sure that in your primordialпримордијални soupсупа
284
684000
2000
za koju ste sigurni
11:41
that there is not livingживи stuffствари in there.
285
686000
2000
da u njoj nema ničeg živog.
11:43
What you find is mostlyуглавном glycineglycine and then alanineAlanine
286
688000
3000
Ono što ćete naći su uglavnom glicin i alanin
11:46
and there's some traceтраг elementsелементи of the other onesоне.
287
691000
3000
a ostalih kiselina ima u tragovima.
11:49
That is alsoтакође very robustробустан --
288
694000
3000
Ova slika je takođe vrlo konstantna --
11:52
what you find in systemsсистема like EarthZemlja
289
697000
3000
ovo je ono što bismo našli u sistemima nalik Zemlji
11:55
where there are aminoамино acidskiselina,
290
700000
2000
u kojima ima aminokiselina,
11:57
but there is no life.
291
702000
2000
ali nema života.
11:59
But supposeПретпоставимо you take some dirtпрљавштина
292
704000
2000
Ali šta ako bismo uzeli malo zemlje
12:01
and digкопати throughкроз it
293
706000
2000
i kopali malo po njoj
12:03
and then put it into these spectrometersSpektrometri,
294
708000
3000
i onda je stavili u ovaj spektrometar?
12:06
because there's bacteriaбактерије all over the placeместо;
295
711000
2000
Pošto ima bakterija na sve strane.
12:08
or you take waterвода anywhereбило где on EarthZemlja,
296
713000
2000
Isti rezultat bi bio i sa vodom uzetom bilo gde na Zemlji,
12:10
because it's teamingudruћujeљ with life,
297
715000
2000
kada bi se sprovela ista analiza,
12:12
and you make the sameисти analysisанализа;
298
717000
2000
jer je i ona prepuna života;
12:14
the spectrumспектар looksизглед completelyу потпуности differentразличит.
299
719000
2000
spektar bi izgledao potpuno drugačije.
12:16
Of courseкурс, there is still glycineglycine and alanineAlanine,
300
721000
4000
Naravno, glicin i alanin bi još uvek bili tu,
12:20
but in factчињеница, there are these heavyтежак elementsелементи, these heavyтежак aminoамино acidskiselina,
301
725000
3000
ali bilo bi i teških elemenata, teških aminokiselina,
12:23
that are beingбиће producedпроизведено
302
728000
2000
koje se proizvode
12:25
because these are valuableвредно to the organismорганизма.
303
730000
2000
zato što su od značaja za život organizma.
12:27
And some other onesоне
304
732000
2000
Neke druge
12:29
that are not used in the setкомплет of 20,
305
734000
2000
koje ne spadaju u dvadeset esencijalnih,
12:31
they will not appearпојавити at all
306
736000
2000
se uopšte ne bi pojavile
12:33
in any typeтип of concentrationконцентрација.
307
738000
2000
ni u kojoj koncentraciji.
12:35
So this alsoтакође turnsокреће се out to be extremelyизузетно robustробустан.
308
740000
2000
Dakle, i ova slika je konstantna.
12:37
It doesn't matterматерија what kindкинд of sedimenttalog you're usingКористећи to grindSamelji up,
309
742000
3000
Nije bitno koji sediment je u pitanju,
12:40
whetherда ли је it's bacteriaбактерије or any other plantsбиљке or animalsЖивотиње.
310
745000
3000
da li su u pitanju bakterije ili neke biljke ili životinje.
12:43
AnywhereNigde there's life,
311
748000
2000
Gde god ima života
12:45
you're going to have this distributionдистрибуција,
312
750000
2000
imaćete ovakvu distribuciju,
12:47
as opposedпротив to that distributionдистрибуција.
313
752000
2000
a ne ovakvu.
12:49
And it is detectableDetektabilne not just in aminoамино acidskiselina.
314
754000
3000
Ove razlike možemo očitati ne samo kada su aminokiseline u pitanju.
12:52
Now you could askпитати:
315
757000
2000
Sada se možda pitate:
12:54
well, what about these AvidiansAvidians?
316
759000
2000
dakle šta sa ovim "Avidijancima"?
12:56
The AvidiansAvidians beingбиће the denizensljudi of this computerрачунар worldсвет
317
761000
4000
"Avidijanci" su stanovnici kompjuterskog sveta
13:00
where they are perfectlyсавршено happyсрећан replicatingреплицирање and growingрастуће in complexityсложеност.
318
765000
3000
u kome su savršeno srećni umnožavajući se i postajući sve složeniji.
13:03
So this is the distributionдистрибуција that you get
319
768000
3000
Dakle, ovo je prikaz distribucije koji dobijamo
13:06
if, in factчињеница, there is no life.
320
771000
2000
u slučaju da života nema.
13:08
They have about 28 of these instructionsупутства.
321
773000
3000
Oni imaju 28 ovakvih instrukcija,
13:11
And if you have a systemсистем where they're beingбиће replacedзамењен one by the other,
322
776000
3000
i ukoliko imamo sistem u kome se one javljaju jedna za drugom,
13:14
it's like the monkeysмајмуни writingписање on a typewriterписаћа машина.
323
779000
2000
sistem nema značenja -- kao majmuni sa kucaćim mašinama.
13:16
EachSvaki of these instructionsупутства appearsсе појављује
324
781000
3000
Svaka od instrukcija se pojavljuje
13:19
with roughlyгрубо the equalједнак frequencyфреквенција.
325
784000
3000
otprilike podjednako često.
13:22
But if you now take a setкомплет of replicatingреплицирање guys
326
787000
4000
Ali ako uzmemo skup ovih stvorenja koja se množe
13:26
like in the videoвидео that you saw,
327
791000
2000
kao na snimku koji ste videli,
13:28
it looksизглед like this.
328
793000
2000
prikaz distribucije izgleda ovako.
13:30
So there are some instructionsупутства
329
795000
2000
Dakle, postoje neke instrukcije
13:32
that are extremelyизузетно valuableвредно to these organismsорганизми,
330
797000
2000
koje su izuzetno važne za ove "organizme",
13:34
and theirњихова frequencyфреквенција is going to be highвисоко.
331
799000
3000
i one će se javljati učestalije.
13:37
And there's actuallyзаправо some instructionsупутства
332
802000
2000
A ima i onih instrukcija
13:39
that you only use onceједном, if ever.
333
804000
2000
koje se koriste samo jednom, ili nikad.
13:41
So they are eitherили poisonousОтрован
334
806000
2000
One su, dakle, ili otrovne, ili ih treba koristiti ređe
13:43
or really should be used at lessмање of a levelниво than randomслучајно.
335
808000
4000
nego što bi se pojavljivale kada bi sve bilo nasumično.
13:47
In this caseслучај, the frequencyфреквенција is lowerниже.
336
812000
3000
Nivo učestalosti ovih instrukcija je niži.
13:50
And so now we can see, is that really a robustробустан signatureпотпис?
337
815000
3000
Sada možemo da vidimo da li zaista postoji neka šema.
13:53
I can tell you indeedзаиста it is,
338
818000
2000
Mogu vam reći da postoji,
13:55
because this typeтип of spectrumспектар, just like what you've seenвиђено in booksкњиге,
339
820000
3000
jer smo ovakav spektar videli na primeru sa knjigama,
13:58
and just like what you've seenвиђено in aminoамино acidskiselina,
340
823000
2000
kao i na primeru sa aminokiselinama,
14:00
it doesn't really matterматерија how you changeпромена the environmentЖивотна средина, it's very robustробустан;
341
825000
3000
i ne menja se kada promenite okruženje, veoma je postojan;
14:03
it's going to reflectодразити the environmentЖивотна средина.
342
828000
2000
i oslikava okruženje.
14:05
So I'm going to showсхов you now a little experimentексперимент that we did.
343
830000
2000
Sada ću vam pokazati jedan mali eksperiment koji smo napravili.
14:07
And I have to explainобјасни to you,
344
832000
2000
Moram da objasnim --
14:09
the topврх of this graphграф
345
834000
2000
na vrhu ovog grafikona
14:11
showsпоказује you that frequencyфреквенција distributionдистрибуција that I talkedпричао about.
346
836000
3000
prikazana je učestalost distribucije elemenata o kojoj sam pričao.
14:14
Here, in factчињеница, that's the lifelessbeživotnu environmentЖивотна средина
347
839000
3000
Ovde imamo okolinu bez života
14:17
where eachсваки instructionупутство occursјавља
348
842000
2000
gde se svaka od instrukcija ponavlja
14:19
at an equalједнак frequencyфреквенција.
349
844000
2000
podjednako često.
14:21
And belowдоле there, I showсхов, in factчињеница,
350
846000
3000
A ispod je prikazan
14:24
the mutationmutacija rateстопа in the environmentЖивотна средина.
351
849000
3000
nivo promene učestalosti instrukcija u okolini.
14:27
And I'm startingпочевши this at a mutationmutacija rateстопа that is so highвисоко
352
852000
3000
Počeću eksperiment sa nivoom promene dovoljno visokim
14:30
that, even if you would dropкап
353
855000
2000
da, čak i ako bismo ubacili
14:32
a replicatingреплицирање programпрограм
354
857000
2000
program koji se umnožava
14:34
that would otherwiseиначе happilySretno growрасту up
355
859000
2000
i koji bi inače rado porastao
14:36
to fillпопуните the entireцео worldсвет,
356
861000
2000
i ispunio čitav svet,
14:38
if you dropкап it in, it getsдобива mutatedmutirao to deathсмрт immediatelyодмах.
357
863000
4000
on bi u ovom slučaju "umro" na licu mesta.
14:42
So there is no life possibleмогуће
358
867000
2000
Dakle, život je nemoguć
14:44
at that typeтип of mutationmutacija rateстопа.
359
869000
3000
kada je nivo mutacije ovakav.
14:47
But then I'm going to slowlyполако turnред down the heatтоплота, so to speakговорити,
360
872000
4000
Ali ako polako smanjim temperaturu, da tako kažem,
14:51
and then there's this viabilityОдрживост thresholdпраг
361
876000
2000
dolazim do praga održivosti u životu
14:53
where now it would be possibleмогуће
362
878000
2000
na kome bi bilo moguće da
14:55
for a replicatorreplikator to actuallyзаправо liveживи.
363
880000
2000
program koji se umnožava preživi.
14:57
And indeedзаиста, we're going to be droppingopada these guys
364
882000
3000
Dakle, ubacivaćemo ova stvorenja
15:00
into that soupсупа all the time.
365
885000
2000
u ovu čorbu sve vreme.
15:02
So let's see what that looksизглед like.
366
887000
2000
Pogledajmo kako to sve izgleda.
15:04
So first, nothing, nothing, nothing.
367
889000
3000
U početku: ništa, ništa, ništa.
15:07
Too hotвруће, too hotвруће.
368
892000
2000
Vrelo, vrelo.
15:09
Now the viabilityОдрживост thresholdпраг is reachedдостигао,
369
894000
3000
Sada je prag održivosti dostignut,
15:12
and the frequencyфреквенција distributionдистрибуција
370
897000
2000
a učestalost distribucije
15:14
has dramaticallyдраматично changedпромењено and, in factчињеница, stabilizesstabilizuje.
371
899000
3000
značajno izmenjena, tj. stabilizovana.
15:17
And now what I did there
372
902000
2000
A sada šta sam uradio?
15:19
is, I was beingбиће nastyGadna, I just turnedокренуо се up the heatтоплота again and again.
373
904000
3000
Pa, bio sam nevaljao, povećao sam temperaturu ponovo.
15:22
And of courseкурс, it reachesдостигне the viabilityОдрживост thresholdпраг.
374
907000
3000
I naravno, dostigli smo prag održivosti.
15:25
And I'm just showingпоказивање this to you again because it's so niceлеп.
375
910000
3000
Pokazujem vam ovo ponovo jer je mnogo lepo.
15:28
You hitхит the viabilityОдрживост thresholdпраг.
376
913000
2000
Dostigli smo prag održivosti.
15:30
The distributionдистрибуција changesПромене to "aliveжив!"
377
915000
2000
Prikaz distribucije instrukcija se promeni u: "Živo!"
15:32
And then, onceједном you hitхит the thresholdпраг
378
917000
3000
A onda, ako ponovo dođemo do tačke
15:35
where the mutationmutacija rateстопа is so highвисоко
379
920000
2000
na kojoj je nivo mutacije toliko visok
15:37
that you cannotне може self-reproduceSamo-reprodukuje,
380
922000
2000
da se programi ne mogu samoumnožiti,
15:39
you cannotне може copyкопирај the informationинформације
381
924000
3000
informacije se ne mogu preneti
15:42
forwardнапред to your offspringпотомство
382
927000
2000
na potomstvo
15:44
withoutбез makingстварање so manyмноги mistakesгрешке
383
929000
2000
bez pravljenja toliko grešaka
15:46
that your abilityспособност to replicateреплицирати vanishesнестаје.
384
931000
3000
da sama sposobnost umnožavanja nestaje.
15:49
And then that signatureпотпис is lostизгубљено.
385
934000
3000
Taj znak života je time izgubljen.
15:52
What do we learnучи from that?
386
937000
2000
Šta možemo zaključiti iz toga?
15:54
Well, I think we learnучи a numberброј of things from that.
387
939000
4000
Pa, mnogo toga.
15:58
One of them is,
388
943000
2000
Između ostalog, zaključićemo
16:00
if we are ableу могуцности to think about life
389
945000
3000
da, ako smo u stanju da zamislimo život
16:03
in abstractапстрактан termsуслови --
390
948000
2000
u apstraktnom smislu,
16:05
and we're not talkingпричају about things like plantsбиљке,
391
950000
2000
ne kao biljke,
16:07
and we're not talkingпричају about aminoамино acidskiselina,
392
952000
2000
aminokiseline
16:09
and we're not talkingпричају about bacteriaбактерије,
393
954000
2000
ili bakterije,
16:11
but we think in termsуслови of processesпроцесима --
394
956000
2000
već kao skup procesa,
16:13
then we could startпочетак to think about life,
395
958000
3000
možemo početi da gledamo na život
16:16
not as something that is so specialпосебан to EarthZemlja,
396
961000
2000
ne kao na nešto isključivo svojstveno Zemlji,
16:18
but that, in factчињеница, could existпостоје anywhereбило где.
397
963000
3000
već kao nešto što bi moglo postojati bilo gde.
16:21
Because it really only has to do
398
966000
2000
Zato što život ima veze,
16:23
with these conceptsконцепте of informationинформације,
399
968000
2000
pre svega, sa konceptima vezanim za informacije,
16:25
of storingскладиштење informationинформације
400
970000
2000
za skladištenje informacija
16:27
withinу склопу physicalфизички substratesOdredićemo --
401
972000
2000
u okviru fizičkog konteksta --
16:29
anything: bitsбита, nucleicnukleinske acidskiselina,
402
974000
2000
bitova, nukleinskih kiselina
16:31
anything that's an alphabetабецеда --
403
976000
2000
bilo šta što predstavlja sistem znakova tj. alfabet --
16:33
and make sure that there's some processпроцес
404
978000
2000
obavezno je i postojanje nekog procesa
16:35
so that this informationинформације can be storedskladište
405
980000
2000
koji omogućava da informacije budu skladištene
16:37
for much longerдуже than you would expectочекујте
406
982000
2000
mnogo duže nego što biste očekivali
16:39
the time scalesваге for the deteriorationpropadanje of informationинформације.
407
984000
4000
da mogu odoleti vremenu.
16:43
And if you can do that,
408
988000
2000
Ako omogućimo tako nešto,
16:45
then you have life.
409
990000
2000
dobili smo život.
16:47
So the first thing that we learnучи
410
992000
2000
Dakle, prvo što smo zaključili
16:49
is that it is possibleмогуће to defineдефинисати life
411
994000
3000
jeste da je život moguće definisati
16:52
in termsуслови of processesпроцесима aloneсами,
412
997000
3000
i samo kao skup procesa,
16:55
withoutбез referringреферринг at all
413
1000000
2000
bez ikakvog oslanjanja
16:57
to the typeтип of things that we holdдржати dearдрага,
414
1002000
2000
na stvari na koje smo naviknuti
16:59
as farдалеко as the typeтип of life on EarthZemlja is.
415
1004000
3000
kada je u pitanju zemaljski život.
17:02
And that in a senseсмисао removesUklanja us again,
416
1007000
3000
To nas na neki način udaljava,
17:05
like all of our scientificнаучно discoveriesоткрића, or manyмноги of them --
417
1010000
3000
kao i sva naša velika naučna otkrića, ili bar većina njih --
17:08
it's this continuousконтинуирано dethroningdethroning of man --
418
1013000
2000
postepeno nas skida sa trona
17:10
of how we think we're specialпосебан because we're aliveжив.
419
1015000
3000
naših ubeđenja kako smo posebni jer smo živi.
17:13
Well we can make life. We can make life in the computerрачунар.
420
1018000
3000
Dakle, možemo da napravimo život. Barem na kompjuteru.
17:16
GrantedOdobren, it's limitedограничен,
421
1021000
2000
Naravno, to je ograničen život,
17:18
but we have learnedнаучио what it takes
422
1023000
3000
ali smo tako naučili šta nam sve treba
17:21
in orderнаручи to actuallyзаправо constructконструкт it.
423
1026000
2000
da bismo ga konstruisali.
17:23
And onceједном we have that,
424
1028000
3000
Jednom kad to budemo savladali
17:26
then it is not suchтаква a difficultтешко taskзадатак anymoreвише
425
1031000
3000
više neće biti tako teško zamisliti
17:29
to say, if we understandРазумем the fundamentalфундаментално processesпроцесима
426
1034000
4000
da, pošto razumemo fundamentalne procese
17:33
that do not referодносити се to any particularпосебно substrateсупстрат,
427
1038000
3000
koji se ne odnose ni na jedan određeni kontekst,
17:36
then we can go out
428
1041000
2000
možemo otići odavde
17:38
and try other worldsсветове,
429
1043000
2000
i ispitati druge svetove,
17:40
figureфигура out what kindкинд of chemicalхемијски alphabetsabeceda mightМожда there be,
430
1045000
4000
otkriti kakvi bi hemijski alfabeti tamo mogli da postoje,
17:44
figureфигура enoughдовољно about the normalнормално chemistryхемија,
431
1049000
2000
saznati nešto o njihovom hemijskom sastavu,
17:46
the geochemistryGeohemija of the planetПланета,
432
1051000
3000
odnosno geohemiji te planete,
17:49
so that we know what this distributionдистрибуција would look like
433
1054000
2000
kako bismo znali kako nivoi distribucije izgledaju
17:51
in the absenceодсуство of life,
434
1056000
2000
u odsustvu života,
17:53
and then look for largeвелики deviationsodstupanja from this --
435
1058000
3000
tada bismo mogli tragati za odstupanjima od toga --
17:56
this thing stickingлепљење out, whichкоја saysкаже,
436
1061000
3000
ukoliko naiđemo na nešto što se izdvaja, recimo:
17:59
"This chemicalхемијски really shouldn'tне би требало be there."
437
1064000
2000
"Ovoj hemikaliji ovde nije mesto."
18:01
Now we don't know that there's life then,
438
1066000
2000
Nećemo tada biti sigurni da tu ima života,
18:03
but we could say,
439
1068000
2000
ali moći ćemo da kažemo:
18:05
"Well at leastнајмање I'm going to have to take a look very preciselyпрецизно at this chemicalхемијски
440
1070000
3000
"Ispitaću ovu hemikaliju vrlo pažljivo
18:08
and see where it comesдолази from."
441
1073000
2000
da vidim odakle potiče."
18:10
And that mightМожда be our chanceшанса
442
1075000
2000
To može biti naša šansa da
18:12
of actuallyзаправо discoveringоткривање life
443
1077000
2000
otkrijemo život
18:14
when we cannotне може visiblyvidno see it.
444
1079000
2000
i kada život ne bude bio očigledan.
18:16
And so that's really the only take-homeпонеси кући messageпорука
445
1081000
3000
Dakle, to je jedina poruka koju želim
18:19
that I have for you.
446
1084000
2000
da ponesete odavde.
18:21
Life can be lessмање mysteriousмистериозно
447
1086000
2000
Život postaje manje misteriozan
18:23
than we make it out to be
448
1088000
2000
nego što nam se čini
18:25
when we try to think about how it would be on other planetsпланете.
449
1090000
4000
kada pokušamo da ga zamislimo na drugim planetama.
18:29
And if we removeуклонити the mysteryМистерија of life,
450
1094000
3000
Ako uklonimo veo misterije sa naše predstave o životu,
18:32
then I think it is a little bitмало easierлакше
451
1097000
3000
postaće nam lakše
18:35
for us to think about how we liveживи,
452
1100000
2000
da razmišljamo o tome kako mi živimo,
18:37
and how perhapsможда we're not as specialпосебан as we always think we are.
453
1102000
3000
i shvatićemo da možda nismo toliko posebni kao što smo oduvek mislili.
18:40
And I'm going to leaveодлази you with that.
454
1105000
2000
Mislite o tome.
18:42
And thank you very much.
455
1107000
2000
I hvala vam puno.
18:44
(ApplauseAplauz)
456
1109000
2000
(Aplauz)
Translated by Aleksandar Petrović
Reviewed by Marija Stepanovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christoph Adami - Artificial life researcher
Christoph Adami works on the nature of life and evolution, trying to define life in a way that is as free as possible from our preconceptions.

Why you should listen

Christoph Adami researches the nature of living systems, using 'artificial life' -- small, self-replicating computer programs. His main research focus is Darwinian evolution, which he studies at different levels of organization (from simple molecules to brains). He has pioneered theapplication of methods from information theory to the study of evolution, and designed the "Avida" system that launched the use of digital life as a tool for investigating basic questions in evolutionary biology.

He is Professor of Applied Life Sciences at the Keck Graduate Institute in Claremont, CA, and a Visiting Professor at the BEACON Center for the Study of Evolution in Action at Michigan State University. He obtained his PhD in theoretical physics from the State University of New York at Stony Brook. 

More profile about the speaker
Christoph Adami | Speaker | TED.com