ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com
TED2014

Kevin Briggs: The bridge between suicide and life

เควิน บริกส์: สะพานเชื่อมระหว่างชีวิตกับการฆ่าตัวตาย

Filmed:
5,482,244 views

หลายปีที่ผ่านมา สิบเอกเควิน บริกส์มีหน้าที่ที่มืดหม่น แปลก แต่บางครั้งก็ทำให้สุขใจอย่างน่าประหลาด เขาเป็นหน่วยลาดตระเวน ตรวจตราความปลอดภัยบริเวณสะพานโกลเดนเกทฝั่งทิศใต้ ซึ่งเป็นจุดที่คนนิยมมาพยายามฆ่าตัวตายมากที่สุดแห่งแหน่ง ในการพูดที่สุขุม และเปิดเผยความรู้สึกส่วนตัวอย่างลึกซึ้งนี้ บริกส์เล่าเรื่องราวของคนที่เขาเคยพูดคุย และ "ฟัง" ขณะที่คนเหล่านั้นยืนอยู่ตรงสุดขอบของการมีชีวิต เขาให้คำแนะนำที่มีพลังแก่คนที่มีคนรักซึ่งอาจจะกำลังคิดฆ่าตัวตาย
- Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้ retiredถอยออก
0
606
1138
ผมเพิ่งเกษียณ
00:13
from the Californiaแคลิฟอร์เนีย Highwayทางหลวง Patrolลาดตระเวน
1
1744
2044
จากการเป็นตำรวจทางหลวงแคลิฟอร์เนียเมื่อเร็วๆ นี้
00:15
after 23 yearsปี of serviceบริการ.
2
3788
2937
หลังทำงานมา 23 ปี
00:18
The majorityส่วนใหญ่ of those 23 yearsปี
3
6725
1966
ส่วนใหญ่ในช่วง 23 ปีนี้
00:20
was spentการใช้จ่าย patrollingลาดตระเวน the southernทางใต้ endปลาย
4
8691
2628
ผมมักลาดตระเวณแถวตอนใต้
00:23
of MarinMarin Countyเขต,
5
11319
1533
ของมารินเคาน์ตี้ (Marin County)
00:24
whichที่ includesรวมถึง the Goldenโกลเด้น Gateประตู Bridgeสะพาน.
6
12852
3177
ซึ่งรวมถึงสะพานโกลเด้นเกท
00:28
The bridgeสะพาน is an iconicที่โดดเด่น structureโครงสร้าง,
7
16029
2287
ตัวสะพานกลายเป็นโครงสร้างสัญลักษณ์
00:30
knownที่รู้จักกัน worldwideทั่วโลก
8
18316
1253
ที่ทั่วโลกรู้จัก
00:31
for its beautifulสวย viewsมุมมอง of Sanซาน Franciscoฟรานซิส,
9
19569
2676
ว่าเป็นที่ๆ มีวิวสวยตรึงใจของซานฟรานซิสโก
00:34
the Pacificแปซิฟิก Oceanมหาสมุทร, and its inspiringที่เร้าใจ architectureสถาปัตยกรรม.
10
22245
4391
มหาสมุทรแปซิฟิค
และสถาปัตยกรรมที่ก่อให้เกิดแรงบันดาลใจ
00:38
Unfortunatelyน่าเสียดาย, it is alsoด้วย a magnetแม่เหล็ก for suicideการฆ่าตัวตาย,
11
26636
4416
แต่โชคไม่ดี สะพานนี้ยังดึงดูดคนให้มาฆ่าตัวตาย
00:43
beingกำลัง one of the mostมากที่สุด utilizedใช้ sitesเว็บไซต์ in the worldโลก.
12
31052
4579
โดยเป็นสถานที่
ที่มีการฆ่าตัวตายมากที่สุดแห่งหนึ่งของโลก
00:47
The Goldenโกลเด้น Gateประตู Bridgeสะพาน openedเปิด in 1937.
13
35631
3130
สะพานโกลเด้นเกทเปิดใช้งานเมื่อปี 1937
00:50
Josephโจเซฟ Straussสเตราส์, chiefหัวหน้า engineerวิศวกร
in chargeค่าธรรมเนียม of buildingอาคาร the bridgeสะพาน,
14
38761
4323
มีบันทึกว่า โจเซฟ สเตราส์ (Joseph Strauss) หัวหน้าวิศวกร ผู้รับผิดชอบการสร้างสะพาน
00:55
was quotedที่ยกมา as sayingคำพูด,
15
43084
1604
เคยกล่าวไว้ว่า
00:56
"The bridgeสะพาน is practicallyจวน suicide-proofการฆ่าตัวตายหลักฐาน.
16
44688
3396
"ในทางปฏิบัติแล้วสะพานนี้ถูกออกแบบมา
ให้ป้องกันคนมาฆ่าตัวตาย
01:00
Suicideการฆ่าตัวตาย from the bridgeสะพาน
17
48084
1709
การกระโดดลงจากสะพานเพื่อฆ่าตัวตาย
01:01
is neitherค่า practicalประยุกต์ norไม่ probableน่าจะเป็น."
18
49793
3766
ทำไม่ได้ และไม่น่าเป็นไปได้"
01:05
But sinceตั้งแต่ its openingการเปิด,
19
53559
2294
แต่นับตั้งแต่สะพานเปิด
01:07
over 1,600 people have leaptกระโดด to theirของพวกเขา deathความตาย
20
55853
3147
ผู้คนกว่า 1,600 คนกระโดดจากสะพานนี้
01:11
from that bridgeสะพาน.
21
59000
2162
ปลิดชีวิตของตัวเอง
01:13
Some believe that travelingการเดินทาง
22
61162
2204
บางคนเชื่อว่าการเดินทาง
01:15
betweenระหว่าง the two towersอาคาร
23
63366
2065
ระหว่างเสาสูง 2 เสาของสะพาน
01:17
will leadนำ you to anotherอื่น dimensionมิติ --
24
65431
2123
จะนำเขาไปสู่อีกมิติหนึ่ง
01:19
this bridgeสะพาน has been romanticizedโรแมนติก as suchอย่างเช่น
25
67554
3456
มีการพูดถึงสะพานอย่างโรแมนติกว่า
01:23
that the fallตก from that
26
71010
1579
การกระโดดจากสะพานแห่งนี้
01:24
freesปลดปล่อย you from all your worriesกังวล and griefความเศร้าโศก,
27
72589
3034
จะปลดปล่อยคุณจากความกังวลและโศกเศร้าทั้งปวง
01:27
and the watersน่านน้ำ belowด้านล่าง
28
75623
1784
และแผ่นน้ำเบื้องล่าง
01:29
will cleanseชำระล้าง your soulจิตวิญญาณ.
29
77407
2124
จะชะล้างจิตวิญญาณคุณให้ใสบริสุทธิ์
01:31
But let me tell you what actuallyแท้จริง occursเกิดขึ้น
30
79531
2324
แต่ผมขอบอกคุณตรงนี้ว่าสิ่งที่เกิดขึ้นจริง ๆ คืออะไร
01:33
when the bridgeสะพาน is used
31
81855
1186
เมื่อสะพานถูกใช้
01:35
as a meansวิธี of suicideการฆ่าตัวตาย.
32
83041
2054
เป็นเครื่องมือในการฆ่าตัวตาย
01:37
After a freeฟรี fallตก of fourสี่ to fiveห้า secondsวินาที,
33
85095
3454
หลังจากลอยละลิ่วอยู่กลางอากาศประมาณ 4-5 วินาที
01:40
the bodyร่างกาย strikesการนัดหยุดงาน the waterน้ำ
34
88549
2669
ร่างของคุณจะตกกระทบกับแผ่นน้ำ
01:43
at about 75 milesไมล์ an hourชั่วโมง.
35
91218
3682
ด้วยความเร็ว 75 ไมล์ต่อชั่วโมง
01:46
That impactส่งผลกระทบ shattersชิ้น bonesอัฐิ,
36
94900
2717
แรงกระทบขนาดนี้จะทำให้กระดูกคุณแตกเป็นชิ้น ๆ
01:49
some of whichที่ then punctureเจาะ vitalจำเป็น organsอวัยวะ.
37
97617
3352
บางชิ้นจะทิ่มแทงอวัยวะสำคัญ
01:52
Mostมากที่สุด dieตาย on impactส่งผลกระทบ.
38
100969
2349
คนส่วนใหญ่เสียชีวิตเมื่อร่างกระทบน้ำ
01:55
Those that don't
39
103318
1752
สำหรับคนที่ยังไม่ตาย
01:57
generallyโดยทั่วไป flailไม้ตีพริก in the waterน้ำ helplesslyอย่างหมดหนทาง,
40
105070
2593
ได้แต่ลอยปวกเปียกอยู่ในน้ำ ช่วยเหลือตัวเองไม่ได้
01:59
and then drownจมน้ำตาย.
41
107663
2219
ก่อนจะจมน้ำตายในที่สุด
02:01
I don't think that those who contemplateคิด
42
109882
2168
ผมไม่คิดว่าคนที่คิด
02:04
this methodวิธี of suicideการฆ่าตัวตาย
43
112050
1822
ฆ่าตัวตายด้วยวิธีนี้
02:05
realizeตระหนักถึง how grislyน่าขนพองสยองเกล้า a deathความตาย that they will faceใบหน้า.
44
113872
5176
จะตระหนักถึงความสยดสยอง
ของความตายที่ตัวเองต้องเผชิญ
02:11
This is the cordสาย.
45
119048
2128
นี่คือขื่อสะพาน (cord)
02:13
Exceptยกเว้น for around the two towersอาคาร,
46
121176
2057
ซึ่งยกเว้นบริเวณรอบ ๆ เสาสูง 2 เสา
02:15
there is 32 inchesนิ้ว of steelเหล็ก
47
123233
2288
จะมีเหล็กขนาด 32 นิ้ว
02:17
parallelingขนาน the bridgeสะพาน.
48
125521
1530
วางขนานกับสะพาน
02:19
This is where mostมากที่สุด folksคน standยืน
49
127051
2285
นี่คือที่ ๆ คนส่วนใหญ่จะยืน
02:21
before takingการ theirของพวกเขา livesชีวิต.
50
129336
2534
ก่อนจะกระโดด
02:23
I can tell you from experienceประสบการณ์
51
131870
2034
ผมบอกคุณจากประสบการณ์ได้เลยว่า
02:25
that onceครั้งหนึ่ง the personคน is on that cordสาย,
52
133904
2734
ทันทีที่คนๆ นั้นยืนอยู่บนขื่อของสะพาน
02:28
and at theirของพวกเขา darkestที่มืดมนที่สุด time,
53
136638
1758
ในช่วงเวลาที่มืดมิดที่สุดของชีวิต
02:30
it is very difficultยาก to bringนำมาซึ่ง them back.
54
138396
3294
มันยากมากที่จะนำพวกเขากลับมา
02:33
I tookเอา this photoภาพถ่าย last yearปี
55
141690
2042
ผมถ่ายรูปนี้เมื่อปีที่แล้ว
02:35
as this youngหนุ่มสาว womanหญิง spokeพูด to an officerเจ้าหน้าที่
56
143732
1936
ตอนที่หญิงสาวคนนี้กำลังพูดกับเจ้าหน้าที่คนหนึ่ง
02:37
contemplatingใคร่ครวญ her life.
57
145668
1998
เธอกำลังคิดจะปลิดชีวิตของเธอ
02:39
I want to tell you very happilyเป็นสุข
58
147666
2256
ผมบอกคุณได้ด้วยความรู้สึกที่ดีมาก ๆ เลยว่า
02:41
that we were successfulที่ประสบความสำเร็จ that day
59
149922
2108
วันนั้น เราสำเร็จ
02:44
in gettingได้รับ her back over the railทางรถไฟ.
60
152030
2924
ในการเปลี่ยนใจให้เธอก้าวข้ามราวกลับมาอีกครั้ง
02:46
When I first beganเริ่ม workingการทำงาน on the bridgeสะพาน,
61
154954
2392
ตอนที่ผมเริ่มทำงานบนสะพานใหม่ๆ
02:49
we had no formalเป็นทางการ trainingการอบรม.
62
157346
2484
เราไม่ได้รับการอบรมกันอย่างเป็นทางการ
02:51
You struggledต่อสู้ to funnelกรวย your
way throughตลอด these callsโทร.
63
159830
3794
เราหาทางแก้ไขปัญหากันเองเมื่อได้รับโทรศัพท์
02:55
This was not only a disserviceการก่อความเสียหาย
64
163624
2454
ซึ่งไม่เพียงแต่จะเป็นอันตราย
02:58
to those contemplatingใคร่ครวญ suicideการฆ่าตัวตาย,
65
166088
2039
กับคนที่กำลังคิดจะฆ่าตัวตาย
03:00
but to the officersเจ้าหน้าที่ as well.
66
168127
2793
แต่ยังเป็นอันตรายกับเจ้าหน้าที่อีกด้วย
03:02
We'veเราได้ come a long, long way sinceตั้งแต่ then.
67
170920
3180
แต่เรามาไกลมากจากจุดเริ่มต้นนั้นในวันนี้
03:06
Now, veteranทหารผ่านศึก officersเจ้าหน้าที่ and psychologistsนักจิตวิทยา
68
174100
3569
ขณะนี้ เจ้าหน้าที่มือเก๋ากับนักจิตวิทยา
03:09
trainรถไฟ newใหม่ officersเจ้าหน้าที่.
69
177669
2671
ช่วยกันฝึกเจ้าหน้าที่หน้าใหม่
03:12
This is Jasonเจสัน Garberการ์เบอร์.
70
180340
2209
นี่คือเจสัน การ์เบอร์ (Jason Garber)
03:14
I metพบ Jasonเจสัน on Julyกรกฎาคม 22 of last yearปี
71
182549
3211
ผมพบเจสันเมื่อวันที่ 22 กรกฎาคม ปีที่แล้ว
03:17
when I get receivedที่ได้รับ a call
72
185760
1115
ตอนที่ผมรับโทรศัพท์
03:18
of a possibleเป็นไปได้ suicidalการฆ่าตัวตาย subjectเรื่อง
73
186875
1942
แจ้งว่าอาจมีคนคิดฆ่าตัวตาย
03:20
sittingนั่ง on the cordสาย nearใกล้ midspanmidspan.
74
188817
2749
นั่งอยู่ตรงราวสะพาน กลางตัวสะพาน
03:23
I respondedตอบ, and when I arrivedมาถึง,
75
191566
2697
ผมตอบรับ พอผมไปถึง
03:26
I observedสังเกต Jasonเจสัน
76
194263
1814
ผมเฝ้าดูเจสัน
03:28
speakingการพูด to a Goldenโกลเด้น Gateประตู Bridgeสะพาน officerเจ้าหน้าที่.
77
196077
3371
ซึ่งกำลังคุยกับเจ้าหน้าที่ของสะพานโกลเด้นเกท
03:31
Jasonเจสัน was just 32 yearsปี oldเก่า
78
199448
2524
เจสันอายุแค่ 32 ปี
03:33
and had flownบิน out here from Newใหม่ Jerseyนิวเจอร์ซีย์.
79
201972
2832
และบินมาจากนิวเจอร์ซี่เพื่อมาที่นี่
03:36
As a matterเรื่อง of factความจริง,
80
204804
1544
จะว่าไปแล้ว
03:38
he had flownบิน out here on two other occasionsโอกาส
81
206348
1818
เขาเคยบินมาที่นี่แล้ว 2 ครั้ง
03:40
from Newใหม่ Jerseyนิวเจอร์ซีย์
82
208166
1762
จากนิวเจอร์ซี่
03:41
to attemptพยายาม suicideการฆ่าตัวตาย on this bridgeสะพาน.
83
209928
3414
เพื่อมาฆ่าตัวตายบนสะพานแห่งนี้
03:45
After about an hourชั่วโมง of speakingการพูด with Jasonเจสัน,
84
213342
3558
หลังจากคุยกับเจสันไปได้สักชั่วโมง
03:48
he askedถาม us if we knewรู้ว่า the storyเรื่องราว of Pandora'sแพนดอร่า boxกล่อง.
85
216900
3735
เขาถามเราว่ารู้เรื่องกล่องของแพนดอร่าหรือเปล่า
03:52
Recallingระลึกถึง your Greekกรีก mythologyตำนาน,
86
220635
2435
ผมจะฟื้นความจำของคุณเรื่องเทพปกรนัมกรีกอีกที
03:55
Zeusซุส createdสร้าง Pandoraแพนดอร่า,
87
223070
1970
เทพเจ้าเซอุสสร้างแพนดอร่า
03:57
and sentส่ง her down to Earthโลก with a boxกล่อง,
88
225040
3354
ก่อนจะส่งเธอมายังโลกพร้อมกล่องใบนึง
04:00
and told her, "Never, ever openเปิด that boxกล่อง."
89
228394
3904
และบอกเธอด้วยว่า "ห้ามเปิดกล่องนี้ ในทุกกรณี"
04:04
Well one day, curiosityความอยากรู้ got the better of Pandoraแพนดอร่า,
90
232298
2642
แต่วันหนึ่ง ความอยากรู้อยากเห็นก็ชนะใจเธอในที่สุด
04:06
and she did openเปิด the boxกล่อง.
91
234940
2402
เธอตัดสินใจเปิดกล่อง
04:09
Out flewบิน plaguesภัยพิบัติ, sorrowsความเศร้าโศก,
92
237342
2852
โรคระบาดร้ายแรงต่างๆ ความโศกเศร้า
04:12
and all sortsทุกประเภท of evilsความชั่วร้าย againstต่อต้าน man.
93
240194
3212
ความชั่วร้ายนานับประการที่เป็นปฏิปักษ์กับมนุษย์
โบยบินออกจากกล่องใบนั้น
04:15
The only good thing in the boxกล่อง was hopeหวัง.
94
243406
4579
สิ่งที่ดีอย่างเดียวในกล่องคือความหวัง
04:19
Jasonเจสัน then askedถาม us,
95
247985
2573
จากนั้น เจสันถามพวกเราว่า
04:22
"What happensที่เกิดขึ้น when you openเปิด the boxกล่อง
96
250558
2984
"อะไรจะเกิดขึ้น ถ้าคุณเปิดกล่องแล้ว
04:25
and hopeหวัง isn't there?"
97
253542
3182
ไม่มีแม้แต่ความหวังในกล่องใบนั้น"
04:28
He pausedหยุดชั่วคราว a fewน้อย momentsช่วงเวลา,
98
256724
3050
เขาหยุดไปชั่วขณะ
04:31
leanedโน้มตัว to his right,
99
259774
2439
ถ่ายน้ำหนักตัวไปทางขวา
04:34
and was goneที่ไปแล้ว.
100
262213
2201
และหายลับไปกับตา
04:36
This kindชนิด, intelligentฉลาด youngหนุ่มสาว man from Newใหม่ Jerseyนิวเจอร์ซีย์
101
264414
3870
หนุ่มที่ฉลาดเฉลียว มีน้ำใจ จากนิวเจอร์ซี่ คนนี้
04:40
had just committedมุ่งมั่น suicideการฆ่าตัวตาย.
102
268284
3780
เพิ่งกระโดดน้ำตายไปเมื่อตะกี้นี้
04:44
I spokeพูด with Jason'sเจสัน parentsพ่อแม่ that eveningตอนเย็น,
103
272064
3000
ผมคุยกับพ่อแม่ของเจสันในเย็นวันนั้น
04:47
and I supposeสมมติ that, when I was speakingการพูด with them,
104
275064
2562
ผมคิดว่าตอนที่ผมคุยกับพวกเขา
04:49
that I didn't soundเสียง as if I was doing very well,
105
277626
3764
น้ำเสียงผมคงบ่งบอกว่าผมอาการไม่สู้จะดี
04:53
because that very nextต่อไป day,
106
281390
2220
เพราะในวันต่อมา
04:55
theirของพวกเขา familyครอบครัว rabbiอาจารย์ในศาสนายิว calledเรียกว่า to checkตรวจสอบ on me.
107
283610
3520
แรบไบประจำครอบครัวเขาโทรมาหาผม
เพื่อเช็คว่าผมโอเคหรือเปล่า
04:59
Jason'sเจสัน parentsพ่อแม่ had askedถาม him to do so.
108
287130
3794
พ่อแม่ของเจสันขอให้แรบไบคนนั้นโทรมาหาผม
05:02
The collateralประกอบ damageความเสียหาย of suicideการฆ่าตัวตาย
109
290924
2208
ความเสียหายข้างเคียงจากการฆ่าตัวตาย
05:05
affectsส่งผลกระทบต่อ so manyจำนวนมาก people.
110
293132
5103
ส่งผลกระทบต่อผู้คนมากมายเหลือเกิน
05:10
I poseท่าทาง these questionsคำถาม to you:
111
298235
2981
ผมขอตั้งคำถามนี้กับคุณ
05:13
What would you do if your familyครอบครัว memberสมาชิก,
112
301216
2668
คุณจะทำอย่างไรหากสมาชิกในครอบครัว
05:15
friendเพื่อน or lovedรัก one was suicidalการฆ่าตัวตาย?
113
303884
3108
เพื่อนฝูงหรือคนรักคิดจะฆ่าตัวตาย
05:18
What would you say?
114
306992
2434
คุณจะพูดอะไร
05:21
Would you know what to say?
115
309426
3230
คุณจะรู้ว่าควรพูดอะไรหรือไม่
05:24
In my experienceประสบการณ์, it's not just the talkingการพูด that you do,
116
312656
3926
จากประสบการณ์ของผม
ที่คุณต้องทำมันไม่ใช่แค่การพูดเท่านั้น
05:28
but the listeningการฟัง.
117
316582
2248
แต่มันคือการฟัง
05:30
Listen to understandเข้าใจ.
118
318830
4616
ฟังเพื่อเข้าใจ
05:35
Don't argueเถียง, blameตำหนิ,
119
323446
2528
ไม่โต้ ไม่เถียง ไม่ตำหนิ
05:37
or tell the personคน you know how they feel,
120
325974
3768
หรือไม่บอกกับคนๆ นั้นว่าคุณรู้ว่าเขารู้สึกอย่างไร
05:41
because you probablyอาจ don't.
121
329742
2611
เพราะมีความเป็นไปได้มากว่าคุณไม่รู้
05:44
By just beingกำลัง there,
122
332353
2911
ขอแค่อยู่ตรงนั้น
05:47
you mayอาจ just be the turningการหมุน pointจุด that they need.
123
335264
4323
คุณอาจเป็นจุดพลิกผันที่พวกเขาต้องการก็ได้
05:51
If you think someoneบางคน is suicidalการฆ่าตัวตาย,
124
339587
3104
หากคุณคิดว่าใครสักคนกำลังคิดฆ่าตัวตาย
05:54
don't be afraidเกรงกลัว to confrontเผชิญหน้า
them and askถาม the questionคำถาม.
125
342691
3714
อย่ากลัวที่จะเผชิญหน้าเขาตรงๆ และถามคำถามนี้
05:58
One way of askingถาม them the questionคำถาม is like this:
126
346405
4210
วิธีหนึ่งในการถามคำถาม คืออย่างนี้ครับ
06:02
"Othersคนอื่น ๆ in similarคล้ายคลึงกัน circumstancesพฤติการณ์
127
350615
2414
"คนอื่นที่อยู่ในสถานการณ์คล้ายๆ กัน เคยคิด
06:05
have thought about endingสิ้นสุด theirของพวกเขา life;
128
353029
2168
จะฆ่าตัวตาย
06:07
have you had these thoughtsความคิด?"
129
355197
2759
คุณเคยคิดจะทำอย่างนั้นมั๊ย"
06:09
Confrontingปฏิบถ the personคน head-onประสานงานกัน
130
357956
2796
การพูดกับเขาตรงๆ ไม่อ้อมค้อม
06:12
mayอาจ just saveประหยัด theirของพวกเขา life and
be the turningการหมุน pointจุด for them.
131
360752
3950
อาจช่วยชีวิตเขา และเป็นจุดที่พลิกผันสำหรับเขา
06:16
Some other signsสัญญาณ to look for:
132
364702
2449
ยังมีสัญญาณอื่นๆ ที่คุณอาจลองสังเกต เช่น
06:19
hopelessnessความสิ้นหวัง, believingเชื่อว่า that things are terribleน่ากลัว
133
367151
4148
ความสิ้นหวัง ความเชื่อว่าทุกอย่างมันแย่
06:23
and never going to get better;
134
371299
3127
และไม่มีทางจะดีขึ้น
06:26
helplessnessการไร้อำนาจ, believingเชื่อว่า that there is nothing
135
374426
3445
ความสิ้นหวัง ความเชื่อว่าไม่มีอะไร
06:29
that you can do about it;
136
377871
2432
ที่คุณสามารถทำอะไรได้
06:32
recentเมื่อเร็ว ๆ นี้ socialสังคม withdrawalการถอนตัว;
137
380303
2597
การแยกตัวจากสังคมในช่วงหลังๆ ที่ผ่านมา
06:34
and a lossการสูญเสีย of interestดอกเบี้ย in life.
138
382900
4817
การขาดความสนใจในชีวิต
06:39
I cameมา up with this talk just a coupleคู่ of daysวัน agoมาแล้ว,
139
387717
3922
ผมเพิ่งคิดได้ว่าจะมาพูดเรื่องนี้เมื่อ 2-3 วันที่แล้ว
06:43
and I receivedที่ได้รับ an emailอีเมล from a ladyผู้หญิง
140
391639
3201
และผมได้รับอีเมล์จากผู้หญิงคนนึง
06:46
that I'd like to readอ่าน you her letterจดหมาย.
141
394840
4485
ซึ่งผมอยากจะอ่านจดหมายของเธอให้พวกคุณฟัง
06:51
She lostสูญหาย her sonบุตรชาย on Januaryมกราคม 19 of this yearปี,
142
399325
8112
เธอสูญเสียลูกชายไปเมื่อวันที่ 19 มกราคม ปีนี้
06:59
and she wroteเขียน this me this emailอีเมล
143
407437
1813
เธอเขียนจดหมายฉบับนี้มาถึงผม
07:01
just a coupleคู่ of daysวัน agoมาแล้ว,
144
409250
3370
เมื่อ 2-3 วันที่แล้ว
07:04
and it's with her permissionการอนุญาต and blessingให้ศีลให้พร
145
412620
2000
หลังเธออนุญาตและด้วยพรจากเธอ
07:06
that I readอ่าน this to you.
146
414620
3025
ผมจะขออ่านจดหมายเธอให้คุณฟัง
07:09
"Hiสวัสดี, Kevinเควิน. I imagineจินตนาการ you're at the TEDTED Conferenceการประชุม.
147
417645
4002
"สวัสดี เควิน ฉันคิดว่าคุณคงอยู่ที่งานเทด (TED)
07:13
That mustต้อง be quiteทีเดียว the experienceประสบการณ์ to be there.
148
421647
2934
มันคงเป็นประสบการณ์ที่ดีมากที่ได้ไปร่วมงาน
07:16
I'm thinkingคิด I should go walkเดิน
the bridgeสะพาน this weekendสุดสัปดาห์.
149
424581
3632
ฉันคิดว่าฉันควรจะไปเดินบนสะพาน
ช่วงวันหยุดสุดสัปดาห์นี้
07:20
Just wanted to dropหล่น you a noteบันทึก.
150
428213
2533
ก็แค่อยากให้คุณทราบ
07:22
Hopeหวัง you get the wordคำ out to manyจำนวนมาก people
151
430746
2221
หวังว่าคุณจะบอกต่อให้คนอีกมาก
07:24
and they go home talkingการพูด about it
152
432967
2112
เพื่อที่เขาจะได้กลับไปบ้านและพูดเรื่องนี้
07:27
to theirของพวกเขา friendsเพื่อน who tell theirของพวกเขา friendsเพื่อน, etcฯลฯ.
153
435079
4666
กับเพื่อนของเขา ซึ่งจะพูดกับเพื่อนของเขาอีกต่อหนึ่ง ต่อๆ กันไป
07:31
I'm still prettyน่ารัก numbมึน,
154
439745
2444
ฉันยังรู้สึกชาๆ อยู่มาก
07:34
but noticingสังเกตเห็น more momentsช่วงเวลา of really realizingตระหนักถึง
155
442189
3072
แต่ก็สังเกตว่าฉันตระหนักได้มากขึ้นว่า
07:37
Mikeไมค์ isn't comingมา home.
156
445261
2712
ไมค์จะไม่กลับมาบ้านอีกแล้ว
07:39
Mikeไมค์ was drivingการขับขี่ from Petalumaเปตา to Sanซาน Franciscoฟรานซิส
157
447973
2747
ไมค์ขับรถจากเปตาลูมา ไปซานฟรานซิสโก
07:42
to watch the 49ersERS gameเกม with his fatherพ่อ
158
450720
1917
เพื่อไปดูการแข่งฟุตบอลของทีม 49ers กับพ่อของเขา
07:44
on Januaryมกราคม 19.
159
452637
2033
เมื่อวันที่ 19 มกราคม
07:46
He never madeทำ it there.
160
454670
2944
เขาขับไปไม่ถึงที่นั่น
07:49
I calledเรียกว่า Petalumaเปตา policeตำรวจ
161
457614
2047
ฉันโทรไปหาตำรวจเมืองเปตาลูม่า
07:51
and reportedรายงาน him missingหายไป that eveningตอนเย็น.
162
459661
2496
และแจ้งความคนหายเย็นวันนั้น
07:54
The nextต่อไป morningตอนเช้า,
163
462157
1902
เช้าวันต่อมา
07:56
two officersเจ้าหน้าที่ cameมา to my home
164
464059
3723
เจ้าหน้าที่ 2 คนมาที่บ้าน
07:59
and reportedรายงาน that Mike'sไมค์ carรถ was down at the bridgeสะพาน.
165
467782
4504
และรายงานว่ารถของไมค์จอดอยู่ใต้สะพาน
08:04
A witnessพยาน had observedสังเกต him jumpingที่กระโดด off the bridgeสะพาน
166
472286
2464
มีพยานเห็นเหตุการณ์ว่าเขากระโดดจากสะพาน
08:06
at 1:58 p.m. the previousก่อน day.
167
474750
4252
เมื่อเวลา 13.58 น ของวันก่อนหน้า
08:11
Thanksขอบคุณ so much
168
479002
2620
ขอบคุณมาก
08:13
for standingจุดยืน up for those
169
481622
1184
ที่ยืนหยัดเพื่อคน
08:14
who mayอาจ be only temporarilyชั่วคราว too weakอ่อนแอ
170
482806
2552
ที่อ่อนแอเกินไปในบางเวลา
08:17
to standยืน for themselvesตัวเอง.
171
485358
2542
ที่จะยืนด้วยขาของตัวเขาเอง
08:19
Who hasn'tไม่ได้ been lowต่ำ before
172
487900
2020
จะมีใครบ้างที่ไม่เคยรู้สึกแย่สุดๆ มาก่อน
08:21
withoutไม่มี sufferingความทุกข์ทรมาน from a trueจริง mentalทางใจ illnessเจ็บป่วย?
173
489920
3776
โดยไม่ได้ป่วยทางจิตจริงๆ
08:25
It shouldn'tไม่ควร be so easyง่าย to endปลาย it.
174
493696
3361
การปลิดชีวิตตัวเองไม่ควรทำได้ง่ายขนาดนี้
08:29
My prayersสวดมนต์ are with you for your fightสู้.
175
497057
3397
ฉันขอสวดมนต์อวยพรให้การต่อสู้ของคุณในเรื่องนี้
08:32
The GGBGGB, Goldenโกลเด้น Gateประตู Bridgeสะพาน,
176
500454
3596
สะพานโกลเด้นเกท
08:36
is supposedควร to be a passageทางเดิน acrossข้าม
177
504050
2726
ควรจะเป็นทางผ่าน ข้าม
08:38
our beautifulสวย bayอ่าว,
178
506776
2083
อ่าวที่สวยงามของเรา
08:40
not a graveyardสุสาน.
179
508859
2687
มันไม่ควรเป็นสุสาน
08:43
Good luckโชค this weekสัปดาห์. Vickyวิกกี้."
180
511546
5264
ขอให้โชคดีสำหรับอาทิตย์นี้ วิคกี้"
08:48
I can't imagineจินตนาการ the courageความกล้าหาญ it takes for her
181
516810
3043
ผมนึกไม่ออกว่าเธอต้องใช้ความกล้าแค่ไหน
08:51
to go down to that bridgeสะพาน and walkเดิน the pathเส้นทาง
182
519853
1942
ในการเดินลงไปที่สะพาน และเดินไปตามเส้นทาง
08:53
that her sonบุตรชาย tookเอา that day,
183
521795
3438
ที่ลูกชายของเธอเดินวันนั้น
08:57
and alsoด้วย the courageความกล้าหาญ just to carryพกพา on.
184
525233
5074
และยังมีความกล้าที่จะต้องใช้ชีวิตต่อไป
09:02
I'd like to introduceแนะนำ you to a man
185
530307
3746
ผมอยากจะขอแนะนำให้คุณรู้จักผู้ชายคนนึง
09:06
I referอ้างถึง to as hopeหวัง and courageความกล้าหาญ.
186
534053
5642
ที่ผมอยากจะเรียกว่าเป็นความหวังและความกล้าหาญ
09:11
On Marchมีนาคม 11 of 2005,
187
539695
2639
เมื่อวันที่ 11 มีนาคม 2005
09:14
I respondedตอบ to a radioวิทยุ call of a possibleเป็นไปได้
188
542334
2663
ผมได้รับวิทยุแจ้งว่ามีคน
09:16
suicidalการฆ่าตัวตาย subjectเรื่อง on the bridgeสะพาน sidewalkทางเท้า
189
544997
2214
คิดฆ่าตัวตายบนทางเดินข้างสะพาน
09:19
nearใกล้ the northทางทิศเหนือ towerหอคอย.
190
547211
1488
ใกล้เสาด้านเหนือ
09:20
I rodeขี่ม้า my motorcycleรถจักรยานยนต์ down the sidewalkทางเท้า
191
548699
2688
ผมขี่มอเตอร์ไซค์ไปตามทางเดิน
09:23
and observedสังเกต this man, Kevinเควิน BerthiaBerthia,
192
551387
2712
และเห็นผู้ชายคนนี้ เควิน เบอร์เทีย (Kevin Berthia)
09:26
standingจุดยืน on the sidewalkทางเท้า.
193
554099
2536
ยืนอยู่บนทางเดิน
09:28
When he saw me, he immediatelyทันที traversedสำรวจ
194
556635
3425
ตอนที่เขาเห็นผม เขากระโดดข้าม
09:32
that pedestrianคนเดินเท้า railทางรถไฟ,
195
560060
2177
ราวสะพานคนเดินนั้นทันที
09:34
and stoodยืนอยู่ on that smallเล็ก pipeท่อ
196
562237
872
และไปยืนอยู่บนท่อเล็กๆ
09:35
whichที่ goesไป around the towerหอคอย.
197
563109
3072
ที่วนไปรอบเสาสูง
09:38
For the nextต่อไป hourชั่วโมง and a halfครึ่ง,
198
566181
2334
ในห้วงเวลาชั่วโมงครึ่งต่อมา
09:40
I listenedฟัง as Kevinเควิน spokeพูด about
199
568515
2928
ผมฟังเควินพูดถึง
09:43
his depressionพายุดีเปรสชัน and hopelessnessความสิ้นหวัง.
200
571443
2888
ความหดหู่และความสิ้นหวังของเขา
09:46
Kevinเควิน decidedตัดสินใจ on his ownด้วยตัวเอง that day
201
574331
2674
ในวันนั้น เควินตัดสินใจเอง
09:49
to come back over that railทางรถไฟ
202
577005
1682
ที่จะข้ามราวนั้นกลับเข้ามาอีกครั้ง
09:50
and give life anotherอื่น chanceโอกาส.
203
578687
2732
และให้โอกาสแก่ชีวิตของเขาอีกคราว
09:53
When Kevinเควิน cameมา back over,
204
581419
1771
เมื่อเควินข้ามกลับมา
09:55
I congratulatedแสดงความยินดี him.
205
583190
2041
ผมแสดงความยินดีกับเขา
09:57
"This is a newใหม่ beginningการเริ่มต้น, a newใหม่ life."
206
585231
2750
"นี่คือจุดเริ่มต้นครั้งใหม่ นี่คือชีวิตใหม่"
09:59
But I askedถาม him, "What was it
207
587981
3034
แต่ผมก็ถามเขาด้วยว่า "อะไรทำให้
10:03
that madeทำ you come back
208
591015
1725
คุณตัดสินใจกลับมา
10:04
and give hopeหวัง and life anotherอื่น chanceโอกาส?"
209
592740
2790
และเปิดโอกาสให้กับความหวังและชีวิตอีกครั้ง"
10:07
And you know what he told me?
210
595530
2691
คุณรู้มั๊ยว่าเขาบอกผมว่าอย่างไร
10:10
He said, "You listenedฟัง.
211
598221
2530
เขาบอกว่า "คุณฟัง
10:12
You let me speakพูด, and you just listenedฟัง."
212
600751
5200
คุณปล่อยให้ผมพูด คุณก็แค่ฟัง"
10:17
Shortlyในไม่ช้า after this incidentอุบัติการณ์,
213
605951
1959
ไม่นานหลังเหตุการณ์นั้น
10:19
I receivedที่ได้รับ a letterจดหมาย from Kevin'sของเควิน motherแม่,
214
607910
3259
ผมได้รับจดหมายจากแม่ของเควิน
10:23
and I have that letterจดหมาย with me,
215
611169
2912
และผมมีจดหมายฉบับนี้ในมือ
10:26
and I'd like to readอ่าน it to you.
216
614081
2850
ผมอยากจะอ่านให้คุณฟัง
10:28
"Dearที่รัก Mrนาย. Briggsบริกส์,
217
616931
2156
"เรียนคุณบริกกส์
10:31
Nothing will eraseลบออก the eventsเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น of Marchมีนาคม 11,
218
619087
2865
ไม่มีอะไรที่จะลบเหตุการณ์เมื่อวันที่ 11 มีนาคมไปได้
10:33
but you are one of the reasonsเหตุผล Kevinเควิน is still with us.
219
621952
3128
แต่คุณเป็นสาเหตุหนึ่งที่ทำให้เควินยังอยู่กับเรา
10:37
I trulyอย่างแท้จริง believe Kevinเควิน was cryingกึกก้อง out for help.
220
625080
4293
ฉันเชื่อจริงๆ ว่าเควินกำลังร้องขอความช่วยเหลือ
10:41
He has been diagnosedการวินิจฉัย with a mentalทางใจ illnessเจ็บป่วย
221
629373
2722
เขาได้รับการวินิจฉัยว่าป่วยทางจิต
10:44
for whichที่ he has been properlyอย่างถูกต้อง medicatedซึ่งมีเชื้อยา.
222
632095
2834
ซึ่งเขาก็ได้รับยารักษาอย่างเหมาะสม
10:46
I adoptedบุญธรรม Kevinเควิน when he was only sixหก monthsเดือน oldเก่า,
223
634929
3368
ฉันรับเควินมาเป็นบุตรบุญธรรมตั้งแต่เขา 6 เดือน
10:50
completelyอย่างสมบูรณ์ unawareไม่ทราบ of any hereditaryการถ่ายทอดทางพันธุกรรม traitsลักษณะ,
224
638297
3948
โดยไม่ทราบเลยว่า
มีโรคทางพันธุกรรมนี้ติดตัวมากับเขา
10:54
but, thank God, now we know.
225
642245
4184
แต่ขอบคุณพระเจ้า ตอนนี้เราทราบแล้ว
10:58
Kevinเควิน is straightตรง, as he saysกล่าวว่า.
226
646429
2826
เควินหายแล้ว อย่างที่เขาบอก
11:01
We trulyอย่างแท้จริง thank God for you.
227
649255
2685
เราขอบคุณพระเจ้าที่ส่งคุณมา
11:03
Sincerelyอย่างจริงใจ indebtedเป็นหนี้บุญคุณ to you,
228
651940
2401
เราเป็นหนี้คุณจริงๆ
11:06
NarvellaNarvella BerthiaBerthia."
229
654341
2692
นาร์เวลล่า เบอร์เทีย"
11:09
And on the bottomด้านล่าง she writesเขียน,
230
657033
2048
และตอนท้ายจดหมาย เธอเขียนว่า
11:11
"P.S. When I visitedเข้าเยี่ยมชม Sanซาน Franciscoฟรานซิส
Generalทั่วไป Hospitalโรงพยาบาล that eveningตอนเย็น,
231
659081
5436
"หมายเหตุ ตอนที่ฉันไป รพ. ซานฟรานซิสโก
เย็นวันนั้น
11:16
you were listedจดทะเบียน as the patientผู้ป่วย.
232
664517
1928
เขาเขียนชื่อคุณเป็นคนไข้แทนที่จะเป็นเควิน
11:18
Boyเด็กผู้ชาย, did I have to straightenทำให้ตรง that one out."
233
666445
3295
โอ้ ฉันต้องไปบอกให้เขาแก้ให้ถูก"
11:23
Todayในวันนี้, Kevinเควิน is a lovingด้วยความรัก fatherพ่อ
234
671427
4130
ทุกวันนี้ เควินเป็นพ่อที่น่ารัก
11:27
and contributingเอื้อ memberสมาชิก of societyสังคม.
235
675557
2685
เป็นสมาชิกของสังคม
11:30
He speaksพูด openlyเปิดเผย
236
678242
1469
เขาพูดถึงเหตุการณ์วันนั้น
11:31
about the eventsเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น that day and his depressionพายุดีเปรสชัน
237
679711
2934
และความหดหู่ของเขาอย่างเปิดเผย
11:34
in the hopesความหวัง that his storyเรื่องราว
238
682645
1682
โดยหวังว่าเรื่องของเขา
11:36
will inspireบันดาลใจ othersคนอื่น ๆ.
239
684327
3074
จะสร้างแรงบันดาลใจให้ผู้อื่น
11:39
Suicideการฆ่าตัวตาย is not just something
I've encounteredพบ on the jobงาน.
240
687401
3430
การฆ่าตัวตายไม่ใช่แค่สิ่งที่ผมพบเจอในงาน
11:42
It's personalส่วนบุคคล.
241
690831
2032
แต่ในชีวิตส่วนตัวด้วย
11:44
My grandfatherคุณปู่ committedมุ่งมั่น suicideการฆ่าตัวตาย by poisoningการวางยาพิษ.
242
692863
3874
คุณปู่ผมฆ่าตัวตายด้วยการกินยาพิษ
11:48
That actการกระทำ, althoughแม้ว่า endingสิ้นสุด his ownด้วยตัวเอง painความเจ็บปวด,
243
696737
3874
ซึ่งการกระทำนั้น
แม้จะทำให้ความเจ็บปวดของเขาสิ้นสุดลง
11:52
robbedปล้น me from ever gettingได้รับ to know him.
244
700611
4546
แต่ก็ทำให้ผมขาดโอกาสจะรู้จักเขา
11:57
This is what suicideการฆ่าตัวตาย does.
245
705157
2666
นี่คือผลของการฆ่าตัวตาย
11:59
For mostมากที่สุด suicidalการฆ่าตัวตาย folksคน,
246
707823
2348
สำหรับคนที่อยากจะฆ่าตัวตาย
12:02
or those contemplatingใคร่ครวญ suicideการฆ่าตัวตาย,
247
710171
1954
หรือกำลังคิดเรื่องนี้
12:04
they wouldn'tจะไม่ think of hurtingการทำให้เจ็บ anotherอื่น personคน.
248
712125
2706
พวกเขาไม่เคยคิดว่าจะทำร้ายผู้อื่น
12:06
They just want theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง painความเจ็บปวด to endปลาย.
249
714831
3584
เขาก็คิดแค่อยากจะทำให้ตัวเองเลิกเจ็บปวดซะที
12:10
Typicallyเป็นปกติ, this is accomplishedคล่องแคล่ว in just threeสาม waysวิธี:
250
718415
4036
ซึ่งโดยปกติ เราสามารถทำได้ 3 วิธี
12:14
sleepนอน, drugsยาเสพติด or alcoholแอลกอฮอล์, or deathความตาย.
251
722451
5658
คือไปนอนซะ หรือใช้ยาหรือเหล้า หรือตาย
12:20
In my careerอาชีพ, I've respondedตอบ to
252
728109
2720
ในอาชีพของผม ผมเข้าไปแก้ปัญหา
12:22
and been involvedที่เกี่ยวข้อง in hundredsหลายร้อย
253
730829
2353
และเกี่ยวข้องกับกรณีที่มีคนโทรมาแจ้งเหตุ
12:25
of mentalทางใจ illnessเจ็บป่วย and suicideการฆ่าตัวตาย callsโทร
254
733182
2778
ผู้ป่วยทางจิตและคนคิดฆ่าตัวตาย
12:27
around the bridgeสะพาน.
255
735960
1794
นับร้อยราย แถวๆ สะพาน
12:29
Of those incidentsเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น I've been directlyโดยตรง involvedที่เกี่ยวข้อง with,
256
737754
3511
สำหรับเหตุการณ์ที่ผมเข้าไปเกี่ยวข้องโดยตรง
12:33
I've only lostสูญหาย two,
257
741265
1972
ผมสูญเสียแค่ 2 ราย
12:35
but that's two too manyจำนวนมาก.
258
743237
2186
แต่ก็เป็น 2 คนที่มากเกินพอ
12:37
One was Jasonเจสัน.
259
745423
2012
หนึ่งในนั้นคือเจสัน
12:39
The other was a man I spokeพูด to
260
747435
2256
อีกรายเป็นชายที่ผมพูดด้วย
12:41
for about an hourชั่วโมง.
261
749691
1683
ประมาณชั่วโมงหนึ่ง
12:43
Duringในระหว่าง that time, he shookส่าย my handมือ
262
751374
2416
ในช่วงเวลานั้น เขาจับมือผม
12:45
on threeสาม occasionsโอกาส.
263
753790
2737
3 ครั้ง
12:48
On that finalสุดท้าย handshakeการจับมือกัน,
264
756527
2076
ในการจับมือกันครั้งสุดท้าย
12:50
he lookedมอง at me, and he said,
265
758603
2334
เขามองหน้าผม และพูดว่า
12:52
"Kevinเควิน, I'm sorry, but I have to go."
266
760937
5403
"เควิน ผมเสียใจ แต่ผมต้องไป"
12:58
And he leaptกระโดด.
267
766340
2133
แล้วเขาก็กระโดดลงไป
13:00
Horribleน่ากลัว, absolutelyอย่างแน่นอน horribleน่ากลัว.
268
768473
2806
แย่มาก มันแย่มากจริงๆ
13:03
I do want to tell you, thoughแม้,
269
771279
1976
แต่ผมอยากจะบอกคุณว่า
13:05
the vastกว้างใหญ่ majorityส่วนใหญ่ of folksคน
270
773255
2352
คนส่วนใหญ่ที่เรา
13:07
that we do get to contactติดต่อ on that bridgeสะพาน
271
775607
3522
มีโอกาสพูดคุยบนสะพานนั้น
13:11
do not commitผูกมัด suicideการฆ่าตัวตาย.
272
779129
3196
ในที่สุด เขาไม่ฆ่าตัวตาย
13:14
Additionallyนอกจากนี้, that very fewน้อย
273
782325
2990
นอกจากนี้ ยังมีน้อยคนมากที่
13:17
who have jumpedเพิ่มขึ้น off the bridgeสะพาน and livedอาศัยอยู่
274
785315
2656
กระโดดจากสะพานและรอดตาย
13:19
and can talk about it,
275
787971
1346
และสามารถพูดถึงเรื่องนี้
13:21
that one to two percentเปอร์เซ็นต์,
276
789317
2813
ซึ่งคนจำนวน 1-2 เปอร์เซ็นต์นี้
13:24
mostมากที่สุด of those folksคน have said
277
792130
1831
ส่วนใหญ่มักพูดว่า
13:25
that the secondที่สอง that they let go of that railทางรถไฟ,
278
793961
3354
วินาทีที่เขาปล่อยมือจากราว
13:29
they knewรู้ว่า that they had madeทำ a mistakeผิดพลาด
279
797315
2565
เขารู้ทันทีว่าเขาได้ทำผิดไปแล้ว
13:31
and they wanted to liveมีชีวิต.
280
799880
3051
และเขาต้องการมีชีวิตอยู่ต่อ
13:34
I tell people, the bridgeสะพาน not only connectsเชื่อมต่อ
281
802931
4433
ผมบอกผู้คนว่าสะพานแห่งนี้ไม่เพียงแต่
13:39
MarinMarin to Sanซาน Franciscoฟรานซิส,
282
807364
2281
เชื่อมมารินเข้ากับซานฟรานซิสโก
13:41
but people togetherด้วยกัน alsoด้วย.
283
809645
3192
แต่ยังเชื่อมต่อผู้คนเข้าด้วยกันอีกด้วย
13:44
That connectionสัมพันธ์, or bridgeสะพาน that we make,
284
812837
3793
การเชื่อมต่อ หรือสะพานที่เราสร้าง
13:48
is something that eachแต่ละ and everyทุกๆ one of us
285
816630
2429
เป็นสิ่งที่เราทุกๆ คน
13:51
should striveมุ่งมั่น to do.
286
819059
1994
ควรจะลงมือสร้างมันขึ้นมา
13:53
Suicideการฆ่าตัวตาย is preventableสามารถป้องกันได้.
287
821053
3024
การฆ่าตัวตายเป็นสิ่งที่ป้องกันได้
13:56
There is help. There is hopeหวัง.
288
824077
3334
มีความช่วยเหลือ และมีความหวังอยู่
13:59
Thank you very much.
289
827411
3030
ขอบคุณมากครับ
14:02
(Applauseการปรบมือ)
290
830441
4000
(ปรบมือ)
Translated by usanee nuchanong
Reviewed by Varavut Lormongkol

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com