ABOUT THE SPEAKER
Chris Urmson - Roboticist
Chris Umson is the Director of Self-Driving Cars at Google[x].

Why you should listen

Since 2009, Chris Urmson has headed up Google’s self-driving car program. So far, the team’s vehicles have driven over three quarters of a million miles. While early models included a driverless Prius that TEDsters got to test- ... um, -not-drive in 2011, more and more the team is building vehicles from the ground up, custom-made to go driverless.

Prior to joining Google, Umson was on the faculty of the Robotics Institute at Carnegie Mellon University, where his research focused on motion planning and perception for robotic vehicles. During his time at Carnegie Mellon, he served as Director of Technology for the team that won the 2007 DARPA Urban Challenge.

More profile about the speaker
Chris Urmson | Speaker | TED.com
TED2015

Chris Urmson: How a driverless car sees the road

Kris Urmson (Chris Urmson): Kako samoupravljajući automobil vidi svet

Filmed:
2,536,355 views

Statistički gledano, najmanje pouzdan deo automobila je... vozač. Kris Urmson vodi Guglov projekat samoupravljajućih automobila, jedan od nekoliko pokušaja da se ljudi udalje sa sedišta vozača. On govori o tome gde se projekat sada nalazi i predstavlja fascinantne snimke koji prikazuju kako automobil vidi put i samostalno donosi odluke kako dalje da postupa.
- Roboticist
Chris Umson is the Director of Self-Driving Cars at Google[x]. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So in 1885, KarlKarl BenzBenz
inventedизмишљен the automobileаутомобил.
0
528
3949
Godine 1885. Karl Benc
izumeo je automobil.
00:16
LaterKasnije that yearгодине, he tookузела it out
for the first publicјавно testтест driveпогон,
1
4707
3762
Kasnije, u toku godine,
izveo ga je na prvu javnu test vožnju
00:20
and -- trueистина storyприча --
crashedсрушио into a wallзид.
2
8469
3375
i, ovo se zaista dogodilo,
udario ga u zid.
00:24
For the last 130 yearsгодине,
3
12184
2043
U poslednjih 130 godina
00:26
we'veми смо been workingрад around that leastнајмање
reliableпоуздан partдео of the carауто, the driverвозач.
4
14227
4319
radili smo na tom, najmanje pouzdanom,
delu automobila - vozaču.
00:30
We'veMoramo madeмаде the carауто strongerјачи.
5
18546
1354
Ojačali smo sam automobil.
00:32
We'veMoramo addedдодато seatседиште beltsпојасеви,
we'veми смо addedдодато airваздух bagsторбе,
6
20200
2548
Dodali smo pojaseve za sedišta,
vazdušne jastuke,
00:34
and in the last decadeдекада, we'veми смо actuallyзаправо
startedпочела tryingпокушавајући to make the carауто smarterпаметнији
7
22748
3971
i, u poslednjoj deceniji,
počeli smo čak i da činimo auto pametnijim
00:38
to fixпоправи that bugбуг, the driverвозач.
8
26719
2938
kako bismo ispravili tu grešku - vozača.
00:41
Now, todayданас I'm going to talk to you
a little bitмало about the differenceразлика
9
29657
3261
Danas ću govoriti malo o razlici
00:44
betweenизмеђу patchingkrpljenje around the problemпроблем
with driverвозач assistanceпомоћ systemsсистема
10
32918
3808
između rešavanja problema
sistema asistencije vozaču
00:48
and actuallyзаправо havingимати fullyпотпуно
self-drivingna putevima carsаутомобили
11
36726
2564
i zapravo, potpuno
samoupravljajućih automobila
00:51
and what they can do for the worldсвет.
12
39290
1880
i šta oni mogu da učine za svet.
00:53
I'm alsoтакође going to talk to you
a little bitмало about our carауто
13
41170
2995
Takođe ću govoriti ponešto
i o našem automobilu
00:56
and allowдозволите you to see how it seesвиди the worldсвет
and how it reactsreaguje and what it does,
14
44165
3999
i prikazati vam kako on vidi svet,
kako reaguje i šta radi,
01:00
but first I'm going to talk
a little bitмало about the problemпроблем.
15
48164
3187
ali prvo moram da kažem
nešto i o jednom problemu.
01:03
And it's a bigвелики problemпроблем:
16
51651
1648
A problem je velik:
01:05
1.2 millionмилиона people are killedубијен
on the world'sсветске roadsпутеви everyсваки yearгодине.
17
53299
3089
svake godine, na putevima širom sveta,
1,2 miliona ljudi pogine.
01:08
In AmericaAmerika aloneсами, 33,000 people
are killedубијен eachсваки yearгодине.
18
56388
3784
Samo u Americi svake godine
pogine 33 000 ljudi.
01:12
To put that in perspectiveперспектива,
19
60172
2028
Stavimo to u ovakvu perspektivu:
01:14
that's the sameисти as a 737
fallingпада out of the skyнебо everyсваки workingрад day.
20
62200
4797
to je kao da se svakog radnog dana
737 sruši iz vazduha.
01:19
It's kindкинд of unbelievableневероватно.
21
67342
1786
To je neverovatno.
01:21
CarsAutomobili are soldпродат to us like this,
22
69548
2298
Automobili nam se
prodaju na ovakav način
01:23
but really, this is what driving'sVozio je like.
23
71846
2717
ali, zapravo,
ovo predstavlja vožnju, zar ne?
01:26
Right? It's not sunnysunčano, it's rainykišna,
24
74563
2159
Nema sunca nego kiše
01:28
and you want to do anything
other than driveпогон.
25
76722
2488
i radije biste radili
bilo šta drugo, osim vožnje.
01:31
And the reasonразлог why is this:
26
79210
1622
A razlog tome je sledeći:
01:32
TrafficSaobraćaj is gettingдобијања worseгоре.
27
80832
1858
saobraćaj postaje sve gori.
01:34
In AmericaAmerika, betweenизмеђу 1990 and 2010,
28
82690
3506
U Americi, u periodu
između 1990. i 2010,
01:38
the vehicleвозило milesмиља traveledпутовао
increasedповећан by 38 percentпроценат.
29
86196
3504
milje koje su vozila prelazila
se uvećao za 38%.
01:42
We grewрастао by sixшест percentпроценат of roadsпутеви,
30
90213
2749
Procenat naših puteva se uvećao za 6%.
01:44
so it's not in your brainsмозга.
31
92962
1602
To nije samo u našim glavama,
01:46
TrafficSaobraćaj really is substantiallyзнатно worseгоре
than it was not very long agoпре.
32
94564
4276
saobraćaj se zaista znatno
pogoršao u skorije vreme.
01:50
And all of this has a very humanљудско costтрошак.
33
98840
2409
I sve to ima veliku cenu po čoveka.
01:53
So if you take the averageпросек commuteputujem time
in AmericaAmerika, whichкоја is about 50 minutesминута,
34
101529
3948
Ako uzmete prosečno vreme transporta,
u Americi, koje iznosi oko 50 minuta
01:57
you multiplyмножи се that by the 120 millionмилиона
workersрадници we have,
35
105477
3649
i pomnožite ga sa 120 miliona
radnika koje imamo,
02:01
that turnsокреће се out to be
about sixшест billionмилијарде minutesминута
36
109126
2225
dobijete negde oko šest milijardi minuta
02:03
wasteduzalud in commutingu centru sam everyсваки day.
37
111351
2026
protraćenih tokom transporta svakog dana.
02:05
Now, that's a bigвелики numberброј,
so let's put it in perspectiveперспектива.
38
113377
2827
To je velika cifra pa sagledajmo
to na sledeći način:
02:08
You take that sixшест billionмилијарде minutesминута
39
116204
1774
uzmite tih šest milijardi minuta
02:09
and you divideподела it by the averageпросек
life expectancyочекивања of a personособа,
40
117978
3784
i podelite ih sa prosečnim
životnim vekom jedne osobe
02:13
that turnsокреће се out to be 162 lifetimesћivota
41
121762
3135
i dobićete 162 života
02:16
spentпотрошено everyсваки day, wasteduzalud,
42
124897
2925
uzaludno utrošenih svakog dana,
02:19
just gettingдобијања from A to B.
43
127822
2044
prelazeći samo od tačke A do B.
02:21
It's unbelievableневероватно.
44
129866
1730
To je neverovatno.
02:23
And then, there are those of us
who don't have the privilegeпривилегија
45
131596
2844
Zatim, imamo i one
koji nemaju tu privilegiju
02:26
of sittingседење in trafficсаобраћај.
46
134440
1672
da sede u saobraćaju.
02:28
So this is SteveSteve.
47
136112
1578
Ovo je Stiv.
02:29
He's an incrediblyневероватно capableспособан guy,
48
137690
1765
On je neverovatno sposoban muškarac
02:31
but he just happensсе дешава to be blindслеп,
49
139455
2516
ali je, pri tom, i slep.
02:33
and that meansзначи insteadуместо тога of a 30-minute-минут
driveпогон to work in the morningјутро,
50
141971
3217
A to znači da umesto
tridesetominutne jutarnje vožnje do posla,
02:37
it's a two-hourдва сата ordealiskušenje
of piecingpoveћeљ sve togetherзаједно bitsбита of publicјавно transitтранзит
51
145188
3979
to je iskušenje od dva sata
spajajući delove javnog prevoza
02:41
or askingпитајући friendsпријатељи and familyпородица for a rideвози.
52
149167
2385
ili moljakanje prijatelja
i porodice za prevoz.
02:43
He doesn't have that sameисти freedomслобода
that you and I have to get around.
53
151552
3669
On nema tu istu slobodu kretanja
koju vi i ja imamo.
02:47
We should do something about that.
54
155221
2460
Trebalo bi da uradimo nešto
po tom pitanju.
02:49
Now, conventionalконвенционално wisdomмудрост would say
55
157891
1757
Konvencionalno razmišljanje bi bilo
02:51
that we'llдобро just take
these driverвозач assistanceпомоћ systemsсистема
56
159648
2492
da uzmemo te
sisteme asistencije vozača,
02:54
and we'llдобро kindкинд of pushпусх them
and incrementallyпостепено improveпобољшати them,
57
162140
3750
da ih guramo, postepeno unapređujemo
i da će se oni vremenom
02:57
and over time, they'llони ће turnред
into self-drivingna putevima carsаутомобили.
58
165890
2542
pretvoriti u samoupravljajuće automobile.
03:00
Well, I'm here to tell you
that's like me sayingговорећи
59
168432
2409
Međutim, to je kao
kada bih vam ja sada rekao da
03:02
that if I work really hardтешко at jumpingскакање,
one day I'll be ableу могуцности to flyлети.
60
170841
4057
ako bih se mnogo trudio da skačem,
da bih jednog dana mogao i da poletim.
03:06
We actuallyзаправо need to do
something a little differentразличит.
61
174898
2728
Morali bismo ipak da
uradimo nešto drugačije.
03:09
And so I'm going to talk to you
about threeтри differentразличит waysначини
62
177626
2711
Zato ću vam pričati o tri glavne razlike
03:12
that self-drivingna putevima systemsсистема are differentразличит
than driverвозач assistanceпомоћ systemsсистема.
63
180337
3346
između samoupravljajućih automobila
i sistema asistencije vozaču.
03:15
And I'm going to startпочетак
with some of our ownвластити experienceискуство.
64
183683
2651
I počeću sa nekim od naših iskustava.
03:18
So back in 2013,
65
186334
2253
Godine 2013.
03:20
we had the first testтест
of a self-drivingna putevima carауто
66
188587
2663
imali smo prvi test
samoupravljajućih automobila
03:23
where we let regularредовно people use it.
67
191250
2027
i dozvolili običnim ljudima da ga koriste.
03:25
Well, almostскоро regularредовно --
they were 100 GooglersGooglers,
68
193277
2202
Dobro, delimično običnim -
to je bilo 100 Guglovih radnika
03:27
but they weren'tнису workingрад on the projectпројекат.
69
195479
2003
međutim, oni nisu radili na projektu.
03:29
And we gaveдала them the carауто and we allowedдозвољен
them to use it in theirњихова dailyдневно livesживи.
70
197482
3621
Dali smo im taj automobil i dozvolili im
da ga koriste u svakodnevnom životu.
03:33
But unlikeза разлику од a realправи self-drivingna putevima carауто,
this one had a bigвелики asteriskzvezdica with it:
71
201103
3719
U odnosu na druge
samoupravljajuće automobile
ovaj je imao jednu veliku začkoljicu:
03:36
They had to payплатите attentionпажњу,
72
204822
1504
morali su da vode računa
03:38
because this was an experimentalекспериментално vehicleвозило.
73
206326
2633
jer je ovo bilo eksperimentalno vozilo.
03:40
We testedтестирано it a lot,
but it could still failпропасти.
74
208959
3525
Mi smo ga dosta testirali,
ali je i dalje moglo da se pokvari.
03:44
And so we gaveдала them two hoursсати of trainingобука,
75
212484
2059
Dva sata smo ih obučavali,
03:46
we put them in the carауто,
we let them use it,
76
214543
2092
stavili smo ih u auto,
dali im da ga koriste,
03:48
and what we heardслушао back
was something awesomeсупер,
77
216635
2127
i šta smo naknadno čuli
je bilo fenomenalno
03:50
as someoneнеко tryingпокушавајући
to bringдовести a productпроизвод into the worldсвет.
78
218762
2524
za nekoga ko pokušava
da uvede proizvod u svet.
03:53
EverySvaki one of them told us they lovedвољен it.
79
221286
1925
Svi ponaosob su rekli da im se svideo.
03:55
In factчињеница, we had a PorschePorsche driverвозач
who cameДошао in and told us on the first day,
80
223211
3566
Zapravo, imali smo jednog vozača Poršea
koji nam je prvog dana rekao:
03:58
"This is completelyу потпуности stupidглупо.
What are we thinkingразмишљање?"
81
226777
2663
"Ovo je potpuno glupo.
O čemu uopšte razmišljamo?"
04:01
But at the endкрај of it, he said,
"Not only should I have it,
82
229850
2840
Ali je, na kraju, rekao:
"Ne samo da je meni potreban,
04:04
everyoneсви elseдруго should have it,
because people are terribleстрашно driversupravljački programi."
83
232690
3175
potreban je svima,
jer su ljudi očajni vozači."
04:09
So this was musicмузика to our earsуши,
84
237135
1735
To je bila muzika za naše uši.
04:10
but then we startedпочела to look at what
the people insideу the carауто were doing,
85
238870
3803
A onda smo počeli da gledamo
šta ljudi unutar automobila rade
04:14
and this was eye-openingpredsedava.
86
242673
1579
i to nam je otvorilo oči.
04:16
Now, my favoriteомиљени storyприча is this gentlemanгосподо
87
244252
2438
A meni je omiljena priča jednog gospodina
04:18
who looksизглед down at his phoneтелефон
and realizesсхвата the batteryбатерија is lowниско,
88
246690
3829
koji gleda u svoj telefon
i shvati da mu se baterija istrošila.
04:22
so he turnsокреће се around like this in the carауто
and digskopa around in his backpackranac,
89
250519
4548
On se ovako okrenuo, u autu,
čeprkao po svom rancu,
04:27
pullsповлачи out his laptopлап топ,
90
255067
2153
izvukao svoj laptop,
04:29
putsставља it on the seatседиште,
91
257220
1567
stavio ga na sedište,
04:30
goesиде in the back again,
92
258787
1764
opet se okrenuo nazad,
04:32
digskopa around, pullsповлачи out
the chargingпуњење cableкабел for his phoneтелефон,
93
260551
3367
opet čeprkao i izvukao kabl
za punjenje za svoj telefon,
04:35
futzesfutzes around, putsставља it into the laptopлап топ,
putsставља it on the phoneтелефон.
94
263918
3367
vrpoljio se, uključio kabl u laptop
i u telefon.
04:39
Sure enoughдовољно, the phoneтелефон is chargingпуњење.
95
267285
2043
Zasigurno, telefon se puni
04:41
All the time he's been doing
65 milesмиља perпер hourсат down the freewayauto-put.
96
269328
3994
a svo to vreme on se vozio
brzinom od 100 km na sat, po autoputu.
04:45
Right? UnbelievableNeverovatno.
97
273322
2484
Zaista neverovatno.
04:47
So we thought about this and we said,
it's kindкинд of obviousочигледан, right?
98
275806
3121
Razmišljali smo o ovome
i rekli smo da je to nekako očigledno.
04:50
The better the technologyтехнологија getsдобива,
99
278927
2263
Što više tehnologija napreduje
04:53
the lessмање reliableпоуздан
the driverвозач is going to get.
100
281190
2121
vozač postaje sve manje pouzdan.
04:55
So by just makingстварање the carsаутомобили
incrementallyпостепено smarterпаметнији,
101
283311
2396
Samim tim što
automobil postepeno postaje pametan
04:57
we're probablyвероватно not going to see
the winsпобеда we really need.
102
285707
2902
verovatno više nećemo videti
pobede koje smo nekada želeli.
05:00
Let me talk about something
a little technicalтехнички for a momentтренутак here.
103
288609
3901
Dozvolite mi da vam se obratim
tehničkim jezikom, na trenutak.
05:04
So we're looking at this graphграф,
and alongзаједно the bottomдно
104
292510
2438
Gledajući ovaj grafik,
na dnu primećujemo
05:06
is how oftenчесто does the carауто
applyприменити the brakesкочнице when it shouldn'tне би требало.
105
294948
3051
koliko često automobil
primenjuje kočnice kada ne bi trebalo.
05:09
You can ignoreигнорисати mostнајвише of that axisоса,
106
297999
1621
Ignorišite veći deo ove ose
05:11
because if you're drivingвожња around townГрад,
and the carауто startsпочиње stoppingзаустављање randomlyнасумично,
107
299620
3719
jer ako se vozite gradom
i automobil iz nekog razloga stane,
05:15
you're never going to buyкупити that carауто.
108
303339
1701
vi nikada nećete kupiti taj auto.
05:17
And the verticalвертикала axisоса is how oftenчесто
the carауто is going to applyприменити the brakesкочнице
109
305040
3375
Vertikalna osa prikazuje
koliko često će auto primeniti kočnice,
05:20
when it's supposedпретпостављено to
to help you avoidизбегавајте an accidentнесрећа.
110
308415
3049
kada je to potrebno,
da bi vam pomogao da izbegnete nesreću.
05:23
Now, if we look at
the bottomдно left cornerугао here,
111
311464
2221
Ako sada pogledamo
u ovaj donji levi ugao
05:25
this is your classicкласика carауто.
112
313685
1845
- to je vaš klasičan automobil.
05:27
It doesn't applyприменити the brakesкочнице for you,
it doesn't do anything goofyGoofy,
113
315530
3133
On ne primenjuje kočnice umesto vas,
ne radi ništa šašavo
05:30
but it alsoтакође doesn't get you
out of an accidentнесрећа.
114
318663
2779
ali isto tako vas i ne čuva od nesreće.
05:33
Now, if we want to bringдовести
a driverвозач assistanceпомоћ systemсистем into a carауто,
115
321442
3018
Ako sada želimo u auto da uvedemo
sistem asistencije vozaču
05:36
say with collisionsudar mitigationублажавање brakingkoиenje,
116
324460
1828
recimo za kočenje
za ublažavanje sudara
05:38
we're going to put some packageпакет
of technologyтехнологија on there,
117
326288
2612
ubacićemo neki paket tehnologije tu
05:40
and that's this curveкрива, and it's going
to have some operatingоперативно propertiesсвојства,
118
328900
3418
i to je ova kriva ovde i sistem će imati
neka upravljačka svojstva
05:44
but it's never going to avoidизбегавајте
all of the accidentsнесреће,
119
332318
2490
ali nikada neće izbeći sve nesreće
05:46
because it doesn't have that capabilityспособност.
120
334808
2059
jer nema takve sposobnosti.
05:48
But we'llдобро pickпицк some placeместо
alongзаједно the curveкрива here,
121
336867
2249
Ali izabraćemo neku poziciju na krivi ovde
05:51
and maybe it avoidsizbegava halfпола of accidentsнесреће
that the humanљудско driverвозач missesнедостаје,
122
339116
3254
pa možda izbegava polovinu nesreća
koja ljudima vozačima promakne
05:54
and that's amazingНевероватно, right?
123
342370
1297
neverovatno, zar ne?
05:55
We just reducedсмањен accidentsнесреће on our roadsпутеви
by a factorфактор of two.
124
343667
2727
Upravo smo duplo smanjili nesreće
na našim putevima.
05:58
There are now 17,000 lessмање people
dyingумирање everyсваки yearгодине in AmericaAmerika.
125
346394
3987
Sada 17 000 ljudi manje
pogine u Americi svake godine.
06:02
But if we want a self-drivingna putevima carауто,
126
350381
2020
Ali ako želimo
samoupravljajući automobil,
06:04
we need a technologyтехнологија curveкрива
that looksизглед like this.
127
352401
2307
potrebna nam je kriva
koja izgleda ovako.
06:06
We're going to have to put
more sensorsсензори in the vehicleвозило,
128
354708
2599
Morali bismo da postavimo
više senzora u vozilo
06:09
and we'llдобро pickпицк some
operatingоперативно pointтачка up here
129
357307
2021
i izabraćemo jednu tačku korišćenja ovde
06:11
where it basicallyу основи never
getsдобива into a crashцрасх.
130
359328
2019
gde, zapravo, nikada ne dolazi do sudara.
06:13
They'llOni ce happenдесити се, but very lowниско frequencyфреквенција.
131
361347
2443
Dešavaće se,
ali sa vrlo malom učestalošću.
06:15
Now you and I could look at this
and we could argueаргуе
132
363790
2461
Mogli bismo ovo da gledamo
i da polemišemo o tome
06:18
about whetherда ли је it's incrementalпостепен, and
I could say something like "80-20 ruleправило,"
133
366251
3605
da li je ovo postepeno
i ja bih rekao da je to "pravilo 80-20"
06:21
and it's really hardтешко to moveпотез up
to that newново curveкрива.
134
369856
2568
i da je veoma teško
da se podigne na tu novu krivu.
06:24
But let's look at it
from a differentразличит directionправац for a momentтренутак.
135
372424
2934
Ali hajde na trenutak
da to sagledamo iz drugačijeg ugla.
06:27
So let's look at how oftenчесто
the technologyтехнологија has to do the right thing.
136
375358
3512
Hajde da vidimo koliko često
tehnologija postupi na ispravan način.
06:30
And so this greenзелен dotтачка up here
is a driverвозач assistanceпомоћ systemсистем.
137
378870
3506
Ova zelena tačka ovde predstavlja
sistem asistencije vozaču.
06:34
It turnsокреће се out that humanљудско driversupravljački programi
138
382376
2485
Ispostavilo se da ljudi vozači
06:36
make mistakesгрешке that leadолово
to trafficсаобраћај accidentsнесреће
139
384861
2647
prave greške koje dovode
do saobraćajnih nesreća
06:39
about onceједном everyсваки 100,000 milesмиља in AmericaAmerika.
140
387508
3172
jednom u 161 000 km, u Americi.
06:42
In contrastконтраст, a self-drivingna putevima systemсистем
is probablyвероватно makingстварање decisionsОдлуке
141
390680
3167
Nasuprot tome, sistem asistencije vozaču
verovatno donosi odluke
06:45
about 10 timesпута perпер secondдруго,
142
393847
3663
oko 10 puta u sekundi,
06:49
so orderнаручи of magnitudeвеличина,
143
397510
1422
a to je red veličine
06:50
that's about 1,000 timesпута perпер mileмиље.
144
398932
2832
oko 1000 puta u toku 1,5 kilometra.
06:53
So if you compareупоредити the distanceрастојање
betweenизмеђу these two,
145
401764
2485
Ako uporedite razdaljinu
između ove dve veličine,
06:56
it's about 10 to the eighthосми, right?
146
404249
2600
to je oko 10 na osmu, zar ne?
06:58
EightOsam godina ordersнаруџбе of magnitudeвеличина.
147
406849
1765
Osam puta više.
07:00
That's like comparingпоредећи how fastбрзо I runтрцати
148
408614
2809
To je kao kada bi poredili
koliko brzo ja trčim
07:03
to the speedбрзина of lightсветло.
149
411423
2206
u odnosu na brzinu svetlosti.
07:05
It doesn't matterматерија how hardтешко I trainвоз,
I'm never actuallyзаправо going to get there.
150
413629
3785
Nije bitno koliko naporno treniram kada
zapravo, nikada neću moći to da stignem.
07:09
So there's a prettyприлично bigвелики gapјаз there.
151
417414
2438
Prema tome, to je vrlo velik procep.
07:11
And then finallyконачно, there's how
the systemсистем can handleручку uncertaintyнеизвесност.
152
419852
3729
I na kraju, naravno, imamo i to
kako sistem podnosi nesigurnosti.
07:15
So this pedestrianпешак here mightМожда be
steppingkorak po korak into the roadпут, mightМожда not be.
153
423581
3323
Ovaj pešak ovde
možda iskorači na put, a možda i ne.
07:18
I can't tell,
norнити can any of our algorithmsалгоритми,
154
426904
3395
Ja ne mogu to da znam,
niti bilo koji naš algoritam
07:22
but in the caseслучај of
a driverвозач assistanceпомоћ systemсистем,
155
430310
2284
ali u slučaju sistema asistencije vozaču
07:24
that meansзначи it can't take actionпоступак,
because again,
156
432594
2806
to znači da ne može nešto da preduzme
opet iz razloga što
07:27
if it pressesprese the brakesкочнице unexpectedlyнеочекивано,
that's completelyу потпуности unacceptableнеприхватљиво.
157
435400
3339
ako nenadano pritisne kočnice
to je potpuno neprihvatljivo.
07:30
WhereasDok je a self-drivingna putevima systemсистем
can look at that pedestrianпешак and say,
158
438739
3133
Dok samoupravljajući sistem
može da prepozna pešaka i kaže
07:33
I don't know what they're about to do,
159
441872
1890
"Ne znam šta će da uradi,
07:35
slowспор down, take a better look,
and then reactреаговати appropriatelyодговарајуће after that.
160
443762
3762
uspori, pogledaj bolje
i nakon toga reaguj adekvatno."
07:39
So it can be much saferсигурније than
a driverвозач assistanceпомоћ systemсистем can ever be.
161
447524
3702
Tako da je mnogo bezbedniji nego što će
sistem asistencije vozaču ikad biti.
07:43
So that's enoughдовољно about
the differencesРазлике betweenизмеђу the two.
162
451226
2730
Toliko o razlikama
između ova dva sistema.
07:45
Let's spendпотрошити some time talkingпричају about
how the carауто seesвиди the worldсвет.
163
453956
3484
Hajde da sada razgovaramo o tome
kako automobil vidi svet.
07:49
So this is our vehicleвозило.
164
457440
1252
Dakle, ovo je naše vozilo.
07:50
It startsпочиње by understandingразумевање
where it is in the worldсвет,
165
458692
2438
Kreće tako što prepoznaje
gde se nalazi, na svetu,
07:53
by takingузимајући a mapМапа and its sensorсензор dataподаци
and aligningPoravnavanje the two,
166
461130
2787
tako što koristi podatke
sa mape i senzora i upoređuje ih
07:55
and then we layerслој on topврх of that
what it seesвиди in the momentтренутак.
167
463917
2948
i na to dodaje šta vidi
u konkretnom trenutku.
07:58
So here, all the purpleљубичаста boxesкутије you can see
are other vehiclesвозила on the roadпут,
168
466865
3655
Tako da ove ljubičaste kutije koje vidite
predstavljaju druga vozila na putu.
08:02
and the redцрвена thing on the sideстрана
over there is a cyclistbiciklista,
169
470520
2528
Ove crvene stvari, sa strane,
su biciklisti,
08:05
and up in the distanceрастојање,
if you look really closelyблиско,
170
473048
2402
a tamo u daljini, ako bolje pogledate,
08:07
you can see some conesконуси.
171
475450
1794
možete videti čunjeve.
08:09
Then we know where the carауто
is in the momentтренутак,
172
477244
2773
Sad, pošto znamo gde se auto nalazi
u datom trenutku
08:12
but we have to do better than that:
we have to predictпредвидети what's going to happenдесити се.
173
480017
3833
moramo da uradimo i bolje od toga:
moramo da predvidimo šta će se desiti.
08:15
So here the pickuppikap truckкамион in topврх right
is about to make a left laneLane changeпромена
174
483850
3488
Ovaj pikap kamion, gore desno,
će da izvrši prestrojavanje u levu traku
08:19
because the roadпут in frontфронт of it is closedзатворен,
175
487338
2223
zato što je napred put zatvoren
08:21
so it needsпотребе to get out of the way.
176
489561
1731
pa on mora da se skloni sa puta.
08:23
KnowingZnajući that one pickuppikap truckкамион is great,
177
491292
1863
Poznajemo taj jedan pikap i to je super
08:25
but we really need to know
what everybody'sсвима thinkingразмишљање,
178
493155
2479
ali moramo da znamo
i o čemu svi ostali misle
08:27
so it becomesпостаје quiteприлично a complicatedкомпликован problemпроблем.
179
495634
2507
pa to sad postaje
vrlo komplikovan problem.
08:30
And then givenдато that, we can figureфигура out
how the carауто should respondодговори in the momentтренутак,
180
498141
4749
Ako sad to znamo, možemo da smislimo
kako bi auto trebalo da reaguje u trenutku
koju putanju bi trebalo da sledi, koliko
brzo bi trebalo da uspori ili ubrza.
08:34
so what trajectoryтрајекторија it should followпратити, how
quicklyбрзо it should slowспор down or speedбрзина up.
181
502890
3866
08:38
And then that all turnsокреће се into
just followingследећи a pathпут:
182
506756
3065
I sve to postaje samo praćenje putanje:
08:41
turningокретање the steeringуправљање wheelточак left or right,
pressingпритисак the brakekočnica or gasгасни.
183
509821
3197
skretanje levo ili desno,
pritiskanje kočnice ili gasa.
08:45
It's really just two numbersбројеви
at the endкрај of the day.
184
513018
2464
Na kraju se sve svodi
na dva broja, zapravo.
08:47
So how hardтешко can it really be?
185
515482
2241
Koliko teško to može da bude?
08:50
Back when we startedпочела in 2009,
186
518433
1952
Kada smo počinjali u 2009,
08:52
this is what our systemсистем lookedпогледао like.
187
520385
1798
ovako je izgledao naš sistem.
08:54
So you can see our carауто in the middleсредина
and the other boxesкутије on the roadпут,
188
522183
3391
Možete videti naš automobil u sredini
i ostale kocke na putu
08:57
drivingвожња down the highwayаутопут.
189
525574
1271
kako se voze po autoputu.
08:58
The carауто needsпотребе to understandРазумем where it is
and roughlyгрубо where the other vehiclesвозила are.
190
526845
3818
Auto mora da prepozna gde se nalazi
i gde se otprilike nalaze i ostala vozila.
09:02
It's really a geometricгеометријски
understandingразумевање of the worldсвет.
191
530663
2429
To je zapravo geometrijsko
razumevanje sveta.
09:05
OnceJednom we startedпочела drivingвожња
on neighborhoodкомшилук and cityград streetsулице,
192
533092
2948
Kada smo počeli da vozimo
po komšiluku i gradskim ulicama,
09:08
the problemпроблем becomesпостаје a wholeцела
newново levelниво of difficultyтешкоћа.
193
536040
2445
pojavile su se poteškoće
na potpuno novom nivou.
09:10
You see pedestriansпешаци crossingпрелазак in frontфронт
of us, carsаутомобили crossingпрелазак in frontфронт of us,
194
538485
3494
Vidimo pešake koji prelaze ispred nas,
automobile koji prelaze ispred nas
09:13
going everyсваки whichкоја way,
195
541979
1811
koji idu u svim smerovima,
09:15
the trafficсаобраћај lightsсветла, crosswalkspešački.
196
543790
1527
semafori, pešački prelazi.
09:17
It's an incrediblyневероватно complicatedкомпликован
problemпроблем by comparisonпоређење.
197
545317
2797
To je neverovatno složen
problem u odnosu na prethodni.
09:20
And then onceједном you have
that problemпроблем solvedрешено,
198
548114
2103
Jednom kada je taj problem rešen,
09:22
the vehicleвозило has to be ableу могуцности
to dealдоговор with constructionконструкција.
199
550217
2512
vozilo mora da se nosi
sa radovima na putu.
09:24
So here are the conesконуси on the left
forcingприсиљавање it to driveпогон to the right,
200
552729
3151
Ovde su čunjevi sa leve strane
koji ga primoravaju da ide na desnu
09:27
but not just constructionконструкција
in isolationizolacija, of courseкурс.
201
555880
2402
ali ne samo sa radovima, naravno.
09:30
It has to dealдоговор with other people movingкретање
throughкроз that constructionконструкција zoneзоне as well.
202
558282
3723
Mora da se nosi sa ostalim ljudima
koji se kreću oko tih radova, takođe.
09:34
And of courseкурс, if anyone'sNeko je
breakingломљење the rulesправила, the policeполиција are there
203
562005
3263
I, naravno, ako neko krši pravila,
policija je tu
09:37
and the carауто has to understandРазумем that
that flashingtreperi lightсветло on the topврх of the carауто
204
565268
3622
i auto mora da prepozna
rotaciono svetlo na krovu auta
09:40
meansзначи that it's not just a carауто,
it's actuallyзаправо a policeполиција officerофицир.
205
568890
3105
koje znači da to nije običan auto,
nego policijac.
09:43
SimilarlyNa sličan način, the orangeнаранџаста boxбок
on the sideстрана here,
206
571995
2032
Slično, ova narandžasta kutija sa strane
09:46
it's a schoolшкола busаутобус,
207
574027
1109
je školski autobus
09:47
and we have to treatлијечити that
differentlyдругачије as well.
208
575136
2520
i time moramo, takođe,
drugačije da se pozabavimo.
09:50
When we're out on the roadпут,
other people have expectationsočekivanja:
209
578576
2793
Kada se nalazimo na putu,
drugi ljudi imaju očekivanja.
09:53
So, when a cyclistbiciklista putsставља up theirњихова armрука,
210
581369
1780
Tako da kada biciklista ispruži ruku
09:55
it meansзначи they're expectingочекујући the carауто
to yieldпринос to them and make roomсоба for them
211
583149
3518
to znači da očekuje od auta
da mu da prednost i napravi mesta za njega
09:58
to make a laneLane changeпромена.
212
586667
2053
da bi se prestrojio.
10:01
And when a policeполиција officerофицир
stoodстајао in the roadпут,
213
589030
2173
I kada se policijski auto nalazi na putu
10:03
our vehicleвозило should understandРазумем
that this meansзначи stop,
214
591203
2740
naše vozilo mora da prepozna
da to znači da stanemo,
10:05
and when they signalсигнал to go,
we should continueНастави.
215
593943
3506
i kada nam signaliziraiju da krenemo
da mi nastavimo dalje.
10:09
Now, the way we accomplishостварити this
is by sharingдељење dataподаци betweenизмеђу the vehiclesвозила.
216
597449
3761
Način na koji ovo postižemo
jeste deljenjem podataka između vozila.
10:13
The first, mostнајвише crudeсирово modelмодел of this
217
601210
1696
Prvi, grub model ovoga
10:14
is when one vehicleвозило
seesвиди a constructionконструкција zoneзоне,
218
602906
2113
je kada vozilo vidi radove,
10:17
havingимати anotherдруги know about it
so it can be in the correctтачно laneLane
219
605019
3062
i daje drugom to do znanja
da bi moglo da bude u pravilnoj traci
10:20
to avoidизбегавајте some of the difficultyтешкоћа.
220
608081
1570
kako bi izbeglo poteškoće.
10:21
But we actuallyзаправо have a much
deeperдубље understandingразумевање of this.
221
609651
2664
Ovo zapravo mnogo dublje razumemo.
10:24
We could take all of the dataподаци
that the carsаутомобили have seenвиђено over time,
222
612315
3009
Mogli bismo da uzmemo sve podatke
koje auto prima u toku vremena
10:27
the hundredsстотине of thousandsхиљаде
of pedestriansпешаци, cyclistsbiciklista,
223
615324
2376
stotine hiljada pešaka, motociklista,
10:29
and vehiclesвозила that have been out there
224
617700
1787
i vozila koje se tamo nalaze
10:31
and understandРазумем what they look like
225
619487
1695
i da prepoznamo kako izgledaju
10:33
and use that to inferodredi
what other vehiclesвозила should look like
226
621182
2831
i to upotrebimo da zaključimo
kako bi druga vozila
10:36
and other pedestriansпешаци should look like.
227
624013
1926
i drugi pešaci mogli da izgledaju.
10:37
And then, even more importantlyважно,
we could take from that a modelмодел
228
625939
3021
I onda, još važnije,
iz toga bismo mogli da izvučemo model
10:40
of how we expectочекујте them
to moveпотез throughкроз the worldсвет.
229
628960
2330
kako očekujemo da se oni ponašaju u svetu.
10:43
So here the yellowжуто boxбок is a pedestrianпешак
crossingпрелазак in frontфронт of us.
230
631290
2963
Ovde žuta kocka predstavlja pešaka
koji prelazi ispred nas.
10:46
Here the blueПлави boxбок is a cyclistbiciklista
and we anticipateочекивати
231
634253
2250
Ovde je plava kocka biciklista
i predviđamo
10:48
that they're going to nudgeguranje out
and around the carауто to the right.
232
636503
3312
da će da se pomeri iza automobila desno.
10:52
Here there's a cyclistbiciklista
comingдолазе down the roadпут
233
640115
2092
Ovde nam biciklista ide u susret
10:54
and we know they're going to continueНастави
to driveпогон down the shapeоблик of the roadпут.
234
642207
3486
i znamo da će nastaviti
da vozi po obliku puta.
10:57
Here somebodyнеко makesчини a right turnред,
235
645693
1867
Ovde neko skreće desno,
10:59
and in a momentтренутак here, somebody'sНеко је
going to make a U-turnZaokret in frontфронт of us,
236
647560
3360
i ubrzo vidimo ovde nekog
ko će da napravi polukružno ispred nas
11:02
and we can anticipateочекивати that behaviorпонашање
and respondодговори safelybezbedno.
237
650920
2614
pa možemo da predvidimo to
i da reagujemo bezbedno.
11:05
Now, that's all well and good
for things that we'veми смо seenвиђено,
238
653534
2728
Sad, sve je to dobro
za ove stvari koje smo videli.
11:08
but of courseкурс, you encounterсусрет
lots of things that you haven'tније
239
656262
2865
Ali, naravno, dešavaće se gomila stvari
koje pre toga niste videli.
11:11
seenвиђено in the worldсвет before.
240
659127
1231
11:12
And so just a coupleпар of monthsмесеци agoпре,
241
660358
1741
Pre nekoliko meseci,
11:14
our vehiclesвозила were drivingвожња
throughкроз MountainPlanina ViewPrikaz,
242
662099
2235
naša vozila su se kretala
kroz Mauntin Vju
11:16
and this is what we encounteredнаишли су.
243
664334
1644
i evo sa čim smo se susreli.
11:17
This is a womanжена in an electricелектрични wheelchairinvalidska kolica
244
665978
2082
Ovo je žena u električnim kolicima
11:20
chasingЦхасинг a duckpatka in circlesкругови on the roadпут.
(LaughterSmeh)
245
668060
2617
koja juri patku u krug, po putu.
(Smeh)
11:22
Now it turnsокреће се out, there is nowhereНигде
in the DMVDMV handbookpriručnik
246
670677
3111
Međutim, nigde u uputstvu
o ponašanju u saobraćaju
11:25
that tellsкаже you how to dealдоговор with that,
247
673788
2245
ne piše kako to da rešite.
11:28
but our vehiclesвозила were ableу могуцности
to encounterсусрет that,
248
676033
2143
Ali naša vozila su mogla
to da prepoznaju,
11:30
slowспор down, and driveпогон safelybezbedno.
249
678176
2255
uspore i nastave bezbedno.
11:32
Now, we don't have to dealдоговор
with just duckspatke.
250
680431
2041
Nećemo se nositi samo sa patkama.
11:34
Watch this birdптица flyлети acrossпреко in frontфронт of us.
The carауто reactsreaguje to that.
251
682472
3708
Vidite kako ova ptica izleće ispred nas.
Auto reaguje na to.
11:38
Here we're dealingбављење with a cyclistbiciklista
252
686180
1615
Ovde se suočavamo sa biciklistom
11:39
that you would never expectочекујте to see
anywhereбило где other than MountainPlanina ViewPrikaz.
253
687795
3290
kojeg ne biste očekivali da vidite
nigde drugde osim u Mauntin Vjuu.
11:43
And of courseкурс, we have
to dealдоговор with driversupravljački programi,
254
691085
2068
I, naravno, moramo da se suočavamo
11:45
even the very smallмали onesоне.
255
693153
3715
čak i sa veoma malim vozačima.
11:48
Watch to the right as someoneнеко
jumpsскокови out of this truckкамион at us.
256
696868
4131
Pogledajte desno ovde kako neko
iskače iz ovog kamiona ispred nas.
11:54
And now, watch the left as the carауто
with the greenзелен boxбок decidesодлучује
257
702460
2929
I ovde sa leve strane, auto
sa zelenom kutijom koji je odlučio
11:57
he needsпотребе to make a right turnред
at the last possibleмогуће momentтренутак.
258
705389
3325
da mora da skrene desno
u poslednjem mogućem trenutku.
12:00
Here, as we make a laneLane changeпромена,
the carауто to our left decidesодлучује
259
708714
2851
Ovde, dok se prestrojavamo,
auto sa naše leve strane
12:03
it wants to as well.
260
711565
3553
želi isto to.
12:07
And here, we watch a carауто
blowудари throughкроз a redцрвена lightсветло
261
715118
2693
A ovde vidimo auto
koji jurca kroz crveno svetlo
12:09
and yieldпринос to it.
262
717811
2090
i propuštamo ga.
12:11
And similarlyслично, here, a cyclistbiciklista
blowingдува throughкроз that lightсветло as well.
263
719901
3854
Slično tome, ovde biciklista
isto jurca kroz crveno svetlo.
12:15
And of courseкурс,
the vehicleвозило respondsNe odgovori safelybezbedno.
264
723755
2746
I, naravno, vozilo reaguje bezbedno.
12:18
And of courseкурс, we have people
who do I don't know what
265
726501
2601
Takođe imamo ljude koji rade
ne-znam-ni-ja-šta na putu
12:21
sometimesпонекад on the roadпут, like this guy
pullingповлачење out betweenизмеђу two self-drivingna putevima carsаутомобили.
266
729102
3823
kao ovaj koji se zaustavlja
između dva samoupravljajuće automobila.
12:24
You have to askпитати, "What are you thinkingразмишљање?"
267
732925
2045
Zapitate se:
"O čemu ti razmišljaš?"
12:26
(LaughterSmeh)
268
734970
1212
(Smeh)
12:28
Now, I just fire-hosedzalili vatru you
with a lot of stuffствари there,
269
736182
2521
Obasuo sam vas sa dosta stvari
12:30
so I'm going to breakпауза one of these
down prettyприлично quicklyбрзо.
270
738703
2650
i sada ću samo na brzinu
analizirati jednu od njih.
12:33
So what we're looking at is the sceneсцена
with the cyclistbiciklista again,
271
741353
2940
Sada gledamo situaciju,
opet sa biciklistom,
12:36
and you mightМожда noticeобјава in the bottomдно,
we can't actuallyзаправо see the cyclistbiciklista yetјош увек,
272
744293
3491
i na dnu možete da primetite da još uvek
ne možemo da ga vidimo
12:39
but the carауто can: it's that little
blueПлави boxбок up there,
273
747784
2504
ali auto može: to je ona
mala plava kocka tamo,
12:42
and that comesдолази from the laserласер dataподаци.
274
750288
2081
i to je podatak koji se očitao laserski.
12:44
And that's not actuallyзаправо
really easyлако to understandРазумем,
275
752369
2418
To nije baš tako lako da se razume
12:46
so what I'm going to do is I'm going
to turnред that laserласер dataподаци and look at it,
276
754787
3584
pa ću ih sada uključiti
da vidimo te laserske podatke
pa ako ste veoma dobri
u gledanju laserskih podataka,
12:50
and if you're really good at looking
at laserласер dataподаци, you can see
277
758371
3029
možete uočiti ove tačke na bankini
12:53
a fewнеколико dotstačke on the curveкрива there,
278
761400
1487
ovde, a ona plava kocka je taj biciklista.
12:54
right there, and that blueПлави boxбок
is that cyclistbiciklista.
279
762887
2372
Pošto je nama sada crveno svetlo,
12:57
Now as our lightсветло is redцрвена,
280
765259
1149
12:58
the cyclist'sbiciklista lightсветло
has turnedокренуо се yellowжуто alreadyвећ,
281
766408
2192
biciklisti se već upalilo žuto,
13:00
and if you squintСкуинт, you can see that
in the imageryслике.
282
768600
2438
i ako škiljite, možete
da vidite to ovde na slici.
13:03
But the cyclistbiciklista, we see, is going
to proceedНаставите throughкроз the intersectionраскрсница.
283
771038
3286
Ali biciklista, kako vidimo,
će nastaviti pravo na raskrsnici.
13:06
Our lightсветло has now turnedокренуо се greenзелен,
his is solidlyиvrsto redцрвена,
284
774324
2394
Nama je sada zeleno svetlo,
njegovo je crveno,
13:08
and we now anticipateочекивати that this bikeбицикл
is going to come all the way acrossпреко.
285
776718
4292
i mi sada predviđamo
da će taj bajs da pređe preko.
13:13
UnfortunatelyNa žalost the other driversupravljački programi nextследећи to us
were not payingплаћање as much attentionпажњу.
286
781010
3742
Nažalost, ostali vozači pored nas
nisu obratili dovoljno pažnje.
13:16
They startedпочела to pullповући forwardнапред,
and fortunatelyсрећом for everyoneсви,
287
784752
3157
Počeli su da se pomeraju unapred
i na svu sreću,
13:19
this cyclistsbiciklista reactsreaguje, avoidsizbegava,
288
787909
3011
biciklista je reagovao, izbegao,
13:22
and makesчини it throughкроз the intersectionраскрсница.
289
790920
2191
i prošao kroz raskrsnicu.
13:25
And off we go.
290
793111
1568
I krećemo.
13:26
Now, as you can see, we'veми смо madeмаде
some prettyприлично excitingузбудљиво progressнапредак,
291
794679
2948
Kao što vidite, napravili smo
prilično uzbudljiv napredak
13:29
and at this pointтачка we're prettyприлично convincedуверен
292
797627
1902
i u ovom trenutku smo prilično ubeđeni
13:31
this technologyтехнологија is going
to come to marketтржиште.
293
799529
2010
da će se ova tehnologija naći na tržištu.
13:33
We do threeтри millionмилиона milesмиља of testingтестирање
in our simulatorssimulatore everyсваки singleједно day,
294
801539
4783
U našim simulatorima testiramo
skoro 5 miliona kilometara svakog dana
13:38
so you can imagineзамислити the experienceискуство
that our vehiclesвозила have.
295
806322
2689
pa možete zamisliti kakvo iskustvo
naša vozila imaju.
13:41
We are looking forwardнапред to havingимати
this technologyтехнологија on the roadпут,
296
809011
2864
Radujemo se što će
ova tehnologija biti na putu,
13:43
and we think the right pathпут
is to go throughкроз the self-drivingna putevima
297
811875
2890
i mislimo da su samoupravljajući
automobili pravi put
13:46
ratherприлично than driverвозач assistanceпомоћ approachприступ
298
814765
1844
u odnosu na sistem asistencije vozaču
13:48
because the urgencyhitnost is so largeвелики.
299
816609
2621
zato što je pravovremenost veoma značajna.
13:51
In the time I have givenдато this talk todayданас,
300
819230
2393
U toku ovog mog današnjeg govora
13:53
34 people have diedумро on America'sAmerike roadsпутеви.
301
821623
3135
34 ljudi je poginulo
na američkim putevima.
13:56
How soonускоро can we bringдовести it out?
302
824758
2368
Koliko brzo možemo izneti ovu tehnologiju?
13:59
Well, it's hardтешко to say because
it's a really complicatedкомпликован problemпроблем,
303
827126
3832
Teško je to reći jer je to
zaista komplikovan problem.
14:02
but these are my two boysдечаци.
304
830958
2214
Ovo su moja dva dečaka.
14:05
My oldestnajstariji sonсин is 11, and that meansзначи
in fourчетири and a halfпола yearsгодине,
305
833172
3623
Stariji ima 11 godina a to znači
da će za četiri ipo godine
14:08
he's going to be ableу могуцности
to get his driver'sвозача licenseлиценца.
306
836795
2577
moći da dobije vozačku dozvolu.
14:11
My teamтим and I are committedпосвећен
to makingстварање sure that doesn't happenдесити се.
307
839372
3204
Moj tim i ja smo posvećeni tome
da se to ne desi.
14:14
Thank you.
308
842576
1904
Hvala vam.
14:16
(LaughterSmeh) (ApplauseAplauz)
309
844480
3667
(Smeh) (Aplauz)
14:21
ChrisKris AndersonAnderson: ChrisKris,
I've got a questionпитање for you.
310
849110
2568
Kris Anderson: Kris, imam pitanje za tebe.
14:23
ChrisKris UrmsonUrmson: Sure.
311
851678
2809
Kris Urmson: Svakako.
14:26
CACA: So certainlyсигурно, the mindум of your carsаутомобили
is prettyприлично mind-bogglingBio bi nezamisliv.
312
854487
3924
KA: Zasigurno, svest vaših automobila
je prilično zapanjujuća.
14:30
On this debateдебате betweenизмеђу
driver-assisteduz pomoć upravljačkog programa and fullyпотпуно driverlessdriverless --
313
858411
4459
Na debatu između
asistencije vozaču i potpuno bezvozača -
14:34
I mean, there's a realправи debateдебате
going on out there right now.
314
862870
3041
Mislim, dešava se prava debata
o tome sada.
14:37
So some of the companiesкомпаније,
for exampleпример, TeslaTesla,
315
865911
2833
Pa neke kompanije,
kao što je, na primer, Tesla
14:40
are going the driver-assisteduz pomoć upravljačkog programa routeрута.
316
868744
2159
idu putem asistencije vozaču.
14:42
What you're sayingговорећи is that
that's kindкинд of going to be a deadмртав endкрај
317
870903
5248
Ti govoriš da će to biti ćorsokak
14:48
because you can't just keep improvingпобољшање
that routeрута and get to fullyпотпуно driverlessdriverless
318
876151
5456
jer ne može samo unapređivanjem te putanje
da se dođe do potpunog samoupravljanja
14:53
at some pointтачка, and then a driverвозач
is going to say, "This feelsосећа safeсигурно,"
319
881607
3530
u jednom trenutku i da onda
vozač kaže: "Osećam da je ovo sigurno"
14:57
and climbпопети се into the back,
and something uglyружно will happenдесити се.
320
885137
2647
i onda se prebaci nazad
i nešto ružno se desi.
14:59
CUCU: Right. No, that's exactlyбаш тако right,
and it's not to say
321
887784
2676
KU: Tako je. To je potpuno tačno
i ne možemo da kažemo
15:02
that the driverвозач assistanceпомоћ systemsсистема
aren'tнису going to be incrediblyневероватно valuableвредно.
322
890460
3537
da sistemi asistencije vozaču
neće biti neverovatno značajni.
15:05
They can saveсачувати a lot of livesживи
in the interimprivremeni,
323
893997
2058
Mogu da spasu mnogo života
u međuvremenu,
15:08
but to see the transformativetransformacioni opportunityприлика
to help someoneнеко like SteveSteve get around,
324
896055
3833
ali da imaju priliku da se transformišu
i pomognu ljudima kao što je Stiv
15:11
to really get to the endкрај caseслучај in safetyбезбедност,
325
899888
1969
da zaista dođu do kraja bezbedno,
15:13
to have the opportunityприлика
to changeпромена our citiesградова
326
901857
2479
da imaju mogućnost
da promene naše gradove
15:16
and moveпотез parkingпаркинг out and get ridрид of
these urbanурбано craterskrateri we call parkingпаркинг lots,
327
904336
4204
i da se otarase urbanih kratera
koje zovemo parking mestima,
15:20
it's the only way to go.
328
908540
1240
ovo je jedini put.
15:21
CACA: We will be trackingпраћење your progressнапредак
with hugeогромно interestинтерес.
329
909780
2718
KA: Pratićemo vaš napredak
sa velikim interesovanjem.
15:24
ThanksHvala ti so much, ChrisKris.
CUCU: Thank you. (ApplauseAplauz)
330
912498
4232
Hvala puno, Kris.
KU: Hvala vama. (Aplauz)
Translated by Aleksandar Korom
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Urmson - Roboticist
Chris Umson is the Director of Self-Driving Cars at Google[x].

Why you should listen

Since 2009, Chris Urmson has headed up Google’s self-driving car program. So far, the team’s vehicles have driven over three quarters of a million miles. While early models included a driverless Prius that TEDsters got to test- ... um, -not-drive in 2011, more and more the team is building vehicles from the ground up, custom-made to go driverless.

Prior to joining Google, Umson was on the faculty of the Robotics Institute at Carnegie Mellon University, where his research focused on motion planning and perception for robotic vehicles. During his time at Carnegie Mellon, he served as Director of Technology for the team that won the 2007 DARPA Urban Challenge.

More profile about the speaker
Chris Urmson | Speaker | TED.com