ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com
TED2014

Kevin Briggs: The bridge between suicide and life

Kevin Briggs: İntihar ile yaşam arasındaki köprü

Filmed:
5,482,244 views

Çavuş Kevin Briggs'in yaptığı iş karanlık, alışılmadık ve kimi zaman tuhaf biçimde ödüllendirici: San Francisco'nun intihar girişiminde popüler bir bölgesi olan Golden Gate Köprüsünün güney ucunda devriye geziyor. Golden Gate Köprüsü'nde görev yapmış olan emekli polis burada intihar girişiminde bulunan kişilere yardım etmeyi hedefliyor. Briggs konuşmasında, yaşamın ucunda dururken konuştuğu - ve dinlediği - kişilerle olan kişisel öukülerini anlatıyor. İntihar eğilimi olan kişilerin yakınları için çok önemli öğütler veriyor.
- Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I recentlyson günlerde retiredemekli
0
606
1138
Kısa süre önce,
00:13
from the CaliforniaCalifornia HighwayOtoyol PatrolDevriye
1
1744
2044
California Otoyol Devriyesi'ndeki görevimden
00:15
after 23 yearsyıl of servicehizmet.
2
3788
2937
23 yıllık hizmetin ardından emekli oldum.
00:18
The majorityçoğunluk of those 23 yearsyıl
3
6725
1966
Bu 23 yılın büyük bölümünde,
00:20
was spentharcanmış patrollingdevriye the southerngüney endson
4
8691
2628
Golden Gate köprüsünün de içinde bulunduğu
00:23
of MarinMarin Countyİlçe,
5
11319
1533
Marin ilçesinin güneyinde
00:24
whichhangi includesiçerir the GoldenAltın GateKapı BridgeKöprü.
6
12852
3177
devriye gezdim.
00:28
The bridgeköprü is an iconicikonik structureyapı,
7
16029
2287
İkonik bir yapı olan bu köprü,
güzel San Francisco ile Pasifik Okyanusu manzaraları
00:30
knownbilinen worldwideDünya çapında
8
18316
1253
00:31
for its beautifulgüzel viewsgörünümler of SanSan FranciscoFrancisco,
9
19569
2676
ve ilham veren mimarisiyle
00:34
the PacificPasifik OceanOkyanus, and its inspiringilham verici architecturemimari.
10
22245
4391
dünyaca ünlü.
00:38
UnfortunatelyNe yazık ki, it is alsoAyrıca a magnetmıknatıs for suicideintihar,
11
26636
4416
Ne yazık ki, dünyanın en çok kullanılan
00:43
beingolmak one of the mostçoğu utilizedkullanılan sitesSiteler in the worldDünya.
12
31052
4579
yerlerinden biri olduğundan, intihar için de çekici oluyor.
00:47
The GoldenAltın GateKapı BridgeKöprü openedaçıldı in 1937.
13
35631
3130
Golden Gate Köprüsü 1937 yılında açıldı.
00:50
JosephJoseph StraussStrauss, chiefşef engineermühendis
in chargeşarj etmek of buildingbina the bridgeköprü,
14
38761
4323
Köprü inşaatında görevli şef mühendis Joseph Strauss'un
"Köprü, fiilen intihara elverişsizdir.
00:55
was quotedalıntı as sayingsöz,
15
43084
1604
00:56
"The bridgeköprü is practicallypratikte suicide-proofintihar-proof.
16
44688
3396
Köprüden intihar etmek
ne mümkün, ne de muhtemeldir."
01:00
Suicideİntihar from the bridgeköprü
17
48084
1709
01:01
is neitherne practicalpratik norne de probablemuhtemel."
18
49793
3766
dediği söylenir.
01:05
But sincedan beri its openingaçılış,
19
53559
2294
Ama açıldığı günden bu yana
01:07
over 1,600 people have leaptatladı to theironların deathölüm
20
55853
3147
1600'ün üzerinde insan
bu köprüden ölüme atlamıştır.
01:11
from that bridgeköprü.
21
59000
2162
01:13
Some believe that travelingseyahat
22
61162
2204
İki kule arasında yapılan yolculuğun
01:15
betweenarasında the two towerskuleler
23
63366
2065
sonunda başka bir boyuta geçeceklerine
01:17
will leadöncülük etmek you to anotherbir diğeri dimensionboyut --
24
65431
2123
inananlar var --
01:19
this bridgeköprü has been romanticizedromantik as suchböyle
25
67554
3456
bu köprü öyle romantikleştiriliyor ki
buradan düşmenin
01:23
that the falldüşmek from that
26
71010
1579
01:24
freesserbest bırakır you from all your worriesEndişeye and griefkeder,
27
72589
3034
sizi bütün endişeleriniz ve kederinizden kurtaracağı
01:27
and the watersdeniz belowaltında
28
75623
1784
ve altındaki suların
01:29
will cleansetemiz your soulruh.
29
77407
2124
ruhunuzu arındıracağı söyleniyor.
01:31
But let me tell you what actuallyaslında occursoluşur
30
79531
2324
Ama gerçekte köprüden intihar etmek için
01:33
when the bridgeköprü is used
31
81855
1186
atlayınca ne olduğunu anlatayım.
01:35
as a meansanlamına geliyor of suicideintihar.
32
83041
2054
01:37
After a freeücretsiz falldüşmek of fourdört to fivebeş secondssaniye,
33
85095
3454
4-5 saniyelik bir serbest düşüşün ardından,
01:40
the bodyvücut strikesvurur the waterSu
34
88549
2669
beden suya çarpıyor
01:43
at about 75 milesmil an hoursaat.
35
91218
3682
yaklaşık saatte 75 mil hızla.
01:46
That impactdarbe shattersparamparça boneskemikler,
36
94900
2717
Bu çarpma kemikleri parçalıyor
01:49
some of whichhangi then punctureponksiyon vitalhayati organsorganları.
37
97617
3352
ve bunların bazıları hayati organları deliyor.
01:52
MostÇoğu dieölmek on impactdarbe.
38
100969
2349
Birçok kişi çarpmanın etkisiyle ölür.
01:55
Those that don't
39
103318
1752
Hayatta kalanlar genellikle suda çaresizce debelenir
01:57
generallygenellikle flailyelken in the waterSu helplesslyÇaresizce,
40
105070
2593
ve sonra boğulur.
01:59
and then drownboğulmak.
41
107663
2219
02:01
I don't think that those who contemplatedüşünmek
42
109882
2168
Bu şekilde intihara kalkışan kişilerin ne kadar korkunç
02:04
this methodyöntem of suicideintihar
43
112050
1822
bir ölümle karşılaşacaklarının
02:05
realizegerçekleştirmek how grislytüyler ürpertici a deathölüm that they will faceyüz.
44
113872
5176
farkında olduklarını zannetmiyorum.
02:11
This is the cordkordon.
45
119048
2128
Burası kordon.
02:13
ExceptHariç for around the two towerskuleler,
46
121176
2057
İki kulenin etrafındakiler haricinde,
02:15
there is 32 inchesinç of steelçelik
47
123233
2288
32 inç uzunluğunda çelik
köprüye paralel uzanıyor.
02:17
parallelingparalel olarak the bridgeköprü.
48
125521
1530
02:19
This is where mostçoğu folksarkadaşlar standdurmak
49
127051
2285
Birçok kişi atlamadan önce
02:21
before takingalma theironların liveshayatları.
50
129336
2534
burada duruyor.
02:23
I can tell you from experiencedeneyim
51
131870
2034
Tecrübelerime dayanarak söyleyebilirim ki
02:25
that oncebir Zamanlar the personkişi is on that cordkordon,
52
133904
2734
birisi buraya çıkmışsa ve ümitsizse
02:28
and at theironların darkesten koyu time,
53
136638
1758
onu vazgeçirmek çok güçtür.
02:30
it is very difficultzor to bringgetirmek them back.
54
138396
3294
02:33
I tookaldı this photoFotoğraf last yearyıl
55
141690
2042
Bu fotoğrafı geçen sene çektim.
02:35
as this younggenç womankadın spokekonuştu to an officersubay
56
143732
1936
Bu genç kadın, memura
02:37
contemplatingdüşünürken her life.
57
145668
1998
kendi hayatını anlatıyor.
02:39
I want to tell you very happilymutlu
58
147666
2256
Çok büyük bir mutlulukla söylemek isterim ki,
02:41
that we were successfulbaşarılı that day
59
149922
2108
o gün onu
02:44
in gettingalma her back over the raildemiryolu.
60
152030
2924
korkulukların üstünden geri almayı başardık.
02:46
When I first beganbaşladı workingçalışma on the bridgeköprü,
61
154954
2392
Köprüde ilk çalışmaya başladığımda,
02:49
we had no formalbiçimsel trainingEğitim.
62
157346
2484
hiçbir eğitim almamıştık.
02:51
You struggledmücadele to funnelHuni your
way throughvasitasiyla these callsaramalar.
63
159830
3794
Bu çağrılar arasında bir şekilde kendi yolumu bulmaya çabaladım.
02:55
This was not only a disservicekötülük
64
163624
2454
Bu hem intihar girişiminde bulunanlar
02:58
to those contemplatingdüşünürken suicideintihar,
65
166088
2039
hem de polis memurları için zarar vericiydi.
03:00
but to the officersgörevlileri as well.
66
168127
2793
03:02
We'veBiz ettik come a long, long way sincedan beri then.
67
170920
3180
O zamandan bu yana çok fazla yol aldık.
03:06
Now, veteranUsta officersgörevlileri and psychologistspsikologlar
68
174100
3569
Şimdi, emekli memurlar ve psikologlar
03:09
traintren newyeni officersgörevlileri.
69
177669
2671
yeni memurları eğitiyorlar.
03:12
This is JasonJason GarberGarber.
70
180340
2209
Bu Jason Garber.
03:14
I metmet JasonJason on JulyTemmuz 22 of last yearyıl
71
182549
3211
Jason ile geçen yıl 22 Temmuz'da tanıştım.
İntihar etme olasılığı olan birinin
03:17
when I get receivedAlınan a call
72
185760
1115
03:18
of a possiblemümkün suicidalintihara meyilli subjectkonu
73
186875
1942
köprünün ortasına yakın bir yerde
03:20
sittingoturma on the cordkordon nearyakın midspanmidspan.
74
188817
2749
oturduğuna dair bir çağrı aldım.
03:23
I respondedcevap, and when I arrivedgeldi,
75
191566
2697
Yanıt verdim ve ulaştığımda,
03:26
I observedgözlenen JasonJason
76
194263
1814
Jason'ın Golden Gate Köprüsü'sünde görevli memurla konuştuğunu gördüm.
03:28
speakingkonuşuyorum to a GoldenAltın GateKapı BridgeKöprü officersubay.
77
196077
3371
03:31
JasonJason was just 32 yearsyıl oldeski
78
199448
2524
Jason sadece 32 yaşındaydı
03:33
and had flownuçakla out here from NewYeni JerseyJersey.
79
201972
2832
ve New Jersey'den buraya uçakla gelmişti.
03:36
As a mattermadde of factgerçek,
80
204804
1544
Aslında daha önce
03:38
he had flownuçakla out here on two other occasionsdurumlar
81
206348
1818
iki kez daha
03:40
from NewYeni JerseyJersey
82
208166
1762
New Jersey'den buraya
03:41
to attemptgirişim suicideintihar on this bridgeköprü.
83
209928
3414
bu köprüde intihar etmek için gelmişti.
03:45
After about an hoursaat of speakingkonuşuyorum with JasonJason,
84
213342
3558
Jason ile yaklaşık bir saat konuştuktan sonra,
03:48
he askeddiye sordu us if we knewbiliyordum the storyÖykü of Pandora'sPandora'nın boxkutu.
85
216900
3735
Pandora'nın kutusunun hikayesini bilip bilmediğimizi sordu.
03:52
RecallingHatırlatarak your GreekYunanca mythologymitoloji,
86
220635
2435
Yunan mitolojisinden anımsarsınız,
03:55
ZeusZeus createdoluşturulan PandoraPandora,
87
223070
1970
Zeus Pandora'yı yarattı,
03:57
and sentgönderilen her down to EarthDünya with a boxkutu,
88
225040
3354
onu Dünya'ya bir kutuyla birlikte gönderdi
04:00
and told her, "Never, ever openaçık that boxkutu."
89
228394
3904
ve ona şöyle söyledi, "Sakın bu kutuyu açma."
04:04
Well one day, curiositymerak got the better of PandoraPandora,
90
232298
2642
Bir gün, Pandora'nın merakı arttı,
04:06
and she did openaçık the boxkutu.
91
234940
2402
ve kutuyu açtı.
04:09
Out flewuçtu plaguesveba, sorrowsacılarını,
92
237342
2852
İçinden dünyaya salgın hastalıklar, kederler
04:12
and all sortssıralar of evilskötülükler againstkarşısında man.
93
240194
3212
ve insanlığa karşı her türlü kötülük yayıldı.
04:15
The only good thing in the boxkutu was hopeumut.
94
243406
4579
Kutuda bulunan tek iyi şey ümitti.
04:19
JasonJason then askeddiye sordu us,
95
247985
2573
Jason sonra bize sordu,
04:22
"What happensolur when you openaçık the boxkutu
96
250558
2984
"Kutuyu açtığında
04:25
and hopeumut isn't there?"
97
253542
3182
ya içinden ümit çıkmazsa?"
04:28
He pauseddurdurulmuş a fewaz momentsanlar,
98
256724
3050
Birkaç saniye durdu,
04:31
leanedeğildi to his right,
99
259774
2439
sağa doğru eğildi
04:34
and was gonegitmiş.
100
262213
2201
ve gitti.
04:36
This kindtür, intelligentakıllı younggenç man from NewYeni JerseyJersey
101
264414
3870
New Jersey'li bu nazik, akıllı genç adam
intihar etmişti.
04:40
had just committedtaahhüt suicideintihar.
102
268284
3780
04:44
I spokekonuştu with Jason'sJason'ın parentsebeveyn that eveningakşam,
103
272064
3000
O akşam Jason'ın ebeveynleriyle konuştum
04:47
and I supposevarsaymak that, when I was speakingkonuşuyorum with them,
104
275064
2562
ve sanırım, onlarla konuşurken,
04:49
that I didn't soundses as if I was doing very well,
105
277626
3764
benim için endişelendiler
04:53
because that very nextSonraki day,
106
281390
2220
çünkü hemen ertesi gün
04:55
theironların familyaile rabbiHaham calleddenilen to checkKontrol on me.
107
283610
3520
onların aile hahamı beni aradı.
04:59
Jason'sJason'ın parentsebeveyn had askeddiye sordu him to do so.
108
287130
3794
Jason'ın ebeveynleri kendisinden bunu yapmasını istemişler.
05:02
The collateralTeminat damagehasar of suicideintihar
109
290924
2208
Bir kişinin intiharı beraberinde
05:05
affectsetkiler so manyçok people.
110
293132
5103
çok fazla insanı etkiliyor.
05:10
I posepoz these questionssorular to you:
111
298235
2981
Size şu soruyu yöneltmek istiyorum:
05:13
What would you do if your familyaile memberüye,
112
301216
2668
Eğer ailenizin bir üyesi, arkadaşınız
05:15
friendarkadaş or lovedsevilen one was suicidalintihara meyilli?
113
303884
3108
veya sevdiğiniz biri intihara meyilli olsaydı ne yapardınız?
05:18
What would you say?
114
306992
2434
Ona ne söylerdiniz?
05:21
Would you know what to say?
115
309426
3230
Ne söyleyeceğinizi bilir miydiniz?
05:24
In my experiencedeneyim, it's not just the talkingkonuşma that you do,
116
312656
3926
Gördüğüm kadarıyla, yaptığınız konuşma kadar
dinlemeniz de önemli.
05:28
but the listeningdinleme.
117
316582
2248
05:30
Listen to understandanlama.
118
318830
4616
Anlamak için dinleyin.
05:35
Don't arguetartışmak, blamesuçlama,
119
323446
2528
Tartışmayın, suçlamayın,
05:37
or tell the personkişi you know how they feel,
120
325974
3768
onun nasıl hissettiğini bildiğinizi söylemeyin
05:41
because you probablymuhtemelen don't.
121
329742
2611
çünkü büyük ihtimal bilmiyorsunuz.
05:44
By just beingolmak there,
122
332353
2911
Sadece orada bulunarak bile,
05:47
you mayMayıs ayı just be the turningdöndürme pointpuan that they need.
123
335264
4323
onların ihtiyacı olan dönüm noktası olabilirsiniz.
05:51
If you think someonebirisi is suicidalintihara meyilli,
124
339587
3104
Eğer birinin intihara meyilli olduğunu düşünüyorsanız,
05:54
don't be afraidkorkmuş to confrontkarşısına çıkmak
them and asksormak the questionsoru.
125
342691
3714
onlarla yüzleşmekten korkmayın ve
05:58
One way of askingsormak them the questionsoru is like this:
126
346405
4210
ona şu soruyu sorun:
06:02
"OthersDiğerleri in similarbenzer circumstanceskoşullar
127
350615
2414
"Başkaları da aynı koşullarda
06:05
have thought about endingbitirme theironların life;
128
353029
2168
hayatlarını sonlandırmayı düşündüler;
06:07
have you had these thoughtsdüşünceler?"
129
355197
2759
sen de böyle mi düşünüyorsun?"
06:09
ConfrontingKarşı karşıya the personkişi head-onkafa kafaya
130
357956
2796
Kişiyle doğrudan yüzleşmek
06:12
mayMayıs ayı just savekayıt etmek theironların life and
be the turningdöndürme pointpuan for them.
131
360752
3950
onların hayatını kurtarabilir ve onlar için dönüm noktası olabilir.
06:16
Some other signsişaretler to look for:
132
364702
2449
Ayrıca
ümitsizlik, her şeyin kötü gittiği
06:19
hopelessnessumutsuzluk, believinginanan that things are terriblekorkunç
133
367151
4148
ve asla daha iyi olmayacağı inancı;
06:23
and never going to get better;
134
371299
3127
çaresizlik, elinden hiçbir şeyin gelmediğine inanmak;
06:26
helplessnessçaresizlik, believinginanan that there is nothing
135
374426
3445
06:29
that you can do about it;
136
377871
2432
yakın zamanda sosyal hayattan uzaklaşmak
06:32
recentson socialsosyal withdrawalPara Çekme;
137
380303
2597
06:34
and a losskayıp of interestfaiz in life.
138
382900
4817
ve hayata karşı ilginin azalması da olabilir.
06:39
I camegeldi up with this talk just a coupleçift of daysgünler agoönce,
139
387717
3922
Bu konuşmayı yapmak birkaç gün önce aklıma geldi
06:43
and I receivedAlınan an emailE-posta from a ladybayan
140
391639
3201
ve bir bayandan bir e-posta aldım,
06:46
that I'd like to readokumak you her lettermektup.
141
394840
4485
gelen e-postayı okumak isterim.
06:51
She lostkayıp her sonoğul on JanuaryOcak 19 of this yearyıl,
142
399325
8112
Bu kadın oğlunu bu yıl 19 Ocak'ta kaybetmiş
ve sadece birkaç gün önce
06:59
and she wroteyazdı this me this emailE-posta
143
407437
1813
07:01
just a coupleçift of daysgünler agoönce,
144
409250
3370
bana bu e-postayı yazmış.
07:04
and it's with her permissionizin and blessingnimet
145
412620
2000
Onun affına sığınarak
07:06
that I readokumak this to you.
146
414620
3025
bunu size okuyorum.
07:09
"HiMerhaba, KevinKevin. I imaginehayal etmek you're at the TEDTED ConferenceKonferans.
147
417645
4002
"Merhaba Kevin. Muhtemelen şu an TED Konferansı'ndasın.
07:13
That mustşart be quiteoldukça the experiencedeneyim to be there.
148
421647
2934
Orada olmak harika olmalı.
07:16
I'm thinkingdüşünme I should go walkyürümek
the bridgeköprü this weekendhafta sonu.
149
424581
3632
Bu hafta sonu köprüyü yürüyerek geçmeyi planlıyorum.
07:20
Just wanted to dropdüşürmek you a noteNot.
150
428213
2533
Sadece sana bir not bırakmak istedim.
07:22
HopeUmut you get the wordsözcük out to manyçok people
151
430746
2221
Umarım bunu birçok insana ulaştırırsın
07:24
and they go home talkingkonuşma about it
152
432967
2112
ve onlar eve giderken arkadaşlarına ve
07:27
to theironların friendsarkadaşlar who tell theironların friendsarkadaşlar, etcvb.
153
435079
4666
onlar da başka arkadaşlarına bunu anlatırlar.
07:31
I'm still prettygüzel numbuyuşmuş,
154
439745
2444
Hala ne olduğunu tam idrak edemedim
07:34
but noticingfark more momentsanlar of really realizingfark
155
442189
3072
ama her geçen gün daha fazla farkediyorum ki
07:37
MikeMike isn't cominggelecek home.
156
445261
2712
Mike eve gelmeyecek.
07:39
MikeMike was drivingsürme from PetalumaPetaluma to SanSan FranciscoFrancisco
157
447973
2747
Mike 19 Ocak'ta,
49ers'ın maçını babasıyla izlemek için
07:42
to watch the 49ersERS gameoyun with his fatherbaba
158
450720
1917
arabayla Petalume'dan San Francisco'ya gidiyordu.
07:44
on JanuaryOcak 19.
159
452637
2033
07:46
He never madeyapılmış it there.
160
454670
2944
Ama oraya hiç varamadı.
07:49
I calleddenilen PetalumaPetaluma policepolis
161
457614
2047
Petaluma polisini aradım
07:51
and reportedrapor him missingeksik that eveningakşam.
162
459661
2496
ve o akşam kaybolduğunu bildirdim.
07:54
The nextSonraki morningsabah,
163
462157
1902
Ertesi sabah,
07:56
two officersgörevlileri camegeldi to my home
164
464059
3723
iki memur evime geldi
07:59
and reportedrapor that Mike'sMike'nın cararaba was down at the bridgeköprü.
165
467782
4504
ve Mike'ın arabasının köprünün altında bulunduğunu söyledi.
08:04
A witnesstanık had observedgözlenen him jumpingatlama off the bridgeköprü
166
472286
2464
Birisi onu önceki gün 13.58'de
08:06
at 1:58 p.m. the previousönceki day.
167
474750
4252
köprüden atlarken görmüş.
08:11
Thanksteşekkürler so much
168
479002
2620
Sadece geçici olarak kendini savunamayacak kadar
08:13
for standingayakta up for those
169
481622
1184
güçsüz olanların
08:14
who mayMayıs ayı be only temporarilygeçici olarak too weakzayıf
170
482806
2552
yanında olduğun için
08:17
to standdurmak for themselveskendilerini.
171
485358
2542
çok teşekkür ederim.
08:19
Who hasn'tdeğil sahiptir been lowdüşük before
172
487900
2020
Ruhsal bir rahatsızlık geçirmedikleri halde
08:21
withoutolmadan sufferingçile from a truedoğru mentalzihinsel illnesshastalık?
173
489920
3776
daha önce çok mutsuz olmayan biri var mı aramızda?
08:25
It shouldn'tolmamalı be so easykolay to endson it.
174
493696
3361
Bitirmek bu kadar kolay olmamalı.
08:29
My prayersnamaz are with you for your fightkavga.
175
497057
3397
Dualarım seninle.
08:32
The GGBGGB, GoldenAltın GateKapı BridgeKöprü,
176
500454
3596
Golden Gate Köprüsü
08:36
is supposedsözde to be a passagegeçit acrosskarşısında
177
504050
2726
güzel körfezimizden karşıya
08:38
our beautifulgüzel bayDefne,
178
506776
2083
geçtiğimiz yol olmalı,
08:40
not a graveyardMezarlık.
179
508859
2687
bir mezarlık değil.
08:43
Good luckşans this weekhafta. VickyVicky."
180
511546
5264
Bu hafta iyi şanslar. Vicky."
08:48
I can't imaginehayal etmek the couragecesaret it takes for her
181
516810
3043
O köprüye gitmenin ve oğlunun
o gün geçtiği yoldan yürüyerek geçmenin
08:51
to go down to that bridgeköprü and walkyürümek the pathyol
182
519853
1942
08:53
that her sonoğul tookaldı that day,
183
521795
3438
ne kadar zor olduğunu tahmin edebiliyorum
08:57
and alsoAyrıca the couragecesaret just to carrytaşımak on.
184
525233
5074
ve yaşamaya devam etmenin de.
09:02
I'd like to introducetakdim etmek you to a man
185
530307
3746
Sizi biriyle tanıştırmak istiyorum.
09:06
I referbaşvurmak to as hopeumut and couragecesaret.
186
534053
5642
Ondan ümit ve cesaret olarak bahsediyorum.
09:11
On MarchMart 11 of 2005,
187
539695
2639
11 Mart 2005'te,
09:14
I respondedcevap to a radioradyo call of a possiblemümkün
188
542334
2663
olası intihara meyilli bir kişinin kuzey kulesi yakınlarında
09:16
suicidalintihara meyilli subjectkonu on the bridgeköprü sidewalkkaldırım
189
544997
2214
köprünün kaldırımında yürüdüğüne dair
09:19
nearyakın the northkuzeyinde towerkule.
190
547211
1488
bir çağrı aldım.
09:20
I roderode my motorcyclemotosiklet down the sidewalkkaldırım
191
548699
2688
Motorsikletimle kaldırımda ilerledim
09:23
and observedgözlenen this man, KevinKevin BerthiaBerthia,
192
551387
2712
ve bu adamı, Kevin Berthia'yı
09:26
standingayakta on the sidewalkkaldırım.
193
554099
2536
kaldırımda ayakta dururken gördüm.
09:28
When he saw me, he immediatelyhemen traversedgeçiş
194
556635
3425
Beni görünce hemen korkuluğun
09:32
that pedestrianyaya raildemiryolu,
195
560060
2177
diğer tarafına geçti ve
09:34
and stooddurdu on that smallküçük pipeboru
196
562237
872
kulenin etrafını saran küçük borunun
09:35
whichhangi goesgider around the towerkule.
197
563109
3072
üzerine çıktı.
09:38
For the nextSonraki hoursaat and a halfyarım,
198
566181
2334
Sonraki bir buçuk saat boyunca,
09:40
I listeneddinlenen as KevinKevin spokekonuştu about
199
568515
2928
Kevin mutsuzluğunu ve çaresizliğini anlattı.
09:43
his depressiondepresyon and hopelessnessumutsuzluk.
200
571443
2888
09:46
KevinKevin decidedkarar on his ownkendi that day
201
574331
2674
O gün Kevin kendi kendine
09:49
to come back over that raildemiryolu
202
577005
1682
korkuluktan inmeye
09:50
and give life anotherbir diğeri chanceşans.
203
578687
2732
ve hayata bir şans daha vermeye karar verdi.
09:53
When KevinKevin camegeldi back over,
204
581419
1771
Kevin yanıma gelince
09:55
I congratulatedtebrik etti him.
205
583190
2041
onu tebrik ettim.
09:57
"This is a newyeni beginningbaşlangıç, a newyeni life."
206
585231
2750
"Bu yeni bir başlangıç, yeni bir hayat" dedim.
09:59
But I askeddiye sordu him, "What was it
207
587981
3034
Ama ona sordum, "Neydi
10:03
that madeyapılmış you come back
208
591015
1725
seni geri getiren
10:04
and give hopeumut and life anotherbir diğeri chanceşans?"
209
592740
2790
ve ümide ve hayata yeni bir şans verdiren?"
10:07
And you know what he told me?
210
595530
2691
Ve bana ne söyledi biliyor musunuz?
10:10
He said, "You listeneddinlenen.
211
598221
2530
Dedi ki, "Beni dinledin.
10:12
You let me speakkonuşmak, and you just listeneddinlenen."
212
600751
5200
Konuşmama izin verdin ve sadece dinledin."
10:17
ShortlyKısa bir süre after this incidentolay,
213
605951
1959
Bu olaydan çok kısa süre sonra,
10:19
I receivedAlınan a lettermektup from Kevin'sKevin'ın motheranne,
214
607910
3259
Kevin'ın annesinden bir mektup aldım.
10:23
and I have that lettermektup with me,
215
611169
2912
Mektup yanımda
10:26
and I'd like to readokumak it to you.
216
614081
2850
ve size okumak istiyorum.
10:28
"DearSevgili MrBay. BriggsBriggs,
217
616931
2156
"Sevgili Bay Briggs,
10:31
Nothing will erasesilmek the eventsolaylar of MarchMart 11,
218
619087
2865
Hiçbir şey 11 Mart günü olanları silemez,
10:33
but you are one of the reasonsnedenleri KevinKevin is still with us.
219
621952
3128
ama Kevin'ın hala bizimle olmasının nedenlerinden biri de sizsiniz.
10:37
I trulygerçekten believe KevinKevin was cryingağlıyor out for help.
220
625080
4293
Kevin'in yardım çığlığı attığına inanıyorum.
10:41
He has been diagnosedtanısı with a mentalzihinsel illnesshastalık
221
629373
2722
Ruhsal bir rahatsızlığı olduğu anlaşıldı
10:44
for whichhangi he has been properlyuygun şekilde medicatedilaç.
222
632095
2834
ve tedavi edildi.
10:46
I adoptedbenimsenen KevinKevin when he was only sixaltı monthsay oldeski,
223
634929
3368
Ben Kevin'ı altı aylıkken evlatlık edindim.
10:50
completelytamamen unawarehabersiz of any hereditarykalıtsal traitsözellikleri,
224
638297
3948
Kalıtsal özelliklerinden habersizdik
10:54
but, thank God, now we know.
225
642245
4184
ama, Tanrıya şükür, şimdi biliyoruz.
10:58
KevinKevin is straightDüz, as he saysdiyor.
226
646429
2826
Kevin her şeyin yolunda olduğunu söylüyor.
11:01
We trulygerçekten thank God for you.
227
649255
2685
Size minnettarız.
11:03
Sincerelyİçtenlikle indebtedborçlu to you,
228
651940
2401
Hakkınızı nasıl öderiz bilmiyorum,
11:06
NarvellaNarvella BerthiaBerthia."
229
654341
2692
Narvella Berthia."
11:09
And on the bottomalt she writesyazıyor,
230
657033
2048
Ve altına şöyle yazmış,
11:11
"P.S. When I visitedziyaret SanSan FranciscoFrancisco
GeneralGenel HospitalHastane that eveningakşam,
231
659081
5436
"Not: O akşam San Francisco General Hospital'da
11:16
you were listedlistelenmiş as the patienthasta.
232
664517
1928
isminizi hasta listesinde gördüm.
11:18
BoyÇocuk, did I have to straightendüzleştirmek that one out."
233
666445
3295
Evlat, umarım endişelenecek bir şeyin yoktur."
11:23
TodayBugün, KevinKevin is a lovingseven fatherbaba
234
671427
4130
Bugün, Kevin sevgi dolu bir baba
11:27
and contributingkatkı memberüye of societytoplum.
235
675557
2685
ve topluma faydalı bir birey.
11:30
He speakskonuşur openlyaçıkça
236
678242
1469
O günden ve depresyonundan
11:31
about the eventsolaylar that day and his depressiondepresyon
237
679711
2934
rahatlıkla bahsediyor
11:34
in the hopesumutlar that his storyÖykü
238
682645
1682
ve hikâyesinin
11:36
will inspireilham vermek othersdiğerleri.
239
684327
3074
başkalarına ilham vermesini umuyor.
11:39
Suicideİntihar is not just something
I've encounteredkarşılaşılan on the job.
240
687401
3430
İntihar sadece işte karşılaştığım bir şey değil.
11:42
It's personalkişisel.
241
690831
2032
Özel hayatımda da yaşadım.
11:44
My grandfatherBüyük baba committedtaahhüt suicideintihar by poisoningzehirleme.
242
692863
3874
Büyükbabam kendini zehirledi.
11:48
That actdavranmak, althougholmasına rağmen endingbitirme his ownkendi painAğrı,
243
696737
3874
Bu eylem, kendi acısını bitirmek için olmasına rağmen,
11:52
robbedsoydular me from ever gettingalma to know him.
244
700611
4546
beni onu tanımaktan mahrum bıraktı.
11:57
This is what suicideintihar does.
245
705157
2666
İntiharın yaptığı bu.
11:59
For mostçoğu suicidalintihara meyilli folksarkadaşlar,
246
707823
2348
İntihara meyilli olan
12:02
or those contemplatingdüşünürken suicideintihar,
247
710171
1954
veya intiharı düşünen birçok kişi
12:04
they wouldn'tolmaz think of hurtingzarar anotherbir diğeri personkişi.
248
712125
2706
başka bir insanı incitmek istemez.
12:06
They just want theironların ownkendi painAğrı to endson.
249
714831
3584
Onlar sadece kendi acılarını sonlandırmak ister.
12:10
TypicallyGenellikle, this is accomplishedbaşarılı in just threeüç waysyolları:
250
718415
4036
Tipik olarak, bunu 3 şekilde yapıyorlar:
12:14
sleepuyku, drugsilaçlar or alcoholalkol, or deathölüm.
251
722451
5658
uyku, uyuşturucu veya alkol, ya da ölüm.
12:20
In my careerkariyer, I've respondedcevap to
252
728109
2720
Kariyerim boyunca köprünün çevresinde yüzlerce
12:22
and been involvedilgili in hundredsyüzlerce
253
730829
2353
akıl hastalığı
12:25
of mentalzihinsel illnesshastalık and suicideintihar callsaramalar
254
733182
2778
ve intihar çağrısı ile karşılaştım
12:27
around the bridgeköprü.
255
735960
1794
ve ilgilendim.
12:29
Of those incidentsolaylar I've been directlydirekt olarak involvedilgili with,
256
737754
3511
Bu olaylardan direk olarak ilgilendiklerim arasında
12:33
I've only lostkayıp two,
257
741265
1972
yalnızca 2 kişiyi kaybettim,
12:35
but that's two too manyçok.
258
743237
2186
ama bu 2 çok fazla.
12:37
One was JasonJason.
259
745423
2012
Biri Jason'dı.
12:39
The other was a man I spokekonuştu to
260
747435
2256
Diğeri yaklaşık olarak 1 saat boyunca
12:41
for about an hoursaat.
261
749691
1683
konuştuğum bir adamdı.
12:43
DuringSırasında that time, he shooksalladı my handel
262
751374
2416
Bu sürede, 3 kere
12:45
on threeüç occasionsdurumlar.
263
753790
2737
elimi sıktı.
12:48
On that finalnihai handshakeel sıkışma,
264
756527
2076
Son el sıkışmamızda
12:50
he lookedbaktı at me, and he said,
265
758603
2334
bana baktı ve
12:52
"KevinKevin, I'm sorry, but I have to go."
266
760937
5403
"Kevin, üzgünüm, ama gitmeliyim" dedi.
12:58
And he leaptatladı.
267
766340
2133
Ve atladı.
13:00
HorribleKorkunç, absolutelykesinlikle horriblekorkunç.
268
768473
2806
Korkunç, kesinlikle korkunç.
13:03
I do want to tell you, thoughgerçi,
269
771279
1976
Yine de belirtmek isterim ki
13:05
the vastgeniş majorityçoğunluk of folksarkadaşlar
270
773255
2352
o köprüde iletişime geçtiğimiz
13:07
that we do get to contacttemas on that bridgeköprü
271
775607
3522
kişilerin büyük çoğunluğu
13:11
do not commitişlemek suicideintihar.
272
779129
3196
intihar etmiyorlar.
13:14
AdditionallyAyrıca, that very fewaz
273
782325
2990
Ayrıca, köprüden atlayan ve
13:17
who have jumpedatladı off the bridgeköprü and livedyaşamış
274
785315
2656
sağ kurtulan ve yaşadıklarını anlatabilen
13:19
and can talk about it,
275
787971
1346
çok az sayıda kişi var
13:21
that one to two percentyüzde,
276
789317
2813
yani yüzde 1-2.
13:24
mostçoğu of those folksarkadaşlar have said
277
792130
1831
Bunlardan bir çoğu
13:25
that the secondikinci that they let go of that raildemiryolu,
278
793961
3354
korkuluğu bıraktıkları anda,
13:29
they knewbiliyordum that they had madeyapılmış a mistakehata
279
797315
2565
hata yaptıklarını anlayıp
13:31
and they wanted to livecanlı.
280
799880
3051
yaşamak istediklerini söyledi.
13:34
I tell people, the bridgeköprü not only connectsbağlandığı
281
802931
4433
Size söylüyorum, köprü sadece
13:39
MarinMarin to SanSan FranciscoFrancisco,
282
807364
2281
Marin ve San Francisco'yu değil
13:41
but people togetherbirlikte alsoAyrıca.
283
809645
3192
aynı zamanda insanları da birbirine bağlıyor.
13:44
That connectionbağ, or bridgeköprü that we make,
284
812837
3793
Bu bağlantı veya yaptığımız köprü,
13:48
is something that eachher and everyher one of us
285
816630
2429
öyle bir şey ki herbirimiz
13:51
should strivegayret to do.
286
819059
1994
çabalamalıyız.
13:53
Suicideİntihar is preventableönlenebilir.
287
821053
3024
İntihar önlenebilir.
13:56
There is help. There is hopeumut.
288
824077
3334
Yardım edebiliriz. Ümit var.
13:59
Thank you very much.
289
827411
3030
Çok teşekkür ederim.
14:02
(ApplauseAlkış)
290
830441
4000
(Alkış)
Translated by Ali Okur
Reviewed by Sevkan Uzel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com