ABOUT THE SPEAKER
Chris Hadfield - Astronaut
Tweeting (and covering Bowie) from the International Space Station last year, Colonel Chris Hadfield reminded the world how much we love space.

Why you should listen

“Good morning, Earth.” That is how Colonel Chris Hadfield, writing on Twitter, woke up the world every day while living aboard the International Space Station. In his five months on the ISS (including three as commander) Hadfield became a worldwide sensation, using social media to make outer space accessible and infusing a sense of wonder into the collective consciousness. Check out his cover version of David Bowie's "Space Oddity," sung while floating in his tin can, far above the world ...
 
Now back on our home planet, he continues to share the excitement of science and space travel. He's the author of the 2014 book An Astronaut's Guide to Life on Earth. As he says, "There are no wishy-washy astronauts. You don't get up there by being uncaring and blasé. And whatever gave you the sense of tenacity and purpose to get that far in life is absolutely reaffirmed and deepened by the experience itself." A photography geek, in 2014 he also published an album of his photos from the shuttle: You Are Here: Around the World in 92 Minutes.

Hadfield is also a font of Canadian firsts: He was Canada’s first shuttle mission specialist, and the first Canadian to board a Russian spacecraft (he helped build the Mir), do a spacewalk (he's done two), and of course, to command the International Space Station.

 

More profile about the speaker
Chris Hadfield | Speaker | TED.com
TED2014

Chris Hadfield: What I learned from going blind in space

คริส แฮดฟีลด์ (Chris Hadfield): บทเรียนจากการตาบอดในอวกาศ

Filmed:
8,557,375 views

นักบินอวกาศมีคำกล่าวว่า "ไม่มีปัญหาอะไรที่แย่ซะจน เราทำให้มันแย่ลงอีกไม่ได้" แล้วเรามีวิธีจัดการกับปัญหาซับซ้อนและแรงกดดัน จากสถานการณ์น่ากลัวและเสี่ยงอันตรายอย่างไร พันเอกคริส แฮดฟีลด์ เล่าเรื่องราวการเตรียมตัวสำหรับสถานการณ์เลวร้ายที่สุดในอวกาศ (และในชีวิต) --เริ่มจากการเดินหน้าชนใยแมงมุม พร้อมชมการแสดงพิเศษจากอวกาศ
- Astronaut
Tweeting (and covering Bowie) from the International Space Station last year, Colonel Chris Hadfield reminded the world how much we love space. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What's the scariestที่น่ากลัวที่สุด thing you've ever doneเสร็จแล้ว?
0
694
4853
อะไรคือสิ่งที่น่ากลัวที่สุดที่คุณเคยทำมา
00:17
Or anotherอื่น way to say it is,
1
5547
3050
หรืออีกนัยหนึ่ง
00:20
what's the mostมากที่สุด dangerousเป็นอันตราย
thing that you've ever doneเสร็จแล้ว?
2
8597
3474
อะไรที่เสี่ยงอันตรายที่สุดที่คุณเคยทำ
00:24
And why did you do it?
3
12071
4183
แล้วคุณทำไปทำไมล่ะครับ
00:28
I know what the mostมากที่สุด dangerousเป็นอันตราย thing is
4
16254
1618
ผมน่ะรู้ว่าสิ่งไหนอันตรายที่สุด
00:30
that I've ever doneเสร็จแล้ว
5
17872
1193
ที่ผมเคยทำ
00:31
because NASAนาซา does the mathคณิตศาสตร์.
6
19065
2284
เพราะว่า นาซ่า (NASA) คำนวณไว้แล้ว
00:33
You look back to the first fiveห้า shuttleรถรับส่ง launchesการเปิดตัว,
7
21349
2352
เขาดูสถิติการปล่อยยานอวกาศห้าครั้งแรก แล้วคำนวณ
00:35
the oddsอัตราต่อรอง of a catastrophicเป็นภัยพิบัติ eventเหตุการณ์
8
23701
2588
โอกาสที่จะระเบิดเป็นจุณ
00:38
duringในระหว่าง the first fiveห้า shuttleรถรับส่ง launchesการเปิดตัว
9
26289
1580
ของยานห้าลำแรกขณะปล่อยตัว
00:40
was one in nineเก้า.
10
27869
2924
โอกาสระเบิดเป็น 1 ใน 9
00:42
And even when I first flewบิน in the shuttleรถรับส่ง
11
30793
1898
แล้วช่วงที่ผมเป็นนักบินอวกาศ
00:44
back in 1995, 74 shuttleรถรับส่ง flightเที่ยวบิน,
12
32691
2688
ในปี 1995
จากการปล่อยกระสวยอวกาศ 74 ครั้ง
00:47
the oddsอัตราต่อรอง were still now that we look back
13
35379
1990
ย้อนกลับไปดูสถิติการระเบิด จะเห็นว่ามีโอกาส
00:49
about one in 38 or so -- one in 35, one in 40.
14
37369
5668
1 ใน 38 หรือ 1/35 ถึง 1/40
00:55
Not great oddsอัตราต่อรอง, so it's a really interestingน่าสนใจ day
15
43037
2567
มันเสี่ยงมาก ฉะนั้น มันเป็นวันที่บอกไม่ถูก
00:57
when you wakeปลุก up at the Kennedyเคนเนดี้ Spaceช่องว่าง Centerศูนย์
16
45604
2292
หากคุณตื่นมาตอนเช้าในศูนย์อวกาศเคนเนดี้
01:00
and you're going to go to spaceช่องว่าง that day
17
47896
2370
และจะบินไปอวกาศวันนั้น
01:02
because you realizeตระหนักถึง by the endปลาย of the day
18
50266
1735
เพราะคุณรู้ว่า สิ้นสุดวันนั้น
01:04
you're eitherทั้ง going to be floatingที่ลอย
effortlesslyง่าย, gloriouslyเฉิดฉาย in spaceช่องว่าง,
19
52001
3630
คุณอาจจะล่องลอยไร้น้ำหนักอย่างภาคภูมิใจในอวกาศ
01:07
or you'llคุณจะ be deadตาย.
20
55631
3117
หรือคุณอาจจะตาย
01:10
You go into, at the Kennedyเคนเนดี้ Spaceช่องว่าง Centerศูนย์,
21
58748
3360
คุณเข้าไปในศูนย์อวกาศเคนเนดี้
01:14
the suit-upชุดขึ้น roomห้อง,
22
62108
1990
ในห้องแต่งตัวนักบิน
01:16
the sameเหมือนกัน roomห้อง that our childhoodวัยเด็ก heroesวีรบุรุษ
23
64098
4255
เป็นห้องเดียวกับที่ฮีโร่ของเราในสมัยเด็ก
01:20
got dressedแต่งตัว in,
24
68353
1258
เคยใช้
01:21
that Neilนีล Armstrongอาร์มสตรอง and Buzzฉวัดเฉวียน Aldrinยาฆ่าแมลงชนิด got suitedเหมาะ in
25
69611
2975
อย่าง นีล อาร์มสตรอง และ บัซ อัลดริน
01:24
to go rideนั่ง the Apolloอพอลโล rocketจรวด to the moonดวงจันทร์.
26
72586
2141
ก่อนจะขึ้นยานอพอลโลไปดวงจันทร์
01:26
And I got my pressureความดัน suitสูท builtสร้างขึ้น around me
27
74727
3467
แล้วผมก็ใส่ชุดปรับความดัน
01:30
and rodeขี่ม้า down outsideด้านนอก in the vanรถตู้
28
78194
3862
ลงไปยังรถตู้ข้างนอก
01:34
headingหัวข้อ out to the launchpadยิงจรวดขีปนาวุธ --
29
82056
1575
มุ่งไปยังฐานปล่อยยาน
01:35
in the AstroAstro vanรถตู้ -- headingหัวข้อ out to the launchpadยิงจรวดขีปนาวุธ,
30
83631
2902
ในรถตู้แอสโตร (Astro) ที่ไปฐานปล่อยยาน
01:38
and as you come around the cornerมุม
31
86533
2109
เมื่อมาถึงทางเข้า
01:40
at the Kennedyเคนเนดี้ Spaceช่องว่าง Centerศูนย์,
32
88642
2005
ที่ศูนย์อวกาศเคนเนดี้
01:42
it's normallyปกติ predawnยามเช้าตรู่, and in the distanceระยะทาง,
33
90647
3370
ปกติแล้วจะเป็นเวลาเช้ามืด แล้วลิบๆ นั่น
01:46
litไฟ up by the hugeใหญ่ xenonธาตุสีน็อน lightsไฟ,
34
94032
3002
แสงที่ส่องสว่างจากสปอร์ตไลท์ขนาดยักษ์
01:49
is your spaceshipยานอวกาศ --
35
97034
3415
คือ ยานอวกาศของคุณ
01:52
the vehicleพาหนะ that is going to take you off the planetดาวเคราะห์.
36
100449
3840
ยานพาหนะที่จะพาคุณออกนอกโลก
01:56
The crewพวกลูกเรือ is sittingนั่ง in the AstroAstro vanรถตู้
37
104289
2604
นักบินทั้งหมดนั่งในรถตู้แอสโตร
01:59
sortประเภท of hushedเงียบ, almostเกือบจะ holdingโฮลดิ้ง handsมือ,
38
106893
2115
เงียบกริบ แทบจะจับมือกัน
02:01
looking at that as it getsได้รับ biggerที่ใหญ่กว่า and biggerที่ใหญ่กว่า.
39
109008
2549
มองดูยาน ที่ดูใหญ่ทุกทีๆ
02:03
We rideนั่ง the elevatorลิฟต์ up
40
111557
2443
เราขึ้นลิฟต์ไป
02:06
and we crawlคลาน in, on your handsมือ and kneesหัวเข่า
41
114000
2355
แล้วคลานด้วยศอกและเข่า ต้วมเตี้ยมเข้าไป
02:08
into the spaceshipยานอวกาศ, one at a time,
42
116355
1648
ในยาน ทีละคนๆ
02:10
and you wormหนอน your way up
43
118003
1647
แล้วคุณก็คืบคลานตัวขึ้น
02:11
into your chairเก้าอี้ and plunkตีเสียงดังปัง yourselfด้วยตัวคุณเอง down
44
119650
2567
ไปยังเก้าอี้นักบิน แล้วหย่อนตัว
02:14
on your back.
45
122217
2288
ลงนั่ง
02:16
And the hatchฟัก is closedปิด,
46
124505
3948
ประตูยานปิด
02:20
and suddenlyทันใดนั้น,
47
128453
2147
และทันใดนั้น
02:22
what has been a lifetimeตลอดชีวิต of bothทั้งสอง dreamsความฝัน and denialการปฏิเสธ
48
130600
4670
สิ่งที่เป็นทั้งความฝันและความกลัวสูงสุดในชีวิต
02:27
is becomingการกลาย realจริง,
49
135270
1455
กำลังจะกลายเป็นจริง
02:28
something that I dreamedฝัน about,
50
136725
1073
มันเป็นความใฝ่ฝันของผม
02:29
in factความจริง, that I choseเลือก to do when I was nineเก้า yearsปี oldเก่า,
51
137798
2547
เป็นความตั้งใจของผม ตั้งแต่อายุ 9 ขวบ
02:32
is now suddenlyทันใดนั้น withinภายใน not too manyจำนวนมาก minutesนาที
52
140345
3374
ที่อีกไม่กี่นาทีนี้แล้ว
02:35
of actuallyแท้จริง happeningสิ่งที่เกิดขึ้น.
53
143719
1858
มันกำลังจะเกิดขึ้น
02:37
In the astronautมนุษย์อวกาศ businessธุรกิจ --
54
145577
2683
ในหมู่นักบินอวกาศ
02:40
the shuttleรถรับส่ง is a very complicatedซับซ้อน vehicleพาหนะ;
55
148260
1873
กระสวยอวกาศ เป็นยานที่ซับซ้อนมาก
02:42
it's the mostมากที่สุด complicatedซับซ้อน flyingการบิน machineเครื่อง ever builtสร้างขึ้น.
56
150133
3811
เป็นเครื่องยนต์บินได้
ที่ซับซ้อนที่สุดที่เคยถูกสร้างมา
02:46
And in the astronautมนุษย์อวกาศ businessธุรกิจ,
we have a sayingคำพูด, whichที่ is,
57
153968
3337
และในหมู่นักบินอวกาศ เรามีคำกล่าว
02:49
there is no problemปัญหา so badไม่ดี
58
157305
1968
ไม่มีปัญหาอะไรที่เลวร้ายเสียจน
02:51
that you can't make it worseแย่ลง.
59
159273
2320
เราไม่อาจทำให้มันเลวร้ายไปกว่าเดิมได้
02:53
(Laughterเสียงหัวเราะ)
60
161593
1238
(เสียงหัวเราะ)
02:55
And so you're very consciousมีสติอยู่ in the cockpitห้องคนขับ;
61
162831
3102
ฉะนั้น คุณนั่งเกร็งในห้องนักบิน
02:58
you're thinkingคิด about all of the things
62
165933
1438
ไล่เลียง ทุกสิ่ง
02:59
that you mightอาจ have to do,
63
167371
1191
ที่คุณจะต้องทำ
03:00
all the switchesสวิทช์ and all the
wicketswickets you have to go throughตลอด.
64
168562
2311
สวิตช์ต่างๆ ปุ่มต่างๆ ที่คุณต้องกด
03:03
And as the time getsได้รับ closerใกล้ชิด and closerใกล้ชิด,
65
170873
2193
ใกล้ถึงเวลาเข้าไปทุกทีแล้ว
03:05
this excitementความตื่นเต้น is buildingอาคาร.
66
173066
1669
ความตื่นเต้นก็ก่อตัวเพิ่มขึ้น
03:06
And then about threeสาม and a
halfครึ่ง minutesนาที before launchเปิด,
67
174735
2160
แล้ว ประมาณ 3 นาทีครึ่ง ก่อนเวลาปล่อยยาน
03:09
the hugeใหญ่ nozzlesหัวฉีด on the back,
68
176895
1807
หัวฉีดยักษ์ด้านหลัง
03:10
like the sizeขนาด of bigใหญ่ churchโบสถ์ bellsระฆัง,
69
178702
1684
ขนาดระฆังวัดอันใหญ่ๆ
03:12
swingแกว่ง back and forthออกมา
70
180386
1129
ก็แกว่งไปมา
03:13
and the massมวล of them is suchอย่างเช่น
71
181515
1345
และน้ำหนักของมันก็มากซะจน
03:15
that it swaysส่ายไปส่าย the wholeทั้งหมด vehicleพาหนะ,
72
182860
1697
ยานทั้งลำแกว่งไปด้วย
03:16
like the vehicleพาหนะ is aliveมีชีวิตอยู่ underneathภายใต้ you,
73
184557
2884
เหมือนยานมันมีชีวิต
03:19
like an elephantช้าง gettingได้รับ up
off its kneesหัวเข่า or something.
74
187441
3654
เหมือนช้างกำลังจะลุก อะไรอย่างงั้น
03:23
And then about 30 secondsวินาที before launchเปิด,
75
191095
2296
แล้วราว 30 วินาทีก่อนเวลา
03:25
the vehicleพาหนะ is completelyอย่างสมบูรณ์ aliveมีชีวิตอยู่ --
76
193391
1832
ยานทั้งลำก็มีชีวิต
03:27
it is readyพร้อมแล้ว to go --
77
195223
1207
มันพร้อมแล้วที่จะเดินทาง
03:28
the APUsAPUs are runningวิ่ง,
78
196430
1161
ตัวเอพียู (APU) ทำงาน
03:29
the computersคอมพิวเตอร์ are all self-containedอยู่ในตัวเอง,
79
197591
1869
คอมพิวเตอร์ทั้งหมดทำงานได้ด้วยตัวเอง
03:31
it's readyพร้อมแล้ว to leaveออกจาก the planetดาวเคราะห์.
80
199460
1489
มันพร้อมแล้วที่จะออกนอกโลก
03:33
And 15 secondsวินาที before launchเปิด, this happensที่เกิดขึ้น:
81
200949
3288
แล้ว 15 วินาทีก่อนปล่อยยานก็เริ่มขึ้น
03:36
(Videoวีดีโอ) Voiceเสียงพูด: 12, 11, 10,
82
204237
4438
(วีดิโอ) เสียง: 12, 11, 10
03:40
nineเก้า, eightแปด, sevenเจ็ด, sixหก --
83
208675
4028
9, 8, 7, 6 --
03:44
(Spaceช่องว่าง shuttleรถรับส่ง preparingการจัดเตรียม for takeoffสนามบิน)
84
212703
2548
(ยานอวกาศ เตรียมพร้อม)
03:47
-- startเริ่มต้น, two, one,
85
215251
2892
--เริ่ม ,2, 1
03:50
boosterผู้สนับสนุน ignitionการเผาไหม้, and liftoffยาน of
the spaceช่องว่าง shuttleรถรับส่ง Discoveryการค้นพบ,
86
218143
4143
ตัวขับเคลื่อนจุดระเบิด
และกระสวยดิสคัฟเวอรี่ก็พุ่งขึ้น
03:54
returningการคืน to the spaceช่องว่าง stationสถานี, pavingทางเท้า the way ...
87
222286
4031
กลับไปสู่สถานีอวกาศอีกครั้ง เพื่อทำหน้าที่...
03:58
(Spaceช่องว่าง shuttleรถรับส่ง takingการ off)
88
226317
11567
(กระสวยอวกาศพุ่งขึ้น)
04:11
Chrisคริส Hadfieldเสเพล: It is incrediblyเหลือเชื่อ powerfulมีอำนาจ
89
238901
2260
คริส แฮดฟีลด์: มันทรงพลังมากนะครับ
04:13
to be on boardคณะกรรมการ one of these things.
90
241161
1803
การที่ได้อยู่บนยานพวกนี้
04:15
You are in the gripด้ามจับ of something
91
242964
2031
คุณกลายเป็นส่วนหนึ่งของบางอย่าง
04:17
that is vastlyอย่างมากมาย more powerfulมีอำนาจ than yourselfด้วยตัวคุณเอง.
92
244995
2197
ที่มีพลังมหาศาล มากกว่าตัวคุณเอง
04:19
It's shakingฟะฟั่น you so hardยาก you can't focusโฟกัส
93
247192
2623
มันเขย่าซะจนคุณไม่อาจจ้องมอง
04:22
on the instrumentsเครื่องมือ in frontด้านหน้า of you.
94
249815
1447
ที่แผงวงจรข้างหน้า
04:23
It's like you're in the jawsขากรรไกร of some enormousมหาศาล dogหมา
95
251262
2916
เหมือนโดนขย้ำในกรามสุนัขมหึมา
04:26
and there's a footเท้า in the smallเล็ก of your back
96
254178
2746
หรือโดนถีบที่หลัง
04:29
pushingใจเร่งเร้า you into spaceช่องว่าง,
97
256924
1527
ทะยานสู่อวกาศ
04:30
acceleratingเร่ง wildlyลำพอง straightตรง up,
98
258451
2049
เร่งความเร็วดิ่งขึ้นไป
04:32
shoulderingshouldering your way throughตลอด the airอากาศ,
99
260500
1702
ฝ่าทะยานผ่านอากาศ
04:34
and you're in a very complexซับซ้อน placeสถานที่ --
100
262202
2531
แล้วคุณก็อยู่ในสถานการณ์ซับซ้อน--
04:36
payingการจ่ายเงิน attentionความสนใจ, watchingการเฝ้าดู the vehicleพาหนะ
101
264733
1805
ไหนจะตั้งสมาธิ ดูเครื่องยนต์
04:38
go throughตลอด eachแต่ละ one of its wicketswickets
102
266538
1651
ไล่กดปุ่มต่างๆ
04:40
with a steadilyอย่างมั่นคง increasingที่เพิ่มขึ้น smileยิ้ม on your faceใบหน้า.
103
268189
2421
ด้วยรอยยิ้มบนใบหน้าคุณที่กว้างขึ้น
04:42
After two minutesนาที, those solidของแข็ง rocketsจรวด explodeระเบิด off
104
270610
3197
จากนั้น 2 นาที
จรวดเชื้อเพลิงข้างนอกก็ระเบิดออก
04:46
and then you just have the liquidของเหลว enginesเครื่องมือ,
105
273807
2414
และเหลือไว้เพียงแค่เชื้อเพลิงเหลว
04:48
the hydrogenไฮโดรเจน and oxygenออกซิเจน,
106
276221
1453
คือไฮโดรเจนกับออกซิเจน
04:49
and it's as if you're in a dragsterDragster
107
277674
1467
เหมือนอยู่ในรถแข่ง
04:51
with your footเท้า to the floorชั้น
108
279141
1775
เหยียบคันเร่งจนมิด
04:53
and acceleratingเร่ง like you've never acceleratedเร่ง.
109
280916
2419
เร่งเครื่องแบบที่ไม่เคยเร่งมาก่อน
04:55
You get lighterน้ำหนักเบา and lighterน้ำหนักเบา,
110
283335
1315
ตัวคุณเบาขึ้นเรื่อยๆ
04:56
the forceบังคับ getsได้รับ on us heavierหนัก and heavierหนัก.
111
284650
2426
รู้สึกถึงแรงบนตัวเราที่หนักขึ้นๆ
04:59
It feelsรู้สึก like
112
287076
1376
เหมือนกับว่า
05:00
someone'sใครบางคน pouringการเท cementปูนซีเมนต์ on you or something.
113
288452
2084
ใครมาเทปูนซิเมนต์ใส่คุณ
05:02
Untilจนกระทั่ง finallyในที่สุด,
114
290536
1284
จนในที่สุด
05:04
after about eightแปด minutesนาที and 40 secondsวินาที or so,
115
291820
2668
ราว 8 นาที 40 วินาที
05:06
we are finallyในที่สุด at exactlyอย่างแน่นอน the right altitudeระดับความสูง,
116
294488
2195
เราก็ได้ความสูงที่ต้องการ
05:08
exactlyอย่างแน่นอน the right speedความเร็ว,
117
296683
2082
ได้ระดับความเร็วที่ถูกต้อง
05:10
the right directionทิศทาง, the engineเครื่องยนต์ shutปิด off,
118
298765
3080
ได้ทิศทางที่ถูกต้อง เครื่องยนต์ดับลง
05:14
and we're weightlessไม่มีน้ำหนัก.
119
301845
2222
และเราก็ไร้น้ำหนัก
05:16
And we're aliveมีชีวิตอยู่.
120
304067
2902
และยังมีชีวิตอยู่
05:19
It's an amazingน่าอัศจรรย์ experienceประสบการณ์.
121
306969
1456
เป็นประสบการณ์ที่วิเศษมาก
05:20
But why would we take that riskอันตราย?
122
308425
3308
แต่เราจะเสี่ยงขนาดนั้นทำไมล่ะ
05:23
Why would you do something that dangerousเป็นอันตราย?
123
311733
3720
คุณจะทำสิ่งอันตรายอย่างนั้นทำไม
05:27
In my caseกรณี the answerตอบ is fairlyอย่างเป็นธรรม straightforwardซื่อตรง.
124
315453
2069
ส่วนตัวผม มีคำตอบง่ายๆ
05:29
I was inspiredได้แรงบันดาลใจ as a youngsterเจ้าหนู
125
317522
3054
ผมมีแรงบันดาลใจตั้งแต่เด็กๆ
05:32
that this was what I wanted to do.
126
320576
1591
ว่านี่คือสิ่งที่ผมอยากทำ
05:34
I watchedดู the first people walkเดิน on the moonดวงจันทร์
127
322167
2193
ผมเห็นมนุษย์คนแรกเหยียบดวงจันทร์
05:36
and to me, it was just an obviousชัดเจน thing --
128
324360
2231
แล้วสำหรับผม มันชัดเจน--
05:38
I want to somehowอย่างใด turnกลับ myselfตนเอง into that.
129
326591
3002
ว่า ผมอยากเป็นอย่างนั้นบ้าง
05:41
But the realจริง questionคำถาม is,
130
329593
1182
แต่คำถามก็คือ
05:42
how do you dealจัดการ with the dangerอันตราย of it
131
330775
2615
เราจะจัดการกับอันตรายอย่างไร
05:45
and the fearกลัว that comesมา from it?
132
333390
2156
กับความกลัวที่มาพร้อมกัน
05:47
How do you dealจัดการ with fearกลัว versusกับ dangerอันตราย?
133
335546
3698
เราจะจัดการอย่างไร ระหว่างความกลัวกับอันตราย
05:51
And havingมี the goalเป้าหมาย in mindใจ,
thinkingคิด about where it mightอาจ leadนำ,
134
339244
3067
เมื่อผมมีจุดหมายและคิดถี่ถ้วนแล้ว
05:54
directedกำกับการแสดง me to a life of
135
342311
1809
ผมจึงใช้ชีวิต
05:56
looking at all of the smallเล็ก detailsรายละเอียด to allowอนุญาต
136
344120
3345
เพื่อหารายละเอียดที่ทำให้
05:59
this to becomeกลายเป็น possibleเป็นไปได้,
137
347465
1701
ฝันเป็นจริง
06:01
to be ableสามารถ to launchเปิด and go
help buildสร้าง a spaceช่องว่าง stationสถานี
138
349166
2909
เพื่อที่จะไปอวกาศและช่วยสร้างสถานีอวกาศ
06:04
where you are on boardคณะกรรมการ a million-poundล้านปอนด์ creationการสร้าง
139
352075
2460
ซึ่งคุณจะอยู่ในสิ่งก่อสร้างน้ำหนักเป็นล้านปอนด์
06:06
that's going around the worldโลก at fiveห้า milesไมล์ a secondที่สอง,
140
354535
2836
ที่โคจรรอบโลก ด้วยความเร็ว 5 ไมล์ต่อวินาที
06:09
eightแปด kilometersกิโลเมตร a secondที่สอง,
141
357371
1375
หรือ 8 กิโลเมตรต่อวินาที
06:10
around the worldโลก 16 timesครั้ง a day,
142
358746
2509
ไปรอบโลกถึง 16 ครั้งใน 1 วัน
06:13
with experimentsการทดลอง on boardคณะกรรมการ that are teachingการสอน us
143
361255
3985
ที่มีการทดลองบนสถานีอวกาศเพื่อศึกษา
06:17
what the substanceสสาร of the universeจักรวาล is madeทำ of
144
365240
1992
ว่าสสารในจักรวาลทั้งหมด มาจากไหน
06:19
and runningวิ่ง 200 experimentsการทดลอง insideภายใน.
145
367232
2586
และการทดลองอื่นๆ อีก 200 อย่าง
06:22
But maybe even more importantlyที่สำคัญ,
146
369818
1848
แต่ที่อาจสำคัญไปกว่านั้น
06:23
allowingการอนุญาต us to see the worldโลก in a way
147
371666
3817
มันช่วยให้เราเห็นโลกในแบบที่
06:27
that is impossibleเป็นไปไม่ได้ throughตลอด any other meansวิธี,
148
375483
2622
ไม่อาจเห็นได้ด้วยวิธีอื่น
06:30
to be ableสามารถ to look down
149
378105
1539
การที่ได้มองลงไป
06:31
and have -- if your jawกราม could dropหล่น, it would --
150
379644
3303
-- คุณต้องตะลึงอ้าปากค้างแน่เลย--
06:35
the jaw-droppingขากรรไกรวาง gorgeousnessgorgeousness of the turningการหมุน orbลูกโลก
151
382947
3990
ความงามอันน่าทึ่งของเจ้าลูกกลมๆ
06:39
like a self-propelledตัวขับเคลื่อน artศิลปะ galleryเฉลียง of fantasticน่าอัศจรรย์,
152
386937
4763
เหมือนภาพศิลปะแสนงามที่หมุนได้
06:43
constantlyนิจศีล changingเปลี่ยนแปลง beautyความงาม that is the worldโลก itselfตัวเอง.
153
391700
3711
นั่นคือความงามที่ไม่อยู่นิ่งของดาวเคราะห์โลก
06:47
And you see, because of the speedความเร็ว,
154
395411
1535
และ เพราะเราเคลื่อนที่เร็ว
06:49
a sunriseพระอาทิตย์ขึ้น or a sunsetพระอาทิตย์ตกดิน everyทุกๆ 45 minutesนาที
155
396946
3826
คุณจึงเห็นดวงอาทิตย์ขึ้น หรือตก ทุก 45 นาที
06:52
for halfครึ่ง a yearปี.
156
400772
3169
นานถึง ครึ่งปี
06:56
And the mostมากที่สุด magnificentงดงาม partส่วนหนึ่ง of all that
157
403941
2451
และที่วิเศษสุด คือ
06:58
is to go outsideด้านนอก on a spacewalkspacewalk.
158
406392
2799
การเดินนอกยาน (spacewalk)
07:01
You are in a one-personคนคนหนึ่ง spaceshipยานอวกาศ
159
409191
5408
คุณอยู่ในยานอวกาศเฉพาะตัว
07:06
that is your spacesuitอวกาศ,
160
414599
1468
ซึ่งก็คือชุดอวกาศนั่นแหละ
07:08
and you're going throughตลอด spaceช่องว่าง with the worldโลก.
161
416067
3764
แล้วคุณแหวกว่ายผ่านอวกาศไปกับโลก
07:12
It's an entirelyอย่างสิ้นเชิง differentต่าง perspectiveมุมมอง,
162
419831
1753
เป็นมุมมองที่แตกต่างอย่างสิ้นเชิง
07:13
you're not looking up at the universeจักรวาล,
163
421584
1415
คุณไม่ได้มองขึ้นไปยังจักรวาล
07:15
you and the Earthโลก are going
throughตลอด the universeจักรวาล togetherด้วยกัน.
164
422999
3482
คุณกับโลกเคลื่อนผ่านจักรวาลไปด้วยกัน
07:18
And you're holdingโฮลดิ้ง on with one handมือ,
165
426481
1799
มือหนึ่งคุณจับไว้มั่น
07:20
looking at the worldโลก turnกลับ besideข้าง you.
166
428280
2124
ขณะที่โลกหมุนอยู่ข้างๆ คุณ
07:22
It's roaringกำธร silentlyเงียบ
167
430404
3792
มันคำรามเงียบๆ
07:26
with colorสี and textureเนื้อผ้า as it poursเท by
168
434196
2769
ด้วยแสงสีและพื้นผิว ขณะที่มันหมุนไป
07:29
mesmerizinglymesmerizingly nextต่อไป to you.
169
436965
1976
อย่างงดงาม อยู่ข้างๆ คุณ
07:31
And if you can tearฉีก your eyesตา away from that
170
438941
2686
และถ้าคุณสามารถละสายตาจากภาพนั้น
07:33
and you look underภายใต้ your armแขน
171
441627
1462
แล้วมองใต้แขนตัวเองลงไป
07:35
down at the restส่วนที่เหลือ of everything,
172
443089
2238
มองลงไปยังทุกสิ่งทุกอย่าง
07:37
it's unfathomableกินลึก blacknessความมืด,
173
445327
5397
มันเป็นความมืดที่ไม่อาจหยั่งได้ถึงจุดสิ้นสุด
07:42
with a textureเนื้อผ้า you feel like you
could stickติด your handมือ into.
174
450724
3068
ด้วยผิวสัมผัสนั้น มันเหมือนคุณจะเอื้อมลงไปจับได้
07:45
and you are holdingโฮลดิ้ง on with one handมือ,
175
453792
2415
ขณะที่คุณก็ใช้อีกแขนยึดไว้
07:48
one linkลิงค์ to the other sevenเจ็ด billionพันล้าน people.
176
456207
2425
กับสิ่งยึดเหนี่ยวเดียว
ที่เชื่อมคุณกับคนอีก 7 พันล้านคน
07:50
And I was outsideด้านนอก on my first spacewalkspacewalk
177
458632
2138
ตอนที่ผมกำลังเดินอยู่ข้างนอกยานเป็นครั้งแรก
07:52
when my left eyeตา wentไป blindตาบอด,
178
460770
3776
ตาซ้ายผมเกิดบอด
07:56
and I didn't know why.
179
464546
1670
ผมไม่รู้ว่าทำไม
07:58
Suddenlyทันใดนั้น my left eyeตา slammedกระแทก shutปิด
180
466216
1610
อยู่ดีๆ ตาซ้ายก็ปิด
08:00
in great painความเจ็บปวด
181
467826
1124
ด้วยความเจ็บปวดอย่างมาก
08:01
and I couldn'tไม่สามารถ figureรูป out why my eyeตา wasn'tก็ไม่ได้ workingการทำงาน.
182
468950
4059
ผมไม่รู้ว่าทำไมตาผมถึงไม่ทำงาน
08:05
I was thinkingคิด, what do I do nextต่อไป?
183
473009
1356
ผมนึกว่า แล้วจะทำยังไงต่อดี
08:06
I thought, well maybe that's why we have two eyesตา,
184
474365
2255
แล้วผมก็คิดว่า มิน่าล่ะคนเราถึงได้มี สองตา
08:08
so I keptเก็บไว้ workingการทำงาน.
185
476620
1253
ผมจึงทำงานต่อไป
08:10
But unfortunatelyน่าเสียดาย, withoutไม่มี gravityแรงดึงดูด,
186
477873
3339
แต่โชคร้าย เมื่อไม่มีแรงโน้มถ่วง
08:13
tearsน้ำตา don't fallตก.
187
481212
1930
น้ำตาก็ไม่ไหลไปไหน
08:15
So you just get a biggerที่ใหญ่กว่า and
biggerที่ใหญ่กว่า ballลูกบอล of whateverอะไรก็ตาม that is
188
483142
3024
เจ้าก้อนกลมๆ อะไรไม่รู้นั่นก็ใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ
08:18
mixedผสม with your tearsน้ำตา on your eyeตา
189
486166
2008
ผสมกับน้ำตาบนตาของคุณ
08:20
untilจนกระทั่ง eventuallyในที่สุด, the ballลูกบอล becomesกลายเป็น so bigใหญ่
190
488174
2478
จนในที่สุด ลูกกลมๆ นั่นก็ใหญ่มาก
08:22
that the surfaceพื้นผิว tensionความตึงเครียด takes it
acrossข้าม the bridgeสะพาน of your noseจมูก
191
490652
2561
จนแรงตึงผิวดึงมันข้ามสันจมูกไป
08:25
like a tinyขนาดเล็ก little waterfallน้ำตก
192
493213
1734
เหมือนน้ำตกน้อยๆ
08:27
and goesไป "gooshgoosh" into your other eyeตา,
193
494947
2075
ไป "โพละ" บนตาอีกข้าง
08:29
and now I was completelyอย่างสมบูรณ์ blindตาบอด
194
497023
3467
ทีนี้ ผมตาบอดสนิท
08:32
outsideด้านนอก the spaceshipยานอวกาศ.
195
500490
3098
อยู่นอกยาน
08:35
So what's the scariestที่น่ากลัวที่สุด thing you've ever doneเสร็จแล้ว?
196
503588
2579
แล้ว อะไรนะคือสิ่งที่น่ากลัวที่สุดที่คุณเคยทำ
08:38
(Laughterเสียงหัวเราะ)
197
506167
3702
(เสียงหัวเราะ)
08:42
Maybe it's spidersแมงมุม.
198
509869
1480
บางที มันอาจเป็นแมงมุม
08:43
A lot of people are afraidเกรงกลัว of spidersแมงมุม.
199
511349
1529
หลายคนกลัวแมงมุม
08:45
I think you should be afraidเกรงกลัว of spidersแมงมุม --
200
512878
1729
ผมว่า คุณควรจะกลัวแมงมุมนะครับ
08:46
spidersแมงมุม are creepyน่าขนลุก and they'veพวกเขาได้ got long, hairyปุย legsขา,
201
514607
2683
แมงมุงมันน่าขยะแขยง พวกมันมีขายาวที่มีขน
08:49
and spidersแมงมุม like this one, the brownสีน้ำตาล recluseสันโดษ --
202
517290
3427
อย่างตัวนี้ แมงมุมแม่ม่ายน้ำตาล
08:52
it's horribleน่ากลัว. If a brownสีน้ำตาล recluseสันโดษ bitesกัด you,
203
520717
2142
ถ้าโดนกัดละก็ แย่แน่
08:55
you endปลาย with one of these
horribleน่ากลัว, bigใหญ่ necroticเศษ things
204
522859
1734
คุณจะได้แผลเนื้อเปื่อยเป็นวงกว้าง
08:56
on your legขา
205
524593
1103
ที่ขาของคุณ
08:57
and there mightอาจ be one right now
206
525696
1253
ตอนนี้อาจจะมีแมงมุมสักตัว
08:59
sittingนั่ง on the chairเก้าอี้ behindหลัง you, in factความจริง.
207
526949
3078
อยู่หลังเก้าอี้คุณก็เป็นได้
09:02
And how do you know?
208
530027
1085
แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไร
09:03
And so a spiderแมงมุม landsดินแดน on you,
209
531112
1374
แล้วเมื่อแมงมุมเกาะตัวคุณ
09:04
and you go throughตลอด this great, spasmyspasmy attackโจมตี
210
532486
2041
คุณก็ดิ้นกระแด่วๆ อย่างแรง
09:06
because spidersแมงมุม are scaryน่ากลัว.
211
534527
1728
เพราะแมงมุมมันน่ากลัว
09:08
But then you could say, well
is there a brownสีน้ำตาล recluseสันโดษ
212
536255
2504
คุณบางคนบอกว่า มีแมงมุมแม่ม่ายน้ำตาล
09:10
sittingนั่ง on the chairเก้าอี้ besideข้าง me or not?
213
538759
1375
อยู่หลังเก้าอี้ฉันจริงหรือเปล่า
09:12
I don't know. Are there brownสีน้ำตาล reclusesสันโดษ here?
214
540134
2014
ไม่รู้สิ มีแมงมุมแม่ม่ายน้ำตาลอยู่แถวนี้ไหม
09:14
So if you actuallyแท้จริง do the researchการวิจัย, you find out that
215
542148
2683
ถ้าคุณลองหาข้อมูลดูจริงๆ คุณจะพบว่า
09:17
in the worldโลก there are about
50,000 differentต่าง typesประเภท of spidersแมงมุม,
216
544831
3045
มีแมงมุมอยู่ราว 50,000 ชนิดในโลก
09:20
and there are about two dozenโหล that are venomousมีพิษ
217
547876
2675
และมีสัก 2 โหลในนั้นที่มีพิษ
09:22
out of 50,000.
218
550551
1351
จากทั้งหมด 50,000 ชนิด
09:24
And if you're in Canadaแคนาดา, because of the coldหนาว wintersฤดูหนาว
219
551902
2368
และถ้าคุณอยู่ในแคนาดา เพราะอากาศหนาว
09:26
here in B.C., there's about 720,
730 differentต่าง typesประเภท of spidersแมงมุม
220
554270
4480
อย่างที่บริติช โคลัมเบียนี้ มีแมงมุมอยู่ 720-730 ชนิด
09:30
and there's one -- one --
221
558750
1902
และมีอยู่ชนิดเดียว อย่างเดียว
09:32
that is venomousมีพิษ,
222
560652
859
ที่มีพิษ
09:33
and its venomพิษ isn't even fatalร้ายแรง,
223
561511
1706
และพิษมันก็ไม่ถึงตาย
09:35
it's just kindชนิด of like a nastyน่ารังเกียจ stingต่อย.
224
563217
1901
มันเป็นเหมือนแค่แมลงต่อยหนักๆ
09:37
And that spiderแมงมุม -- not only that,
225
565118
1925
แล้วเจ้าแมงมุมนี่ ไม่แค่นั้น
09:39
but that spiderแมงมุม has beautifulสวย markingsเครื่องหมาย on it,
226
567043
3213
มันยังมีสีสันสวยงามบนตัวของมัน
09:42
it's like "I'm dangerousเป็นอันตราย. I got a bigใหญ่ radiationการแผ่รังสี
symbolสัญลักษณ์ on my back, it's the blackสีดำ widowแม่หม้าย."
227
570256
4148
ทำนองว่า "ฉันอันตรายนะ
ฉันมีสัญลักษณ์กัมมันตรังสีอยู่บนหลัง นั่นคือแม่ม่ายดำ"
09:46
So, if you're even slightlyเล็กน้อย carefulระมัดระวัง
228
574404
2258
ดังนั้น ถ้าคุณระวังสักหน่อย
09:48
you can avoidหลีกเลี่ยง runningวิ่ง into the one spiderแมงมุม --
229
576662
2442
คุณก็เลี่ยงที่จะเจอแมงมุมนั่นได้
09:51
and it livesชีวิต closeปิด the groundพื้น,
230
579104
2146
แล้วมันก็อาศัยอยู่ใกล้พื้นดิน
09:53
you're walkingที่เดิน alongตาม, you are
never going to go throughตลอด
231
581250
2452
คุณเดินไปตามทาง คุณไม่มีทางจะเดินชน
09:55
a spiderแมงมุม webเว็บ where a blackสีดำ widowแม่หม้าย bitesกัด you.
232
583702
1850
ใยแมงมุมแม่ม่ายดำแล้วโดนมันกัด
09:57
Spiderแมงมุม websใย like this, it doesn't buildสร้าง those,
233
585552
1973
เพราะมันไม่ชักใยแบบนั้น
09:59
it buildsสร้าง them down in the cornersมุม.
234
587525
1630
มันทำใยตรงมุมๆ ใกล้ๆ พื้น
10:01
And its a blackสีดำ widowแม่หม้าย because
235
589155
1592
และมันชื่อแม่ม่ายดำ เพราะ
10:02
the femaleหญิง spiderแมงมุม eatsมื้ออาหาร the maleชาย;
236
590747
1339
ตัวเมียมันกินตัวผู้
10:04
it doesn't careการดูแล about you.
237
592086
1791
มันไม่สนคุณหรอก
10:06
So in factความจริง,
238
593877
1465
ฉะนั้น อันที่จริง
10:07
the nextต่อไป time you walkเดิน into a spiderwebใยแมงมุม,
239
595342
2299
ถ้าครั้งหน้า คุณเดินชนใยแมงมุม
10:09
you don't need to panicความหวาดกลัว and go
with your cavemanมนุษย์ถ้ำ reactionปฏิกิริยา.
240
597641
3875
คุณก็ไม่ต้องตื่นตระหนก
และตอบสนองตามสัญชาตญาณมนุษย์ถ้ำของคุณแล้ว
10:13
The dangerอันตราย is entirelyอย่างสิ้นเชิง differentต่าง than the fearกลัว.
241
601516
4589
ความอันตรายนั้นต่างจากความกลัวอย่างสิ้นเชิง
10:18
How do you get around it, thoughแม้?
242
606105
2333
แต่เราจะแก้ไขมันอย่างไร
10:20
How do you changeเปลี่ยนแปลง your behaviorพฤติกรรม?
243
608438
1254
จะเปลี่ยนพฤติกรรมของคุณอย่างไร
10:21
Well, nextต่อไป time you see a spiderwebใยแมงมุม,
244
609692
1484
ครั้งถัดไปเมื่อเจอใยแมงมุม
10:23
have a good look, make sure
it's not a blackสีดำ widowแม่หม้าย spiderแมงมุม,
245
611176
2214
ก็ดูให้ชัดๆ ให้แน่ใจว่าไม่ใช่แม่ม่ายดำ
10:25
and then walkเดิน into it.
246
613390
1792
แล้วก็เดินชนเลย
10:27
And then you see anotherอื่น spiderwebใยแมงมุม
247
615182
1638
และเมื่อเจออีกใยแมงมุมหนึ่ง
10:29
and walkเดิน into that one.
248
616820
1222
แล้วก็เดินชนอีก
10:30
It's just a little bitบิต of fluffyปุย stuffสิ่ง. It's not a bigใหญ่ dealจัดการ.
249
618042
2246
มันก็แค่เป็นใยๆ ยุ่งเหยิง ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร
10:32
And the spiderแมงมุม that mayอาจ come out is
no more threatการคุกคาม to you than a ladyผู้หญิง bugแมลง
250
620288
3516
แล้วแมงมุมที่อาจจะโผล่ออกมา
ก็ไม่ได้น่ากลัวไปกว่าแมลงเต่าทอง
10:36
or a butterflyผีเสื้อ.
251
623804
2868
หรือผีเสื้อ
10:38
And then I guaranteeรับประกัน you if you
walkเดิน throughตลอด 100 spiderwebsใยแมงมุม
252
626672
2928
ผมรับรองได้เลยว่า
ถ้าคุณเดินชนใยแมงมุม 100 ครั้ง
10:41
you will have changedการเปลี่ยนแปลง
253
629600
1588
คุณจะเปลี่ยน
10:43
your fundamentalพื้นฐาน humanเป็นมนุษย์ behaviorพฤติกรรม,
254
631188
2555
พฤติกรรมพื้นฐานความเป็นมนุษย์ของคุณ
10:45
your cavemanมนุษย์ถ้ำ reactionปฏิกิริยา,
255
633743
1505
เปลี่ยนสัญชาตญาณมนุษย์ถ้ำของคุณ
10:47
and you will now be ableสามารถ to walkเดิน
in the parkจอด in the morningตอนเช้า
256
635248
2827
แล้วคุณจะสามารถเดินในสวนตอนเช้า
10:50
and not worryกังวล about that spiderwebใยแมงมุม --
257
638075
1789
โดยไม่กลัวใยแมงมุมเลย
10:52
or into your grandma'sยาย atticห้องเพดาน or whateverอะไรก็ตาม,
258
639864
2460
หรือเดินในห้องใต้หลังคา
10:54
into your ownด้วยตัวเอง basementชั้นใต้ดิน.
259
642324
5085
หรือห้องเก็บของ
10:59
And you can applyใช้ this to anything.
260
647409
3511
หลักการนี้ใช้กับอย่างอื่นได้ด้วย
11:03
If you're outsideด้านนอก on a spacewalkspacewalk and you're blindedตาบอด,
261
650920
2815
ถ้าคุณกำลังเดินข้างนอกยาน แล้วคุณเกิดตาบอด
11:05
your naturalโดยธรรมชาติ reactionปฏิกิริยา would be to panicความหวาดกลัว, I think.
262
653735
2624
โดยปกติแล้วคุณจะตกใจ ใช่มั้ยครับ
11:08
It would make you nervousหงุดหงิด and worriedกลุ้มใจ.
263
656359
2060
คุณจะเสียขวัญและเป็นกังวล
11:10
But we had consideredการพิจารณา all the venomพิษ,
264
658419
2488
แต่เราได้คำนึงถึงพิษร้ายมาหมดแล้ว
11:13
and we had practicedมีประสบการณ์ with a wholeทั้งหมด
varietyความหลากหลาย of differentต่าง spiderwebsใยแมงมุม.
265
660907
2881
และเราได้ซ้อมเดินชนใยแมงมุมมาแล้วหลายแบบ
11:15
We knewรู้ว่า everything there is to know
266
663788
1734
เรารู้ลึกรู้ละเอียดทุกอย่างที่ควรรู้แล้ว
11:17
about the spacesuitอวกาศ
267
665522
1458
เกี่ยวกับชุดอวกาศ
11:19
and we trainedผ่านการฝึกอบรม underwaterใต้น้ำ thousandsพัน of timesครั้ง.
268
666980
2513
และเราฝึกใต้น้ำเป็นพันๆ ครั้ง
11:21
And we don't just practiceการปฏิบัติ things going right,
269
669493
1731
เราไม่ได้แค่ซ้อมเวลาที่ทุกอย่างราบรื่น
11:23
we practiceการปฏิบัติ things going wrongไม่ถูกต้อง all the time,
270
671224
2824
แต่ซ้อมในกรณีที่เกิดปัญหาด้วยเป็นประจำ
11:26
so that you are constantlyนิจศีล walkingที่เดิน
throughตลอด those spiderwebsใยแมงมุม.
271
674048
3264
เพื่อที่เราจะเดินชนใยแมงมุมบ่อยๆ
11:29
And not just underwaterใต้น้ำ, but
alsoด้วย in virtualเสมือน realityความจริง labsห้องปฏิบัติการ
272
677312
3077
ไม่แค่ใต้น้ำ
แต่ในห้องปฏิบัติการณ์ระบบเสมือนจริงด้วย
11:32
with the helmetหมวกนิรภัย and the glovesถุงมือ
273
680389
1391
พร้อมหมวกกันน๊อคกับถุงมือ
11:33
so you feel like it's realisticเหมือนจริง.
274
681780
1407
เพื่อคุณจะได้รู้สึกว่ามันครบชุดเหมือนจริง
11:35
So when you finallyในที่สุด actuallyแท้จริง
get outsideด้านนอก on a spacewalkspacewalk,
275
683187
3328
ฉะนั้น เมื่อคุณออกไปเดินนอกยานจริงๆ
11:38
it feelsรู้สึก much differentต่าง than it would
276
686515
1962
มันจะไม่รู้สึกเหมือน
11:40
if you just wentไป out first time.
277
688477
1838
ไปเดินนอกยานเป็นครั้งแรกเลย
11:42
And even if you're blindedตาบอด,
278
690315
1761
และถึงแม้ว่าคุณจะเกิดตาบอดขึ้นมา
11:44
your naturalโดยธรรมชาติ, panickyหวาดกลัว reactionปฏิกิริยา doesn't happenเกิดขึ้น.
279
692076
3646
สัญชาตญาณความกลัวตามธรรมชาติก็จะไม่เกิดขึ้น
11:47
Insteadแทน you kindชนิด of look around and go,
280
695722
1359
คุณกลับหันไปรอบๆ แล้วคิดว่า
11:49
"Okay, I can't see,
281
697081
1652
"โอเค ผมมองไม่เห็น
11:50
but I can hearได้ยิน, I can talk,
282
698733
2422
แต่ผมยังได้ยิน ยังพูดได้
11:53
Scottสกอตต์ ParazynskiParazynski is out here with me.
283
701155
1729
สก๊อต พาราซินสกี้ (Scott Parazynski)
ก็เดินอยู่ด้วยกันตรงนี้
11:55
He could come over and help me."
284
702884
1431
เดี๋ยวเขาก็เดินมาช่วยได้"
11:56
We actuallyแท้จริง practicedมีประสบการณ์ incapacitatedที่ได้ทำให้เสียหาย crewพวกลูกเรือ rescueกู้ภัย,
285
704315
3914
เราเคยซ้อมกู้ภัยลูกเรือบาดเจ็บ
12:00
so he could floatลอย me like a blimpเรือเหาะ
286
708229
1791
เขาจะทำให้ผมลอยไปเหมือนลูกโป่ง
12:02
and stuffสิ่ง me into the airlockผนึก if he had to.
287
710020
2175
แล้วจับผมใส่ห้องรอเข้ายาน ถ้าจำเป็น
12:04
I could find my ownด้วยตัวเอง way back.
288
712195
2200
ผมก็จะหาทางเข้ายานต่อเองได้
12:06
It's not nearlyเกือบ as bigใหญ่ a dealจัดการ.
289
714395
1370
มันไม่ใช่ปัญหาใหญ่อะไรเลย
12:07
And actuallyแท้จริง, if you keep on cryingกึกก้อง for a while,
290
715765
2022
จริงๆ แล้ว ถ้าคุณปล่อยให้น้ำตาไหลไปเรื่อยๆ สักพัก
12:09
whateverอะไรก็ตาม that gunkgunk was that's
in your eyeตา startsเริ่มต้น to diluteเบาบาง
291
717787
2395
ไม่ว่าไอ้สิ่งที่ติดที่ตาคุณจะเป็นอะไร
มันก็เจือจางลง
12:12
and you can startเริ่มต้น to see again,
292
720182
1520
และคุณก็เริ่มที่จะมองเห็นได้อีกครั้ง
12:13
and Houstonฮูสตัน, if you negotiateต่อรอง with them,
293
721702
2067
แล้วถ้าคุณต่อรองกับศูนย์ควบคุมในฮุสตัน
12:15
they will let you then keep workingการทำงาน.
294
723769
2997
เขาก็ให้คุณทำงานต่อ
12:18
We finishedเสร็จ everything on the spacewalkspacewalk
295
726766
2059
เราเดินในอวกาศจนทำงานเสร็จทุกอย่าง
12:21
and when we cameมา back insideภายใน,
296
728825
1597
แล้วเมื่อเราเข้ามาข้างใน
12:22
Jeffเจฟฟ์ got some cottonฝ้าย battingแม่น and tookเอา
the crustyดื้อ stuffสิ่ง around my eyesตา,
297
730422
3723
เจฟก็เอาสำลีพันปลายไม้ เช็ดรอบๆ ตาผม
12:26
and it turnedหัน out it was just the anti-fogป้องกันหมอก,
298
734145
2452
กลายเป็นว่า มันคือน้ำยากันฝ้ากระจก
12:28
sortประเภท of a mixtureสารผสม of oilน้ำมัน and soapสบู่, that got in my eyeตา.
299
736597
3447
ซึ่งเป็นส่วนผสมของน้ำมันกับสบู่ที่เข้าตาผม
12:32
And now we use Johnson'sจอห์นสัน No More Tearsน้ำตา,
300
740044
3548
แล้วตอนนี้ เราก็ใช้สบู่จอห์นสัน สูตรไม่แสบตา
12:35
whichที่ we probablyอาจ should'veควรจะได้ been usingการใช้
301
743592
1315
ซึ่งเราควรจะใช้มันซะ
12:37
right from the very beginningการเริ่มต้น. (Laughterเสียงหัวเราะ)
302
744907
3636
ตั้งแต่แรก (เสียงหัวเราะ)
12:40
But the keyสำคัญ to that is
303
748543
4946
แต่ที่สำคัญก็คือ
12:45
by looking at the differenceข้อแตกต่าง
304
753489
1555
การมองความแตกต่างระหว่าง
12:47
betweenระหว่าง perceivedที่รับรู้ dangerอันตราย and actualที่จริง dangerอันตราย,
305
755044
1995
อันตรายที่อยู่ในหัวเรากับอันตรายจริงๆ
12:49
where is the realจริง riskอันตราย?
306
757039
1367
ไหนล่ะ คือความเสี่ยงที่แท้จริง
12:50
What is the realจริง thing that you should be afraidเกรงกลัว of?
307
758406
2054
อะไรที่เป็นของจริง ที่เราควรกลัว
12:52
Not just a genericทั่วไป fearกลัว of badไม่ดี things happeningสิ่งที่เกิดขึ้น.
308
760460
2768
ไม่ใช่ว่ากลัวสิ่งที่เกิดขึ้นไปเสียหมดทุกอย่าง
12:55
You can fundamentallyลึกซึ้ง changeเปลี่ยนแปลง
your reactionปฏิกิริยา to things
309
763228
2367
คุณสามารถเปลี่ยนปฏิกิริยาโต้ตอบของคุณได้
12:57
so that it allowsช่วยให้ you to go placesสถานที่
310
765595
2937
เพื่อเปิดโอกาสให้คุณไปในที่ต่างๆ
13:00
and see things and do things
311
768532
1637
ได้เห็น ได้ทำสิ่งต่างๆ
13:02
that otherwiseมิฉะนั้น would be completelyอย่างสมบูรณ์ deniedปฏิเสธ to you ...
312
770169
2496
ที่มิอาจเป็นไปได้
หากคุณยังคงปฏิเสธที่จะทำให้มันเกิดขึ้น
13:04
where you could see the
hardpanบด southทางทิศใต้ of the Saharaซาฮารา,
313
772665
3347
ได้เห็นชั้นดินแข็งของซาฮาร่า
13:08
or you can see Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก Cityเมือง
314
776012
1952
หรือเห็นมหานครนิวยอร์ค
13:10
in a way that is almostเกือบจะ dreamlikeเหมือนฝัน,
315
777964
2099
ในรูปแบบที่เป็นดั่งภาพในฝัน
13:12
or the unconsciousไม่ได้สติ ginghamผ้าฝ้ายลายตาราง
of Easternทางตะวันออก Europeยุโรป fieldsสาขา
316
780063
4523
หรือตารางท้องทุ่งเหนือจินตนาการในยุโรปตะวันออก
13:16
or the Great Lakesชล
317
784586
2131
หรือทะเลสาบเกรท เลคส์ (Great Lakes)
13:18
as a collectionชุด of smallเล็ก puddlesแอ่งน้ำ.
318
786717
2741
ที่เห็นเป็นแค่กลุ่มบ่อน้ำเล็กๆ
13:21
You can see the faultความผิด linesเส้น of Sanซาน Franciscoฟรานซิส
319
789473
3230
คุณสามารถเห็นรอยแยกของแผ่นดินในซานฟรานซิสโก
13:24
and the way the waterน้ำ poursเท out underภายใต้ the bridgeสะพาน,
320
792703
1898
และทิศทางที่น้ำไหลใต้สะพาน
13:26
just entirelyอย่างสิ้นเชิง differentต่าง
321
794601
1732
มันต่างออกไปอย่างมาก
13:28
than any other way that you could have
322
796333
1669
จากโอกาสอื่นที่คุณอาจจะได้รับ
13:30
if you had not foundพบ a way to conquerพิชิต your fearกลัว.
323
798002
3283
ถ้าคุณไม่ค้นพบวิธีการเอาชนะความกลัว
13:33
You see a beautyความงาม that otherwiseมิฉะนั้น
324
801285
2439
คุณเห็นความงามที่หากไม่ทำเช่นนั้นแล้ว
13:35
never would have happenedที่เกิดขึ้น.
325
803724
2477
ก็คงจะไม่มีวันได้เห็น
13:39
It's time to come home at the endปลาย.
326
807694
1754
แล้วมันก็ถึงเวลากลับบ้านในที่สุด
13:41
This is our spaceshipยานอวกาศ,
327
809448
1319
นี่คือยานของเรา
13:42
the Soyuzยุท, that little one.
328
810767
1107
ยานโซยุส อันเล็กนั่น
13:44
Threeสาม of us climbไต่ in,
329
811874
1465
เราสามคนปีนเข้าไป
13:45
and then this spaceshipยานอวกาศ detachesแยก from the stationสถานี
330
813339
2452
แล้วจากนั้น ยานก็แยกตัวออกจากสถานีอวกาศ
13:47
and fallsน้ำตก into the atmosphereบรรยากาศ.
331
815791
1670
และตกลงในชั้นบรรยากาศ
13:49
These two partsชิ้นส่วน here
332
817461
1622
สองส่วน ตรงนี้
13:51
actuallyแท้จริง meltละลาย, we jettisonโยนทิ้ง them and they burnเผา up
333
819083
2164
มันละลาย ถูกดีดออก และเผาไหม้ไป
13:53
in the atmosphereบรรยากาศ.
334
821247
1082
ในชั้นบรรยากาศ
13:54
The only partส่วนหนึ่ง that survivesมีชีวิตอยู่ is the little bulletกระสุน
335
822329
2253
ส่วนที่เหลือเพียงส่วนเดียวคือตรงหัวคล้ายกระสุน
13:56
that we're ridingการขี่ in,
336
824582
1176
ซึ่งเป็นส่วนที่เรานั่ง
13:57
and it fallsน้ำตก into the atmosphereบรรยากาศ,
337
825758
2038
และมันก็ตกลงมาในชั้นบรรยากาศ
13:59
and in essenceแก่นแท้
338
827796
1576
คล้ายๆ กับว่า
14:01
you are ridingการขี่ a meteoriteอุกกาบาต home,
339
829372
3561
คุณขี่อุกกาบาตกลับบ้าน
14:05
and ridingการขี่ meteoritesอุกกาบาต is scaryน่ากลัว,
340
832933
2933
และการขี่อุกกาบาตมันก็น่ากลัว
14:08
and it oughtควร to be.
341
835866
1513
มันก็คงเป็นแบบนั้นแหละ
14:09
But insteadแทน of ridingการขี่ into the atmosphereบรรยากาศ
342
837379
2239
แต่แทนที่จะขี่มันเข้าไปในชั้นบรรยากาศ
14:11
just screamingน่าขันพิลึก, like you would
343
839618
1238
แล้วกรีดร้องแบบที่คุณอาจทำ
14:13
if suddenlyทันใดนั้น you foundพบ yourselfด้วยตัวคุณเอง ridingการขี่ a meteoriteอุกกาบาต
344
840856
2345
ถ้าคุณได้ขี่อุกกาบาตจริงๆ
14:15
back to Earthโลก -- (Laughterเสียงหัวเราะ) --
345
843201
2930
กลับมายังโลก (เสียงหัวเราะ)
14:18
insteadแทน, 20 yearsปี previouslyก่อนหน้านี้
346
846131
2424
เมื่อ 20 ปีก่อน
14:20
we had startedเริ่มต้น studyingการศึกษา Russianรัสเซีย,
347
848555
2616
เราเริ่มเรียนภาษารัสเซีย
14:23
and then onceครั้งหนึ่ง you learnเรียน Russianรัสเซีย, then we
348
851171
2580
และเมื่อคุณเรียนภาษาแล้ว เราก็
14:25
learnedได้เรียนรู้ orbitalวงโคจร mechanicsกลศาสตร์ in Russianรัสเซีย,
349
853751
2514
ศึกษากลศาสตร์วงโคจร เป็นภาษารัสเซีย
14:28
and then we learnedได้เรียนรู้ vehicleพาหนะ controlควบคุม theoryทฤษฎี,
350
856265
2970
แล้วก็เรียนทฤษฎีการควบคุมยาน
14:31
and then we got into the simulatorจำลอง
351
859235
1469
แล้วก็เข้าไปในเครื่องจำลอง
14:32
and practicedมีประสบการณ์ over and over and over again.
352
860704
2572
และทำการซ้อมแล้วซ้อมอีก
14:35
And in factความจริง, you can flyบิน this meteoriteอุกกาบาต
353
863276
2010
และอันที่จริง เราสามารถขับเจ้าอุกกาบาต
14:37
and steerคัดท้าย it and landที่ดิน in about a 15-kilometer-กิโลเมตร circleวงกลม
354
865286
2209
บังคับมันและลงจอดได้ภายในกรอบรัศมี 15 กิโลเมตร
14:39
anywhereทุกแห่ง on the Earthโลก.
355
867495
1424
ที่ใดก็ได้ในโลก
14:41
So in factความจริง, when our crewพวกลูกเรือ was comingมา back
356
868919
2925
ฉะนั้น เมื่อลูกเรือของเรากลับมา
14:44
into the atmosphereบรรยากาศ insideภายใน the Soyuzยุท,
357
871844
2560
ในชั้นบรรยากาศ ในยานโซยุส
14:46
we weren'tเขาไม่ได้ screamingน่าขันพิลึก, we were laughingที่หัวเราะ;
358
874404
2376
เราไม่ได้กรีดร้อง เราหัวเราะ
14:48
it was funสนุก.
359
876780
1068
มันสนุกดีนะ
14:50
And when the great bigใหญ่ parachuteร่มชูชีพ openedเปิด,
360
877848
1928
แล้วเมื่อร่มชูชีพยักษ์กางออก
14:51
we knewรู้ว่า that if it didn't openเปิด
361
879776
1219
เรารู้ว่าถ้ามันไม่กาง
14:53
there's a secondที่สอง parachuteร่มชูชีพ,
362
880995
1215
ก็จะมีร่มสำรอง
14:54
and it runsวิ่ง on a niceดี little clockworkเครื่องจักร mechanismกลไก.
363
882210
2181
ที่ทำงานด้วยระบบกลไกเล็กๆ
14:56
So we cameมา back, we cameมา thunderingร้ายกาจ back
364
884391
2382
ฉะนั้น เรากลับมาสู่โลกแบบสายฟ้าฟาด
14:58
to Earthโลก and this is what it lookedมอง like
365
886773
1886
และนี่คือภาพว่ามันเป็นอย่างไร
15:00
to landที่ดิน in a Soyuzยุท, in Kazakhstanคาซัคสถาน.
366
888659
2600
ที่จะนำยานโซยุสลงจอดในคาซัคสถาน
15:03
(Videoวีดีโอ) Reporterผู้สื่อข่าว: And you can see one of those
367
891259
2023
(วีดิโอ) นักข่าว: และคุณก็เห็นเครื่อง
15:05
searchค้นหา and recoveryการฟื้นตัว helicoptersเฮลิคอปเตอร์, onceครั้งหนึ่ง again
368
893282
2716
เฮลิคอปเตอร์ค้นหาและกู้ภัย
15:08
that helicopterเฮลิคอปเตอร์ partส่วนหนึ่ง of dozenโหล suchอย่างเช่น Russianรัสเซีย
369
895998
3011
ซึ่งนั่นเป็นหนึ่งใน 12 ลำจากกองบินเฮลิคอปเตอร์ Mi-8
15:11
Mi-Mi-8 helicoptersเฮลิคอปเตอร์.
370
899009
4628
ของรัสเซีย
15:15
Touchdownดาว์น -- 3:14 and 48 secondsวินาที,
371
903637
3909
ลงจอด--เวลา 3:14 กับอีก 48 วินาที
15:19
a.m. Centralศูนย์กลาง Time.
372
907546
1475
ในช่วงบ่าย ตามเวลาสหรัฐฯ ตอนกลาง
15:21
CHCH: And you rollม้วน to a stop
373
909021
1171
คริส: แล้วคุณกลิ้งไปจนหยุด
15:22
as if someoneบางคน threwโยน your
spaceshipยานอวกาศ at the groundพื้น
374
910192
1669
ราวกับใครโยนยานคุณลงพื้น
15:24
and it tumblesTumbles endปลาย over endปลาย,
375
911861
1382
กลิ้งตีลังกาหลุนๆ
15:25
but you're readyพร้อมแล้ว for it
376
913243
1006
แต่คุณพร้อมสำหรับมัน
15:26
you're in a custom-builtที่สร้างขึ้นเอง seatที่นั่ง,
377
914249
1376
คุณอยู่ในที่นั่งที่ออกแบบเฉพาะ
15:27
you know how the shockช็อก absorberโช้ค worksโรงงาน.
378
915625
1437
รู้ว่าโช้คอัพทำงานยังไง
15:29
And then eventuallyในที่สุด the Russiansรัสเซีย reachมาถึง in,
379
917062
1991
และในที่สุด เจ้าหน้าที่รัสเซียก็ยื่นมือมา
15:31
dragลาก you out,
380
919053
1158
ดึงคุณออกมา
15:32
plunkตีเสียงดังปัง you into a chairเก้าอี้,
381
920211
1700
จับให้คุณนั่งเก้าอี้
15:34
and you can now look back at
382
921911
3443
แล้วตอนนี้คุณก็ได้มองย้อน
15:37
what was an incredibleเหลือเชื่อ experienceประสบการณ์.
383
925354
3182
กลับไปยังประสบการณ์ที่เหลือเชื่อนั่น
15:40
You have takenยึด the dreamsความฝัน of that
384
928536
1967
คุณได้พาฝัน
15:42
nine-year-oldเก้าปี boyเด็กผู้ชาย,
385
930503
1612
ของเด็กชายวัย 9 ขวบ
15:44
whichที่ were impossibleเป็นไปไม่ได้
386
932115
1639
ซึ่งไม่น่าจะเป็นจริงได้
15:45
and dauntinglydauntingly scaryน่ากลัว,
387
933754
2890
และเป็นฝันที่แสนจะน่ากลัว
15:48
dauntinglydauntingly terrifyingน่าสะพรึงกลัว,
388
936644
1700
และสะเทือนขวัญ
15:50
and put them into practiceการปฏิบัติ,
389
938344
2724
แล้วทำให้เป็นจริง
15:53
and figuredคิด out a way to reprogramreprogram yourselfด้วยตัวคุณเอง,
390
941068
3233
และพบวิธีที่จะควบคุมตัวเอง
15:56
to changeเปลี่ยนแปลง your primalปฐม fearกลัว
391
944301
2128
ที่จะเปลี่ยนความกลัวโดยสัญชาตญาณ
15:58
so that it allowedได้รับอนุญาต you to come back
392
946429
2899
เพื่อที่คุณจะได้กลับมา
16:01
with a setชุด of experiencesประสบการณ์ and a levelชั้น of inspirationแรงบันดาลใจ
393
949328
3940
พร้อมกับประสบการณ์และแรงบันดาลใจ
16:05
for other people
394
953268
1343
สำหรับคนอื่นๆ
16:06
that never could have been possibleเป็นไปได้ otherwiseมิฉะนั้น.
395
954611
3126
ที่ไม่อาจมีโอกาสเฉกเช่นนี้
16:11
Just to finishเสร็จสิ้น, they askedถาม me to playเล่น that guitarกีตาร์.
396
959120
6227
ก่อนจบ พวกเขาขอให้ผมเล่นกีตาร์
16:17
I know this songเพลง,
397
965347
2260
ผมรู้จักเพลงนี้
16:19
and it's really a tributeส่วย to the geniusอัจฉริยภาพ
398
967607
5220
และมันก็เป็นการอุทิศแด่อัจฉริยภาพ
16:25
of Davidเดวิด Bowieโบวี่ himselfตัวเขาเอง,
399
972827
2033
ของเดวิด โบวี่ (David Bowie)
16:27
but it's alsoด้วย, I think,
400
974860
1913
แต่ผมคิดว่านอกจากนั้น
16:28
a reflectionการสะท้อน of the factความจริง that we are not machinesเครื่อง
401
976773
2438
มันยังสะท้อนด้วยว่าเราไม่ใช่เครื่องยนต์
16:31
exploringการสำรวจ the universeจักรวาล,
402
979211
1333
ที่สำรวจอวกาศ
16:32
we are people,
403
980544
1113
เราเป็นมนุษย์
16:33
and we're takingการ
404
981657
2164
และเราก็ใช้
16:36
that abilityความสามารถ to adaptปรับ
405
983821
2176
ความสามารถนั้นในการปรับตัว
16:38
and that abilityความสามารถ to understandเข้าใจ
406
985997
1530
และความสามารถในการเข้าใจ
16:39
and the abilityความสามารถ to take
407
987527
1976
และความสามารถ
16:41
our ownด้วยตัวเอง self-perceptionตนเองรับรู้ into a newใหม่ placeสถานที่.
408
989503
4359
ที่จะปรับมุมมองของเราไปในที่ใหม่ๆ
16:46
(Musicเพลง)
409
994369
5730
(เสียงดนตรี)
16:52
♫ This is Majorสำคัญ Tomทอม to groundพื้น controlควบคุม
410
1000099
4673
♫ พลเอกทอม ถึงศูนย์ควบคุมภาคพื้นดิน ♫
16:56
♫ I've left forevermoreเป็นนิตย์
411
1004772
5059
♫ ผมออกเดินทางอีกแล้ว ♫
17:02
♫ And I'm floatingที่ลอย in a mostมากที่สุด peculiarแปลก way ♫
412
1009831
6807
♫ และผมกำลังล่องลอยแบบแปลกๆ ♫
17:08
♫ And the starsดาว look very differentต่าง todayในวันนี้
413
1016638
7105
♫ ดวงดาวดูแปลกไปวันนี้ ♫
17:15
♫ For here am I floatingที่ลอย in the tinดีบุก can ♫
414
1023743
7454
♫ เพราะผมลอยอยู่ในกระป๋องสังกะสี ♫
17:23
♫ A last glimpseเหลือบ of the worldโลก
415
1031197
6830
♫ มองโลกครั้งสุดท้าย ♫
17:30
Planetดาวเคราะห์ Earthโลก is blueสีน้ำเงิน and
there's so much left to do ♫
416
1038027
7178
♫ ดาวโลกสีฟ้ากับสิ่งอีกมากมายที่ยังค้างคา ♫
17:38
(Musicเพลง)
417
1045820
18963
(เสียงดนตรี)
17:56
Fearกลัว not.
418
1064783
1526
จงอย่ากลัว
17:58
(Applauseการปรบมือ)
419
1066309
13243
(เสียงปรบมือ)
18:11
That's very niceดี of you. Thank you very much.
420
1079552
3186
ขอบคุณมากครับทุกท่าน
18:14
Thank you.
421
1082738
2167
ขอบคุณครับ

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Hadfield - Astronaut
Tweeting (and covering Bowie) from the International Space Station last year, Colonel Chris Hadfield reminded the world how much we love space.

Why you should listen

“Good morning, Earth.” That is how Colonel Chris Hadfield, writing on Twitter, woke up the world every day while living aboard the International Space Station. In his five months on the ISS (including three as commander) Hadfield became a worldwide sensation, using social media to make outer space accessible and infusing a sense of wonder into the collective consciousness. Check out his cover version of David Bowie's "Space Oddity," sung while floating in his tin can, far above the world ...
 
Now back on our home planet, he continues to share the excitement of science and space travel. He's the author of the 2014 book An Astronaut's Guide to Life on Earth. As he says, "There are no wishy-washy astronauts. You don't get up there by being uncaring and blasé. And whatever gave you the sense of tenacity and purpose to get that far in life is absolutely reaffirmed and deepened by the experience itself." A photography geek, in 2014 he also published an album of his photos from the shuttle: You Are Here: Around the World in 92 Minutes.

Hadfield is also a font of Canadian firsts: He was Canada’s first shuttle mission specialist, and the first Canadian to board a Russian spacecraft (he helped build the Mir), do a spacewalk (he's done two), and of course, to command the International Space Station.

 

More profile about the speaker
Chris Hadfield | Speaker | TED.com