ABOUT THE SPEAKER
Kate Stafford - Oceanographer
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales.

Why you should listen

Dr. Kate Stafford has worked in marine habitats all over the world, from the tropics to the poles, and is fortunate enough to have seen (and recorded) blue whales in every ocean in which they occur. Stafford's current research focuses on the changing acoustic environment of the Arctic and how changes from declining sea ice to increasing industrial human use may be influencing subarctic and Arctic marine mammals.

Stafford is a Principal Oceanographer at the Applied Physics Lab and affiliate Associate Professor in the School of Oceanography at the University of Washington in Seattle. She has degrees in French literature and biology from the University of California at Santa Cruz and wildlife science (MS) and oceanography (PhD) from Oregon State University. Before going to graduate school, she lived as a Fulbright scholar for a year in Paris studying Medieval French literature. Stafford's research has been featured in Wild Blue: a Natural History of the World's Largest Animal by Dan Bortolotti, the New York Times "Scientist at Work" blog, The Planet magazine, and in Highlights for Children magazine. She has collaborated with artists around the world, providing sounds for multimedia art exhibits.

More profile about the speaker
Kate Stafford | Speaker | TED.com
TEDxCERN

Kate Stafford: How human noise affects ocean habitats

كيت ستافورد: كيف تؤثر الأصوات البشرية على مواطن المحيط

Filmed:
1,233,640 views

تأخذنا عالمة المحيطات، كيت ستافورد، إلى الأعماق الغنية للمحيط المتجمد الشمالي، حيث يتشقق الجليد، وتُغنِّي الحيتان للتواصل عبر مسافات طويلة، وحيث يُغَير كل من الاحتباس الحراري والأصوات البشرية البيئة بطرق يصعب فهمها. تعرف على المزيد حول أهمية البيئة الصوتية تحت الماء وما يمكن فعله لحمايتها.
- Oceanographer
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In 1956, a documentaryوثائقي
by Jacquesجاك Cousteauكوستو wonوون
0
1033
4784
في عام 1956، فاز فيلم وثائقي
من إخراج جاك كوستو
بجائزة السعفة الذهبية وجائزة الأوسكار.
00:17
bothكلا the Palmeبالمه d'Orالذهبية and an Oscarأوسكار awardجائزة.
1
5841
3001
00:20
This filmفيلم was calledمسمي,
"Leلو Mondeموند Duدو Silenceالصمت,"
2
8866
2861
كان عنوان هذا الفيلم "العالم الصامت".
00:23
or, "The Silentصامت Worldالعالمية."
3
11751
2092
00:26
The premiseفرضية of the titleعنوان was that
the underwaterتحت الماء worldالعالمية was a quietهادئ worldالعالمية.
4
14427
5350
يستند العنوان على فرضية
أن العالم تحت الماء كان عالمًا صامتًا.
00:32
We now know, 60 yearsسنوات laterفي وقت لاحق,
5
20459
2315
نحن نعلم الآن، بعد مرور 60 عامًا،
00:34
that the underwaterتحت الماء worldالعالمية
is anything but silentصامت.
6
22798
3436
أن العالم تحت الماء هو كل شيء
عدا كونه صامتًا.
00:38
Althoughبرغم من the soundsاصوات
are inaudibleغير مسموع aboveفي الاعلى waterماء
7
26677
3007
على الرغم من أن الأصوات
غير مسموعة على السطح،
00:41
dependingاعتمادا on where you are
and the time of yearعام,
8
29708
3310
فإنه وحسب تموقعك والوقت من السنة،
00:45
the underwaterتحت الماء soundscapeسوندسكابي can be as noisyوصاخبة
as any jungleأدغال or rainforestغابه استوائيه.
9
33042
5858
يمكن للأصوات تحت الماء أن تكون صاخبة
مثل أية أدغال أو غابة مطيرة.
00:51
Invertebratesاللافقاريات like snappingالعض shrimpجمبري,
fishسمك and marineبحري mammalsالثدييات
10
39791
4858
إن اللافقاريات مثل الروبيان والأسماك
وغيرها من الثدييات البحرية
00:56
all use soundصوت.
11
44673
1205
كلها تستخدم الأصوات.
00:58
They use soundصوت to studyدراسة theirهم habitatموطن,
12
46354
2913
فهي تُصدر أصواتًا لتحليل مواطنها،
01:01
to keep in communicationالاتصالات with eachكل other,
13
49291
2302
والتواصل مع بعضها البعض،
01:03
to navigateالتنقل,
14
51617
1283
والتنقل،
01:04
to detectالكشف predatorsالحيوانات المفترسة and preyفريسة.
15
52924
2209
والكشف عن الحيوانات المفترسة والفريسة.
01:07
They alsoأيضا use soundصوت by listeningاستماع
to know something about theirهم environmentبيئة.
16
55737
5289
وهي تستخدم الصوت أيضًا
عبر الاستماع لدراسة بيئتها
01:13
Take, for an exampleمثال, the Arcticالهادي.
17
61050
2679
فلنأخذ، على سبيل المثال،
المنطقة القطبية الشمالية.
01:15
It's consideredاعتبر a vastشاسع,
inhospitableغير مضياف placeمكان,
18
63753
3228
إذ تُعتبر منطقة شاسعة وغير مضيافة،
01:19
sometimesبعض الأحيان describedوصف as a desertصحراء,
19
67005
2581
وتوصف أحيانًا على أنها صحراء،
01:21
because it is so coldالبرد and so remoteالتحكم عن بعد
20
69610
2933
لأنها شديدة البرودة ونائية
01:24
and ice-coveredالمغطاة بالجليد for much of the yearعام.
21
72567
2211
ومغطاة بالجليد معظم أيام السنة.
01:27
And despiteعلى الرغم من this,
22
75268
1713
ورغم ذلك،
01:29
there is no placeمكان on Earthأرض
that I would ratherبدلا be than the Arcticالهادي,
23
77005
4044
لا يوجد أي مكان آخر على وجه الأرض
يجذبني أكثر من المنطقة القطبية الشمالية،
01:33
especiallyخصوصا as daysأيام lengthenطول
and springربيع comesيأتي.
24
81073
3639
خاصة مع وصول الربيع
حينما تصبح الأيام أطول.
01:37
To me, the Arcticالهادي really
embodiesتجسد this disconnectقطع الاتصال
25
85464
4303
بالنسبة لي، المنطقة القطبية الشمالية
هي تجسيد مثالي لتلك الفجوة
01:41
betweenما بين what we see on the surfaceسطح - المظهر الخارجي
and what's going on underwaterتحت الماء.
26
89791
5256
بين ما نراه على السطح
وما يحدث تحت الماء.
01:47
You can look out acrossعبر the iceجليد --
all whiteأبيض and blueأزرق and coldالبرد --
27
95685
5006
فإذا نظرت إلى الجليد،
ستستشعر اللون الأبيض والأزرق والبرودة،
01:53
and see nothing.
28
101691
1296
لكنك لن تُبصر أي شيء.
01:55
But if you could hearسمع underwaterتحت الماء,
29
103653
2637
ولكن إذا استمعت إلى ما تحت الماء،
01:58
the soundsاصوات you would hearسمع
would at first amazeتدهش
30
106314
3381
فالأصوات التي ستسمعها
ستدهشك في البداية
02:01
and then delightبهجة you.
31
109719
2087
ثم ستُمتعك للغاية.
02:03
And while your eyesعيون are seeingرؤية
nothing for kilometersكم but iceجليد,
32
111830
4022
وحتى إن لم ترَ عيناك
سوى كيلومترات من الجليد،
02:07
your earsآذان are tellingتقول you that out there
are bowheadالقطبي and belugaالحيتان البيضاء whalesالحيتان,
33
115876
5463
فإن آذانك ستخبرك أن هناك
حيتان مقوسة الرأس وأخرى بيضاء،
02:13
walrusحصان البحر and beardedاللحية sealsالأختام.
34
121363
2276
وحيوان الفظ وعجل البحر الملتحي.
02:16
The iceجليد, too, makesيصنع soundsاصوات.
35
124661
1909
والجليد، أيضًا، يُصدر أصواتًا.
02:18
It screechesصياح and cracksالشقوق
and popsالملوثات العضوية الثابتة and groansآهات,
36
126594
3484
فهو يُطلق صريرًا
ويتصدَّع ويتشقق وينهار،
02:22
as it collidesيصطدم and rubsالتدليك when temperatureدرجة الحرارة
or currentsالتيارات or windsالرياح changeيتغيرون.
37
130102
4954
حين يصطدم ويحتكُّ بسبب تغير درجة الحرارة
أو التيارات أو الرياح.
02:28
And underتحت 100 percentنسبه مئويه seaبحر iceجليد
in the deadميت of winterشتاء,
38
136112
3819
وفي عمق 100 في المئة من الجليد البحري،
في أوج الشتاء،
02:32
bowheadالقطبي whalesالحيتان are singingالغناء.
39
140784
2307
تُغني الحيتان البيضاء.
02:36
And you would never expectتوقع that,
40
144247
1867
وهذا غير متوقع أبدًا،
02:38
because we humansالبشر,
41
146138
2191
لأننا نحن البشر،
02:40
we tendتميل to be very visualبصري animalsالحيوانات.
42
148353
2597
نميل إلى كوننا حيوانات جد بصرية.
02:43
For mostعظم of us, but not all,
43
151434
3045
بالنسبة لمعظمنا، ولكن ليس كلنا،
02:46
our senseإحساس of sightمشهد is how
we navigateالتنقل our worldالعالمية.
44
154503
2538
فإن حسَّنا البصري
هو طريقة تنقلنا في عالمنا.
02:49
For marineبحري mammalsالثدييات that liveحي underwaterتحت الماء,
45
157725
2692
بالنسبة للثدييات البحرية
التي تعيش تحت الماء،
02:52
where chemicalالمواد الكيميائية cuesيدل
and lightضوء transmitنقل poorlyسيئة,
46
160441
3863
حيث الإشارات الكيميائية والضوء المنخفض،
02:56
soundصوت is the senseإحساس by whichالتي they see.
47
164328
4075
فالصوت هو الحاسة التي يرون بواسطتها.
03:00
And soundصوت transmitsينقل very well underwaterتحت الماء,
48
168427
2314
وينتقل الصوت بشكل جيد للغاية تحت الماء،
03:02
much better than it does in airهواء,
49
170765
1932
أفضل بكثير مما يحدث في الهواء،
03:04
so signalsإشارات can be heardسمعت
over great distancesالمسافات.
50
172721
2994
لذا يمكن سماع الإشارات عبر مسافات بعيدة.
03:08
In the Arcticالهادي, this
is especiallyخصوصا importantمهم,
51
176270
3091
في المنطقة القطبية الشمالية،
يُعَدُّ هذا أمرًا ضروريًا،
03:11
because not only do Arcticالهادي marineبحري
mammalsالثدييات have to hearسمع eachكل other,
52
179385
3913
لأنه لا يتوجب على هذه الثدييات البحرية
الاستماع إلى بعضها البعض فقط،
03:15
but they alsoأيضا have to listen
for cuesيدل in the environmentبيئة
53
183322
3111
بل يتحتم عليها أيضًا
الإصغاء إلى الإشارات في البيئة
03:18
that mightربما indicateتشير
heavyثقيل iceجليد aheadالمكانية or openفتح waterماء.
54
186457
3908
والتي قد تُنذر بقرب نهر جليدي كبير
أو مياه مفتوحة.
03:22
Rememberتذكر, althoughبرغم من they spendأنفق
mostعظم of theirهم livesالأرواح underwaterتحت الماء,
55
190862
3399
تذكَّروا أنه وعلى الرغم من كونها
تقضي معظم حياتها تحت الماء،
03:26
they are mammalsالثدييات,
56
194285
1224
فهي تبقى ثدييات،
03:27
and so they have to surfaceسطح - المظهر الخارجي to breatheنفس.
57
195533
2279
ولذلك يجب عليها الصعود إلى السطح للتنفس.
03:30
So they mightربما listen
for thinنحيف ضعيف iceجليد or no iceجليد,
58
198458
3856
إنها تُنصت، باحثة عن طبقات رقيقة
من الجليد أو لا جليد،
03:34
or listen for echoesأصداء off nearbyمجاوز iceجليد.
59
202338
3049
وقد تُنصت لأصداء منبعثة من جليد
في مكان قريب.
03:39
Arcticالهادي marineبحري mammalsالثدييات liveحي in a richغني
and variedمتنوع underwaterتحت الماء soundscapeسوندسكابي.
60
207094
5120
تعيش الثدييات البحرية للقطب الشمالي،
في عالم صوتي غني ومتنوع.
03:44
In the springربيع,
61
212726
1242
في الربيع،
03:45
it can be a cacophonyتنافر النغمات of soundصوت.
62
213992
2134
يمكن لهذا العالم أن يصبح مليئًا بالضوضاء.
03:49
(Marineبحري mammalالحيوان الثديي soundsاصوات)
63
217329
3886
(أصوات الثدييات البحرية)
04:05
But when the iceجليد is frozenمجمد solidصلب,
64
233169
2890
ولكن عندما يتجمد الجليد،
04:08
and there are no bigكبير temperatureدرجة الحرارة
shiftsالتحولات or currentتيار changesالتغييرات,
65
236083
3708
ولا تكون هناك أية تغيرات كبيرة
في درجة الحرارة أو التيارات،
04:11
the underwaterتحت الماء Arcticالهادي has some
of the lowestأدنى ambientمحيط ب noiseالضوضاء levelsمستويات
66
239815
4299
تتميز أعماق المنطقة القطبية الشمالية
بضوضاء محيطية من بين أدنى المستويات
04:16
of the world'sالعالم oceansالمحيطات.
67
244138
1720
في محيطات العالم.
04:17
But this is changingمتغير.
68
245882
1322
لكن هذا يتغير.
04:19
This is primarilyبالدرجة الأولى dueبسبب to a decreaseتخفيض
in seasonalموسمي seaبحر iceجليد,
69
247228
3664
ويرجع ذلك أساسًا
إلى انصهار الجليد البحري الموسمي،
04:23
whichالتي is a directمباشرة resultنتيجة of humanبشري
greenhouseالبيت الأخضر gasغاز emissionsانبعاثات.
70
251796
3592
وهذه نتيجة مباشرة للغازات الدفيئة البشرية.
04:28
We are, in effectتأثير, with climateمناخ changeيتغيرون,
71
256354
2906
نحن في الواقع، ومع تغير المناخ،
04:31
conductingإجراء a completelyتماما uncontrolledغير منضبط
experimentتجربة with our planetكوكب.
72
259284
3674
نقود تجربة على كوكبنا
لا يمكن السيطرة عليها.
04:35
Over the pastالماضي 30 yearsسنوات,
73
263765
2089
على مدى السنوات الثلاثين الماضية،
04:37
areasالمناطق of the Arcticالهادي have seenرأيت
decreasesيقلل in seasonalموسمي seaبحر iceجليد
74
265878
3853
شهدت مواقع من المنطقة القطبية الشمالية
انصهارًا للجليد البحري الموسمي
04:41
from anywhereفي أى مكان from
sixستة weeksأسابيع to fourأربعة monthsالشهور.
75
269755
4415
خلال ما يتراوح
بين ستة أسابيع إلى أربعة أشهر.
04:46
This decreaseتخفيض in seaبحر iceجليد is sometimesبعض الأحيان
referredيشار to as an increaseزيادة
76
274820
4610
يُشار إلى هذا الانصهار
في الجليد البحري أحيانًا على أنه تمديد
04:51
in the openفتح waterماء seasonالموسم.
77
279454
1863
لموسم المياه المفتوحة.
04:53
That is the time of yearعام when
the Arcticالهادي is navigableصالح للملاحة to vesselsأوعية.
78
281341
3511
خلال هذا هو الوقت من السنة،
يصبح بإمكان السفن التنقل في القطب الشمالي.
04:57
And not only is the extentمدى
of iceجليد changingمتغير,
79
285560
2654
وليس سطح الجليد هو الوحيد الذي يتغير،
05:01
but the ageعمر and the widthعرض of iceجليد is, too.
80
289345
3329
بل يتغير عمره وعرضه أيضًا.
05:05
Now, you mayقد well have heardسمعت
81
293356
1458
ربما تكونون قد سمعتم
05:06
that a decreaseتخفيض in seasonalموسمي seaبحر iceجليد
is causingمما تسبب في a lossخسارة of habitatموطن
82
294838
3483
أن انخفاضًا في الجليد البحري الموسمي
يتسبب في فقدان المواطن
05:10
for animalsالحيوانات that relyاعتمد on seaبحر iceجليد,
83
298345
2131
للحيوانات التي تعتمد على جليد البحر،
05:12
suchهذه as iceجليد sealsالأختام,
or walrusحصان البحر, or polarقطبي bearsتتحمل.
84
300500
3573
مثل أختام الجليد، أوالفظ
أو الدببة القطبية.
05:16
Decreasingفي التناقص seaبحر iceجليد is alsoأيضا causingمما تسبب في
increasedزيادة erosionالتعرية alongعلى طول coastalساحلي villagesالقرى,
85
304858
4839
كما أن انصهار الجليد
يزيد من تآكل القرى الساحلية،
05:21
and changingمتغير preyفريسة availabilityتوفر
for marineبحري birdsالطيور and mammalsالثدييات.
86
309721
3566
ويقلل من توفر الفرائس
للطيور والثدييات البحرية.
05:26
Climateمناخ changeيتغيرون and decreasesيقلل in seaبحر iceجليد
87
314319
3078
إن الاحتباس الحراري
وانصهار الجليد البحري
05:29
are alsoأيضا alteringيغير the underwaterتحت الماء
soundscapeسوندسكابي of the Arcticالهادي.
88
317421
4515
يعطلان بيئة الصوت
في المنطقة القطبية الشمالية.
05:35
What do I mean by soundscapeسوندسكابي?
89
323370
1728
ما الذي أعنيه ببيئة الصوت؟
05:37
Those of us who eavesdropتجسس
on the oceansالمحيطات for a livingالمعيشة
90
325833
2857
أولئك منا الذين ترتكز وظائفهم
على الاستماع إلى المحيطات،
05:40
use instrumentsالأدوات calledمسمي hydrophonesالهيدروفون,
91
328714
2254
يستخدمون أداة تسمى الهيدروفون،
05:42
whichالتي are underwaterتحت الماء microphonesالميكروفونات,
92
330992
2045
وهي ميكروفونات تحت الماء،
05:45
and we recordسجل ambientمحيط ب noiseالضوضاء --
93
333061
1946
لتسجيل الأصوات المحيطة
05:47
the noiseالضوضاء all around us.
94
335031
1924
والضوضاء التي تحيط بنا.
05:48
And the soundscapeسوندسكابي describesيصف
the differentمختلف contributorsالمساهمين
95
336979
3341
وتصف بيئة الصوت العوامل المختلفة
05:52
to this noiseالضوضاء fieldحقل.
96
340344
1517
لهذا المجال الصوتي.
05:54
What we are hearingسمع on our hydrophonesالهيدروفون
97
342743
2601
ما نسمعه بالهيدروفون
05:57
are the very realحقيقة soundsاصوات
of climateمناخ changeيتغيرون.
98
345368
3535
هي الأصوات الحقيقية للاحتباس الحراري.
06:01
We are hearingسمع these changesالتغييرات
from threeثلاثة frontsالجبهات:
99
349503
2638
نحن نسمع هذه التغييرات من ثلاث جبهات:
06:04
from the airهواء,
100
352831
1772
من الهواء،
06:06
from the waterماء
101
354627
1453
ومن الماء،
06:08
and from landأرض.
102
356104
1349
ومن الأرض.
06:10
First: airهواء.
103
358319
2220
أولاً: الهواء.
06:13
Windينفخ on waterماء createsيخلق wavesأمواج.
104
361904
2613
تُحدث الرياح أمواجًا على الماء.
06:16
These wavesأمواج make bubblesفقاعات;
105
364541
1825
هذه الأمواج تصنع فقاعات؛
06:18
the bubblesفقاعات breakاستراحة,
106
366390
1367
تنفجر الفقاعات،
06:19
and when they do,
107
367781
1506
وعندما يحدث ذلك،
06:21
they make noiseالضوضاء.
108
369311
1203
فإنها تُحدث ضوضاء.
06:22
And this noiseالضوضاء is like a hissهمسة
or a staticثابتة in the backgroundخلفية.
109
370538
3904
وهذه الضوضاء تشبه الصفير
أو التداخل الكهرومغناطيسي.
06:27
In the Arcticالهادي, when it's ice-coveredالمغطاة بالجليد,
110
375298
2951
في المنطقة القطبية الشمالية،
عندما تكون مغطاة بالجليد،
06:30
mostعظم of the noiseالضوضاء from windينفخ
doesn't make it into the waterماء columnعمود,
111
378273
3631
فإن معظم الضوضاء الناتجة عن الرياح
لا تصل إلى عمود الماء،
06:33
because the iceجليد actsأعمال as a bufferمتعادل
betweenما بين the atmosphereالغلاف الجوي and the waterماء.
112
381928
4590
لأن الثلج يعمل كحاجز
بين الغلاف الجوي والماء.
06:39
This is one of the reasonsأسباب
113
387000
1345
هذه هي أحد الأسباب
06:40
that the Arcticالهادي can have
very lowمنخفض ambientمحيط ب noiseالضوضاء levelsمستويات.
114
388369
3703
التي تجعل مستويات الضوضاء المحيطة
بالمنطقة القطبية الشمالية منخفضة للغاية.
06:44
But with decreasesيقلل in seasonalموسمي seaبحر iceجليد,
115
392834
2630
لكن ومع انصهار الجليد البحري الموسمي،
06:47
not only is the Arcticالهادي now openفتح
to this waveموجة noiseالضوضاء,
116
395488
4367
لم تعد المنطقة القطبية الشمالية
معرضة لهذه الضوضاء الموجية فقط،
06:52
but the numberرقم of stormsالعواصف
and the intensityالشدة of stormsالعواصف in the Arcticالهادي
117
400459
3487
بل إن عدد العواصف وشدتها في المنطقة
06:55
has been increasingفي ازدياد.
118
403970
1263
آخذة في الازدياد.
06:57
All of this is raisingمقوي noiseالضوضاء levelsمستويات
in a previouslyسابقا quietهادئ oceanمحيط.
119
405725
4489
كل هذا يرفع مستويات الضوضاء
في محيط هادئ سابقًا.
07:02
Secondثانيا: waterماء.
120
410748
2226
ثانيًا: الماء.
07:06
With lessأقل seasonalموسمي seaبحر iceجليد,
121
414481
1874
يؤدي انصهار الجليد الموسمي،
07:08
subarcticالمناطق شبه القطبية speciesمحيط are movingمتحرك northشمال,
122
416379
2676
إلى هجرة الأنواع شبه القطبية إلى الشمال،
07:11
and takingمع الأخذ advantageأفضلية of the newالجديد habitatموطن
that is createdخلقت by more openفتح waterماء.
123
419079
4552
واستفادتها من الموطن الجديد
الناتج عن ارتفاع المياه المفتوحة.
07:16
Now, Arcticالهادي whalesالحيتان, like this bowheadالقطبي,
124
424504
3025
إن حيتان المنطقة القطبية الشمالية،
كهذا الحوت مقوس الرأس،
07:19
they have no dorsalظهري finزعنفة,
125
427553
1712
لا تملك أية زعنفة ظهرية،
07:21
because they have evolvedتطورت to liveحي
and swimسباحة in ice-coveredالمغطاة بالجليد watersمياه,
126
429289
4768
لأنها تطورت للعيش والسباحة
في مياه مغطاة بالجليد،
07:26
and havingوجود something stickingالالتصاق
off of your back is not very conduciveتؤدي
127
434081
3523
ووجود زعنفة بارزة من الظهر
ليس أمرًا عمليًّا للتحرك عبر الجليد،
07:29
to migratingالمهاجرة throughعبر iceجليد,
128
437628
1810
07:31
and mayقد, in factحقيقة, be excludingازالة
animalsالحيوانات from the iceجليد.
129
439462
3779
وقد يكون في الحقيقة سببًا
في استبعاد الحيوانات عن الجليد.
07:35
But now, everywhereفي كل مكان we'veقمنا listenedاستمعت,
130
443835
2647
لكننا الآن، وحيثما أنصتنا،
07:38
we're hearingسمع the soundsاصوات
of finزعنفة whalesالحيتان and humpbackالحوت الأحدب whalesالحيتان
131
446506
3058
فإننا نسمع أصوات حيتان الزعانف
والحيتان الحدباء
07:41
and killerالقاتل whalesالحيتان,
132
449588
1469
والحيتان القاتلة،
07:43
furtherبالإضافة إلى ذلك and furtherبالإضافة إلى ذلك northشمال,
133
451081
2231
في أقاصي الشمال،
07:45
and laterفي وقت لاحق and laterفي وقت لاحق in the seasonالموسم.
134
453336
2048
وفي وقت جد متأخر من الموسم.
07:48
We are hearingسمع, in essenceجوهر,
135
456003
1412
نحن نستمع، في الواقع،
07:49
an invasionغزو of the Arcticالهادي
by subarcticالمناطق شبه القطبية speciesمحيط.
136
457439
3733
لغزو للمنطقة القطبية الشمالية
من طرف الأنواع شبه القطبية.
07:53
And we don't know what this meansيعني.
137
461874
1963
ونحن لا نعرف ما يعنيه هذا.
07:55
Will there be competitionمنافسة for foodطعام
betweenما بين Arcticالهادي and subarcticالمناطق شبه القطبية animalsالحيوانات?
138
463861
4667
هل ستكون هناك منافسة من أجل الغذاء
بين الحيوانات القطبية وشبه القطبية؟
08:00
Mightربما these subarcticالمناطق شبه القطبية speciesمحيط introduceتقديم
diseasesالأمراض or parasitesطفيليات into the Arcticالهادي?
139
468965
5198
هل ستجلب الأنواع شبه القطبية الأمراض
أو الطفيليات إلى المنطقة القطبية الشمالية؟
08:07
And what are the newالجديد soundsاصوات
that they are producingإنتاج
140
475035
2777
وكيف تؤثر الأصوات التي تصدرها
08:09
doing to the soundscapeسوندسكابي underwaterتحت الماء?
141
477836
2390
على بيئة الصوت تحت الماء؟
08:12
And thirdالثالث: landأرض.
142
480980
1762
ثالثًا: الأرض.
08:15
And by landأرض ...
143
483188
1656
وأقصد بالأرض ...
08:16
I mean people.
144
484868
1257
البشر.
08:18
More openفتح waterماء meansيعني
increasedزيادة humanبشري use of the Arcticالهادي.
145
486714
3728
فازدياد المياه المفتوحة يعني زيادة
استغلال البشر للمنطقة القطبية الشمالية.
08:23
Just this pastالماضي summerالصيف,
146
491254
1318
خلال هذا الصيف الماضي فقط،
08:24
a massiveكبير cruiseرحلة بحرية shipسفينة madeمصنوع its way
throughعبر the Northwestالشمال الغربي Passageالممر --
147
492596
4181
عبرت سفينة سياحية ضخمة
الممر الشمالي الغربي،
08:28
the once-mythicalمرة واحدة الأسطورية routeطريق
betweenما بين Europeأوروبا and the Pacificالمحيط الهادئ.
148
496801
3463
الذي كان في يوم من الأيام الطريق الأسطوري
بين أوروبا والمحيط الهادئ.
08:33
Decreasesيقلل in seaبحر iceجليد have allowedسمح
humansالبشر to occupyتشغل the Arcticالهادي more oftenغالبا.
149
501386
6381
سمح انصهار الجليد للبشر
باحتلال المنطقة القطبية الشمالية مرارًا.
08:40
It has allowedسمح increasesيزيد in oilنفط
and gasغاز explorationاستكشاف and extractionاستخلاص,
150
508167
4641
مما أدى إلى زيادة
في استخراج واستخدام النفط والغاز،
08:44
the potentialمحتمل for commercialتجاري shippingالشحن,
151
512832
2630
وزيادة الشحنات التجارية المحتملة
08:47
as well as increasedزيادة tourismسياحة.
152
515486
1797
فضلاً عن زيادة السياحة.
08:50
And we now know that shipسفينة noiseالضوضاء increasesيزيد
levelsمستويات of stressضغط عصبى hormonesالهرمونات in whalesالحيتان
153
518394
4865
ونحن نعلم الآن أن ضجيج السفن
يرفع من مستويات هرمونات التوتر لدى الحيتان
08:55
and can disruptتعطيل feedingتغذية behaviorسلوك.
154
523283
2082
ويمكن أن يعطل سلوك التغذية.
08:58
Airهواء gunsالبنادق, whichالتي produceإنتاج loudبصوت عال,
low-frequencyتردد منخفض "whoompswhoomps"
155
526051
5249
إن مسدسات الهواء الساخن،
التي تنتج أصواتًا منخفضة التردد
09:03
everyكل 10 to 20 secondsثواني,
156
531324
2574
كل 10 إلى 20 ثانية،
09:05
changedتغير the swimmingسباحة and vocalصوتي
behaviorسلوك of whalesالحيتان.
157
533922
3241
قد غيرت من سلوكيات السباحة والصوت
عند الحيتان.
09:09
And all of these soundصوت sourcesمصادر
are decreasingتقليل the acousticصوتي spaceالفراغ
158
537723
4938
وكل هذه المصادر الصوتية
تقلل المساحة الصوتية
09:14
over whichالتي Arcticالهادي marineبحري mammalsالثدييات
can communicateنقل.
159
542685
3217
التي يمكن للثدييات البحرية في المنطقة
أن تتواصل عبرها.
09:18
Now, Arcticالهادي marineبحري mammalsالثدييات
are used to very highمتوسط levelsمستويات of noiseالضوضاء
160
546914
4384
اعتادت هذه الثدييات البحرية
على مستويات عالية جدًّا من الأصوات
09:23
at certainالمؤكد timesمرات of the yearعام.
161
551322
1481
في أوقات معينة من السنة.
09:25
But this is primarilyبالدرجة الأولى from other
animalsالحيوانات or from seaبحر iceجليد,
162
553327
4076
ولكن هذه الأصوات تنبعث أساسًا
من الحيوانات الأخرى أو من الجليد البحري،
09:29
and these are the soundsاصوات
with whichالتي they'veكان عليهم evolvedتطورت,
163
557427
2496
وهذه هي الأصوات التي عاشت معها،
09:31
and these are soundsاصوات that are vitalحيوي
to theirهم very survivalنجاة.
164
559947
3490
وهذه هي الأصوات الضرورية لبقائها.
09:35
These newالجديد soundsاصوات
are loudبصوت عال and they're alienكائن فضائي.
165
563461
3195
هذه الأصوات الجديدة صخبة وغريبة.
09:39
They mightربما impactتأثير the environmentبيئة
in waysطرق that we think we understandتفهم,
166
567161
5151
وقد تؤثر على البيئة
بطرق نعتقد أننا نستوعبها،
09:44
but alsoأيضا in waysطرق that we don't.
167
572336
2293
ولكنها تؤثر عليها أيضًا بطرق نجهلها.
09:48
Rememberتذكر, soundصوت is the mostعظم
importantمهم senseإحساس for these animalsالحيوانات.
168
576998
4801
لا تنسوا أن السمع
هو أهم حاسة بالنسبة لهذه الحيوانات.
09:53
And not only is the physicalجسدي - بدني habitatموطن
of the Arcticالهادي changingمتغير rapidlyبسرعة,
169
581823
4575
ليست المواطن الطبيعية لهذه المنطقة
هي التي تتغير بسرعة فحسب،
09:58
but the acousticصوتي habitatموطن is, too.
170
586422
2216
بل إن المواطن الصوتية بدورها تتغير.
10:01
It's as if we'veقمنا pluckedالتقطه these animalsالحيوانات up
from the quietهادئ countrysideالجانب القطري
171
589086
3717
يبدو الأمر كما لو أننا قد أخذنا
هذه الحيوانات من الريف الهادئ
10:04
and droppedإسقاط them into a bigكبير cityمدينة
in the middleوسط of rushسرعه hourساعة.
172
592827
3256
وذهبنا بها إلى مدينة كبيرة
ثم أطلقنا سراحها خلال ساعة الذروة.
10:08
And they can't escapeهرب it.
173
596837
1604
ولا تملك سبيلا للفرار.
10:11
So what can we do now?
174
599685
2009
إذن ماذا يمكننا أن نفعل الآن؟
10:15
We can't decreaseتخفيض windينفخ speedsبسرعة
175
603019
2388
لا يمكننا تقليل سرعة الرياح
10:17
or keep subarcticالمناطق شبه القطبية animalsالحيوانات
from migratingالمهاجرة northشمال,
176
605431
3180
أو منع الحيوانات شبه القطبية
من الهجرة إلى الشمال،
10:20
but we can work on localمحلي solutionsمحاليل
177
608635
2433
ولكن يمكننا العمل على حلول محلية
10:23
to reducingتقليص human-causedتسبب الإنسان underwaterتحت الماء noiseالضوضاء.
178
611092
2795
للحد من الأصوات المنبعثة
من الأنشطة البشرية تحت الماء.
10:26
One of these solutionsمحاليل
is to slowبطيء down shipsالسفن
179
614817
3157
أحد هذه الحلول هو إبطاء السفن
10:29
that traverseقطع the Arcticالهادي,
180
617998
1790
العابرة للمنطقة القطبية الشمالية،
10:31
because a slowerأبطأ shipسفينة is a quieterأكثر هدوءا shipسفينة.
181
619812
3438
لأن إبطاءها سيجعلها أكثر هدوءً.
10:35
We can restrictبتقييد accessالتمكن من
in seasonsمواسم and regionsالمناطق
182
623934
3792
يمكننا تقييد الوصول
خلال المواسم وإلى المناطق
10:39
that are importantمهم for matingتزاوج
or feedingتغذية or migratingالمهاجرة.
183
627750
4291
التي تعتبر مهمة للتزاوج
أو التغذية أو الهجرة.
10:44
We can get smarterأكثر ذكاء about quietingتهدئة shipsالسفن
184
632497
3304
فلنكن أكثر حكمة بشأن السفن،
10:47
and find better waysطرق
to exploreإستكشاف the oceanمحيط bottomالأسفل.
185
635825
2752
ونبحث عن طرق أفضل لاستكشاف قاع المحيط.
10:51
And the good newsأخبار is,
186
639727
1943
الخبر السار
10:53
there are people
workingعامل on this right now.
187
641694
2792
هو أن هناك أشخاصًا يعملون
لهذا الغرض حاليًا.
10:58
But ultimatelyفي النهاية,
188
646240
1501
ولكن في نهاية المطاف،
10:59
we humansالبشر have to do the hardالصعب work
189
647765
2867
يتعين علينا نحن البشر القيام بالجزء الصعب
11:02
of reversingعكس or at the very
leastالأقل deceleratingتباطؤ
190
650656
4156
وعكس أو على الأقل إبطاء
11:06
human-causedتسبب الإنسان atmosphericجوي changesالتغييرات.
191
654836
2472
تغيرات الغلاف الجوي
التي يسببها الإنسان.
11:09
So, let's returnإرجاع to this ideaفكرة
of a silentصامت worldالعالمية underwaterتحت الماء.
192
657332
4459
فلنعد إلى فكرة العالم الصامت تحت الماء.
11:15
It's entirelyتماما possibleممكن
193
663006
1495
من المرجح جدًا
11:16
that manyكثير of the whalesالحيتان
swimmingسباحة in the Arcticالهادي todayاليوم,
194
664525
3337
أن العديد من الحيتان الموجودة
في مياه المنطقة القطبية الشمالية اليوم،
11:19
especiallyخصوصا long-livedطويلة الأجل speciesمحيط
like the bowheadالقطبي whaleحوت
195
667886
3535
خاصة الأنواع طويلة العمر
مثل الحوت مقوس الرأس،
11:23
that the Inuitsالإنويت say can liveحي
two humanبشري livesالأرواح --
196
671445
3757
والتي يمكن أن تعيش لما يعادل
حياة اثنين من البشر، وفقًا للإنويت،
11:27
it's possibleممكن that these whalesالحيتان
were aliveعلى قيد الحياة in 1956,
197
675226
3761
من الممكن أن هذه الحيتان
كانت حية في عام 1956،
11:31
when Jacquesجاك Cousteauكوستو madeمصنوع his filmفيلم.
198
679011
1885
عندما قام جاك كوستو بتصوير فيلمه.
11:33
And in retrospectاستذكار,
199
681877
1712
إذا أعدنا النظر،
11:35
consideringمع مراعاة all the noiseالضوضاء
we are creatingخلق in the oceansالمحيطات todayاليوم,
200
683613
3908
وباعتبار كل الضجيج
الذي نُحدثه في المحيطات اليوم،
11:40
perhapsربما it really was "The Silentصامت Worldالعالمية."
201
688644
3060
ربما كان فعلًا "العالم الصامت".
11:44
Thank you.
202
692873
1264
شكرًا لكم.
11:46
(Applauseتصفيق)
203
694161
2404
(تصفيق)
Translated by Fatima Zahra El Hafa
Reviewed by Lalla Khadija Tigha

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kate Stafford - Oceanographer
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales.

Why you should listen

Dr. Kate Stafford has worked in marine habitats all over the world, from the tropics to the poles, and is fortunate enough to have seen (and recorded) blue whales in every ocean in which they occur. Stafford's current research focuses on the changing acoustic environment of the Arctic and how changes from declining sea ice to increasing industrial human use may be influencing subarctic and Arctic marine mammals.

Stafford is a Principal Oceanographer at the Applied Physics Lab and affiliate Associate Professor in the School of Oceanography at the University of Washington in Seattle. She has degrees in French literature and biology from the University of California at Santa Cruz and wildlife science (MS) and oceanography (PhD) from Oregon State University. Before going to graduate school, she lived as a Fulbright scholar for a year in Paris studying Medieval French literature. Stafford's research has been featured in Wild Blue: a Natural History of the World's Largest Animal by Dan Bortolotti, the New York Times "Scientist at Work" blog, The Planet magazine, and in Highlights for Children magazine. She has collaborated with artists around the world, providing sounds for multimedia art exhibits.

More profile about the speaker
Kate Stafford | Speaker | TED.com