ABOUT THE SPEAKER
Neri Oxman - Architect, designer
From the micro scale to the building scale, Neri Oxman imagines and creates structures and objects that are inspired, informed and engineered by, for and with nature.

Why you should listen

Neri Oxman creates designs that usher the next building revolution by constructing products that transcend parts and assemblies. Head of the Mediated Matter research group at the MIT Media Lab, an architect and designer, she leads the search for ways in which digital fabrication technologies interact with natural environments and the biological world. Oxman’s approach, termed "Material Ecology," spans biology, computation, materials and digital fabrication. Her works are included in permanent collections in museums worldwide including the MoMA, Centre Pompidou, the Boston MFA and the Smithsonian Institution.

More profile about the speaker
Neri Oxman | Speaker | TED.com
TED2015

Neri Oxman: Design at the intersection of technology and biology

Neri Oksman (Neri Oxman): Dizajn na preseku tehnologije i biologije

Filmed:
2,427,289 views

Dizajnerka i arhitektkinja, Neri Oksman, predvodi potragu za načinima na koje tehnologija digitalne proizvodnje može uzajamno da deluje sa biološkim svetom. Radeći na preseku računarskog dizajna, 3D štampanja, inženjeringa materijala i sintetičke biologije, njena laboratorija je pionir u novom dobu simbioze među mikroorganizmima, našim telima, našim proizvodima, pa čak i našim građevinama.
- Architect, designer
From the micro scale to the building scale, Neri Oxman imagines and creates structures and objects that are inspired, informed and engineered by, for and with nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Two twinблизанац domeskupole,
0
1037
2647
Dve srodne kupole,
00:15
two radicallyрадикално opposedпротив designдизајн culturesкултура.
1
3708
3430
dva radikalno suprotna
kulturološka dizajna.
00:19
One is madeмаде of thousandsхиљаде of steelчелик partsделови,
2
7709
3040
Jednu čini na hiljade čeličnih delova,
00:22
the other of a singleједно silkсвила threadнит.
3
10773
2776
druga je napravljena
od samo jedne svilene niti.
00:26
One is syntheticсинтетички, the other organicоргански.
4
14035
2466
Prva je sintetička, druga je organska.
00:28
One is imposednametnuo on the environmentЖивотна средина,
5
16936
2277
Prva je nametnuta životnoj sredini,
00:31
the other createsствара it.
6
19237
2093
druga je stvara.
00:33
One is designedдизајниран for natureприрода,
the other is designedдизајниран by her.
7
21666
3634
Prva je dizajnirana za prirodu,
drugu je dizajnirala priroda.
00:38
MichelangeloMichelangelo said that
when he lookedпогледао at rawсирово marblemermer,
8
26032
2893
Mikelanđelo je rekao
da kada posmatra neobrađen mermer,
00:40
he saw a figureфигура strugglingБорити се to be freeбесплатно.
9
28949
2452
vidi oblike koji se bore
da budu oslobođeni.
00:43
The chiseldleto was Michelangelo'sMichelangelo only toolоруђе.
10
31425
4122
Dleto je bilo jedino Mikelanđelovo oruđe.
00:49
But livingживи things are not chiseledisklesano.
11
37261
2184
Ali živa bića nisu isklesana.
00:51
They growрасту.
12
39999
1184
Ona rastu.
00:53
And in our smallestnajmanji unitsјединице of life,
our cellsћелије, we carryносити all the informationинформације
13
41999
5466
I u našim najmanjim jedinicama života,
našim ćelijama, nosimo sve informacije
00:59
that's requiredпотребан for everyсваки other cellмобилни
to functionфункција and to replicateреплицирати.
14
47489
5368
koje su potrebne da bi bilo koja druga
ćelija funkcionisala i replicirala se.
01:06
ToolsAlatke alsoтакође have consequencesпоследице.
15
54155
2229
S oruđima dolaze i posledice.
01:08
At leastнајмање sinceОд the IndustrialIndustrijske RevolutionRevolucija,
the worldсвет of designдизајн has been dominatedдоминира
16
56922
4610
Bar nakon Industrijske revolucije,
svetom dizajna dominira
01:13
by the rigorsstrogost of manufacturingпроизводња
and massмаса productionпроизводња.
17
61556
2671
krutost fabrikovanja
i masovne proizvodnje.
01:16
AssemblySkupština linesлиније have dictatedдиктирана
a worldсвет madeмаде of partsделови,
18
64703
3272
Montažne trake su diktirale
svet sačinjen od delova,
01:19
framingкадрирање the imaginationмашту
of designersдизајнери and architectsархитекте
19
67999
2592
oblikujući maštu dizajnera i arhitekata
01:22
who have been trainedобучени to think
about theirњихова objectsобјеката as assembliessklopovi
20
70615
3104
koji su obučavani da razmišljaju
o svojim objektima
kao o sklopovima odvojenih delova
s različitim funkcijama.
01:25
of discreteдискретне partsделови with distinctпосебно functionsфункције.
21
73743
3374
01:30
But you don't find homogenoushomogena
materialматеријал assembliessklopovi in natureприрода.
22
78165
4690
Ali u prirodi nećete naći
sklopove homogenih materijala.
01:35
Take humanљудско skinкожа, for exampleпример.
23
83434
2254
Uzmite ljudsku kožu, na primer.
01:38
Our facialtretman lica skinsmaski are thinтанак
with largeвелики poresпоре.
24
86054
3568
Naša koža na licu
je tanka, sa širokim porama.
01:41
Our back skinsmaski are thickerдебљи,
with smallмали poresпоре.
25
89999
3083
Naša koža na leđima ja deblja,
sa uskim porama.
01:45
One actsделује mainlyуглавном as filterфилтер,
26
93559
2618
Prva se uglavnom ponaša kao filter,
01:48
the other mainlyуглавном as barrierбаријера,
27
96201
1764
druga je uglavnom barijera,
01:49
and yetјош увек it's the sameисти skinкожа:
no partsделови, no assembliessklopovi.
28
97989
4268
pa ipak, to je ista koža:
nema delova, nema sklapanja.
01:54
It's a systemсистем that graduallyпостепено
variesvarira its functionalityфункционалност
29
102281
3365
To je sistem koji postepeno
varira svoju funkcionalnost
01:57
by varyingpoigravam se elasticityеластичност.
30
105670
1681
tako što varira elastičnost.
01:59
So here this is a splitразделити screenекран
to representзаступати my splitразделити worldсвет viewпоглед,
31
107835
3942
Dakle, ovo je podeljen ekran koji
predstavlja moj podeljen pogled na svet,
02:03
the splitразделити personalityличност of everyсваки designerдизајнер
and architectархитекта operatingоперативно todayданас
32
111801
4404
podeljenu ličnost svakog dizajnera
i arhitekte koji danas posluju,
02:08
betweenизмеђу the chiseldleto and the geneген,
33
116229
2319
između dleta i gena,
02:10
betweenизмеђу machineмашина and organismорганизма,
betweenизмеђу assemblyмонтажа and growthраст,
34
118572
4838
između mašine i organizma,
između sklapanja i rasta,
02:15
betweenизмеђу HenryHenri FordFord and CharlesCharles DarwinDarwin.
35
123434
2538
između Henrija Forda i Čarlsa Darvina.
02:18
These two worldviewsћudnji,
my left brainмозак and right brainмозак,
36
126734
3002
Ova dva pogleda na svet,
mog levog i desnog mozga,
02:21
analysisанализа and synthesisсинтеза, will playигра out
on the two screensекрани behindиза me.
37
129760
6645
analize i sinteze, će da se prikazuju
na dva ekrana iza mene.
02:29
My work, at its simplestнајједноставније levelниво,
38
137754
2446
Moj posao, najprostije rečeno,
02:32
is about unitingунитинг these two worldviewsћudnji,
39
140224
2735
je u ujedinjavanju
ova dva pogleda na svet,
02:34
movingкретање away from assemblyмонтажа
40
142983
2214
pomerajući se od sklapanja
02:37
and closerближе into growthраст.
41
145221
3038
sve bliže rastu.
02:41
You're probablyвероватно askingпитајући yourselvesсами:
42
149099
2112
Verovatno se pitate:
02:43
Why now?
43
151235
1150
zašto sada?
02:44
Why was this not possibleмогуће 10
or even fiveпет yearsгодине agoпре?
44
152766
3781
Zašto ovo nije bilo moguće
pre deset ili bar pre pet godina?
02:50
We liveживи in a very specialпосебан time in historyисторија,
45
158451
2128
Živimo u veoma posebnom
istorijskom vremenu,
02:52
a rareретко time,
46
160603
2072
u nesvakidašnjem vremenu,
02:54
a time when the confluenceUšće of fourчетири fieldsпоља
is givingдавање designersдизајнери accessприступ to toolsалати
47
162699
4579
vremenu u kome stapanje četiri oblasti
pruža dizajnerima pristup oruđima
02:59
we'veми смо never had accessприступ to before.
48
167302
2250
kojima nikad do sada nismo imali pristup.
03:02
These fieldsпоља are computationalрачунарски designдизајн,
49
170205
2864
Ove oblasti su: računarski dizajn,
03:05
allowingдозвољавајући us to designдизајн
complexкомплекс formsобразаца with simpleједноставно codeкод;
50
173093
5008
koji nam omogućava da dizajniramo
složene oblike jednostavnim kodom;
03:10
additiveaditiv manufacturingпроизводња,
lettingизнајмљивање us produceпроизвести partsделови
51
178125
4034
3D štampa nam omogućuje
proizvodnju delova
03:14
by addingдодавање materialматеријал
ratherприлично than carvingрезбарење it out;
52
182183
3626
dodavanjem materijala,
umesto rezanja istih;
03:17
materialsматеријали engineeringинжењеринг, whichкоја letsомогућава us
designдизајн the behaviorпонашање of materialsматеријали
53
185833
3444
inženjering materijala nam omogućuje
da dizajniramo svojstva materijala
03:21
in highвисоко resolutionрезолуција;
54
189301
1717
u visokoj rezoluciji;
03:23
and syntheticсинтетички biologyбиологија,
55
191042
1857
i sintetička biologija
03:24
enablingомогућавајући us to designдизајн newново biologicalбиолошки
functionalityфункционалност by editingедитовање DNADNK.
56
192923
4076
nam omogućuje da dizajniramo
nova biološka svojstva obradom DNK.
03:29
And at the intersectionраскрсница
of these fourчетири fieldsпоља,
57
197491
2240
A na preseku ove četiri oblasti
03:31
my teamтим and I createстворити.
58
199755
1713
je stvaralaštvo moje ekipe i mene.
03:33
Please meetсусрет the mindsумови and handsруке
59
201492
2405
Molim vas, upoznajte umove i ruke
03:35
of my studentsстуденти.
60
203921
1396
mojih studenata.
03:39
We designдизајн objectsобјеката and productsпроизводи
and structuresструктуре and toolsалати acrossпреко scalesваге,
61
207772
5661
Mi dizajniramo predmete i proizvode
i strukture i oruđa raznih veličina,
03:45
from the large-scaleвелике,
62
213457
1771
od velikih,
03:47
like this roboticроботски armрука
with an 80-foot- Срање diameterпречник reachдостигнути
63
215252
3516
poput ove robotske ruke
sa obimom opsega od 24,4 metra
03:50
with a vehicularautomobilsko baseбазу that will
one day soonускоро printпринт entireцео buildingsзграде,
64
218792
4134
sa osnovom u vidu vozila
koja će uskoro da štampa čitave zgrade,
do nanometarskih grafika
03:54
to nanoscalenanoscale graphicsграфика madeмаде entirelyу потпуности
of geneticallyгенетски engineeredпројектован microorganismsmikroorganizama
65
222950
4087
skroz napravljenih
od genetski konstruisanih mikroorganizama
03:59
that glowsjaj in the darkтамно.
66
227061
1380
koji svetle u mraku.
04:01
Here we'veми смо reimaginedreimagined the mashrabiyamashrabiya,
67
229261
2184
Ovde smo nanovo osmislili mašrabiju,
04:03
an archetypeархетип of ancientдревни
Arabicarapski architectureархитектура,
68
231469
3373
arhetip antičke arapske arhitekture,
04:06
and createdстворено a screenекран where
everyсваки apertureотвора is uniquelyјединствено sizedвеличине
69
234866
3564
i napravili smo zaslon na kome je
svaki otvor jedinstvene veličine,
04:10
to shapeоблик the formобразац of lightсветло and heatтоплота
movingкретање throughкроз it.
70
238454
3586
kako bismo uobličili prirodu svetlosti
i toplote koja prolazi kroz njega.
04:14
In our nextследећи projectпројекат,
71
242999
1716
U našem sledećem projektu
04:16
we exploreистражити the possibilityмогућност
of creatingстварање a capeРТ and skirtсукња --
72
244739
3210
istražujemo mogućnost
kreiranja ogrtača i suknje -
04:19
this was for a ParisPariz fashionмода showсхов
with IrisIris vanван HerpenHerpen --
73
247973
3190
ovo je bilo na Pariskoj nedelji mode
sa Irisom van Herpenom -
04:23
like a secondдруго skinкожа
that are madeмаде of a singleједно partдео,
74
251187
2788
koji bi bili poput druge kože,
napravljeni iz jednog dela,
04:25
stiffкруто at the contourskonture,
flexibleфлексибилан around the waistструк.
75
253999
3050
kruti na obodima, fleksibilni oko struka.
04:29
TogetherZajedno with my long-termдугорочни
3D printingштампање collaboratorсарадник StratasysStratasys,
76
257589
4200
Zajedno sa mojim dugogodišnjim saradnikom
u 3D štampanju, Stratasisom,
04:33
we 3D-printedD-štampa this capeРТ and skirtсукња
with no seamspored betweenизмеђу the cellsћелије,
77
261813
5007
ištampali smo u 3D ovaj plašt i ovu suknju
bez šavova među ćelijama,
04:38
and I'll showсхов more objectsобјеката like it.
78
266844
1996
i pokazaću vam još sličnih objekata.
04:41
This helmetКацига combinesкомбинује
stiffкруто and softмеко materialsматеријали
79
269452
3413
Ovaj šlem je kombinacija
krutih i mekih materijala
04:44
in 20-micron-mikrona resolutionрезолуција.
80
272889
3112
u rezoluciji od 20 mikrona.
04:48
This is the resolutionрезолуција of a humanљудско hairкоса.
81
276025
2388
To je rezolucija ljudske dlake.
04:50
It's alsoтакође the resolutionрезолуција of a CTCT scannerскенер.
82
278437
2586
Takođe je to rezolucija CT skenera.
04:53
That designersдизајнери have accessприступ
83
281531
1541
To što dizajneri imaju pristup
04:55
to suchтаква high-resolutionвисоке резолуције
analyticаналитички and syntheticсинтетички toolsалати,
84
283096
4398
ovakvim analitičkim i sintetičkim alatima
u tako visokoj rezoluciji
04:59
enablesомогућује to designдизајн productsпроизводи that fitфит
not only the shapeоблик of our bodiesтела,
85
287518
4562
omogućuje im da dizajniraju artikle
koji se uklapaju s našim telima,
05:04
but alsoтакође the physiologicalfiziološke
makeupнадокнадити of our tissuesткива.
86
292104
3508
ne samo oblikom, već su i fiziološki
sačinjeni od naših tkiva.
05:08
NextSledeći, we designedдизајниран an acousticакустични chairстолица,
87
296445
2008
Potom smo dizajnirali akustičnu stolicu,
05:10
a chairстолица that would be at onceједном
structuralструктурално, comfortableудобан
88
298477
3212
stolicu koja bi ujedno bila
strukturna, udobna
05:13
and would alsoтакође absorbапсорбовати soundзвук.
89
301713
2324
i takođe bi upijala zvuk.
05:16
ProfessorProfesor CarterKarter, my collaboratorсарадник, and I
turnedокренуо се to natureприрода for inspirationинспирација,
90
304529
4446
Profesor Karter, moj saradnik, i ja
smo u prirodi potražili inspiraciju
05:20
and by designingдизајнирање this irregularнеправилан
surfaceповршина patternобразац,
91
308999
2685
i dizajniravši ovaj šablon
sa nepravilnom površinom,
05:23
it becomesпостаје sound-absorbentupija zvuk.
92
311708
2371
on je postao upijač zvuka.
05:26
We printedштампани its surfaceповршина
out of 44 differentразличит propertiesсвојства,
93
314659
3900
Ištampali smo njegovu površinu
od 44 različita svojstva,
05:30
varyingpoigravam se in rigiditykrutost, opacityneprozirnost and colorбоја,
94
318583
3393
koja variraju u krutosti,
prozirnosti i boji,
05:34
correspondingодговара to pressureпритисак pointsбодова
on the humanљудско bodyтело.
95
322000
3999
i koja se poklapaju
sa tačkama dodira ljudskog tela.
05:38
Its surfaceповршина, as in natureприрода,
variesvarira its functionalityфункционалност
96
326023
3992
Njegova površina, kao što je i u prirodi,
ima varijacije u funkcionalnosti,
05:42
not by addingдодавање anotherдруги materialматеријал
or anotherдруги assemblyмонтажа,
97
330039
3627
a postignuta je ne dodavanjem
novih materijala ili novih sklopova,
05:45
but by continuouslyнепрекидно and delicatelydelikatno
varyingpoigravam se materialматеријал propertyимовина.
98
333690
4719
već konstantnom i delikatnom
varijacijom svojstva materijala.
05:52
But is natureприрода idealидеалан?
99
340496
1817
Ali da li je priroda savršena?
05:56
Are there no partsделови in natureприрода?
100
344146
2142
Zar i u njoj ne postoje delovi?
06:01
I wasn'tније raisedОдгојен
in a religiousрелигиозно JewishJevrejski home,
101
349185
3271
Nisam odgajana u religioznoj
jevrejskoj porodici,
06:04
but when I was youngмлади,
102
352480
1156
ali kad sam bila mala,
06:05
my grandmotherбака used to tell me
storiesприче from the Hebrewhebrejski BibleBiblija,
103
353660
3397
moja baka mi je pričala priče
iz jevrejske Biblije
06:09
and one of them stuckзаглавити with me and cameДошао
to defineдефинисати much of what I careнега about.
104
357081
4005
i jedna od njih mi se urezala
i ona definiše veći deo mojih vrednosti.
06:13
As she recountsponovno brojanje:
105
361110
2008
Prema njenim rečima:
06:15
"On the thirdтрећи day of CreationKreacija,
God commandskomande the EarthZemlja
106
363142
2943
"Trećega dana stvaranja, Bog naredi Zemlji
06:18
to growрасту a fruit-bearingvoće-pravac fruitвоће treeдрво."
107
366109
2516
da podari drvo rodno, koje rađa."
06:20
For this first fruitвоће treeдрво,
there was to be no differentiationdiferencijacije
108
368649
3227
Kod ove prve voćke, nisu se razlikovali
06:23
betweenизмеђу trunkтрунк, branchesgrane,
leavesоставља and fruitвоће.
109
371900
4370
stablo, grane, lišće i voće.
06:28
The wholeцела treeдрво was a fruitвоће.
110
376294
2149
Čitavo drvo je bilo voćka.
06:32
InsteadUmesto toga, the landземљиште grewрастао treesдрвеће
that have barkкора and stemsproizlazi and flowersцвијеће.
111
380229
5219
Nasuprot tome, na zemljištu raste drveće
koje ima koru, stabljike i cveće.
06:38
The landземљиште createdстворено a worldсвет madeмаде of partsделови.
112
386337
3373
Zemljište je stvorilo
svet sačinjen od delova.
06:42
I oftenчесто askпитати myselfЈа сам,
113
390514
1858
Često se pitam:
06:44
"What would designдизајн be like
if objectsобјеката were madeмаде of a singleједно partдео?
114
392396
4293
"Kako bi izgledao dizajn kad bi predmeti
bili napravljeni iz jednog dela?
06:49
Would we returnповратак to a better
stateдржава of creationстварање?"
115
397412
3437
Da li bismo se vratili
boljem stadijumu stvaranja?"
06:54
So we lookedпогледао for that biblicalбиблијски materialматеријал,
116
402999
1955
Pa smo potražili taj biblijski materijal,
06:56
that fruit-bearingvoće-pravac fruitвоће treeдрво
kindкинд of materialматеријал, and we foundнашао it.
117
404978
4653
taj materijal poput drveta rodnog,
koje rađa i pronašli smo ga.
07:03
The second-mostdruga abundantобиљем biopolymerbiopolimer
on the planetПланета is calledпозвани chitinchitin,
118
411494
3756
Drugi po izobilju biopolimer na planeti
se zove hitin
07:07
and some 100 millionмилиона tonsтоне of it
are producedпроизведено everyсваки yearгодине
119
415274
3701
i oko 100 miliona tona ovog biopolimera
svakodnevno proizvedu
07:10
by organismsорганизми suchтаква as shrimpsrakova,
crabsраковице, scorpionsсцорпионс and butterfliesleptiri.
120
418999
3856
organizmi, poput škampi,
rakova, škorpija i leptira.
07:15
We thought if we could tunemelodija
its propertiesсвојства,
121
423259
2716
Mislili smo da ako bismo
podesili njegova svojstva,
07:17
we could generateГенериши structuresструктуре
that are multifunctionalMultifunkcijski
122
425999
2628
mogli bismo da dobijemo strukture
sa višestrukom namenom
07:20
out of a singleједно partдео.
123
428651
1560
iz samo jednog dela.
07:22
So that's what we did.
124
430235
1744
Pa smo to i uradili.
07:24
We calledпозвани LegalPravni SeafoodMorska hrana --
125
432999
1993
Pozvali smo restoran Ligal sifud -
07:27
(LaughterSmeh)
126
435016
1036
(Smeh)
07:28
we orderedнаручио a bunchгомилу of shrimprakove shellsгранате,
127
436076
2857
poručili smo gomilu ljuštura škampi,
07:30
we grindedsitna them
and we producedпроизведено chitosanchitosan pasteпасте.
128
438957
3070
samleli smo ih i napravili hitonsku pastu.
07:34
By varyingpoigravam se chemicalхемијски concentrationskoncentracijama,
129
442583
1964
Varirajući hemijski sastav,
07:36
we were ableу могуцности to achieveпостићи
a wideшироко arrayниз of propertiesсвојства --
130
444571
3294
bili smo u stanju da dobijemo
širok spektar svojstava,
07:39
from darkтамно, stiffкруто and opaqueнепрозирно,
131
447889
1777
od mračnih, krutih i neprozirnih,
07:41
to lightсветло, softмеко and transparentтранспарентно.
132
449690
2316
do svetlih, mekih i prozirnih.
07:44
In orderнаручи to printпринт the structuresструктуре
in largeвелики scaleСкала,
133
452689
2940
Kako bismo štampali strukture
većih razmera,
07:47
we builtизграђен a roboticallydijamantskom controlledконтролисано
extrusionекструзија systemсистем with multipleвише nozzlesmlaznice.
134
455653
4427
sagradili smo sistem za istiskanje
sa više mlaznica, koga kontroliše robot.
07:52
The robotробот would varyварирају
materialматеријал propertiesсвојства on the flyлети
135
460390
3158
Robot u hodu vrši varijacije materijala
07:55
and createстворити these 12-foot-long-noga-dugo structuresструктуре
madeмаде of a singleједно materialматеријал,
136
463572
5103
i stvara ove građevine od 3,7 metara
napravljene iz jednog materijala,
08:00
100 percentпроценат recyclablereciklirati.
137
468699
2742
100 posto razgradljive.
08:03
When the partsделови are readyспреман,
they're left to dryСУВ
138
471465
2674
Kada su delovi gotovi,
ostvljamo ih da se suše
08:06
and find a formобразац naturallyприродно
uponна contactконтакт with airваздух.
139
474163
3579
i da pronađu prirodan oblik
u kontaktu s vazduhom.
08:10
So why are we still
designingдизајнирање with plasticsпластике?
140
478313
3929
Pa zašto i dalje dizajniramo za plastiku?
08:15
The airваздух bubblesмехуриће that were a byproductнуспродукт
of the printingштампање processпроцес
141
483999
3463
Vazdušni mehuri koji su bili nusproizvod
procesa štampanja
08:19
were used to containсадржати
photosyntheticfotosintetske microorganismsmikroorganizama
142
487486
2876
su korišćeni za gajenje
fotosintetičkih mikroorganizama
koji su se prvi put pojavili
na našoj planeti pre 3,5 mil. god,
08:22
that first appearedpojavio se on our planetПланета
3.5 billionмилијарде yearгодине agoпре,
143
490386
2873
08:25
as we learnedнаучио yesterdayјуче.
144
493283
1562
kako smo juče saznali.
08:27
TogetherZajedno with our collaboratorssaradnici
at HarvardHarvard and MITMIT-A,
145
495999
2587
Zajedno sa saradnicima
sa Harvarda i MIT-a,
08:30
we embeddedуграђени bacteriaбактерије
that were geneticallyгенетски engineeredпројектован
146
498610
2753
napravili smo bakteriju
koja je genetski konstruisana
08:33
to rapidlyбрзо captureхватање carbonугљеник
from the atmosphereатмосферу
147
501387
3142
da brzo hvata ugljenik iz atmosfere
08:36
and convertпретворити it into sugarшећер.
148
504553
2007
i pretvara ga u šećer.
08:39
For the first time,
149
507449
1787
Prvi put
08:41
we were ableу могуцности to generateГенериши structuresструктуре
that would seamlesslyбеспрекорно transitionпрелаз
150
509260
3966
smo bili u stanju da napravimo strukture
koje bi neprimetno prelazile
08:45
from beamzrak to meshмрежа,
151
513250
3334
iz snopa u mrežu,
08:48
and if scaledскале even largerвеће, to windowsвиндовс.
152
516608
2395
a bile su veće i od prozora.
08:52
A fruit-bearingvoće-pravac fruitвоће treeдрво.
153
520019
1556
Drvo rodno, koje rađa.
08:54
WorkingRadi with an ancientдревни materialматеријал,
154
522626
2686
Radeći sa drevnim materijalom,
08:57
one of the first lifeformsZnaci zivota on the planetПланета,
155
525336
2639
jednim od prvih oblika života na planeti,
08:59
plentyдоста of waterвода and a little bitмало
of syntheticсинтетички biologyбиологија,
156
527999
3976
uz mnogo vode i malo sintetičke biologije,
09:03
we were ableу могуцности to transformпреобразити a structureструктура
madeмаде of shrimprakove shellsгранате
157
531999
3507
bili smo u stanju da preobratimo
strukture napravljene od ljuski škampa
09:07
into an architectureархитектура
that behavesponaša se like a treeдрво.
158
535530
3567
u arhitekturu koja se ponaša kao drvo.
09:11
And here'sево the bestнајбоље partдео:
159
539724
2301
A ovo je najbolji deo:
09:14
for objectsобјеката designedдизајниран to biodegradebiodegrade,
160
542049
1947
kako su to biorazgradljivi objekti,
09:16
put them in the seaморе,
and they will nourishhrani marinemarinac life;
161
544020
2911
stavite ih u more i hraniće morski život;
09:19
placeместо them in soilземљиште,
and they will help growрасту a treeдрво.
162
547740
3826
stavite ih u tlo
i pospešiće rast drveća.
09:24
The settingподешавање for our nextследећи explorationистраживање
usingКористећи the sameисти designдизајн principlesпринципе
163
552415
4017
Prostor našeg sledećeg istraživanja,
koristeći iste principe
09:28
was the solarсоларни systemсистем.
164
556456
1721
je bio solarni sistem.
09:30
We lookedпогледао for the possibilityмогућност
of creatingстварање life-sustainingživot-održavanje clothingодећа
165
558693
4282
Razmatrali smo mogućnost stvaranja
odeće koja sadrži žive organizme
09:34
for interplanetaryinterplanetarni voyagesputovanja.
166
562999
2168
za međuplanetarna putovanja.
09:38
To do that, we neededпотребно to containсадржати bacteriaбактерије
and be ableу могуцности to controlконтрола theirњихова flowток.
167
566707
5038
Da bismo to uradili, morali smo da uzmemo
bakterije i kontrolišemo njihov tok.
09:43
So like the periodicпериодично tableсто, we cameДошао up
with our ownвластити tableсто of the elementsелементи:
168
571769
4560
Slično periodnom sistemu, mi smo osmislili
sopstveni sistem elemenata:
09:48
newново lifeformsZnaci zivota that
were computationallyračunanja nije efikasno grownодрастао,
169
576353
3389
nove oblike života
koji su uzgajani računarski,
09:51
additivelyadditively manufacturedproizveden
170
579766
2041
3D odštampani
09:53
and biologicallyбиолошки augmentedувећан.
171
581831
2448
i biološki uvećani.
09:58
I like to think of syntheticсинтетички biologyбиологија
as liquidтечност alchemyAlhemija,
172
586096
3525
Volim da razmišljam o sintetičkoj
biologiji kao o alhemiji tečnosti,
10:01
only insteadуместо тога of transmutingludoriji kako preneti
preciousдрагоцен metalsметали,
173
589645
2739
samo što umesto pretvaranja
plemenitih metala,
10:04
you're synthesizingсинтхесизинг newново biologicalбиолошки
functionalityфункционалност insideу very smallмали channelsканали.
174
592408
3739
sintetizujete nove biološke funkcije
unutar veoma malih kanala.
10:08
It's calledпозвани microfluidicsmicrofluidics.
175
596171
2348
To se zove mikrofluidika.
10:11
We 3D-printedD-štampa our ownвластити channelsканали
in orderнаручи to controlконтрола the flowток
176
599067
4175
Ištampali smo u 3D sopstvene kanale,
kako bismo kontrolisali tok
10:15
of these liquidтечност bacterialбактеријски culturesкултура.
177
603266
2364
ovih tečnih bakterijskih kultura.
10:19
In our first pieceпиеце of clothingодећа,
we combinedкомбиновано two microorganismsmikroorganizama.
178
607432
4001
U našem prvom komadu odeće,
kombinovali smo dva mikroorganizma.
10:23
The first is cyanobacteriaCijanobakterije.
179
611457
1911
Prvi je modrozelena alga.
10:25
It livesживи in our oceansокеана
and in freshwaterslatke vode pondsjezerca.
180
613392
2976
Živi u našim okeanima
i u slatkovodnim jezerima.
10:28
And the secondдруго, E. coliColi, the bacteriumбактерија
that inhabitsnaseljava the humanљудско gutгут.
181
616392
3923
A drugi je ešerihija koli,
bakterija koja živi u ljudskim crevima.
10:32
One convertspretvara lightсветло into sugarшећер,
the other consumestroši that sugarшећер
182
620862
3573
Prvi pretvara svetlost u šećer,
drugi se hrani tim šećerom
10:36
and producesпроизводи biofuelsbiološka goriva
usefulкорисно for the builtизграђен environmentЖивотна средина.
183
624459
3349
i proizvodi biogoriva
koja su korisna za konstruisanu sredinu.
10:39
Now, these two microorganismsmikroorganizama
never interactИнтерактивно in natureприрода.
184
627832
4487
Sad, ova dva mikroorganizma
nikada ne dolaze u kontakt u prirodi.
10:44
In factчињеница, they never metиспуњен eachсваки other.
185
632343
1858
Zapravo, nikada se ne sreću.
10:46
They'veOni su been here,
engineeredпројектован for the first time,
186
634225
3179
Ovde su napravljeni prvi put
10:49
to have a relationshipоднос
insideу a pieceпиеце of clothingодећа.
187
637428
3356
kako bi ostvarili vezu
unutar komada odeće.
10:53
Think of it as evolutionеволуција
not by naturalприродно selectionизбор,
188
641340
3635
Razmišljajte o tome kao o evoluciji,
ne prirodnim odabirom,
10:56
but evolutionеволуција by designдизајн.
189
644999
1818
već kao o evoluciji po dizajnu.
10:59
In orderнаручи to containсадржати these relationshipsвезе,
190
647515
2199
Kako bismo zadržali ove veze,
11:01
we'veми смо createdстворено a singleједно channelканал
that resemblesличи the digestiveza varenje tractтракт,
191
649738
4105
napravili smo samo jedan kanal
koji liči na digestivni trakt,
11:05
that will help flowток these bacteriaбактерије
and alteralter theirњихова functionфункција alongзаједно the way.
192
653867
4502
koji će da pomogne protok ovih bakterija
i da usput izmeni njihove funkcije.
11:10
We then startedпочела growingрастуће
these channelsканали on the humanљудско bodyтело,
193
658822
3629
Potom smo počeli da uzgajamo
ove kanale na ljudskom telu,
11:14
varyingpoigravam se materialматеријал propertiesсвојства
accordingу складу to the desiredželjeni functionalityфункционалност.
194
662475
3329
varirajući svojstva materijala
prema željenim svojstvima.
11:17
Where we wanted more photosynthesisфотосинтеза,
we would designдизајн more transparentтранспарентно channelsканали.
195
665828
4530
Gde smo želeli više fotosinteze,
dizajnirali bi transparentnije kanale.
11:23
This wearableodevni digestiveza varenje systemсистем,
when it's stretchedистегнута endкрај to endкрај,
196
671101
5104
Ovaj nosivi digestivni sistem,
kada se razvuče s kraja na kraj,
11:28
spansраспони 60 metersметара.
197
676229
2064
proteže se 60 metara.
11:30
This is halfпола the lengthдужина
of a footballФудбал fieldпоље,
198
678317
2658
To je polovina dužine fudbalskog terena
11:32
and 10 timesпута as long
as our smallмали intestinescreva.
199
680999
3349
i 10 puta je duže od našeg tankog creva.
11:37
And here it is for the first time
unveiledоткривено at TEDTED --
200
685612
2708
I evo, prvi put to prikazujemo na TED-u -
11:40
our first photosyntheticfotosintetske wearableodevni,
201
688344
2103
naša prva fotosintetička odeća,
11:42
liquidтечност channelsканали glowingsija with life
insideу a wearableodevni clothingодећа.
202
690471
3620
kanali tečnosti usijani od života
unutar nosive odeće.
11:46
(ApplauseAplauz)
203
694694
1128
(Aplauz)
11:47
Thank you.
204
695846
3049
Hvala vam.
11:51
MaryMeri ShelleyShelley said, "We are unfashionedunfashioned
creaturesстворења, but only halfпола madeмаде up."
205
699871
3976
Meri Šeli je rekla: "Mi smo
bezoblična bića, tek do pola formirana."
11:55
What if designдизајн could provideпружити
that other halfпола?
206
703871
3881
Šta ako dizajn može
da nam obezbedi tu drugu polovinu?
11:59
What if we could createстворити structuresструктуре
that would augmentpojacao livingживи matterматерија?
207
707776
4807
Šta ako možemo da napravimo strukture
koje bi uvećale živu tvar?
12:06
What if we could createстворити
personalлични microbiomesmicrobiomes
208
714035
3433
Šta ako bismo stvorili lične mikrobiome
12:09
that would scanскенирање our skinsmaski,
repairпоправка damagedоштећено tissueткиво
209
717492
3875
koji bi skenirali našu kožu,
popravljajući oštećeno tkivo
12:13
and sustainодржи our bodiesтела?
210
721391
1729
i koji bi održavali naša tela?
12:16
Think of this as a formобразац of editedедитед biologyбиологија.
211
724062
2913
Razmišljajte o ovome
kao o vidu redigovane biologije.
12:18
This entireцео collectionколекција, WanderersVole da lutaju,
that was namedназван after planetsпланете,
212
726999
3976
Čitava ova kolekcija, "Vonderers",
koja je nazvana po planetama,
12:22
was not to me really about fashionмода perпер sese,
213
730999
2658
meni zaista nije važna moda sama po sebi,
12:25
but it providedобезбеђени an opportunityприлика
to speculateспекулишу about the futureбудућност
214
733681
3359
pružila mi je priliku
da razmišljam o budućnosti
12:29
of our raceтрка on our planetПланета and beyondизван,
215
737064
2622
o našoj vrsti na našoj planeti i dalje,
12:31
to combineкомбиновати scientificнаучно insightна видику
with lots of mysteryМистерија
216
739710
3731
da kombinujem naučni pogled
sa mnogo misterije
12:35
and to moveпотез away
from the ageстарост of the machineмашина
217
743465
3321
i da napravim otklon od doba mašina
12:38
to a newново ageстарост of symbiosissimbioza
betweenизмеђу our bodiesтела,
218
746810
3476
do novog doba simbioze
među našim telima,
12:42
the microorganismsmikroorganizama that we inhabitnaselili,
219
750310
2439
mikroorganizmima koji žive u nama,
našim proizvodima, pa i našim građevinama.
12:44
our productsпроизводи and even our buildingsзграде.
220
752773
1928
12:46
I call this materialматеријал ecologyекологија.
221
754725
2842
Ovaj materijal zovem ekologijom.
12:49
To do this, we always need
to returnповратак back to natureприрода.
222
757591
4577
Kako bismo to postigli,
uvek moramo da se vratimo prirodi.
12:54
By now, you know that a 3D printerштампач
printsотисци materialматеријал in layersслојева.
223
762999
3998
Za sada vam je poznato da 3D štampač
štampa materijale u slojevima.
12:59
You alsoтакође know that natureприрода doesn't.
224
767759
1912
Takođe znate da priroda tako ne radi.
13:02
It growsрасте. It addsдодаје with sophisticationсофистицираност.
225
770182
3500
Ona uzgaja. Dodaje sofisticirano.
13:06
This silkwormsvilene bube cocoonиauru, for exampleпример,
226
774102
2564
Čaura svilene bube, na primer,
13:08
createsствара a highlyвисоко
sophisticatedсофистициран architectureархитектура,
227
776690
3320
stvara veoma prefinjenu arhitekturu,
13:12
a home insideу whichкоја to metamorphisizemetamorphisize.
228
780034
2801
dom unutar koga metamorfozira.
13:14
No additiveaditiv manufacturingпроизводња todayданас getsдобива even
closeБлизу to this levelниво of sophisticationсофистицираност.
229
782859
5652
Nijedan današnji 3D štampač
nije ni blizu tog nivoa prefinjenosti.
13:20
It does so by combiningкомбиновање not two materialsматеријали,
230
788535
3072
Ona to radi kombinujući,
ne dva materijala,
13:23
but two proteinsпротеини
in differentразличит concentrationskoncentracijama.
231
791631
3309
već dva proteina
u različitim koncentracijama.
13:27
One actsделује as the structureструктура,
the other is the gluelepak, or the matrixMatrica,
232
795487
3996
Jedan se ponaša kao građa,
drugi je lepak iliti matrica,
13:31
holdingдржање those fibersвлакна togetherзаједно.
233
799507
2421
on drži na okupu sva ta vlakna.
13:33
And this happensсе дешава acrossпреко scalesваге.
234
801952
1760
A to se dešava bez obzira na veličinu.
13:36
The silkwormsvilene bube first attachesprilaže itselfсам
to the environmentЖивотна средина --
235
804717
2732
Svilena buba se prvo zakači za okolinu -
13:39
it createsствара a tensileзатезна structureструктура --
236
807473
2016
stvara rastegljivu građu -
13:41
and it then startsпочиње spinningпредење
a compressivekompresivne cocoonиauru.
237
809513
3097
a potom počinje da prede zbijenu čauru.
13:44
TensionNapetost and compressionKompresija,
the two forcesсиле of life,
238
812999
3531
Rastegljivost i zbijenost,
dve sile života,
13:48
manifestedispoljava se in a singleједно materialматеријал.
239
816554
3054
ispoljene u jednom materijalu.
13:53
In orderнаручи to better understandРазумем
how this complexкомплекс processпроцес worksИзвођење радова,
240
821337
3211
Kako bismo bolje razumeli
kako ovaj složeni proces funkcioniše,
13:56
we gluedzalepljeni a tinyситни earthземља magnetmagnet
241
824572
2187
zalepili smo sićušni zemljani magnet
13:58
to the headглава of a silkwormsvilene bube,
to the spinneretspinneret.
242
826783
2999
na glavu svilene bube, na prelju.
14:01
We placedпостављени it insideу a boxбок
with magneticмагнетски sensorsсензори,
243
829806
2948
Smestili smo je u kutiju
sa magnetskim senzorima,
14:04
and that allowedдозвољен us to createстворити
this 3-dimensional-dimenzionalni pointтачка cloudоблак
244
832778
3087
a to nam je omogućilo da stvorimo
ovaj 3D oblak od tačaka
14:07
and visualizeвизуализовати the complexкомплекс architectureархитектура
of the silkwormsvilene bube cocoonиauru.
245
835889
4942
i da vizualizujemo složenu arhitekturu
čaure svilene bube.
14:13
HoweverMeđutim, when we placedпостављени
the silkwormsvilene bube on a flatраван patchзакрпа,
246
841736
3654
Međutim, kada smo stavili
svilenu bubu na ravno tlo,
14:17
not insideу a boxбок,
247
845414
1738
ne unutar kutije,
14:19
we realizedреализован it would spinзавртети a flatраван cocoonиauru
248
847176
3191
shvatili smo da tada ispreda ravnu čauru
14:22
and it would still
healthilyznačiti metamorphisizemetamorphisize.
249
850391
2977
i da i dalje zdravo metamorfozira.
14:25
So we startedпочела designingдизајнирање differentразличит
environmentsокружења, differentразличит scaffoldsskela,
250
853781
3985
Pa smo počeli da dizajniramo
različite sredine, različite skele
14:29
and we discoveredоткривени that
the shapeоблик, the compositionкомпозиција,
251
857790
2735
i otkrili smo da na oblik, kompoziciju,
14:32
the structureструктура of the cocoonиauru, was directlyдиректно
informedинформисани by the environmentЖивотна средина.
252
860549
3713
strukturu čaure, sredina direktno utiče.
14:36
SilkwormsSvilene bube are oftenчесто boiledkuvana to deathсмрт
insideу theirњихова cocoonsčaure,
253
864866
4353
Svilene bube se često skuvaju na smrt
unutar svojih čaura,
14:41
theirњихова silkсвила unraveledodređivati and used
in the textileтекстил industryиндустрија.
254
869243
3182
potom se njihova svila razvija
i koristi u tekstilnoj industriji.
14:44
We realizedреализован that designingдизајнирање these templatesPredlošci
allowedдозвољен us to give shapeоблик to rawсирово silkсвила
255
872933
6459
Shvatili smo da nam dizajniranje ovih
šablona omogućuje oblikovanje sirove svile
14:51
withoutбез boilingкључање a singleједно cocoonиauru.
256
879416
3070
a da pri tom ne skuvamo ni jednu čauru.
14:54
(ApplauseAplauz)
257
882950
3243
(Aplauz)
14:58
They would healthilyznačiti metamorphisizemetamorphisize,
258
886217
2722
One bi zdravo metamorfozirale,
15:00
and we would be ableу могуцности
to createстворити these things.
259
888963
2530
a mi bismo bili u stanju
da napravimo sve ovo.
15:03
So we scaledскале this processпроцес up
to architecturalархитектонско scaleСкала.
260
891517
3107
Pa smo uvećali ovaj proces
do arhitektonskih razmera.
15:07
We had a robotробот spinзавртети
the templateтемплате out of silkсвила,
261
895170
3131
Robot nam je ispreo šablon od svile,
15:10
and we placedпостављени it on our siteсите.
262
898325
1680
koji smo postavili na mesto gradnje.
15:12
We knewзнала silkwormssvilene bube migratedpreseljeni
towardпрема darkertamnije and colderhladnije areasобласти,
263
900489
4884
Znali smo da se svilene bube
sele ka mračnijim i hladnijim mestima,
15:17
so we used a sunсунце pathпут diagramдијаграм
to revealоткривају the distributionдистрибуција
264
905397
3320
pa smo koristili dijagram sunčevog hoda
kako bismo otkrili raspored
15:20
of lightсветло and heatтоплота on our structureструктура.
265
908741
2149
svetla i toplote na našoj građevini.
15:23
We then createdстворено holesрупе, or aperturesapertures,
266
911692
2510
Potom smo napravili rupe ili otvore,
15:26
that would lockзакључати in the rayszraci
of lightсветло and heatтоплота,
267
914226
3749
koji bi zarobili
svetlosne i toplotne zrake,
15:29
distributingdistribuiranje those silkwormssvilene bube
on the structureструктура.
268
917999
3715
raspoređujući sve te svilene bube
po građevini.
15:34
We were readyспреман to receiveпримити the caterpillarsgusenice.
269
922777
2373
Bili smo spremni za isporuku gusenica.
15:37
We orderedнаручио 6,500 silkwormssvilene bube
from an onlineонлине silkсвила farmфарма.
270
925174
3719
Poručili smo preko interneta
6,500 svilenih buba sa farme.
15:42
And after fourчетири weeksнедељама of feedinghranjenje,
they were readyспреман to spinзавртети with us.
271
930031
3928
I nakon četiri nedelje uzgajanja,
bile su spremne da sa nama predu.
15:45
We placedпостављени them carefullyпажљиво
at the bottomдно rimnaplatak of the scaffoldskele,
272
933983
3532
Pažljivo smo ih smestili
na donje obode skela,
15:49
and as they spinзавртети they pupategusenice,
they matedruže, they layЛези eggsjaja,
273
937539
4436
a kako predu, one se učauravaju,
pare, legu jaja
15:53
and life beginsпочиње all over again --
just like us but much, much shorterкраћи.
274
941999
5105
i život kreće ispočetka -
baš kao i naš, samo mnogo, mnogo kraći.
16:00
BuckyBaki FullerFuller said that tensionнапетост
is the great integrityинтегритет,
275
948300
4745
Baki Fuler je rekao
da je rastegljivost veliki integritet
16:05
and he was right.
276
953069
1623
i bio je u pravu.
16:06
As they spinзавртети biologicalбиолошки silkсвила
over roboticallydijamantskom spunOkrenuo silkсвила,
277
954716
3722
Kako predu biološku svilu
preko robotski ispredene svile,
16:10
they give this entireцео
pavilionpaviljon its integrityинтегритет.
278
958462
2664
one pružaju čitavom
ovom paviljonu integritet.
16:13
And over two to threeтри weeksнедељама,
279
961150
1850
I za dve do tri nedelje,
16:15
6,500 silkwormssvilene bube spinзавртети 6,500 kilometersкилометара.
280
963024
4655
6,500 svilenih buba
isprede 6,500 kilometara.
16:19
In a curiousрадознао symmetrysimetrija, this is alsoтакође
the lengthдужина of the SilkSvila RoadPut.
281
967703
3673
Zanimljiva podudarnost:
ovo je takođe i dužina Puta svile.
16:24
The mothsmoljci, after they hatchotvor,
produceпроизвести 1.5 millionмилиона eggsjaja.
282
972837
3855
Moljci prilikom polaganja jaja
proizvedu 1,5 miliona jajašaca.
16:28
This could be used for 250
additionaldodatne pavilionspaviljone for the futureбудућност.
283
976716
4114
Ovo može da se iskoristi
za još 250 paviljona u budućnosti.
16:33
So here they are, the two worldviewsћudnji.
284
981639
3065
Dakle, to su dva pogleda na svet.
16:36
One spinsmi se vrti silkсвила out of a roboticроботски armрука,
285
984728
3767
Jedan prede svilu robotskom rukom,
16:40
the other fillsиспуњава in the gapsпразнине.
286
988519
2332
drugi popunjava rupe.
16:44
If the finalконачни frontiergranice of designдизајн
is to breatheдиши life into the productsпроизводи
287
992182
3781
Ako je krajnji cilj dizajna
udisanje života u proizvode
16:47
and the buildingsзграде around us,
288
995987
1794
i građevine oko nas,
16:49
to formобразац a two-material2-materijal ecologyекологија,
289
997805
2170
formiranje ekologije od dva materijala,
16:51
then designersдизајнери mustмора uniteujedini
these two worldviewsћudnji.
290
999999
3604
onda dizajneri moraju da ujedine
ova dva pogleda na svet.
16:55
WhichŠto bringsдоноси us back, of courseкурс,
to the beginningпочетак.
291
1003627
3777
Što nas vraća, naravno, na početak.
17:00
Here'sEvo to a newново ageстарост of designдизајн,
a newново ageстарост of creationстварање,
292
1008121
3603
Živelo novo doba dizajna,
novo doba stvaranja,
17:03
that takes us from
a nature-inspiredDa li je inspirisalo prirode designдизајн
293
1011748
3348
koje će nas udaljiti od dizajna
inspirisanog prirodom
17:07
to a design-inspiredDa li je inspirisalo dizajn natureприрода,
294
1015120
2855
do prirode inspirisane dizajnom
17:09
and that demandsЗахтеви of us for the first time
295
1017999
3976
i koji će zahtevati od nas, prvi put,
17:13
that we motherмајка natureприрода.
296
1021999
4143
da budemo majka prirodi.
17:18
Thank you.
297
1026793
1034
Hvala vam.
17:19
(ApplauseAplauz)
298
1027851
6996
(Aplauz)
17:26
Thank you very much. Thank you.
299
1034871
2104
Mnogo vam hvala. Hvala vam.
17:28
(ApplauseAplauz)
300
1036999
3000
(Aplauz)
Translated by Milenka Okuka
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neri Oxman - Architect, designer
From the micro scale to the building scale, Neri Oxman imagines and creates structures and objects that are inspired, informed and engineered by, for and with nature.

Why you should listen

Neri Oxman creates designs that usher the next building revolution by constructing products that transcend parts and assemblies. Head of the Mediated Matter research group at the MIT Media Lab, an architect and designer, she leads the search for ways in which digital fabrication technologies interact with natural environments and the biological world. Oxman’s approach, termed "Material Ecology," spans biology, computation, materials and digital fabrication. Her works are included in permanent collections in museums worldwide including the MoMA, Centre Pompidou, the Boston MFA and the Smithsonian Institution.

More profile about the speaker
Neri Oxman | Speaker | TED.com