ABOUT THE SPEAKER
Chris Hadfield - Astronaut
Tweeting (and covering Bowie) from the International Space Station last year, Colonel Chris Hadfield reminded the world how much we love space.

Why you should listen

“Good morning, Earth.” That is how Colonel Chris Hadfield, writing on Twitter, woke up the world every day while living aboard the International Space Station. In his five months on the ISS (including three as commander) Hadfield became a worldwide sensation, using social media to make outer space accessible and infusing a sense of wonder into the collective consciousness. Check out his cover version of David Bowie's "Space Oddity," sung while floating in his tin can, far above the world ...
 
Now back on our home planet, he continues to share the excitement of science and space travel. He's the author of the 2014 book An Astronaut's Guide to Life on Earth. As he says, "There are no wishy-washy astronauts. You don't get up there by being uncaring and blasé. And whatever gave you the sense of tenacity and purpose to get that far in life is absolutely reaffirmed and deepened by the experience itself." A photography geek, in 2014 he also published an album of his photos from the shuttle: You Are Here: Around the World in 92 Minutes.

Hadfield is also a font of Canadian firsts: He was Canada’s first shuttle mission specialist, and the first Canadian to board a Russian spacecraft (he helped build the Mir), do a spacewalk (he's done two), and of course, to command the International Space Station.

 

More profile about the speaker
Chris Hadfield | Speaker | TED.com
TED2014

Chris Hadfield: What I learned from going blind in space

Chris Hadfield: Mijn les uit een blinde ruimtewandeling

Filmed:
8,557,375 views

Er is een gezegde onder astronauten: "Er is geen probleem zo erg, dat je het niet nog erger kunt maken". Dus hoe ga je om met de complexiteit en de ongelooflijke druk van werken in gevaarlijke en enge situaties? Gepensioneerd Kolonel Chris Hadfield schetst een levendig beeld van hoe je je kunt voorbereiden op het allerergste in de ruimte (en in het leven) -- en het begint met het inlopen van spinnenwebben.
- Astronaut
Tweeting (and covering Bowie) from the International Space Station last year, Colonel Chris Hadfield reminded the world how much we love space. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What's the scariestengste thing you've ever donegedaan?
0
694
4853
Wat is het engste dat je ooit hebt gedaan?
00:17
Or anothereen ander way to say it is,
1
5547
3050
Of anders gezegd:
wat is het meest gevaarlijke
dat je ooit hebt gedaan?
00:20
what's the mostmeest dangerousgevaarlijk
thing that you've ever donegedaan?
2
8597
3474
00:24
And why did you do it?
3
12071
4183
En waarom deed je dit?
Ik ken het antwoord voor mezelf hierop,
00:28
I know what the mostmeest dangerousgevaarlijk thing is
4
16254
1618
00:30
that I've ever donegedaan
5
17872
1193
00:31
because NASANASA does the mathwiskunde.
6
19065
2284
want NASA berekent dat allemaal.
00:33
You look back to the first fivevijf shuttleshuttle launcheslanceringen,
7
21349
2352
Bij de eerste vijf shuttle-lanceringen
00:35
the oddskansen of a catastrophickatastrofisch eventevenement
8
23701
2588
was de kans op een catastrofale situatie
00:38
duringgedurende the first fivevijf shuttleshuttle launcheslanceringen
9
26289
1580
00:40
was one in ninenegen.
10
27869
2924
één op negen.
00:42
And even when I first flewvlogen in the shuttleshuttle
11
30793
1898
Zelfs tijdens mijn
eerste keer in een shuttle
00:44
back in 1995, 74 shuttleshuttle flightvlucht,
12
32691
2688
destijds in 1995,
de 74ste shuttle vlucht,
00:47
the oddskansen were still now that we look back
13
35379
1990
waren achteraf gezien de kansen
00:49
about one in 38 or so -- one in 35, one in 40.
14
37369
5668
ongeveer één op 38...
één op 35, één op 40.
Geen geweldige getallen
en dus een interessante dag
00:55
Not great oddskansen, so it's a really interestinginteressant day
15
43037
2567
wanneer je wakker wordt in
de Kennedy Space Center
00:57
when you wakewekken up at the KennedyKennedy SpaceRuimte CenterCenter
16
45604
2292
01:00
and you're going to go to spaceruimte that day
17
47896
2370
en je die dag de ruimte in gaat,
01:02
because you realizerealiseren by the endeinde of the day
18
50266
1735
omdat je je realiseert dat je
aan het einde van die dag
01:04
you're eithereen van beide going to be floatingdrijvend
effortlesslymoeiteloos, gloriouslyglorieus in spaceruimte,
19
52001
3630
óf moeiteloos door de ruimte zweeft,
01:07
or you'llje zult be deaddood.
20
55631
3117
óf je bent dood.
01:10
You go into, at the KennedyKennedy SpaceRuimte CenterCenter,
21
58748
3360
Je gaat in het Kennedy Space Center,
01:14
the suit-upPak-up roomkamer,
22
62108
1990
de ruimte in waar jij je omkleedt,
01:16
the samedezelfde roomkamer that our childhoodkinderjaren heroesheroes
23
64098
4255
dezelfde ruimte waar onze jeugdhelden
zich hebben omgekleed,
01:20
got dressedgekleed in,
24
68353
1258
01:21
that NeilNeil ArmstrongArmstrong and BuzzBuzz AldrinAldrin got suitedgeschikt in
25
69611
2975
waar Neil Armstrong en Buzz Aldrin
hun pak hebben aangetrokken
01:24
to go riderijden the ApolloApollo rocketraket to the moonmaan.
26
72586
2141
voor hun Apollo-vlucht naar de maan.
01:26
And I got my pressuredruk suitpak builtgebouwd around me
27
74727
3467
Mijn pak werd rondom me opgebouwd
01:30
and rodereed down outsidebuiten in the vanbusje
28
78194
3862
en ik reed naar buiten in het busje
richting het lanceerplatform --
01:34
headingtitel out to the launchpadlaunchpad --
29
82056
1575
01:35
in the AstroAstro vanbusje -- headingtitel out to the launchpadlaunchpad,
30
83631
2902
in het Astrobusje --
en wanneer je dan de hoek omgaat
01:38
and as you come around the cornerhoek
31
86533
2109
01:40
at the KennedyKennedy SpaceRuimte CenterCenter,
32
88642
2005
bij het Kennedy Space Center,
01:42
it's normallynormaal predawnpredawn, and in the distanceafstand,
33
90647
3370
is het vlak voor zonsopkomst
en in de verte,
01:46
litlit up by the hugereusachtig xenonXenon lightslichten,
34
94032
3002
verlicht door enorme xenon-lampen,
01:49
is your spaceshipruimteschip --
35
97034
3415
staat je ruimteschip --
01:52
the vehiclevoertuig that is going to take you off the planetplaneet.
36
100449
3840
het voertuig waarmee je de aarde verlaat.
01:56
The crewbemanning is sittingzittend in the AstroAstro vanbusje
37
104289
2604
De bemanning zit dan in het Astro busje,
01:59
sortsoort of hushedverstild, almostbijna holdingbezit handshanden,
38
106893
2115
zwijgzaam, bijna handen vasthoudend,
02:01
looking at that as it getskrijgt biggergroter and biggergroter.
39
109008
2549
en kijkt hoe het groter en groter wordt.
02:03
We riderijden the elevatorLift up
40
111557
2443
We gaan met de lift omhoog
02:06
and we crawlkruipen in, on your handshanden and kneesknieën
41
114000
2355
en we kruipen op handen en knieën
02:08
into the spaceshipruimteschip, one at a time,
42
116355
1648
het ruimteschip binnen, één voor een.
02:10
and you wormworm your way up
43
118003
1647
Je wurmt je naar boven
02:11
into your chairstoel and plunkplunk yourselfjezelf down
44
119650
2567
tot je ruggelings in je stoel ploft.
02:14
on your back.
45
122217
2288
02:16
And the hatchHatch is closedGesloten,
46
124505
3948
Dan gaat het luik dicht,
02:20
and suddenlyplotseling,
47
128453
2147
en opeens
02:22
what has been a lifetimelevenslang of bothbeide dreamsdromen and denialontkenning
48
130600
4670
wordt een heel leven
aan dromen en ontkenning,
werkelijkheid.
02:27
is becomingworden realecht,
49
135270
1455
Iets waarvan ik droomde,
02:28
something that I dreamedgedroomd about,
50
136725
1073
02:29
in factfeit, that I chosekoos to do when I was ninenegen yearsjaar oldoud,
51
137798
2547
feitelijk al op mijn negende
besloot te gaan doen
02:32
is now suddenlyplotseling withinbinnen not too manyveel minutesnotulen
52
140345
3374
gaat binnen een paar minuten
02:35
of actuallywerkelijk happeninggebeurtenis.
53
143719
1858
werkelijkheid worden.
02:37
In the astronautastronaut businessbedrijf --
54
145577
2683
In de wereld van de astronauten --
02:40
the shuttleshuttle is a very complicatedingewikkeld vehiclevoertuig;
55
148260
1873
de shuttle is een complex voertuig;
02:42
it's the mostmeest complicatedingewikkeld flyingvliegend machinemachine ever builtgebouwd.
56
150133
3811
het is de meest ingewikkelde vliegmachine
die ooit is gebouwd.
02:46
And in the astronautastronaut businessbedrijf,
we have a sayinggezegde, whichwelke is,
57
153968
3337
En in de astronautenwereld
hebben we een gezegde, namelijk:
02:49
there is no problemprobleem so badslecht
58
157305
1968
'Er is geen probleem zo erg,
02:51
that you can't make it worseerger.
59
159273
2320
dat je het niet nog erger kunt maken'.
02:53
(LaughterGelach)
60
161593
1238
(Gelach)
02:55
And so you're very consciousbewust in the cockpitcockpit;
61
162831
3102
En dus zit je heel bewust in de cockpit;
02:58
you're thinkinghet denken about all of the things
62
165933
1438
je denkt na over alle dingen
02:59
that you mightmacht have to do,
63
167371
1191
die je wellicht moet doen,
03:00
all the switchesswitches and all the
wicketswickets you have to go throughdoor.
64
168562
2311
alle schakelaars en alle openingen.
03:03
And as the time getskrijgt closerdichterbij and closerdichterbij,
65
170873
2193
Het moment nadert
en de spanning bouwt zich op.
03:05
this excitementopwinding is buildinggebouw.
66
173066
1669
En dan drieënhalve minuut voor lancering,
03:06
And then about threedrie and a
halfvoor de helft minutesnotulen before launchlancering,
67
174735
2160
schudden de grote buizen
aan de achterkant --
03:09
the hugereusachtig nozzlessproeiers on the back,
68
176895
1807
03:10
like the sizegrootte of biggroot churchkerk bellsklokken,
69
178702
1684
zo groot als een kerkklok --
03:12
swingschommel back and forthvoort
70
180386
1129
heen en weer,
met zoveel kracht
03:13
and the massmassa- of them is suchzodanig
71
181515
1345
dat het hele voertuig wankelt
03:15
that it swayszwieren the wholegeheel vehiclevoertuig,
72
182860
1697
03:16
like the vehiclevoertuig is alivelevend underneathonder you,
73
184557
2884
alsof het onder je tot leven komt,
03:19
like an elephantolifant gettingkrijgen up
off its kneesknieën or something.
74
187441
3654
als een olifant die
van zijn knieën komt.
Dertig seconden voor de lancering
03:23
And then about 30 secondsseconden before launchlancering,
75
191095
2296
is de shuttle echt tot leven gekomen --
03:25
the vehiclevoertuig is completelyhelemaal alivelevend --
76
193391
1832
03:27
it is readyklaar to go --
77
195223
1207
klaar om te gaan --
03:28
the APUsAPUs are runninglopend,
78
196430
1161
de APU's draaien,
03:29
the computerscomputers are all self-containedop zichzelf staand,
79
197591
1869
de computers zijn zelfvoorzienend.
03:31
it's readyklaar to leavehet verlof the planetplaneet.
80
199460
1489
Hij is klaar om de planeet te verlaten.
03:33
And 15 secondsseconden before launchlancering, this happensgebeurt:
81
200949
3288
Vijftien seconden voor de lancering
gebeurt dit:
03:36
(VideoVideo) VoiceStem: 12, 11, 10,
82
204237
4438
(Video) Stem: 12, 11, 10,
03:40
ninenegen, eightacht, sevenzeven, sixzes --
83
208675
4028
9, 8, 7, 6,
03:44
(SpaceRuimte shuttleshuttle preparingvoorbereidingen treffen for takeoffopstijgen)
84
212703
2548
(space shuttle bereidt lancering voor)
03:47
-- startbegin, two, one,
85
215251
2892
-- start, 2, 1,
03:50
boosterBooster ignitionontsteking, and liftoffLiftOff of
the spaceruimte shuttleshuttle DiscoveryOntdekking,
86
218143
4143
de motor ontbrandt,
en de ruimteshuttle Discovery stijgt op,
03:54
returningterugkerende to the spaceruimte stationstation, pavingbestrating the way ...
87
222286
4031
keert terug naar het ruimtestation...
03:58
(SpaceRuimte shuttleshuttle takingnemen off)
88
226317
11567
(Donderend geluid
en applaus van omstanders)
04:11
ChrisChris HadfieldHadfield: It is incrediblyongelooflijk powerfulkrachtig
89
238901
2260
Chris Hadfield: het voelt zo machtig
04:13
to be on boardboord one of these things.
90
241161
1803
om daar aan boord te zijn.
04:15
You are in the gripgreep of something
91
242964
2031
Je bent overgeleverd aan iets
04:17
that is vastlyenorm more powerfulkrachtig than yourselfjezelf.
92
244995
2197
dat zoveel krachtiger is dan jijzelf.
04:19
It's shakingschudden you so hardhard you can't focusfocus
93
247192
2623
Het schudt zo hard
dat je niet kunt focussen
04:22
on the instrumentsinstrumenten in frontvoorkant of you.
94
249815
1447
op de instrumenten voor je.
04:23
It's like you're in the jawsbek of some enormousenorm doghond
95
251262
2916
Alsof een enorme hond
je vastklemt in zijn kaken,
04:26
and there's a footvoet in the smallklein of your back
96
254178
2746
en een voet tegen je rug
die je de ruimte induwt,
04:29
pushingduwen you into spaceruimte,
97
256924
1527
04:30
acceleratingversnellen wildlyWild straightrecht up,
98
258451
2049
steeds sneller recht omhoog
04:32
shoulderingdragen your way throughdoor the airlucht,
99
260500
1702
word je door de lucht geperst.
04:34
and you're in a very complexcomplex placeplaats --
100
262202
2531
Je bent in een
zeer complexe situatie.
04:36
payingbetalen attentionaandacht, watchingkijken the vehiclevoertuig
101
264733
1805
Je let goed op terwijl de shuttle
zich door alles heenslaat
04:38
go throughdoor eachelk one of its wicketswickets
102
266538
1651
en je grijns wordt steeds groter.
04:40
with a steadilygestaag increasingtoenemend smileglimlach on your facegezicht.
103
268189
2421
04:42
After two minutesnotulen, those solidsolide rocketsraketten explodeontploffen off
104
270610
3197
Na twee minuten laten de raketten
met vaste stuwstof los
04:46
and then you just have the liquidvloeistof enginesmotoren,
105
273807
2414
en dan heb je alleen
nog vloeibare stuwstof over,
04:48
the hydrogenwaterstof and oxygenzuurstof,
106
276221
1453
waterstof en zuurstof.
04:49
and it's as if you're in a dragsterDragster
107
277674
1467
Het voelt als een raceauto
met het pedaal helemaal ingeduwd.
04:51
with your footvoet to the floorverdieping
108
279141
1775
04:53
and acceleratingversnellen like you've never acceleratedversneld.
109
280916
2419
Je gaat sneller dan ooit.
Je wordt lichter en lichter,
04:55
You get lighterlichter and lighterlichter,
110
283335
1315
04:56
the forcedwingen getskrijgt on us heavierzwaardere and heavierzwaardere.
111
284650
2426
en de tegenkrachten worden steeds sterker.
04:59
It feelsvoelt like
112
287076
1376
Het voelt alsof
iemand cement op je stort.
05:00
someone'siemands pouringgieten cementcement on you or something.
113
288452
2084
Totdat we uiteindelijk,
05:02
UntilTot finallyTenslotte,
114
290536
1284
05:04
after about eightacht minutesnotulen and 40 secondsseconden or so,
115
291820
2668
na zo'n acht minuten en veertig seconden,
05:06
we are finallyTenslotte at exactlyprecies the right altitudehoogte,
116
294488
2195
op precies de goede hoogte zitten,
05:08
exactlyprecies the right speedsnelheid,
117
296683
2082
met de juiste snelheid,
in de juiste richting...
05:10
the right directionrichting, the enginemotor shutgesloten off,
118
298765
3080
De motor slaat af en we zijn gewichtsloos.
05:14
and we're weightlessgewichtloos.
119
301845
2222
05:16
And we're alivelevend.
120
304067
2902
En we leven nog.
Een verbluffende ervaring.
05:19
It's an amazingverbazingwekkend experienceervaring.
121
306969
1456
05:20
But why would we take that riskrisico?
122
308425
3308
Maar waarom nemen we dit risico eigenlijk?
05:23
Why would you do something that dangerousgevaarlijk?
123
311733
3720
Waarom doet iemand zoiets gevaarlijks?
05:27
In my casegeval the answerantwoord is fairlytamelijk straightforwardrechtdoorzee.
124
315453
2069
In mijn geval is het antwoord duidelijk.
05:29
I was inspiredgeinspireerd as a youngsterjongeling
125
317522
3054
Ik raakte geïnspireerd toen ik jong was,
05:32
that this was what I wanted to do.
126
320576
1591
om dit te gaan doen.
05:34
I watchedbekeken the first people walklopen on the moonmaan
127
322167
2193
Ik keek naar de eerste mensen op de maan
05:36
and to me, it was just an obviousduidelijk thing --
128
324360
2231
en voor mij was het duidelijk:
05:38
I want to somehowhoe dan ook turnbeurt myselfmezelf into that.
129
326591
3002
dat wilde ik ook.
05:41
But the realecht questionvraag is,
130
329593
1182
Maar de echte vraag is,
05:42
how do you dealtransactie with the dangerGevaar of it
131
330775
2615
hoe je omgaat met het gevaar
05:45
and the fearangst that comeskomt from it?
132
333390
2156
en de angst die je dan hebt?
05:47
How do you dealtransactie with fearangst versusversus dangerGevaar?
133
335546
3698
Hoe ga je om met angst versus gevaar?
05:51
And havingmet the goaldoel in mindgeest,
thinkinghet denken about where it mightmacht leadlood,
134
339244
3067
En met dat in mijn achterhoofd,
denkend aan mijn doel,
05:54
directedgerichte me to a life of
135
342311
1809
ben ik deze richting ingegaan
05:56
looking at all of the smallklein detailsgegevens to allowtoestaan
136
344120
3345
en heb ik gewerkt aan de kleine dingen
05:59
this to becomeworden possiblemogelijk,
137
347465
1701
die dit mogelijk hebben gemaakt ,
06:01
to be ablein staat to launchlancering and go
help buildbouwen a spaceruimte stationstation
138
349166
2909
om te helpen met het lanceren
en bouwen van een ruimtestation
06:04
where you are on boardboord a million-poundmiljoen-pond creationschepping
139
352075
2460
waar je aan boord bent
van een loodzwaar gevaarte
06:06
that's going around the worldwereld- at fivevijf milesmijlen a secondtweede,
140
354535
2836
dat om de wereld draait
met 5 mijl per seconde,
06:09
eightacht kilometerskilometer a secondtweede,
141
357371
1375
dus 8 kilometer per seconde.
06:10
around the worldwereld- 16 timestijden a day,
142
358746
2509
Zestien keer per dag omcirkel je de wereld.
06:13
with experimentsexperimenten on boardboord that are teachingonderwijs us
143
361255
3985
Je doet experimenten die ons leren
06:17
what the substancestof of the universeuniversum is madegemaakt of
144
365240
1992
waar het universum uit bestaat --
06:19
and runninglopend 200 experimentsexperimenten insidebinnen.
145
367232
2586
zo'n 200 experimenten.
06:22
But maybe even more importantlybelangrijker,
146
369818
1848
Maar misschien nog belangrijker:
06:23
allowingtoestaan us to see the worldwereld- in a way
147
371666
3817
het laat ons de wereld zien op een manier
06:27
that is impossibleonmogelijk throughdoor any other meansmiddelen,
148
375483
2622
die niet mogelijk is via een andere weg.
06:30
to be ablein staat to look down
149
378105
1539
Je kijkt naar beneden
06:31
and have -- if your jawkaak could droplaten vallen, it would --
150
379644
3303
en als het zou kunnen,
zou je mond openvallen,
06:35
the jaw-droppingkaak-dropping gorgeousnesspracht of the turningdraaien orbOrb
151
382947
3990
zo verbluffend mooi is de aarde
06:39
like a self-propelledzelfrijdende artkunst gallerygalerij of fantasticfantastisch,
152
386937
4763
een draaiende galerie van fantastische,
06:43
constantlyvoortdurend changingveranderen beautyschoonheid that is the worldwereld- itselfzelf.
153
391700
3711
constant veranderende schoonheid.
06:47
And you see, because of the speedsnelheid,
154
395411
1535
En omdat het zo snel gaat,
06:49
a sunrisezonsopkomst or a sunsetzonsondergang everyelk 45 minutesnotulen
155
396946
3826
zie je elke 45 minuten een zonsopgang
06:52
for halfvoor de helft a yearjaar.
156
400772
3169
een half jaar lang.
06:56
And the mostmeest magnificentprachtig partdeel of all that
157
403941
2451
En het meest magnifieke van dit alles
06:58
is to go outsidebuiten on a spacewalkruimtewandeling.
158
406392
2799
is wanneer je een ruimtewandeling maakt.
07:01
You are in a one-personéénpersoons spaceshipruimteschip
159
409191
5408
Je zit in een eenpersoonsruimteschip:
07:06
that is your spacesuitruimtepak,
160
414599
1468
je ruimtepak.
07:08
and you're going throughdoor spaceruimte with the worldwereld-.
161
416067
3764
En je beweegt door de ruimte
mét de wereld.
07:12
It's an entirelygeheel differentverschillend perspectiveperspectief,
162
419831
1753
Een compleet ander perspectief
07:13
you're not looking up at the universeuniversum,
163
421584
1415
want je kijkt niet meer op
naar het universum,
07:15
you and the EarthAarde are going
throughdoor the universeuniversum togethersamen.
164
422999
3482
maar beweegt er
samen met de aarde doorheen.
07:18
And you're holdingbezit on with one handhand-,
165
426481
1799
En je houdt je vast met één hand
07:20
looking at the worldwereld- turnbeurt besidenaast you.
166
428280
2124
en kijkt hoe de wereld naast je draait.
07:22
It's roaringbrullende silentlystil
167
430404
3792
De aarde brult in stilte
07:26
with colorkleur and texturestructuur as it poursGiet by
168
434196
2769
met kleur en textuur die je onderdompelen
07:29
mesmerizinglymesmerizingly nextvolgende to you.
169
436965
1976
hypnotiserend dicht bij je.
07:31
And if you can tearscheur your eyesogen away from that
170
438941
2686
En als je je hiervan losmaakt
07:33
and you look underonder your armarm
171
441627
1462
en onder je arm door kijkt
naar de rest van alles,
07:35
down at the restrust uit of everything,
172
443089
2238
07:37
it's unfathomableondoorgrondelijke blacknesszwartheid,
173
445327
5397
zie je een niet te bevatten duisternis
07:42
with a texturestructuur you feel like you
could stickstok your handhand- into.
174
450724
3068
die bijna tastbaar lijkt.
07:45
and you are holdingbezit on with one handhand-,
175
453792
2415
En jij houdt je vast met één hand,
07:48
one linklink to the other sevenzeven billionmiljard people.
176
456207
2425
je link naar de andere
zeven miljard mensen.
07:50
And I was outsidebuiten on my first spacewalkruimtewandeling
177
458632
2138
Bij mijn eerste ruimtewandeling
07:52
when my left eyeoog wentgegaan blindBlind,
178
460770
3776
kon ik opeens niets meer zien
met mijn linkeroog,
07:56
and I didn't know why.
179
464546
1670
en ik wist niet waarom.
07:58
SuddenlyPlotseling my left eyeoog slammedsmeet shutgesloten
180
466216
1610
Opeens ging mijn linkeroog dicht,
08:00
in great painpijn
181
467826
1124
en het deed pijn,
08:01
and I couldn'tkon het niet figurefiguur out why my eyeoog wasn'twas niet workingwerkend.
182
468950
4059
en ik begreep maar niet waarom.
Wat nu?
08:05
I was thinkinghet denken, what do I do nextvolgende?
183
473009
1356
Ik dacht: misschien hebben we
daarom wel twee ogen
08:06
I thought, well maybe that's why we have two eyesogen,
184
474365
2255
08:08
so I keptgehouden workingwerkend.
185
476620
1253
dus ik werkte maar door.
08:10
But unfortunatelyhelaas, withoutzonder gravityzwaartekracht,
186
477873
3339
Maar zonder zwaartekracht
vallen tranen helaas niet omlaag.
08:13
tearstranen don't fallvallen.
187
481212
1930
08:15
So you just get a biggergroter and
biggergroter ballbal of whateverwat dan ook that is
188
483142
3024
Dus je krijgt een steeds grotere bal
van wat er in je oog zit
08:18
mixedgemengd with your tearstranen on your eyeoog
189
486166
2008
vermengd met je tranen
08:20
untiltot eventuallytenslotte, the ballbal becomeswordt so biggroot
190
488174
2478
tot de bal zo groot wordt,
08:22
that the surfaceoppervlak tensionspanning takes it
acrossaan de overkant the bridgebrug of your noseneus-
191
490652
2561
dat de oppervlaktespanning
het over je neus duwt
08:25
like a tinyklein little waterfallwaterval
192
493213
1734
als een kleine waterval
08:27
and goesgaat "gooshGoosh" into your other eyeoog,
193
494947
2075
zo recht je andere oog in,
08:29
and now I was completelyhelemaal blindBlind
194
497023
3467
en toen was ik helemaal blind
08:32
outsidebuiten the spaceshipruimteschip.
195
500490
3098
terwijl ik buiten het ruimtestation was.
08:35
So what's the scariestengste thing you've ever donegedaan?
196
503588
2579
Dus het engste dat je ooit hebt gedaan?
08:38
(LaughterGelach)
197
506167
3702
(Gelach)
08:42
Maybe it's spidersspinnen.
198
509869
1480
Misschien zijn het spinnen.
08:43
A lot of people are afraidbang of spidersspinnen.
199
511349
1529
Velen zijn bang voor spinnen.
08:45
I think you should be afraidbang of spidersspinnen --
200
512878
1729
En angst voor spinnen is goed --
08:46
spidersspinnen are creepygriezelig and they'veze hebben got long, hairyharige legsbenen,
201
514607
2683
ze zijn griezelig,
met lange, harige benen.
08:49
and spidersspinnen like this one, the brownbruin reclusekluizenaar --
202
517290
3427
De vioolspin, bijvoorbeeld,
is vreselijk.
08:52
it's horribleverschrikkelijk. If a brownbruin reclusekluizenaar bitesbeten you,
203
520717
2142
Als ze je bijt,
krijg je een verschrikkelijke,
necrotiserende wond op je been.
08:55
you endeinde with one of these
horribleverschrikkelijk, biggroot necroticnecrotische things
204
522859
1734
08:56
on your legbeen
205
524593
1103
08:57
and there mightmacht be one right now
206
525696
1253
Misschien zit er nu
een vioolspin achter je stoel.
08:59
sittingzittend on the chairstoel behindachter you, in factfeit.
207
526949
3078
Wie weet?
09:02
And how do you know?
208
530027
1085
09:03
And so a spiderspin landslandt on you,
209
531112
1374
Dus: er valt een spin op je,
09:04
and you go throughdoor this great, spasmyspasmy attackaanval
210
532486
2041
en je reageert heel spastisch
09:06
because spidersspinnen are scaryeng.
211
534527
1728
want spinnen zijn eng.
09:08
But then you could say, well
is there a brownbruin reclusekluizenaar
212
536255
2504
Maar hoe weet je nu
of deze spin achter je zit?
09:10
sittingzittend on the chairstoel besidenaast me or not?
213
538759
1375
09:12
I don't know. Are there brownbruin reclusesrecluses here?
214
540134
2014
Ik weet het niet. Zijn hier vioolspinnen?
09:14
So if you actuallywerkelijk do the researchOnderzoek, you find out that
215
542148
2683
Als je dit opzoekt, zul je vinden dat
09:17
in the worldwereld- there are about
50,000 differentverschillend typestypes of spidersspinnen,
216
544831
3045
er wereldwijd 50.000 soorten spinnen zijn,
09:20
and there are about two dozendozijn that are venomousgiftige
217
547876
2675
waarvan er zo'n twee dozijn giftig zijn
09:22
out of 50,000.
218
550551
1351
van de 50.000.
09:24
And if you're in CanadaCanada, because of the coldkoude winterswinters
219
551902
2368
En omdat in Canada de winters zo koud zijn,
09:26
here in B.C., there's about 720,
730 differentverschillend typestypes of spidersspinnen
220
554270
4480
heb je hier in Brits-Columbia ongeveer
een 720, 730 soorten spinnen
09:30
and there's one -- one --
221
558750
1902
en er is er eentje -- ééntje --
09:32
that is venomousgiftige,
222
560652
859
die giftig is.
09:33
and its venomVenom isn't even fataldodelijk,
223
561511
1706
Niet eens fataal.
09:35
it's just kindsoort of like a nastyvervelende stingsteek.
224
563217
1901
Het is gewoon een nare beet.
09:37
And that spiderspin -- not only that,
225
565118
1925
Daarnaast waarschuwt deze spin je
09:39
but that spiderspin has beautifulmooi markingsMarkeringen on it,
226
567043
3213
met duidelijke kleuren op zijn lijf:
09:42
it's like "I'm dangerousgevaarlijk. I got a biggroot radiationbestraling
symbolsymbool on my back, it's the blackzwart widowweduwe."
227
570256
4148
"Ik ben gevaarlijk".
Het is de zwarte weduwe.
09:46
So, if you're even slightlylicht carefulvoorzichtig
228
574404
2258
Dus als je al maar een klein beetje oplet
09:48
you can avoidvermijden runninglopend into the one spiderspin --
229
576662
2442
kun je haar vermijden --
09:51
and it liveslevens closedichtbij the groundgrond,
230
579104
2146
en ze leeft dicht bij de grond,
09:53
you're walkingwandelen alonglangs, you are
never going to go throughdoor
231
581250
2452
dus als je gewoon loopt,
09:55
a spiderspin webweb where a blackzwart widowweduwe bitesbeten you.
232
583702
1850
loop je nooit tegen haar web aan.
09:57
SpiderSpin websWebs like this, it doesn't buildbouwen those,
233
585552
1973
Deze spinnenwebben
09:59
it buildsbouwt them down in the cornershoeken.
234
587525
1630
vind je beneden in een hoekje.
10:01
And its a blackzwart widowweduwe because
235
589155
1592
En ze wordt zwarte weduwe genoemd
10:02
the femalevrouw spiderspin eatseet the malemannetje;
236
590747
1339
omdat ze het mannetje opeet;
10:04
it doesn't carezorg about you.
237
592086
1791
ze is niet geïnteresseerd in jou.
10:06
So in factfeit,
238
593877
1465
Dus in feite,
10:07
the nextvolgende time you walklopen into a spiderwebspinrag,
239
595342
2299
de volgende keer
dat je tegen een web oploopt,
10:09
you don't need to panicpaniek and go
with your cavemanholbewoner reactionreactie.
240
597641
3875
hoef je niet in paniek te raken
als een holbewoner.
10:13
The dangerGevaar is entirelygeheel differentverschillend than the fearangst.
241
601516
4589
Het gevaar staat
volledig los van de angst.
10:18
How do you get around it, thoughhoewel?
242
606105
2333
Maar hoe kom je over die angst heen?
10:20
How do you changeverandering your behaviorgedrag?
243
608438
1254
Hoe verander je je gedrag?
10:21
Well, nextvolgende time you see a spiderwebspinrag,
244
609692
1484
Bij het volgende spinnenweb
10:23
have a good look, make sure
it's not a blackzwart widowweduwe spiderspin,
245
611176
2214
kijk je goed of het geen
zwarte weduwe is,
10:25
and then walklopen into it.
246
613390
1792
en dan loop je er doorheen.
10:27
And then you see anothereen ander spiderwebspinrag
247
615182
1638
En dan zie je nog een spinnenweb,
10:29
and walklopen into that one.
248
616820
1222
en daar loop je ook in.
10:30
It's just a little bitbeetje of fluffypluizig stuffspul. It's not a biggroot dealtransactie.
249
618042
2246
Een beetje pluizig spul.
Stelt niets voor.
10:32
And the spiderspin that maymei come out is
no more threatbedreiging to you than a ladydame bugkever
250
620288
3516
En de spin die je dan ziet
is zo bedreigend als een lieveheersbeestje
10:36
or a butterflyvlinder.
251
623804
2868
of een vlinder.
10:38
And then I guaranteegarantie you if you
walklopen throughdoor 100 spiderwebsspinnenwebben
252
626672
2928
Ik garandeer je,
loop door 100 spinnenwebben
10:41
you will have changedveranderd
253
629600
1588
en je verandert je fundamentele
menselijke gedrag,
10:43
your fundamentalfundamenteel humanmenselijk behaviorgedrag,
254
631188
2555
je holbewoner-reactie.
10:45
your cavemanholbewoner reactionreactie,
255
633743
1505
10:47
and you will now be ablein staat to walklopen
in the parkpark in the morningochtend-
256
635248
2827
Je kunt nu 's ochtends
door een park lopen,
10:50
and not worryzorgen about that spiderwebspinrag --
257
638075
1789
zonder je zorgen te maken --
10:52
or into your grandma'soma 's atticvliering or whateverwat dan ook,
258
639864
2460
of de zolder van je oma,
10:54
into your owneigen basementkelder.
259
642324
5085
of je eigen kelder.
10:59
And you can applyvan toepassing zijn this to anything.
260
647409
3511
Dit is van toepassing op alles.
11:03
If you're outsidebuiten on a spacewalkruimtewandeling and you're blindedverblind,
261
650920
2815
Als je blind wordt
tijdens een ruimtewandeling
11:05
your naturalnatuurlijk reactionreactie would be to panicpaniek, I think.
262
653735
2624
is je natuurlijke reactie: paniek.
11:08
It would make you nervousnerveus and worriedbezorgd.
263
656359
2060
Je maakt je dan zorgen.
11:10
But we had consideredbeschouwd all the venomVenom,
264
658419
2488
Maar we hadden het gif bestudeerd,
11:13
and we had practicedgeoefend with a wholegeheel
varietyverscheidenheid of differentverschillend spiderwebsspinnenwebben.
265
660907
2881
en geoefend met alle mogelijke
soorten spinnenwebben.
11:15
We knewwist everything there is to know
266
663788
1734
We wisten alles
over het ruimtepak
11:17
about the spacesuitruimtepak
267
665522
1458
en hebben duizenden keren
onder water geoefend.
11:19
and we trainedgetraind underwateronderwater- thousandsduizenden of timestijden.
268
666980
2513
En niet alleen dingen die goed gaan,
11:21
And we don't just practicepraktijk things going right,
269
669493
1731
11:23
we practicepraktijk things going wrongfout all the time,
270
671224
2824
maar vooral ook dingen die fout gaan,
11:26
so that you are constantlyvoortdurend walkingwandelen
throughdoor those spiderwebsspinnenwebben.
271
674048
3264
zodat je voortdurend
door die spinnenwebben loopt.
11:29
And not just underwateronderwater-, but
alsoook in virtualvirtueel realityrealiteit labslabs
272
677312
3077
En niet alleen onderwater,
maar ook in simulaties
met de helm op en handschoenen aan
11:32
with the helmethelm and the gloveshandschoenen
273
680389
1391
11:33
so you feel like it's realisticrealistische.
274
681780
1407
zodat het realistisch voelt.
11:35
So when you finallyTenslotte actuallywerkelijk
get outsidebuiten on a spacewalkruimtewandeling,
275
683187
3328
Dus wanneer je uiteindelijk
echt aan de ruimtewandeling begint,
11:38
it feelsvoelt much differentverschillend than it would
276
686515
1962
dan voelt het heel anders
11:40
if you just wentgegaan out first time.
277
688477
1838
omdat je het al hebt gedaan.
11:42
And even if you're blindedverblind,
278
690315
1761
En zelfs wanneer je niets meer ziet,
11:44
your naturalnatuurlijk, panickypaniekerig reactionreactie doesn't happengebeuren.
279
692076
3646
blijft je natuurlijke paniekreactie uit.
11:47
InsteadIn plaats daarvan you kindsoort of look around and go,
280
695722
1359
In plaats daarvan denk je:
"Oké, ik zie niets,
11:49
"Okay, I can't see,
281
697081
1652
maar ik hoor nog, en ik kan praten,
11:50
but I can hearhoren, I can talk,
282
698733
2422
11:53
ScottScott ParazynskiParazynski is out here with me.
283
701155
1729
Scott Parazynski is in de buurt.
11:55
He could come over and help me."
284
702884
1431
Hij kan me komen helpen."
11:56
We actuallywerkelijk practicedgeoefend incapacitatedarbeidsongeschikt crewbemanning rescueredden,
285
704315
3914
We hebben zulke reddingsacties
zelfs geoefend,
dus hij kan me,
zwevend als een zeppelin,
12:00
so he could floatfloat me like a blimpBlimp
286
708229
1791
12:02
and stuffspul me into the airlockluchtsluis if he had to.
287
710020
2175
terug de luchtsluis in duwen.
12:04
I could find my owneigen way back.
288
712195
2200
Ik kan mijn eigen weg terug vinden.
12:06
It's not nearlybijna as biggroot a dealtransactie.
289
714395
1370
Geen probleem.
12:07
And actuallywerkelijk, if you keep on cryinghuilen for a while,
290
715765
2022
En trouwens, als je blijft huilen
12:09
whateverwat dan ook that gunksmurrie was that's
in your eyeoog startsstarts to diluteVerdun
291
717787
2395
dan gaat die troep langzaam uit je ogen
12:12
and you can startbegin to see again,
292
720182
1520
en krijg je je zicht weer terug.
12:13
and HoustonHouston, if you negotiateonderhandelen with them,
293
721702
2067
Als je dan met Houston onderhandelt,
12:15
they will let you then keep workingwerkend.
294
723769
2997
laten ze je doorwerken.
12:18
We finishedgeëindigd everything on the spacewalkruimtewandeling
295
726766
2059
We hebben alles netjes afgemaakt,
12:21
and when we camekwam back insidebinnen,
296
728825
1597
en toen we weer binnen waren,
12:22
JeffJeff got some cottonkatoen battingbatting and tooknam
the crustykrokant stuffspul around my eyesogen,
297
730422
3723
haalde Jeff met een prop watten
de troep uit mijn ogen.
12:26
and it turnedgedraaid out it was just the anti-foganti-mist,
298
734145
2452
Het bleek anti-condensmiddel te zijn,
12:28
sortsoort of a mixturemengsel of oilolie- and soapzeep, that got in my eyeoog.
299
736597
3447
een mengsel van olie en zeep,
dat in mijn oog was gekomen.
12:32
And now we use Johnson'sJohnson's No More TearsTranen,
300
740044
3548
Nu gebruiken we Johnson's No More Tears,
12:35
whichwelke we probablywaarschijnlijk should'vehad je moeten been usinggebruik makend van
301
743592
1315
wat al handig was geweest
12:37
right from the very beginningbegin. (LaughterGelach)
302
744907
3636
vanaf het begin. (Gelach).
12:40
But the keysleutel to that is
303
748543
4946
Maar belangrijk hierbij is
dat je kijkt naar het verschil tussen
waargenomen gevaar
en daadwerkelijk gevaar.
12:45
by looking at the differenceverschil
304
753489
1555
12:47
betweentussen perceivedwaargenomen dangerGevaar and actualwerkelijk dangerGevaar,
305
755044
1995
12:49
where is the realecht riskrisico?
306
757039
1367
Wat is het echte risico?
12:50
What is the realecht thing that you should be afraidbang of?
307
758406
2054
Waarvoor zou je echt bang moeten zijn?
12:52
Not just a genericalgemeen fearangst of badslecht things happeninggebeurtenis.
308
760460
2768
Niet een algemene vrees voor dingen.
12:55
You can fundamentallyfundamenteel changeverandering
your reactionreactie to things
309
763228
2367
Je kunt je reactie fundamenteel wijzigen,
12:57
so that it allowstoestaat you to go placesplaatsen
310
765595
2937
zodat je naar plekken kunt gaan
en dingen kunt zien en doen
13:00
and see things and do things
311
768532
1637
13:02
that otherwiseanders- would be completelyhelemaal deniedontkend to you ...
312
770169
2496
die anders niet toegankelijk zijn voor je.
13:04
where you could see the
hardpanhardpan southzuiden of the SaharaSahara,
313
772665
3347
Waar je de Sahara kunt zien,
13:08
or you can see NewNieuw YorkYork CityStad
314
776012
1952
of New York
op een bijna droomachtige manier,
13:10
in a way that is almostbijna dreamlikedromerige,
315
777964
2099
13:12
or the unconsciousbewusteloos ginghampastel
of EasternOost- EuropeEuropa fieldsvelden
316
780063
4523
of de lappendeken
van Oost-Europese velden
13:16
or the Great LakesMeren
317
784586
2131
of de Grote Meren
13:18
as a collectionverzameling of smallklein puddlesplassen.
318
786717
2741
als een verzameling kleine poeltjes.
13:21
You can see the faultschuld lineslijnen of SanSan FranciscoFrancisco
319
789473
3230
Je hebt zicht op
de breuklijnen van San Francisco.
13:24
and the way the waterwater poursGiet out underonder the bridgebrug,
320
792703
1898
en hoe het water stroomt onder de brug,
13:26
just entirelygeheel differentverschillend
321
794601
1732
zo helemaal anders
13:28
than any other way that you could have
322
796333
1669
dan mogelijk was geweest
13:30
if you had not foundgevonden a way to conquerveroveren your fearangst.
323
798002
3283
als je niet je angst had overwonnen.
13:33
You see a beautyschoonheid that otherwiseanders-
324
801285
2439
Je ziet een schoonheid
13:35
never would have happenedgebeurd.
325
803724
2477
die je anders nooit had gezien.
13:39
It's time to come home at the endeinde.
326
807694
1754
Op het einde moet je naar huis.
13:41
This is our spaceshipruimteschip,
327
809448
1319
Dit is ons ruimteschip,
13:42
the SoyuzSojoez, that little one.
328
810767
1107
de Soyuz, die kleine.
13:44
ThreeDrie of us climbbeklimmen in,
329
811874
1465
Drie van ons klimmen erin,
en dan maakt de Soyuz zich los
van het ruimtestation
13:45
and then this spaceshipruimteschip detacheswordt de verbinding verbroken from the stationstation
330
813339
2452
13:47
and fallsfalls into the atmosphereatmosfeer.
331
815791
1670
en valt zo de atmosfeer in.
13:49
These two partsonderdelen here
332
817461
1622
Deze twee onderdelen
13:51
actuallywerkelijk meltsmelten, we jettisonJettison them and they burnbrandwond up
333
819083
2164
smelten samen en verbranden
13:53
in the atmosphereatmosfeer.
334
821247
1082
in de atmosfeer.
13:54
The only partdeel that survivesoverleeft is the little bulletkogel
335
822329
2253
Het enige onderdeel dat overleeft
is de kogel waarin wij zitten,
13:56
that we're ridingpaardrijden in,
336
824582
1176
13:57
and it fallsfalls into the atmosphereatmosfeer,
337
825758
2038
en hij valt zo in de atmosfeer.
13:59
and in essenceessence
338
827796
1576
In essentie berijd je
een meteoriet naar beneden,
14:01
you are ridingpaardrijden a meteoritemeteoriet home,
339
829372
3561
14:05
and ridingpaardrijden meteoritesmeteorieten is scaryeng,
340
832933
2933
en een meteoriet berijden is eng,
14:08
and it oughtmoeten to be.
341
835866
1513
en zo hoort het ook.
14:09
But insteadin plaats daarvan of ridingpaardrijden into the atmosphereatmosfeer
342
837379
2239
Maar in plaats van schreeuwend
de atmosfeer in te vallen
14:11
just screamingschreeuwen, like you would
343
839618
1238
zoals je zou doen
als je plots op een meteoriet
14:13
if suddenlyplotseling you foundgevonden yourselfjezelf ridingpaardrijden a meteoritemeteoriet
344
840856
2345
14:15
back to EarthAarde -- (LaughterGelach) --
345
843201
2930
de aarde zou naderen...
(Gelach)
In plaats daarvan waren we,
20 jaar eerder,
14:18
insteadin plaats daarvan, 20 yearsjaar previouslyeerder
346
846131
2424
14:20
we had startedbegonnen studyingaan het studeren RussianRussisch,
347
848555
2616
Russisch gaan leren.
14:23
and then onceeen keer you learnleren RussianRussisch, then we
348
851171
2580
Als je eenmaal Russisch kent,
dan leer je ruimtemechanica
in het Russisch,
14:25
learnedgeleerd orbitalorbital mechanicsmechanica in RussianRussisch,
349
853751
2514
14:28
and then we learnedgeleerd vehiclevoertuig controlcontrole theorytheorie,
350
856265
2970
en dan leer je besturingstheorie,
14:31
and then we got into the simulatorSimulator
351
859235
1469
en dan ga je in een simulator
14:32
and practicedgeoefend over and over and over again.
352
860704
2572
waar je keer op keer oefent.
14:35
And in factfeit, you can flyvlieg this meteoritemeteoriet
353
863276
2010
Feitelijk kun je deze meteoriet besturen
14:37
and steersturen it and landland- in about a 15-kilometer-kilometer circlecirkel
354
865286
2209
en op 15 kilometer nauwkeurig landen
14:39
anywhereoveral on the EarthAarde.
355
867495
1424
waar dan ook op aarde.
14:41
So in factfeit, when our crewbemanning was comingkomt eraan back
356
868919
2925
Dus toen ons groepje terugkwam
14:44
into the atmosphereatmosfeer insidebinnen the SoyuzSojoez,
357
871844
2560
in de atmosfeer, met de Soyuz,
14:46
we weren'twaren niet screamingschreeuwen, we were laughinglachend;
358
874404
2376
schreeuwden we niet, maar lachten we,
14:48
it was funpret.
359
876780
1068
het was leuk.
14:50
And when the great biggroot parachuteparachute openedgeopend,
360
877848
1928
Toen de grote parachute open ging,
wisten we dat er nog
een tweede parachute was,
14:51
we knewwist that if it didn't openOpen
361
879776
1219
14:53
there's a secondtweede parachuteparachute,
362
880995
1215
14:54
and it runsruns on a niceleuk little clockworkuurwerk mechanismmechanisme.
363
882210
2181
en dat mechanisme loopt goed.
14:56
So we camekwam back, we camekwam thunderingdonderende back
364
884391
2382
We kwamen donderend
terug naar de aarde
14:58
to EarthAarde and this is what it lookedkeek like
365
886773
1886
en dit is hoe het eruit zag
15:00
to landland- in a SoyuzSojoez, in KazakhstanKazachstan.
366
888659
2600
om te landen in een Soyuz, in Kazachstan.
15:03
(VideoVideo) ReporterVerslaggever: And you can see one of those
367
891259
2023
(Video) Verslaggever: En u ziet een van de
15:05
searchzoeken and recoveryherstel helicoptershelikopters, onceeen keer again
368
893282
2716
opsporings- en bergingshelikopters,
15:08
that helicopterhelikopter partdeel of dozendozijn suchzodanig RussianRussisch
369
895998
3011
die onderdeel is van een dozijn
Russische Mi-8 helikopters.
15:11
Mi-Mi-8 helicoptershelikopters.
370
899009
4628
Landing -- 3:14 en 48 seconden,
15:15
TouchdownTouchdown -- 3:14 and 48 secondsseconden,
371
903637
3909
15:19
a.m. CentralCentrale Time.
372
907546
1475
's nachts.
15:21
CHCH: And you rollrollen to a stop
373
909021
1171
CH: Je rolt over de grond
als een dobbelsteen
15:22
as if someoneiemand threwwierp your
spaceshipruimteschip at the groundgrond
374
910192
1669
15:24
and it tumblestuimelt endeinde over endeinde,
375
911861
1382
maar daar ben je klaar voor
15:25
but you're readyklaar for it
376
913243
1006
in je op maat gemaakte stoel,
15:26
you're in a custom-builtop maat gemaakte seatstoel,
377
914249
1376
15:27
you know how the shockschok absorberschokdemper workswerken.
378
915625
1437
je kent de schokabsorptie.
15:29
And then eventuallytenslotte the RussiansRussen reachberijk in,
379
917062
1991
Dan reiken de Russen naar binnen,
15:31
dragslepen you out,
380
919053
1158
en trekken je eruit,
15:32
plunkplunk you into a chairstoel,
381
920211
1700
zetten je in een stoel,
15:34
and you can now look back at
382
921911
3443
en dan kijk je terug
15:37
what was an incredibleongelooflijk experienceervaring.
383
925354
3182
op een ongelofelijke ervaring.
15:40
You have takeningenomen the dreamsdromen of that
384
928536
1967
Je hebt de dromen waargemaakt
15:42
nine-year-oldnegen-jaar-oude boyjongen,
385
930503
1612
van die jongen van negen,
15:44
whichwelke were impossibleonmogelijk
386
932115
1639
die onmogelijk leken
15:45
and dauntinglydauntingly scaryeng,
387
933754
2890
en ongelooflijk eng
15:48
dauntinglydauntingly terrifyingafschuwelijk,
388
936644
1700
en schrikaanjagend.
15:50
and put them into practicepraktijk,
389
938344
2724
Je hebt ze waargemaakt,
15:53
and figuredbedacht out a way to reprogramherprogrammeren yourselfjezelf,
390
941068
3233
en jezelf opnieuw weten te programmeren
15:56
to changeverandering your primaloer fearangst
391
944301
2128
om je oerangst te veranderen
15:58
so that it allowedtoegestaan you to come back
392
946429
2899
zodat je terug kon komen
16:01
with a setreeks of experienceservaringen and a levelniveau of inspirationinspiratie
393
949328
3940
met nieuwe ervaringen en inspiratie
16:05
for other people
394
953268
1343
voor andere mensen.
16:06
that never could have been possiblemogelijk otherwiseanders-.
395
954611
3126
Dat was anders nooit mogelijk geweest.
16:11
Just to finishaf hebben, they askedgevraagd me to playspelen that guitargitaar.
396
959120
6227
Om af te sluiten: ik ben gevraagd
om gitaar te spelen.
Dit liedje is een ode aan de genialiteit
16:17
I know this songlied,
397
965347
2260
16:19
and it's really a tributeschatting to the geniusgenie
398
967607
5220
16:25
of DavidDavid BowieBowie himselfzichzelf,
399
972827
2033
van David Bowie.
16:27
but it's alsoook, I think,
400
974860
1913
Maar het weerspiegelt denk ik
16:28
a reflectionreflectie of the factfeit that we are not machinesmachines
401
976773
2438
ook het feit dat we geen machines zijn
die het universum verkennen,
16:31
exploringverkennen the universeuniversum,
402
979211
1333
16:32
we are people,
403
980544
1113
maar mensen.
16:33
and we're takingnemen
404
981657
2164
Wij nemen
(Gitaargeluid)
16:36
that abilityvermogen to adaptzich aanpassen
405
983821
2176
dat vermogen tot aanpassing
16:38
and that abilityvermogen to understandbegrijpen
406
985997
1530
en het vermogen om te begrijpen
16:39
and the abilityvermogen to take
407
987527
1976
en we nemen ons eigen zelfbeeld
16:41
our owneigen self-perceptionzelf-perceptie into a newnieuwe placeplaats.
408
989503
4359
naar een nieuwe hoogte.
(Muziek)
16:46
(MusicMuziek)
409
994369
5730
16:52
♫ This is MajorGrote TomTom to groundgrond controlcontrole
410
1000099
4673
♫ Dit is Major Tom aan de thuisbasis ♫
16:56
♫ I've left forevermoreeeuwigheid
411
1004772
5059
♫ Ik ben definitief vertrokken ♫
17:02
♫ And I'm floatingdrijvend in a mostmeest peculiareigenaardige way ♫
412
1009831
6807
♫ Ik zweef hier op de meest
eigenaardige wijze ♫
17:08
♫ And the starssterren look very differentverschillend todayvandaag
413
1016638
7105
♫ De sterren zien er
vandaag heel anders uit ♫
17:15
♫ For here am I floatingdrijvend in the tinTin can ♫
414
1023743
7454
♫ Want hier drijf ik
in een blikken doos ♫
17:23
♫ A last glimpseglimp of the worldwereld-
415
1031197
6830
♫ Een laatste blik op de aarde ♫
17:30
PlanetPlaneet EarthAarde is blueblauw and
there's so much left to do ♫
416
1038027
7178
♫ Planeet Aarde is blauw (depressief)
en er is nog zoveel te doen ♫
17:38
(MusicMuziek)
417
1045820
18963
(Muziek)
17:56
FearAngst not.
418
1064783
1526
Wees niet bang.
17:58
(ApplauseApplaus)
419
1066309
13243
(Applaus)
18:11
That's very niceleuk of you. Thank you very much.
420
1079552
3186
Dat is heel aardig, heel erg bedankt.
18:14
Thank you.
421
1082738
2167
Bedankt.
Translated by Andrea Moreira Santos
Reviewed by Axel Saffran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Hadfield - Astronaut
Tweeting (and covering Bowie) from the International Space Station last year, Colonel Chris Hadfield reminded the world how much we love space.

Why you should listen

“Good morning, Earth.” That is how Colonel Chris Hadfield, writing on Twitter, woke up the world every day while living aboard the International Space Station. In his five months on the ISS (including three as commander) Hadfield became a worldwide sensation, using social media to make outer space accessible and infusing a sense of wonder into the collective consciousness. Check out his cover version of David Bowie's "Space Oddity," sung while floating in his tin can, far above the world ...
 
Now back on our home planet, he continues to share the excitement of science and space travel. He's the author of the 2014 book An Astronaut's Guide to Life on Earth. As he says, "There are no wishy-washy astronauts. You don't get up there by being uncaring and blasé. And whatever gave you the sense of tenacity and purpose to get that far in life is absolutely reaffirmed and deepened by the experience itself." A photography geek, in 2014 he also published an album of his photos from the shuttle: You Are Here: Around the World in 92 Minutes.

Hadfield is also a font of Canadian firsts: He was Canada’s first shuttle mission specialist, and the first Canadian to board a Russian spacecraft (he helped build the Mir), do a spacewalk (he's done two), and of course, to command the International Space Station.

 

More profile about the speaker
Chris Hadfield | Speaker | TED.com