ABOUT THE SPEAKER
Kate Stafford - Oceanographer
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales.

Why you should listen

Dr. Kate Stafford has worked in marine habitats all over the world, from the tropics to the poles, and is fortunate enough to have seen (and recorded) blue whales in every ocean in which they occur. Stafford's current research focuses on the changing acoustic environment of the Arctic and how changes from declining sea ice to increasing industrial human use may be influencing subarctic and Arctic marine mammals.

Stafford is a Principal Oceanographer at the Applied Physics Lab and affiliate Associate Professor in the School of Oceanography at the University of Washington in Seattle. She has degrees in French literature and biology from the University of California at Santa Cruz and wildlife science (MS) and oceanography (PhD) from Oregon State University. Before going to graduate school, she lived as a Fulbright scholar for a year in Paris studying Medieval French literature. Stafford's research has been featured in Wild Blue: a Natural History of the World's Largest Animal by Dan Bortolotti, the New York Times "Scientist at Work" blog, The Planet magazine, and in Highlights for Children magazine. She has collaborated with artists around the world, providing sounds for multimedia art exhibits.

More profile about the speaker
Kate Stafford | Speaker | TED.com
TEDxCERN

Kate Stafford: How human noise affects ocean habitats

Kate Stafford: Hur människoljud påverkar havets livsmiljö

Filmed:
1,233,640 views

Oceanografen Kate Stafford tar oss till de arktiska havens ljudrika djup där isar stönar, valar sjunger för att kommunicera över stora avstånd - och klimatförändringen och människoljud ändrar på miljön på sätt vi inte kan förstå. Lär dig mera om varför detta undervattensljudlandskap är så viktigt och vad vi kan göra för att skydda det.
- Oceanographer
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In 1956, a documentarydokumentär
by JacquesJacques CousteauCousteau wonvann
0
1033
4784
År 1956 vann en dokumentärfilm
av Jacques Cousteau
både Guldpalmen och en Oscar.
00:17
bothbåde the PalmePalme d'Ord'Or and an OscarOscar awardtilldela.
1
5841
3001
00:20
This filmfilma was calledkallad,
"LeLe MondeMonde DuDu SilenceTystnad,"
2
8866
2861
Filmen hette "Le Monde Du Silence"
00:23
or, "The SilentTyst WorldVärlden."
3
11751
2092
eller "Den tysta världen".
00:26
The premisepremiss of the titletitel was that
the underwaterunder vattnet worldvärld was a quiettyst worldvärld.
4
14427
5350
Namnet tydde på att
undervattensvärlden var tyst.
00:32
We now know, 60 yearsår latersenare,
5
20459
2315
Nu, 60 år senare, vet vi
00:34
that the underwaterunder vattnet worldvärld
is anything but silenttyst.
6
22798
3436
att undervattensvärlden
är allt annat än tyst.
00:38
AlthoughÄven om the soundsljud
are inaudibleohörbart aboveovan watervatten
7
26677
3007
Även om ljud inte hörs
ovanom vattenytan,
00:41
dependingberoende on where you are
and the time of yearår,
8
29708
3310
beroende på var du är och på årstiden,
00:45
the underwaterunder vattnet soundscapeljudlandskap can be as noisyhögljudd
as any jungledjungel or rainforestregnskog.
9
33042
5858
kan undervattensvärlden vara lika
bullrig som en djungel eller regnskog.
00:51
InvertebratesRyggradslösa djur like snappingsnäpp shrimpräkor,
fishfisk and marineMarine mammalsdäggdjur
10
39791
4858
Ryggradslösa djur som räkor,
fiskar och marina däggdjur
00:56
all use soundljud.
11
44673
1205
använder sig av ljud.
00:58
They use soundljud to studystudie theirderas habitatlivsmiljö,
12
46354
2913
De använder ljud för att
studera sina habitat,
01:01
to keep in communicationkommunikation with eachvarje other,
13
49291
2302
för att kommunicera med varandra,
01:03
to navigatenavigera,
14
51617
1283
för att navigera,
01:04
to detectupptäcka, detektera predatorsrovdjur and preybyte.
15
52924
2209
och för att upptäcka rovdjur och byten.
01:07
They alsoockså use soundljud by listeninglyssnande
to know something about theirderas environmentmiljö.
16
55737
5289
De använder också ljud för att få
information om sin omgivning.
01:13
Take, for an exampleexempel, the ArcticArktis.
17
61050
2679
Låt oss ta Arktis som exempel.
01:15
It's consideredanses vara a vastomfattande,
inhospitableogästvänliga placeplats,
18
63753
3228
De flesta ser det som ett stort,
ogästvänligt område,
01:19
sometimesibland describedbeskriven as a desertöken-,
19
67005
2581
det beskrivs ibland som en öken
01:21
because it is so coldkall and so remoteavlägsen
20
69610
2933
eftersom det är så kallt och avlägset
01:24
and ice-coveredistäckta for much of the yearår.
21
72567
2211
och täckt av is största delen av året.
01:27
And despitetrots this,
22
75268
1713
Och trots detta
01:29
there is no placeplats on EarthJorden
that I would rathersnarare be than the ArcticArktis,
23
77005
4044
finns det inget ställe jag hellre
skulle vara på än Arktis,
01:33
especiallyspeciellt as daysdagar lengthenförlänga
and springvår comeskommer.
24
81073
3639
framförallt då dagarna blir längre
och våren närmar sig.
01:37
To me, the ArcticArktis really
embodiesförkroppsligar this disconnectKoppla från
25
85464
4303
För mig förkroppsligar Arktis skillnaden
01:41
betweenmellan what we see on the surfaceyta
and what's going on underwaterunder vattnet.
26
89791
5256
mellan vad vi ser på ytan
och vad som sker under ytan.
01:47
You can look out acrosstvärs över the iceis --
all whitevit and blueblå and coldkall --
27
95685
5006
Du kan se över isen -
allt är vitt, blått och kallt -
01:53
and see nothing.
28
101691
1296
och inte se något.
01:55
But if you could hearhöra underwaterunder vattnet,
29
103653
2637
Men om du lyssnar under ytan
01:58
the soundsljud you would hearhöra
would at first amazeförvåna
30
106314
3381
skulle ljuden du hör först förvåna dig
02:01
and then delightglädje you.
31
109719
2087
och sedan glädja dig.
02:03
And while your eyesögon are seeingseende
nothing for kilometerskilometer but iceis,
32
111830
4022
Och medan dina ögon bara ser
kilometer på kilometer av is
02:07
your earsöron are tellingtalande you that out there
are bowheadgrönlandsval and belugaBeluga whalesvalar,
33
115876
5463
kan din öron höra
grönlandsvalar och vitvalar,
02:13
walrusvalross and beardedskäggig sealstätningar.
34
121363
2276
valrossar och storsälar.
02:16
The iceis, too, makesgör soundsljud.
35
124661
1909
Isen ger också ljud ifrån sig.
02:18
It screechesvrålar and crackssprickor
and popsdyker and groanssuckar,
36
126594
3484
Den gnisslar och knakar
och smäller och stönar
02:22
as it collideskolliderar and rubsgnuggar when temperaturetemperatur
or currentsströmmar or windsvindar changeByta.
37
130102
4954
då den krockar och skaver när
temperatur, ström eller vind ändrar.
02:28
And underunder 100 percentprocent seahav iceis
in the deaddöd of wintervinter-,
38
136112
3819
Och mitt i smällkalla vintern,
under heltäckande is,
02:32
bowheadgrönlandsval whalesvalar are singingsång.
39
140784
2307
sjunger grönlandsvalarna.
02:36
And you would never expectförvänta that,
40
144247
1867
Och du skulle aldrig förvänta dig det
02:38
because we humansmänniskor,
41
146138
2191
eftersom vi människor
02:40
we tendtendera to be very visualvisuell animalsdjur.
42
148353
2597
brukar vara väldigt visuella varelser.
02:43
For mostmest of us, but not all,
43
151434
3045
De flesta av oss, men inte alla,
02:46
our sensekänsla of sightsyn is how
we navigatenavigera our worldvärld.
44
154503
2538
navigerar med hjälp av vårt synsinne.
02:49
For marineMarine mammalsdäggdjur that liveleva underwaterunder vattnet,
45
157725
2692
För marina däggdjur som lever under ytan,
02:52
where chemicalkemisk cuesstack-ikoner
and lightljus transmitöverföra poorlydåligt,
46
160441
3863
där kemiska signaler och
ljus har svårt att röra sig,
02:56
soundljud is the sensekänsla by whichsom they see.
47
164328
4075
är ljudet deras sätt att se.
03:00
And soundljud transmitsöverför very well underwaterunder vattnet,
48
168427
2314
Och ljud rör sig mycket bra i vatten,
03:02
much better than it does in airluft,
49
170765
1932
mycket bättre än i luften,
03:04
so signalssignaler can be heardhört
over great distancesavstånd.
50
172721
2994
så att signaler kan höras
på långa avstånd.
03:08
In the ArcticArktis, this
is especiallyspeciellt importantViktig,
51
176270
3091
I Arktis är detta speciellt viktigt
03:11
because not only do ArcticArktis marineMarine
mammalsdäggdjur have to hearhöra eachvarje other,
52
179385
3913
eftersom det inte bara är de arktiska
marina däggdjuren som ska höra varandra,
03:15
but they alsoockså have to listen
for cuesstack-ikoner in the environmentmiljö
53
183322
3111
de måste också lyssna till
signaler från omgivningen
03:18
that mightmakt indicateange
heavytung iceis aheadett huvud or openöppen watervatten.
54
186457
3908
som kan tyda på förestående
tjock is eller öppet vatten.
03:22
RememberKom ihåg, althoughfastän they spendspendera
mostmest of theirderas livesliv underwaterunder vattnet,
55
190862
3399
Kom ihåg, att även om de tillbringar
största delen av livet under vatten
03:26
they are mammalsdäggdjur,
56
194285
1224
är de däggdjur,
03:27
and so they have to surfaceyta to breatheandas.
57
195533
2279
och måste komma till ytan för att andas.
03:30
So they mightmakt listen
for thintunn iceis or no iceis,
58
198458
3856
Så de lyssnar kanske efter
tunn is eller öppen yta,
03:34
or listen for echoesekon off nearbynärliggande iceis.
59
202338
3049
eller efter ekon från närliggande is.
03:39
ArcticArktis marineMarine mammalsdäggdjur liveleva in a richrik
and variedvarierande underwaterunder vattnet soundscapeljudlandskap.
60
207094
5120
Arktiska marina däggdjur lever i ett rikt
och varierande undervattensljudlandskap.
03:44
In the springvår,
61
212726
1242
På våren
03:45
it can be a cacophonykakofoni of soundljud.
62
213992
2134
kan det råda kakofoni under ytan.
03:49
(MarineMarine mammaldäggdjur soundsljud)
63
217329
3886
(Ljud från marina däggdjur)
04:05
But when the iceis is frozenfrysta solidfast,
64
233169
2890
Men när isen fryser igen
04:08
and there are no bigstor temperaturetemperatur
shiftsskift or currentnuvarande changesförändringar,
65
236083
3708
och temperaturen eller strömmen
inte skiftar alltför mycket,
04:11
the underwaterunder vattnet ArcticArktis has some
of the lowestlägst ambientomgivande noiseljud levelsnivåer
66
239815
4299
har Arktis under ytan en av de lägsta
omgivande ljudnivåerna
04:16
of the world'sVärldens oceansoceaner.
67
244138
1720
av alla världens hav.
04:17
But this is changingskiftande.
68
245882
1322
Men det sker ändringar.
04:19
This is primarilyprimärt duepå grund av to a decreaseminska
in seasonalsäsongsbetonade seahav iceis,
69
247228
3664
Främst på grund av minskad havsis,
04:23
whichsom is a directdirekt resultresultat of humanmänsklig
greenhouseväxthus gasgas emissionsutsläpp.
70
251796
3592
vilket är en direkt följd av
människans växthusgasutsläpp.
04:28
We are, in effecteffekt, with climateklimat changeByta,
71
256354
2906
I och med klimatförändringen
04:31
conductingledande a completelyfullständigt uncontrolledokontrollerad
experimentexperimentera with our planetplanet.
72
259284
3674
genomför vi ett helt okontrollerat
experiment på vår planet.
04:35
Over the pastdåtid 30 yearsår,
73
263765
2089
Under de senaste 30 åren
04:37
areasområden of the ArcticArktis have seensett
decreasesminskar in seasonalsäsongsbetonade seahav iceis
74
265878
3853
har issäsongen i Arktis minskat
på vissa områden
04:41
from anywherevar som helst from
sixsex weeksveckor to fourfyra monthsmånader.
75
269755
4415
med allt från sex veckor
till fyra månader.
04:46
This decreaseminska in seahav iceis is sometimesibland
referredavses to as an increaseöka
76
274820
4610
Den förkortade issäsongen
kallas ibland en förlängning
04:51
in the openöppen watervatten seasonsäsong.
77
279454
1863
av säsongen för öppet hav.
04:53
That is the time of yearår when
the ArcticArktis is navigablefarbara to vesselskärl.
78
281341
3511
Det är tiden på året då
Arktis är segelbart med fartyg.
04:57
And not only is the extentutsträckning
of iceis changingskiftande,
79
285560
2654
Det är inte bara isens utbredning
som ändras,
05:01
but the ageålder and the widthbredd of iceis is, too.
80
289345
3329
även isens ålder och bredd
håller på att ändras.
05:05
Now, you mayMaj well have heardhört
81
293356
1458
Du har säkert hört talas om
05:06
that a decreaseminska in seasonalsäsongsbetonade seahav iceis
is causingorsakar a lossförlust of habitatlivsmiljö
82
294838
3483
att den minskade isen utgör
ett mindre habitat
05:10
for animalsdjur that relylita on seahav iceis,
83
298345
2131
för djur som är beroende av havsis,
05:12
suchsådan as iceis sealstätningar,
or walrusvalross, or polarpolär bearsbjörnar.
84
300500
3573
som arktiska sälar, valrossar
och isbjörnar.
05:16
DecreasingFallande seahav iceis is alsoockså causingorsakar
increasedökade erosionerosion alonglängs coastalkust villagesbyar,
85
304858
4839
Minskning av isen leder också till
ökad erosion längs kustbyar
05:21
and changingskiftande preybyte availabilitytillgänglighet
for marineMarine birdsfåglar and mammalsdäggdjur.
86
309721
3566
och påverkar rovbeståndet för
marinfåglar och däggdjur.
05:26
ClimateKlimatet changeByta and decreasesminskar in seahav iceis
87
314319
3078
Klimatförändringen och den
minskade havsisen
05:29
are alsoockså alteringatt förändra the underwaterunder vattnet
soundscapeljudlandskap of the ArcticArktis.
88
317421
4515
ändrar också ljudlandskapet
under vattnet i Arktis.
05:35
What do I mean by soundscapeljudlandskap?
89
323370
1728
Vad betyder ordet ljudlandskap?
05:37
Those of us who eavesdropavlyssna
on the oceansoceaner for a livinglevande
90
325833
2857
Vi som jobbar med att tjuvlyssna på hav
05:40
use instrumentsinstrument calledkallad hydrophoneshydrofoner,
91
328714
2254
använder instrument som kallas hydrofoner.
05:42
whichsom are underwaterunder vattnet microphonesmikrofoner,
92
330992
2045
De är undervattensmikrofoner
05:45
and we recordspela in ambientomgivande noiseljud --
93
333061
1946
och vi spelar in det omgivande ljudet,
05:47
the noiseljud all around us.
94
335031
1924
ljudet runt omkring oss.
05:48
And the soundscapeljudlandskap describesbeskriver
the differentannorlunda contributorsbidrags
95
336979
3341
Ljudlandskapet beskriver
de olika faktorerna
05:52
to this noiseljud fieldfält.
96
340344
1517
som påverkar ljudfältet.
05:54
What we are hearinghörsel on our hydrophoneshydrofoner
97
342743
2601
Det vi hör i våra hydrofoner
05:57
are the very realverklig soundsljud
of climateklimat changeByta.
98
345368
3535
är ljuden från klimatförändringen.
06:01
We are hearinghörsel these changesförändringar
from threetre frontsfronter:
99
349503
2638
Vi hör ändringarna på tre olika fronter:
06:04
from the airluft,
100
352831
1772
i luften,
06:06
from the watervatten
101
354627
1453
i vattnet
06:08
and from landlanda.
102
356104
1349
och på land.
06:10
First: airluft.
103
358319
2220
För det första: luften.
06:13
WindVind on watervatten createsskapar wavesvågor.
104
361904
2613
Vind på vatten skapar vågor.
06:16
These wavesvågor make bubblesbubblor;
105
364541
1825
Vågorna skapar bubblor;
06:18
the bubblesbubblor breakha sönder,
106
366390
1367
när bubblorna spricker,
06:19
and when they do,
107
367781
1506
och det gör de,
06:21
they make noiseljud.
108
369311
1203
avger de ljud.
06:22
And this noiseljud is like a hissväsa
or a staticstatiska in the backgroundbakgrund.
109
370538
3904
Ljudet är som ett pysande
eller en störning i bakgrunden.
06:27
In the ArcticArktis, when it's ice-coveredistäckta,
110
375298
2951
När Arktis är täckt av is
06:30
mostmest of the noiseljud from windvind
doesn't make it into the watervatten columnkolumn,
111
378273
3631
når största delen av vindens ljud
inte vattenskiktet
06:33
because the iceis actsakter as a bufferbuffert
betweenmellan the atmosphereatmosfär and the watervatten.
112
381928
4590
eftersom isen fungerar som en buffert
mellan atmosfären och vattnet.
06:39
This is one of the reasonsskäl
113
387000
1345
Detta är en av orsakerna
06:40
that the ArcticArktis can have
very lowlåg ambientomgivande noiseljud levelsnivåer.
114
388369
3703
till att Arktis kan ha så låga
omgivningsljudnivåer.
06:44
But with decreasesminskar in seasonalsäsongsbetonade seahav iceis,
115
392834
2630
Men då havsisen minskar
06:47
not only is the ArcticArktis now openöppen
to this wavevåg noiseljud,
116
395488
4367
sker det en ökning i vågljudet
06:52
but the numbersiffra of stormsstormar
and the intensityintensitet of stormsstormar in the ArcticArktis
117
400459
3487
och även antalet stormar
och stormarnas intensitet
06:55
has been increasingökande.
118
403970
1263
ökar i Arktis.
06:57
All of this is raisinghöjning noiseljud levelsnivåer
in a previouslytidigare quiettyst oceanhav.
119
405725
4489
Allt detta höjer ljudnivån
i ett tidigare tyst hav.
07:02
SecondAndra: watervatten.
120
410748
2226
För det andra: vatten.
07:06
With lessmindre seasonalsäsongsbetonade seahav iceis,
121
414481
1874
Med mindre havsis
07:08
subarcticsubarktiska speciesarter are movingrör på sig northnorr,
122
416379
2676
flyttar subarktiska arter norrut
07:11
and takingtar advantageFördelen of the newny habitatlivsmiljö
that is createdskapad by more openöppen watervatten.
123
419079
4552
och utnyttjar det nya habitat
som skapats av det öppna havet.
07:16
Now, ArcticArktis whalesvalar, like this bowheadgrönlandsval,
124
424504
3025
Arktiska valar, likt den här
grönlandsvalen,
07:19
they have no dorsaldorsala finfin,
125
427553
1712
har ingen ryggfena,
07:21
because they have evolvedutvecklats to liveleva
and swimsimma in ice-coveredistäckta watersvattnen,
126
429289
4768
eftersom de utvecklats till att leva
och simma i istäckta vatten.
07:26
and havinghar something stickingfastklibbning
off of your back is not very conduciveconducive
127
434081
3523
En utstickande ryggfena
är väldigt opraktiskt
07:29
to migratingMigrera throughgenom iceis,
128
437628
1810
om du ska röra dig genom is
07:31
and mayMaj, in factfaktum, be excludingexklusive
animalsdjur from the iceis.
129
439462
3779
och kan, de facto, hålla
vissa djur borta från isen.
07:35
But now, everywhereöverallt we'vevi har listenedlyssnade,
130
443835
2647
Men nu, var vi än lyssnat,
07:38
we're hearinghörsel the soundsljud
of finfin whalesvalar and humpbackknölvalar whalesvalar
131
446506
3058
hör vi ljuden från sillvalar och knölvalar
07:41
and killermördare whalesvalar,
132
449588
1469
och späckhuggare,
07:43
furtherytterligare and furtherytterligare northnorr,
133
451081
2231
allt längre norrut
07:45
and latersenare and latersenare in the seasonsäsong.
134
453336
2048
och allt senare under säsongen.
07:48
We are hearinghörsel, in essenceväsen,
135
456003
1412
Med andra ord hör vi
07:49
an invasioninvasion of the ArcticArktis
by subarcticsubarktiska speciesarter.
136
457439
3733
de subarktiska arternas
invasion av Arktis.
07:53
And we don't know what this meansbetyder.
137
461874
1963
Och vi vet inte vilka följder detta har.
07:55
Will there be competitionkonkurrens for foodmat
betweenmellan ArcticArktis and subarcticsubarktiska animalsdjur?
138
463861
4667
Uppstår det en tävlan om mat
mellan de arktiska och subarktiska djuren?
08:00
MightKanske these subarcticsubarktiska speciesarter introduceinföra
diseasessjukdomar or parasitesparasiter into the ArcticArktis?
139
468965
5198
Tar dessa subarktiska arter med sig
sjukdomar och parasiter till Arktis?
08:07
And what are the newny soundsljud
that they are producingproducerande
140
475035
2777
Och hur kommer de nya ljuden
de producerar
08:09
doing to the soundscapeljudlandskap underwaterunder vattnet?
141
477836
2390
att påverka ljudlandskapet under vattnet?
08:12
And thirdtredje: landlanda.
142
480980
1762
För det tredje: land.
08:15
And by landlanda ...
143
483188
1656
Och med land...
08:16
I mean people.
144
484868
1257
menar jag människor.
08:18
More openöppen watervatten meansbetyder
increasedökade humanmänsklig use of the ArcticArktis.
145
486714
3728
Mer öppet vatten betyder
mer människonärvaro i Arktis.
08:23
Just this pastdåtid summersommar,
146
491254
1318
Förra sommaren
08:24
a massivemassiv cruisekryssning shipfartyg madegjord its way
throughgenom the NorthwestNordväst PassagePassagen --
147
492596
4181
kunde ett kryssningsfartyg ta sig
genom nordvästpassagen -
08:28
the once-mythicalen gång-mytiska routerutt
betweenmellan EuropeEuropa and the PacificPacific.
148
496801
3463
den tidigare mytomspunna rutten
mellan Europa och Stilla havet.
08:33
DecreasesMinskar in seahav iceis have allowedtillåten
humansmänniskor to occupyuppta the ArcticArktis more oftenofta.
149
501386
6381
Minskade havsisar har tillåtit människor
att överta Arktis oftare.
08:40
It has allowedtillåten increasesökar in oilolja
and gasgas explorationutforskning and extractionutvinning,
150
508167
4641
Det har lett till ökad olje- och
gasutforskning och -utvinning,
08:44
the potentialpotential for commercialkommersiell shippingfrakt,
151
512832
2630
möjligheter för kommersiell sjötrafik
08:47
as well as increasedökade tourismturism.
152
515486
1797
och även ökad turism.
08:50
And we now know that shipfartyg noiseljud increasesökar
levelsnivåer of stresspåfrestning hormoneshormoner in whalesvalar
153
518394
4865
Vi vet nu att fartygsljud ökar
valarnas stresshormonnivåer
08:55
and can disruptstöra feedingutfodring behaviorbeteende.
154
523283
2082
och kan störa deras ätbeteende.
08:58
AirLuft gunsguns, whichsom produceproducera loudhögt,
low-frequencylåg frekvens "whoompswhoomps"
155
526051
5249
Luftkanoner, som producerar höga men
lågfrekventa omph-ljud
09:03
everyvarje 10 to 20 secondssekunder,
156
531324
2574
var 10:e till 20:e sekund,
09:05
changedändrats the swimmingsimning and vocalVocal
behaviorbeteende of whalesvalar.
157
533922
3241
ändrade valarnas sim- och röstbeteende.
09:09
And all of these soundljud sourceskällor
are decreasingminskande the acousticakustisk spacerymden
158
537723
4938
Och alla dessa ljudkällor
förminskar det akustiska utrymme
09:14
over whichsom ArcticArktis marineMarine mammalsdäggdjur
can communicatekommunicera.
159
542685
3217
i vilket arktiska marindäggdjur
kan kommunicera.
09:18
Now, ArcticArktis marineMarine mammalsdäggdjur
are used to very highhög levelsnivåer of noiseljud
160
546914
4384
Arktiska marindäggdjur är ju
vana vid höga ljudnivåer
09:23
at certainvissa timesgånger of the yearår.
161
551322
1481
vissa tider på året.
09:25
But this is primarilyprimärt from other
animalsdjur or from seahav iceis,
162
553327
4076
Men ljudet kommer i första hand
från andra djur eller havsisen,
09:29
and these are the soundsljud
with whichsom they'vede har evolvedutvecklats,
163
557427
2496
det är ljud som de utvecklats med
09:31
and these are soundsljud that are vitalavgörande
to theirderas very survivalöverlevnad.
164
559947
3490
och som är livsviktiga för
deras överlevnad.
09:35
These newny soundsljud
are loudhögt and they're alienutomjording.
165
563461
3195
De nya ljuden är höga och främmande.
09:39
They mightmakt impactinverkan the environmentmiljö
in wayssätt that we think we understandförstå,
166
567161
5151
De kan påverka miljön på sätt
vi tror oss förstå,
09:44
but alsoockså in wayssätt that we don't.
167
572336
2293
men också på sätt vi inte förstår.
09:48
RememberKom ihåg, soundljud is the mostmest
importantViktig sensekänsla for these animalsdjur.
168
576998
4801
Kom ihåg att hörseln är det viktigaste
sinnet för dessa djur.
09:53
And not only is the physicalfysisk habitatlivsmiljö
of the ArcticArktis changingskiftande rapidlysnabbt,
169
581823
4575
Det är inte bara Arktis fysiska habitat
som ändras fort,
09:58
but the acousticakustisk habitatlivsmiljö is, too.
170
586422
2216
det akustiska habitatet ändras också.
10:01
It's as if we'vevi har pluckedplockade these animalsdjur up
from the quiettyst countrysidelandsbygd
171
589086
3717
Det är som om vi plockat djuren upp
från en tyst landsbygd
10:04
and droppedtappade them into a bigstor citystad
in the middlemitten of rushrusa hourtimme.
172
592827
3256
och släppt ner dem i en storstad
mitt i rusningstiden.
10:08
And they can't escapefly it.
173
596837
1604
Och de kommer inte undan den.
10:11
So what can we do now?
174
599685
2009
Vad kan vi göra nu?
10:15
We can't decreaseminska windvind speedshastigheter
175
603019
2388
Vi kan inte minska vindstyrkan
10:17
or keep subarcticsubarktiska animalsdjur
from migratingMigrera northnorr,
176
605431
3180
eller hindra subarktiska arter
från att migrera norrut,
10:20
but we can work on locallokal solutionslösningar
177
608635
2433
men vi kan utveckla lokala lösningar
10:23
to reducingminska human-causedmänniskan orsakade underwaterunder vattnet noiseljud.
178
611092
2795
för att minska undervattensljud
orsakade av människor.
10:26
One of these solutionslösningar
is to slowlångsam down shipsfartyg
179
614817
3157
En av lösningarna
är att sakta ner fartyg
10:29
that traversekorsa the ArcticArktis,
180
617998
1790
som korsar Arktis,
10:31
because a slowerlångsammare shipfartyg is a quietertystare shipfartyg.
181
619812
3438
eftersom långsammare fartyg är tystare.
10:35
We can restrictbegränsa accesstillgång
in seasonssäsonger and regionsregioner
182
623934
3792
Vi kan begränsa tillgången under
säsonger och till områden
10:39
that are importantViktig for matingparning
or feedingutfodring or migratingMigrera.
183
627750
4291
som är viktiga för parning,
mat eller migration.
10:44
We can get smartersmartare about quietingtysta shipsfartyg
184
632497
3304
Vi kan bygga tystare fartyg
10:47
and find better wayssätt
to exploreutforska the oceanhav bottombotten.
185
635825
2752
och hitta på bättre sätt
att utforska havsbottnen.
10:51
And the good newsNyheter is,
186
639727
1943
Och de goda nyheterna är
10:53
there are people
workingarbetssätt on this right now.
187
641694
2792
att det finns människor som
arbetar med detta just nu.
10:58
But ultimatelyi sista hand,
188
646240
1501
Men slutligen
10:59
we humansmänniskor have to do the hardhård work
189
647765
2867
är det vi som måste göra jobbet
11:02
of reversingbackning or at the very
leastminst deceleratingsaktar in
190
650656
4156
för att vända på,
eller åtminstone sakta ner
11:06
human-causedmänniskan orsakade atmosphericatmosfärisk changesförändringar.
191
654836
2472
ändringar i atmosfären
orsakade av människan.
11:09
So, let's returnlämna tillbaka to this ideaaning
of a silenttyst worldvärld underwaterunder vattnet.
192
657332
4459
Låt oss återgå till tanken om
en tyst undervattensvärld.
11:15
It's entirelyhelt possiblemöjlig
193
663006
1495
Det är alldeles möjligt
11:16
that manymånga of the whalesvalar
swimmingsimning in the ArcticArktis todayi dag,
194
664525
3337
att många av de valar
som simmar i Arktis idag,
11:19
especiallyspeciellt long-livedlånglivad speciesarter
like the bowheadgrönlandsval whaleval
195
667886
3535
framförallt långlivade arter
som grönlandsvalen
11:23
that the InuitsInuiterna say can liveleva
two humanmänsklig livesliv --
196
671445
3757
som inuiterna säger har två människoliv -
11:27
it's possiblemöjlig that these whalesvalar
were aliveLevande in 1956,
197
675226
3761
det är möjligt att dessa valar levde 1956
11:31
when JacquesJacques CousteauCousteau madegjord his filmfilma.
198
679011
1885
när Jacques Cousteau gjorde sin film.
11:33
And in retrospectefterhand,
199
681877
1712
Och i återblick,
11:35
consideringmed tanke på all the noiseljud
we are creatingskapande in the oceansoceaner todayi dag,
200
683613
3908
med tanke på allt ljud
vi producerar i haven idag,
11:40
perhapskanske it really was "The SilentTyst WorldVärlden."
201
688644
3060
kanske det verkligen var
"Den tysta världen".
11:44
Thank you.
202
692873
1264
Tack.
11:46
(ApplauseApplåder)
203
694161
2404
(Applåder)
Translated by Charlotte Elo
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kate Stafford - Oceanographer
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales.

Why you should listen

Dr. Kate Stafford has worked in marine habitats all over the world, from the tropics to the poles, and is fortunate enough to have seen (and recorded) blue whales in every ocean in which they occur. Stafford's current research focuses on the changing acoustic environment of the Arctic and how changes from declining sea ice to increasing industrial human use may be influencing subarctic and Arctic marine mammals.

Stafford is a Principal Oceanographer at the Applied Physics Lab and affiliate Associate Professor in the School of Oceanography at the University of Washington in Seattle. She has degrees in French literature and biology from the University of California at Santa Cruz and wildlife science (MS) and oceanography (PhD) from Oregon State University. Before going to graduate school, she lived as a Fulbright scholar for a year in Paris studying Medieval French literature. Stafford's research has been featured in Wild Blue: a Natural History of the World's Largest Animal by Dan Bortolotti, the New York Times "Scientist at Work" blog, The Planet magazine, and in Highlights for Children magazine. She has collaborated with artists around the world, providing sounds for multimedia art exhibits.

More profile about the speaker
Kate Stafford | Speaker | TED.com