ABOUT THE SPEAKER
Dan Pacholke - Prison administrator and reformer
Dan Pacholke aims to keep the Washington State Department of Corrections on the front edge of innovation by rethinking the design of prisons, the training of officers and the education opportunities made available to inmates.

Why you should listen

Dan Pacholke has spent more than three decades working in prisons, first as a corrections office and later as an administrator. Now the Deputy Secretary of Operations for the Washington State Department of Corrections, he says, “I don’t see my job as to punish or forgive [inmates], but I do think they can have decent and meaningful lives in prison.”

Pacholke has dedicated his career to changing the way we think about corrections. Over the years, he has helped usher in programs designed to prevent fires before they start rather than fight them after they’ve flared up. Pacholke has been part of initiatives to redesign prison facilities to maximize interaction between the staff and inmates, to give corrections officers training in verbal de-escalation as well as physical response, and to give inmates opportunities to learn new things while they are in the system. As the co-director of the Sustainability in Prisons Project, Pacholke brought recycling, composting, horticulture and even bee-keeping programs into prisons—to give inmates meaningful work, but also to cut costs and make prisons more sustainable. 

More profile about the speaker
Dan Pacholke | Speaker | TED.com
TEDxMonroeCorrectionalComplex

Dan Pacholke: How prisons can help inmates live meaningful lives

แดน พาโชลเก (Dan Pacholke): คุกสามารถช่วยนักโทษให้ใช้ชีวิตอย่างมีความหมายได้อย่างไร

Filmed:
897,964 views

ในสหรัฐอเมริกา หน่วยงานที่ดูแลคุกมักจะถูกเรียกว่า "กระทรวงปรับเปลี่ยนพฤติกรรม" แต่แล้วจุดสำคัญของพวกเขา ก็คือการจำกัดและการควบคุมผู้ต้องขัง แดน พาโชลเก อธิบดีกรมราชทัณฑ์แห่งรัฐวอชิงตัน ได้แบ่งปันวิสัยทัศน์อย่างหนึ่ง เรื่องของเรือนจำที่จัดสภาพความเป็นอยู่ที่มีความเป็นมนุษยธรรม พอๆ กับโอกาสในการทำงานและการเรียนรู้ที่มีความหมาย
- Prison administrator and reformer
Dan Pacholke aims to keep the Washington State Department of Corrections on the front edge of innovation by rethinking the design of prisons, the training of officers and the education opportunities made available to inmates. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We're seenเห็น as the organizationองค์กร that is
the bucketถัง for failedล้มเหลว socialสังคม policyนโยบาย.
0
792
3693
เราถูกมองเป็นถังรับนโยบายสังคมที่ล้มเหลว
00:16
I can't defineกำหนด who comesมา to us or how long they stayพักอยู่.
1
4485
3282
เราระบุไม่ได้ว่าใครจะอยู่กับเรา
หรือนานแค่ไหน
00:19
We get the people for whomใคร
nothing elseอื่น has workedทำงาน,
2
7767
2136
เราได้คนที่ไม่มีอะไรที่ใช้ได้ผลกับเขาแล้ว
00:21
people who have fallenลดลง throughตลอด all
3
9903
1438
ผู้คนที่ไม่ผ่านการคัดกรอง
00:23
of the other socialสังคม safetyความปลอดภัย netsอวน.
4
11341
1913
โดยเครื่องมือความปลอดภัยทางสังคม
ทุกรูปแบบมาแล้ว
00:25
They can't containบรรจุ them, so we mustต้อง.
5
13254
2333
เครื่องมือพวกนั้นเอาคนเหล่านี้ไว้ไม่อยู่
เราจึงต้องรับ
00:27
That's our jobงาน:
6
15587
1443
นั่นคืองานของเรา ซึ่งได้แก่
00:29
containบรรจุ them, controlควบคุม them.
7
17030
3107
กักพวกเขาไว้ ควบคุมพวกเขาไว้
00:32
Over the yearsปี, as a prisonคุก systemระบบ,
8
20137
2457
หลายปีที่ผ่านมาเราพัฒนาเรื่องระบบเรือนจำ
00:34
as a nationประเทศชาติ, and as a societyสังคม,
9
22594
1821
เรื่องประเทศชาติ และ สังคม
00:36
we'veเราได้ becomeกลายเป็น very good at that,
10
24415
1475
เราพัฒนาไปได้มาก
00:37
but that shouldn'tไม่ควร make you happyมีความสุข.
11
25890
2120
แต่นั่นไม่ควรจะทำให้คุณเป็นสุขได้
00:40
Todayในวันนี้ we incarcerateจำคุก more people perต่อ capitaหัว
12
28010
1700
ตอนนี้เรามีจำนวนผู้ต้องขังต่อจำนวนพลเมือง
00:41
than any other countryประเทศ in the worldโลก.
13
29710
2137
มากกว่าประเทศไหนๆ ในโลก
00:43
We have more blackสีดำ menผู้ชาย in prisonคุก todayในวันนี้
14
31847
1913
ปัจจุบันเรามีคนผิวดำในคุกมากขึ้น
00:45
than were underภายใต้ slaveryความเป็นทาส in 1850.
15
33760
2561
มากกว่าภายใต้ระบบทาส ในปี 1850 ซะอีก
00:48
We houseบ้าน the parentsพ่อแม่ of almostเกือบจะ threeสาม millionล้าน
16
36321
1760
เราให้ที่อยู่กับพ่อแม่ของเด็กๆ
00:50
of our community'sชุมชน childrenเด็ก ๆ,
17
38081
1724
เกือบสามล้านคน ในชุมชนของเรา
00:51
and we'veเราได้ becomeกลายเป็น the newใหม่ asylumที่ลี้ภัย,
18
39805
2020
เราได้กลายเป็นที่ลี้ภัยแบบใหม่
00:53
the largestใหญ่ที่สุด mentalทางใจ healthสุขภาพ providerผู้ให้บริการ in this nationประเทศชาติ.
19
41825
3037
เป็นผู้ดูแลสุขภาพจิตที่ใหญ่ที่สุดในประเทศ
00:56
When we lockล็อค someoneบางคน up,
20
44862
1471
เมื่อเราจับใครไปขัง
00:58
that is no smallเล็ก thing.
21
46333
1631
นั่นไม่ใช่เรื่องเล็กๆ
00:59
And yetยัง, we are calledเรียกว่า the
Departmentแผนก of Correctionsราชทัณฑ์.
22
47964
3158
แต่ เราก็ถูกเรียกว่า กระทรวงปรับปรุงพฤติกรรม
(กรมราชทัณฑ์)
01:03
Todayในวันนี้ I want to talk about
23
51122
1388
ในวันนี้ ผมต้องการจะพูดถึง
01:04
changingเปลี่ยนแปลง the way we think about correctionsกรมราชทัณฑ์.
24
52510
2095
การเปลี่ยนวิธีที่เราคิดเกี่ยวกับการลงโทษ
01:06
I believe, and my experienceประสบการณ์ tellsบอก me,
25
54605
2059
ผมเชื่อ และประสบการณ์ก็บอกผม
01:08
that when we changeเปลี่ยนแปลง the way we think,
26
56664
1709
ว่าเมื่อเราเปลี่ยนวิธีที่เราคิด
01:10
we createสร้าง newใหม่ possibilitiesความเป็นไปได้, or futuresฟิวเจอร์ส,
27
58373
2834
เราสร้างความเป็นไปได้ใหม่ๆ หรืออนาคตขึ้นมา
01:13
and prisonsเรือนจำ need a differentต่าง futureอนาคต.
28
61207
2626
และคุกก็ต้องการอนาคตใหม่
01:15
I've spentการใช้จ่าย my entireทั้งหมด careerอาชีพ
in correctionsกรมราชทัณฑ์, over 30 yearsปี.
29
63833
3472
ผมใช้เวลากว่า 30 ปีตลอดอาชีพ
การทำงานในกรมราชทัณฑ์
01:19
I followedตาม my dadพ่อ into this fieldสนาม.
30
67305
1480
ผมดำเนินรอยตามคุณพ่อในอาชีพนี้
01:20
He was a Vietnamเวียดนาม veteranทหารผ่านศึก. Correctionsราชทัณฑ์ suitedเหมาะ him.
31
68785
3145
พ่อเป็นทหารผ่านศึกเวียดนาม
งานนี้จึงเหมาะกับพ่อ
01:23
He was strongแข็งแรง, steadyมั่นคง, disciplinedซึ่งรักษาวินัย.
32
71930
3010
พ่อแข็งแรง หนักแน่น มีระเบียบวินัย
01:26
I was not so much any of those things,
33
74940
1440
ผมไม่ได้มีสิ่งเหล่านั้นมากนัก
01:28
and I'm sure that worriedกลุ้มใจ him about me.
34
76380
2399
และผมแน่ใจว่า มันทำให้พ่อเป็นห่วงผม
01:30
Eventuallyในที่สุด I decidedตัดสินใจ, if I was
going to endปลาย up in prisonคุก,
35
78779
2843
ในที่สุดผมก็ตัดสินใจว่าจะไปจบลงในคุก หรือ
01:33
I'd better endปลาย up on the right sideด้าน of the barsราว,
36
81622
1321
ควรไปด้านที่ถูกต้องของตะราง
01:34
so I thought I'd checkตรวจสอบ it out,
37
82943
1707
ผมจึงคิดว่า ลองไปดูก่อนซิ
01:36
take a tourการท่องเที่ยว of the placeสถานที่ my dadพ่อ workedทำงาน,
38
84650
2270
ไปเที่ยวชมสถานที่ๆ คุณพ่อทำงาน
01:38
the McNeilแมคนีล Islandเกาะ Penitentiaryกรงขัง.
39
86920
2181
สถานดัดสันดาน แม็กนีล ไอส์แลนด์
01:41
Now this was the earlyตอนต้น '80s,
40
89101
1710
ตอนนั้นเป็นตอนต้นทศวรรษที่ 80
01:42
and prisonsเรือนจำ weren'tเขาไม่ได้ quiteทีเดียว what you see
41
90811
1527
และคุกก็ไม่ค่อยเหมือนที่คุณเห็น
01:44
on TVโทรทัศน์ or in the moviesภาพยนตร์.
42
92338
1982
ในโทรทัศน์ หรือในภาพยนตร์
01:46
In manyจำนวนมาก waysวิธี, it was worseแย่ลง.
43
94320
2520
มันแย่ยิ่งกว่านั้นในหลายๆ ด้าน
01:48
I walkedเดิน into a cellเซลล์ houseบ้าน that was fiveห้า tiersชั้น highสูง.
44
96840
2614
ผมก็เดินเข้าไปในห้องขัง ที่สูงห้าชั้น
01:51
There were eightแปด menผู้ชาย to a cellเซลล์.
45
99454
1625
มีชายแปดคนอยู่ในหนึ่งห้องขัง
01:53
there were 550 menผู้ชาย in that livingการดำรงชีวิต unitหน่วย.
46
101079
2348
มีชาย 550 คนในอาคารพักอาศัยนั้น
01:55
And just in caseกรณี you wonderedสงสัย,
47
103427
1883
และถ้าในกรณีที่คุณสงสัย
01:57
they sharedที่ใช้ร่วมกัน one toiletห้องน้ำ in those smallเล็ก confinesขอบเขต.
48
105310
3066
พวกเขาใช้สุขาร่วมกันในห้องขังเล็กนั้น
02:00
An officerเจ้าหน้าที่ put a keyสำคัญ in a lockboxกล่องนิรภัย,
49
108376
1503
เจ้าพนักงานใส่กุญแจในกล่องล็อก
02:01
and hundredsหลายร้อย of menผู้ชาย streamedสตรีม out of theirของพวกเขา cellsเซลล์.
50
109879
2542
และชายหลายร้อยคน ก็หลั่งไหลออกมาจากห้องขัง
02:04
Hundredsหลายร้อย of menผู้ชาย streamedสตรีม out of theirของพวกเขา cellsเซลล์.
51
112421
1979
ชายหลายร้อยคนหลั่งไหลออกจากห้องขังของเขา
02:06
I walkedเดิน away as fastรวดเร็ว as I could.
52
114400
2363
ผมรีบเดินถอยออกไป เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
02:08
Eventuallyในที่สุด I wentไป back and
I startedเริ่มต้น as an officerเจ้าหน้าที่ there.
53
116763
2598
ในที่สุด ผมก็กลับไปเป็นเจ้าหน้าที่ที่นั่น
02:11
My jobงาน was to runวิ่ง one of those cellเซลล์ blocksบล็อก
54
119361
1797
งานของผมคือ คุมห้องขังแดนหนึ่ง
02:13
and to controlควบคุม those hundredsหลายร้อย of menผู้ชาย.
55
121158
3161
และควบคุมชายหลายร้อยคนเหล่านั้น
02:16
When I wentไป to work at our receptionsลูกเต้า centerศูนย์,
56
124319
1845
เมื่อผมไปทำงานที่ศูนย์ต้อนรับของคุก
02:18
I could actuallyแท้จริง hearได้ยิน the inmatesผู้ต้องขัง
roilingroiling from the parkingที่จอดรถ lot,
57
126164
2726
ก็ได้ยินเสียงวุ่นวายของนักโทษจากที่จอดรถ
02:20
shakingฟะฟั่น cellเซลล์ doorsประตู, yellingการโห่ร้อง,
58
128890
2494
เสียงสั่นประตูห้องขัง เสียงตะโกน
02:23
tearingดุเดือดรุนแรง up theirของพวกเขา cellsเซลล์.
59
131384
1674
เสียงดึงทึ้งห้องขัง
02:25
Take hundredsหลายร้อย of volatileระเหย people and lockล็อค them up,
60
133058
2364
เอาคนอารมณ์ร้อนเป็นร้อยๆมาขัง
02:27
and what you get is chaosความสับสนวุ่นวาย.
61
135422
1764
สิ่งที่คุณได้ก็คือ ความชุลมุนวุ่นวาย
02:29
Containบรรจุ and controlควบคุม — that was our jobงาน.
62
137186
2773
จำกัดและควบคุม นั่นคืองานของเรา
02:31
One way we learnedได้เรียนรู้ to do this more effectivelyมีประสิทธิภาพ
63
139959
2321
วิธีที่เราเรียนรู้การทำงานนี้ ให้ได้ผลขึ้น
02:34
was a newใหม่ typeชนิด of housingการเคหะ unitหน่วย
64
142280
1210
คือ หน่วยห้องพักแบบใหม่
02:35
calledเรียกว่า the Intensiveเข้ม Managementการจัดการ Unitหน่วย, IMUIMU,
65
143490
2703
เรียกว่า หน่วยจัดการแบบเข้ม หรือ IMU
02:38
a modernทันสมัย versionรุ่น of a "holeรู."
66
146193
1823
รูปแบบสมัยใหม่ของ "คุกมืด"
02:40
We put inmatesผู้ต้องขัง in cellsเซลล์ behindหลัง solidของแข็ง steelเหล็ก doorsประตู
67
148016
2522
เราขังนักโทษในห้องขัง หลังประตูเหล็กกล้า
02:42
with cuffข้อมือ portsพอร์ต so we could restrainยับยั้ง them
68
150538
2281
กับช่องส่งอาหาร เพื่อยับยั้งพวกเขาไว้ได้
02:44
and feedอาหาร them.
69
152819
1341
และให้อาหารพวกเขาได้
02:46
Guessเดา what?
70
154160
2337
เดาสิครับ ว่าเกิดอะไรขึ้น
02:48
It got quieterที่เงียบสงบ.
71
156497
1494
มันเงียบลง
02:49
Disturbancesรบกวน diedเสียชีวิต down in the generalทั่วไป populationประชากร.
72
157991
2497
ความวุ่นวายหายไป ในประชากรคุกทั่วไป
02:52
Placesสถานที่ becameกลายเป็น saferปลอดภัยมากขึ้น
73
160488
1351
สถานที่ปลอดภัยมากขึ้น
02:53
because those inmatesผู้ต้องขัง who
were mostมากที่สุด violentรุนแรง or disruptiveซึ่งทำให้ยุ่ง
74
161839
2600
เพราะนักโทษที่รุนแรง หรือก่อกวนมากที่สุด
02:56
could now be isolatedเปลี่ยว.
75
164439
1425
ถูกแยกออกไปได้แล้วในตอนนี้
02:57
But isolationความเหงา isn't good.
76
165864
1731
แต่การขังเดี่ยวไม่ใช่เรื่องดี
02:59
Depriveกีดกัน people of socialสังคม
contactติดต่อ and they deteriorateเสื่อมลง.
77
167595
2829
การตัดขาดจากสังคม ทำให้พวกเขาเสื่อมทรามลง
03:02
It was hardยาก gettingได้รับ them out of IMUIMU,
78
170424
1935
เป็นเรื่องยากที่จะให้เขาออกมาจาก IMU
03:04
for them and for us.
79
172359
2553
สำหรับพวกเขา และสำหรับเรา
03:06
Even in prisonคุก, it's no smallเล็ก thing
80
174912
2469
แม้ในคุกเอง มันก็ไม่ใช่เรื่องเล็ก
03:09
to lockล็อค someoneบางคน up.
81
177381
1986
ที่จะขังผู้ใดไว้
03:11
My nextต่อไป assignmentการมอบหมาย was to one
of the state'sของรัฐ deep-endลึกสิ้น prisonsเรือนจำ
82
179367
2554
งานต่อมาของผม คือ ไปที่คุกก้นบึ้งสุดของรัฐ
03:13
where some of our more violentรุนแรง
or disruptiveซึ่งทำให้ยุ่ง inmatesผู้ต้องขัง are housedที่ตั้ง.
83
181921
2935
ที่นักโทษรุนแรงและก่อกวนมากกว่านั้นอยู่กัน
03:16
By then, the industryอุตสาหกรรม had advancedสูง a lot,
84
184856
1844
ถึงตอนนั้น งานด้านนี้ได้ก้าวหน้าไปมาก
03:18
and we had differentต่าง toolsเครื่องมือ and techniquesเทคนิค
85
186700
2058
และเราก็มีเครื่องมือและเทคนิคต่างๆ
03:20
to manageจัดการ disruptiveซึ่งทำให้ยุ่ง behaviorพฤติกรรม.
86
188758
2037
ที่จะจัดการกับพฤติกรรมก่อกวน
03:22
We had beanbagถุงถั่ว gunsปืน and pepperพริกไทย sprayสเปรย์
87
190795
2225
เรามีปืนกระสุนถุงถั่ว และสเปรย์พริกไทย
03:25
and plexiglassลูกแก้ว shieldsโล่,
88
193020
1890
และเกราะกระจกเพล็กซี่กลาส
03:26
flashแฟลช bangsหน้าม้า, emergencyกรณีฉุกเฉิน responseคำตอบ teamsทีม.
89
194910
2435
มีระเบิดแสง ทีมรับเหตุฉุกเฉิน
03:29
We metพบ violenceความรุนแรง with forceบังคับ
90
197345
1864
เราสู้กับความรุนแรง ด้วยกำลัง
03:31
and chaosความสับสนวุ่นวาย with chaosความสับสนวุ่นวาย.
91
199209
1461
และกับการชุลมุน ด้วยการชุลมุน
03:32
We were prettyน่ารัก good at puttingวาง out firesไฟไหม้.
92
200670
2527
เราเก่งมากในเรื่องการดับไฟ
03:35
While I was there, I metพบ two
experiencedมีประสบการณ์ correctionalราชทัณฑ์ workersคนงาน
93
203197
3301
ตอนนั้น ได้พบคนงานคุกที่เชี่ยวชาญสองคน
03:38
who were alsoด้วย researchersนักวิจัย,
94
206498
1536
ซึ่งก็เป็นทั้ง นักวิจัย
03:40
an anthropologistนักมานุษยวิทยา and a sociologistนักสังคมวิทยา.
95
208034
3191
นักมานุษยวิทยา และนักสังคมวิทยา
03:43
One day, one of them commentedแสดงความคิดเห็น to me and said,
96
211225
1550
คนหนึ่งให้ข้อคิดเห็นกับผม ว่า
03:44
"You know, you're prettyน่ารัก good at puttingวาง out firesไฟไหม้.
97
212775
2038
"รู้ไหม คุณเก่งมากเรื่องดับไฟ
03:46
Have you ever thought about how to preventป้องกัน them?"
98
214813
3834
แต่คุณเคยคิด เรื่องวิธีป้องกันไฟไหม้ไหม"
03:50
I was patientผู้ป่วย with them,
99
218647
1977
ผมอดทนอธิบายให้พวกเขาฟัง ถึงวิธีการ
03:52
explainingอธิบาย our bruteเดรัจฉาน forceบังคับ approachเข้าใกล้
100
220624
1309
ใช้กำลังที่โหดเหี้ยมของเรา
03:53
to makingการทำ prisonsเรือนจำ saferปลอดภัยมากขึ้น.
101
221933
1857
เพื่อทำให้คุกปลอดภัยขึ้น
03:55
They were patientผู้ป่วย with me.
102
223790
1534
พวกเขาก็อดทนกับผม
03:57
Out of those conversationsการสนทนา grewเติบโต some newใหม่ ideasความคิด
103
225324
2177
จากการคุยกัน ความคิดใหม่บางอย่างก็เกิดขึ้น
03:59
and we startedเริ่มต้น some smallเล็ก experimentsการทดลอง.
104
227501
1896
และเราก็เริ่มการทดลองเล็กๆ บางอย่าง
04:01
First, we startedเริ่มต้น trainingการอบรม our officersเจ้าหน้าที่ in teamsทีม
105
229397
2401
เราเริ่มฝึกเจ้าหน้าที่ของเราเป็นทีม
04:03
ratherค่อนข้าง than sendingการส่ง them one or two
at a time to the stateสถานะ trainingการอบรม academyสถานศึกษา.
106
231798
3242
แทนที่จะส่งเขาทีละคนสองคน ไปฝึกที่สถาบัน
04:07
Insteadแทน of fourสี่ weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา of trainingการอบรม, we gaveให้ them 10.
107
235040
2310
ของรัฐนานสี่สัปดาห์ เราให้ฝึก 10 สัปดาห์
04:09
Then we experimentedทดลอง with an apprenticeshipการฝึกงาน modelแบบ
108
237350
2277
แล้วเราก็ทดลองโมเดลการฝึกงาน โดยวิธีจับคู่
04:11
where we pairedจับคู่ newใหม่ staffบุคลากร with veteranทหารผ่านศึก staffบุคลากร.
109
239627
3573
พนักงานใหม่ กับพนักงานชำนาญการ
04:15
They bothทั้งสอง got better at the work.
110
243200
2513
ทั้งสองฝ่ายทำงานได้ดีขึ้น
04:17
Secondที่สอง, we addedที่เพิ่ม verbalวาจา de-escalationde-เพิ่ม skillsทักษะ
111
245713
2610
ถัดมา เราเพิ่มทักษะลดความรุนแรงทางการพูด
04:20
into the trainingการอบรม continuumต่อเนื่อง
112
248323
1890
เข้าไปในการฝึกที่ต่อเนื่องกัน ตามลำดับ
04:22
and madeทำ it partส่วนหนึ่ง of the use of forceบังคับ continuumต่อเนื่อง.
113
250213
2737
และทำให้เป็นส่วนของการใช้กำลังที่ต่อเนื่อง
04:24
It was the non-forceไม่ใช่การบังคับ use of forceบังคับ.
114
252950
2484
มันเป็นการใช้กำลังโดยไม่ใช้กำลัง
04:27
And then we did something even more radicalรุนแรง.
115
255434
1602
แล้วเราก็ทำสิ่งที่สุดๆ ยิ่งกว่า
04:29
We trainedผ่านการฝึกอบรม the inmatesผู้ต้องขัง on those sameเหมือนกัน skillsทักษะ.
116
257036
2310
เราฝึกนักโทษในทักษะเดียวกันเหล่านั้น
04:31
We changedการเปลี่ยนแปลง the skillความสามารถ setชุด,
117
259346
2296
เราเปลี่ยนกลุ่มทักษะ
04:33
reducingลด violenceความรุนแรง, not just respondingการตอบสนอง to it.
118
261642
3171
โดยลดความรุนแรง ไม่ใช่เพียงแค่ตอบโต้ไป
04:36
Thirdที่สาม, when we expandedขยาย our facilityสิ่งอำนวยความสะดวก,
we triedพยายาม a newใหม่ typeชนิด of designออกแบบ.
119
264813
3234
ข้อสาม เมื่อเราขยายขึ้น เราลองแบบชนิดใหม่
04:40
Now the biggestที่ใหญ่ที่สุด and mostมากที่สุด controversialที่เถียงกัน componentส่วนประกอบ
120
268047
2705
แต่องค์ประกอบสำคัญ และที่เป็นโต้แย้งกันมากที่สุด
04:42
of this designออกแบบ, of courseหลักสูตร, was the toiletห้องน้ำ.
121
270752
3677
ของแบบที่ออกใหม่นี้ แน่นอนครับ คือโถส้วม
04:46
There were no toiletsห้องสุขา.
122
274429
1689
ไม่มีโถส้วม
04:48
Now that mightอาจ not soundเสียง
significantสำคัญ to you here todayในวันนี้,
123
276118
2631
อาจฟังดูไม่สำคัญสำหรับท่านที่นี่ ในวันนี้
04:50
but at the time, it was hugeใหญ่.
124
278749
1385
แต่ในตอนนั้น มันใหญ่มาก
04:52
No one had ever heardได้ยิน of a cellเซลล์ withoutไม่มี a toiletห้องน้ำ.
125
280134
2113
ไม่มีใครเคยได้ยินเรื่องห้องขังที่ไม่มีส้วม
04:54
We all thought it was dangerousเป็นอันตราย and crazyบ้า.
126
282247
2248
เราทั้งหมดคิดว่า มันอันตรายและบ้าไปแล้ว
04:56
Even eightแปด menผู้ชาย to a cellเซลล์ had a toiletห้องน้ำ.
127
284495
3107
แม้ชายแปดคนในห้องขัง ก็ยังมีส้วม
04:59
That smallเล็ก detailรายละเอียด changedการเปลี่ยนแปลง the way we workedทำงาน.
128
287602
2857
รายละเอียดเล็กๆ นั้น เปลี่ยนวิธีที่เราทำงาน
05:02
Inmatesผู้ต้องขัง and staffบุคลากร startedเริ่มต้น interactingการมีปฏิสัมพันธ์
129
290459
1730
นักโทษและพนักงาน เริ่มปฏิสัมพันธ์กัน
05:04
more oftenบ่อยครั้ง and openlyเปิดเผย and developingที่กำลังพัฒนา a rapportความสามัคคี.
130
292189
3274
บ่อยๆ และเปิดเผยขึ้น และพัฒนามิตรไมตรีกัน
05:07
It was easierง่ายดาย to detectตรวจจับ conflictขัดกัน and interveneแทรกแซง
131
295463
1833
เราเจอความขัดแย้งและไปแทรกแซงง่ายขึ้น
05:09
before it escalatedเพิ่มขึ้น.
132
297296
1314
ก่อนที่มันจะขยายใหญ่ขึ้น
05:10
The unitหน่วย was cleanerทำความสะอาด, quieterที่เงียบสงบ,
saferปลอดภัยมากขึ้น and more humaneมีมนุษยธรรม.
133
298610
3636
หน่วยก็สะอาด เงียบ ปลอดภัย เป็นมิตรกันมากขึ้น
05:14
This was more effectiveมีประสิทธิภาพ at keepingการเก็บรักษา the peaceความสงบ
134
302246
2205
สิ่งนี้มีผลในการรักษาความสงบ ดีกว่า
05:16
than any intimidationการข่มขู่ techniqueเทคนิค I'd seenเห็น to that pointจุด.
135
304451
3509
เทคนิคข่มขู่ใดๆ ที่ผมเคยเห็นจนถึงขณะนั้น
05:19
Interactingการโต้ตอบ changesการเปลี่ยนแปลง the way you behaveประพฤติ,
136
307960
1428
การมีปฏิสัมพันธ์กันเปลี่ยนพฤติกรรม
05:21
bothทั้งสอง for the officerเจ้าหน้าที่ and the inmateผู้อยู่อาศัย.
137
309388
2106
ทั้งเจ้าหน้าที่ และผู้ต้องขัง
05:23
We changedการเปลี่ยนแปลง the environmentสิ่งแวดล้อม
and we changedการเปลี่ยนแปลง the behaviorพฤติกรรม.
138
311494
3150
เราได้เปลี่ยนสภาพแวดล้อม และพฤติกรรม
05:26
Now, just in caseกรณี I hadn'tไม่ได้ learnedได้เรียนรู้ this lessonบทเรียน,
139
314644
1893
ถ้าผมไม่ได้เรียนรู้บทเรียนนี้
05:28
they assignedที่ได้รับมอบหมาย me to headquartersสำนักงานใหญ่ nextต่อไป,
140
316537
2410
เมื่อเขาให้ผมไปทำงานที่กองบัญชาการ
05:30
and that's where I ranวิ่ง straightตรง
up againstต่อต้าน systemระบบ changeเปลี่ยนแปลง.
141
318947
2526
ที่นั่นผมพบความลำบาก ในการเปลี่ยนแปลงระบบ
05:33
Now, manyจำนวนมาก things work againstต่อต้าน systemระบบ changeเปลี่ยนแปลง:
142
321473
2569
ครับ การเปลี่ยนระบบต้องต่อสู้กับหลายๆ อย่าง
05:36
politicsการเมือง and politiciansนักการเมือง, billsธนบัตร and lawsกฎหมาย,
143
324042
2109
การเมืองและนักการเมือง ร่างกฎหมายและกฎหมาย
05:38
courtsศาล and lawsuitsคดี, internalภายใน politicsการเมือง.
144
326151
2768
ศาลและคดีความ การเมืองภายใน
05:40
Systemระบบ changeเปลี่ยนแปลง is difficultยาก and slowช้า,
145
328919
2070
การเปลี่ยนระบบนั้นยาก และเชื่องช้า
05:42
and oftentimesอาจเกิด it doesn't take you
146
330989
1542
และบ่อยครั้ง มันไม่ได้นำคุณไปสู่
05:44
where you want to go.
147
332531
1683
ที่ๆ คุณต้องการจะไป
05:46
It's no smallเล็ก thing to changeเปลี่ยนแปลง a prisonคุก systemระบบ.
148
334214
4022
ไม่ใช่เรื่องเล็ก ที่จะเปลี่ยนระบบเรือนจำ
05:50
So what I did do is I reflectedสะท้อนให้เห็นถึง
on my earlierก่อน experiencesประสบการณ์
149
338236
2674
สิ่งที่ผมทำคือ ย้อนไปคิดถึงประสบการณ์ก่อนๆ
05:52
and I rememberedจำได้ว่า that when we interactedปฎิสัมพันธ์
with offendersผู้กระทำผิด, the heatความร้อน wentไป down.
150
340910
3254
และจำได้ว่าความร้อนแรงลดลง เมื่อเรามี
05:56
When we changedการเปลี่ยนแปลง the environmentสิ่งแวดล้อม,
the behaviorพฤติกรรม changedการเปลี่ยนแปลง.
151
344164
1991
ปฏิสัมพันธ์กับผู้กระทำผิด พฤติกรรมเปลี่ยน
05:58
And these were not hugeใหญ่ systemระบบ changesการเปลี่ยนแปลง.
152
346155
1789
เมื่อสิ่งแวดล้อมเปลี่ยน พวกนี้ไม่ใช่การเปลี่ยนระบบใหญ่
05:59
These were smallเล็ก changesการเปลี่ยนแปลง, and these changesการเปลี่ยนแปลง
153
347944
1755
แต่เป็นการเปลี่ยนแปลงเล็กๆ
06:01
createdสร้าง newใหม่ possibilitiesความเป็นไปได้.
154
349699
2211
แต่ก็ได้สร้างความเป็นไปได้ใหม่ๆ ขึ้นมา
06:03
So nextต่อไป, I got reassignedพระราชเสาวนีย์ as
superintendentผู้กำกับการ of a smallเล็ก prisonคุก.
155
351910
2707
ถัดมาผมได้รับงานอีก เป็นผู้ควบคุมคุกเล็กๆ
06:06
And at the sameเหมือนกัน time, I was workingการทำงาน on my degreeระดับ
156
354617
2259
และในเวลาเดียวกัน ก็เรียนเอาปริญญาไปด้วย
06:08
at the Evergreenเขียวตลอดปี Stateสถานะ Collegeวิทยาลัย.
157
356876
2081
ที่เอเวอร์กรีน สเตท คอลเลจ
06:10
I interactedปฎิสัมพันธ์ with a lot of
people who were not like me,
158
358957
1993
ผมมีปฏิสัมพันธ์กับคนมากมาย ที่ไม่เหมือนผม
06:12
people who had differentต่าง ideasความคิด
159
360950
1370
ผู้คนที่มีแนวคิดที่ต่างกันไป
06:14
and cameมา from differentต่าง backgroundsภูมิหลัง.
160
362320
1706
และมาจากพื้นฐานต่างๆ กัน
06:16
One of them was a rainforestป่าฝน ecologistนิเวศวิทยา.
161
364026
2596
มีคนหนึ่ง เป็นนักนิเวศวิทยาป่าฝน
06:18
She lookedมอง at my smallเล็ก prisonคุก and what she saw
162
366622
1750
เธอมาดูคุกเล็กๆ ของผม สิ่งที่เธอเห็น
06:20
was a laboratoryห้องปฏิบัติการ.
163
368372
1786
ก็คือ ห้องทดลองวิทยาศาสตร์
06:22
We talkedพูดคุย and discoveredค้นพบ how prisonsเรือนจำ and inmatesผู้ต้องขัง
164
370158
2925
เราพูดคุยกัน และค้นพบว่า คุกและนักโทษ
06:25
could actuallyแท้จริง help advanceความก้าวหน้า scienceวิทยาศาสตร์
165
373083
2032
สามารถช่วยวิทยาศาสตร์ให้ก้าวหน้าไปได้จริง
06:27
by helpingการช่วยเหลือ them completeสมบูรณ์ projectsโครงการ
166
375115
1629
โดยช่วยให้พวกเขาทำโครงการจนเสร็จ
06:28
they couldn'tไม่สามารถ completeสมบูรณ์ on theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง,
167
376744
1811
พวกเขาไม่สามารถทำให้เสร็จด้วยตัวเองได้
06:30
like repopulatingrepopulating endangeredที่ทำให้เป็นภัย speciesสายพันธุ์:
168
378555
2318
เช่น การเพิ่มจำนวนสัตว์ที่ใกล้จะสูญพันธุ์
06:32
frogsกบ, butterfliesผีเสื้อ, endangeredที่ทำให้เป็นภัย prairieทุ่งหญ้า plantsพืช.
169
380873
3147
กบ ผีเสื้อ พืชในทุ่งที่ใกล้สูญพันธ์ุ
06:36
At the sameเหมือนกัน time, we foundพบ waysวิธี to make
170
384020
1327
ในเวลาเดียวกัน เราก็พบวิธี
06:37
our operationการทำงาน more efficientที่มีประสิทธิภาพ
171
385347
1583
ทำให้ปฏิบัติการของเรามีผลดีขึ้น
06:38
throughตลอด the additionการเพิ่ม of solarแสงอาทิตย์ powerอำนาจ,
172
386930
2223
ผ่านทางการเพิ่มพลังงานจากแสงอาทิตย์
06:41
rainwaterน้ำฝน catchmentที่กักเก็บน้ำ, organicอินทรีย์ gardeningการทำสวน, recyclingการรีไซเคิล.
173
389153
3530
การเก็บกักนํ้าฝน ทำสวนอินทรีย์ การรีไซเคิล
06:44
This initiativeความคิดริเริ่ม has led to manyจำนวนมาก projectsโครงการ
174
392683
2499
การริเริ่มนี้ ได้นำไปสู่โครงการหลายอย่าง
06:47
that have had hugeใหญ่ system-wideทั้งระบบ impactส่งผลกระทบ,
175
395182
1702
ที่มีผลกระทบเชิงระบบที่กว้างขวางมาก
06:48
not just in our systemระบบ, but in
other stateสถานะ systemsระบบ as well,
176
396884
3343
ไม่เพียงแต่ระบบของเรา ระบบอื่นๆ ของรัฐด้วย
06:52
smallเล็ก experimentsการทดลอง makingการทำ a bigใหญ่ differenceข้อแตกต่าง
177
400227
2196
การทดลองเล็กๆ ทำให้เกิดความแตกต่างที่ใหญ่
06:54
to scienceวิทยาศาสตร์, to the communityชุมชน.
178
402423
3052
ต่อวิทยาศาสตร์ ต่อชุมชน
06:57
The way we think about our work changesการเปลี่ยนแปลง our work.
179
405475
3167
วิธีคิดต่องานของเรา เปลี่ยนแปลงงานนั้นได้
07:00
The projectโครงการ just madeทำ my jobงาน
more interestingน่าสนใจ and excitingน่าตื่นเต้น.
180
408642
3181
โครงการนั้นทำให้งานของผมน่าสนใจ และ
07:03
I was excitedตื่นเต้น. Staffบุคลากร were excitedตื่นเต้น.
181
411823
1957
น่าตื่นเต้นยิ่งขึ้น ผมและทีมงานตื่นเต้น
07:05
Officersผู้นำ were excitedตื่นเต้น. Inmatesผู้ต้องขัง were excitedตื่นเต้น.
182
413780
2010
เจ้าพนักงานก็ตื่นเต้น นักโทษก็ตื่นเต้น
07:07
They were inspiredได้แรงบันดาลใจ.
183
415790
1753
พวกเขาเกิดแรงบันดาลใจ
07:09
Everybodyทุกคน wanted to be partส่วนหนึ่ง of this.
184
417543
1556
ทุกคนอยากจะเป็นส่วนหนึ่งของงาน
07:11
They were makingการทำ a contributionการสนับสนุน, a differenceข้อแตกต่าง,
185
419099
2319
พวกเขาเข้ามาร่วม เป็นความแตกต่าง
07:13
one they thought was meaningfulมีความหมาย and importantสำคัญ.
186
421418
2239
ที่พวกเขาคิดว่า มีความหมาย และสำคัญ
07:15
Let me be clearชัดเจน on what's going on here, thoughแม้.
187
423657
1856
อย่างไรก็ตาม ผมอยากจะอธิบาย ในสิ่งที่กำลังเกิดอยู่นี้
07:17
Inmatesผู้ต้องขัง are highlyอย่างมาก adaptiveปรับได้.
188
425513
1743
นักโทษนั้นปรับตัวเก่ง
07:19
They have to be.
189
427256
1672
พวกเขาต้องเป็นอย่างนั้น
07:20
Oftentimesบ่อยครั้ง, they know more about our ownด้วยตัวเอง systemsระบบ
190
428928
2761
บ่อยครั้งที่ พวกเขารู้ถึงระบบของเรามากกว่า
07:23
than the people who runวิ่ง them.
191
431689
1981
ผู้คนที่ทำงานในระบบ
07:25
And they're here for a reasonเหตุผล.
192
433670
1651
และพวกเขาก็มีเหตุที่ต้องอยู่ที่นี่
07:27
I don't see my jobงาน as to punishลงโทษ them or forgiveยกโทษให้ them,
193
435321
3286
ผมไม่ได้มองงานของผมว่าเป็นการลงโทษ
07:30
but I do think they can have
194
438607
1263
หรือให้อภัย แต่ผมคิดว่าพวกเขา
07:31
decentเหมาะสม and meaningfulมีความหมาย livesชีวิต even in prisonคุก.
195
439870
2753
มีชีวิตที่ดีและมีความหมายได้ แม้อยู่ในคุก
07:34
So that was the questionคำถาม:
196
442623
1577
ดังนั้น นั่นแหละคือคำถาม
07:36
Could inmatesผู้ต้องขัง liveมีชีวิต decentเหมาะสม and meaningfulมีความหมาย livesชีวิต,
197
444200
3180
นักโทษจะอยู่อย่างมีศักดิ์ศรี
และมีความหมายได้มั้ย
07:39
and if so, what differenceข้อแตกต่าง would that make?
198
447380
3270
ถ้าได้ นั่นจะทำให้มีความต่างอะไร
07:42
So I tookเอา that questionคำถาม back to the deepลึก endปลาย,
199
450650
2897
ผมจึงเอาคำถามนั้น กลับไปยังก้นบึ้ง
07:45
where some of our mostมากที่สุด
violentรุนแรง offendersผู้กระทำผิด are housedที่ตั้ง.
200
453547
2665
ที่ซึ่งผู้กระทำผิดรุนแรง ส่วนใหญ่อยู่กัน
07:48
Rememberจำ, IMUsมัส are for punishmentการลงโทษ.
201
456212
1631
จำไว้นะครับ IMU นั้นมีไว้สำหรับลงโทษ
07:49
You don't get perksperks there, like programmingการเขียนโปรแกรม.
202
457843
2064
คุณไม่ได้เรียนรู้อะไรใหม่ๆ ที่นั่น
เช่น เรียนเขียนโปรแกรม
07:51
That was how we thought.
203
459907
1930
นั่นคือวิธีที่เราคิด
07:53
But then we startedเริ่มต้น to realizeตระหนักถึง that if any inmatesผู้ต้องขัง
204
461837
2113
แล้วเราก็เริ่มตระหนักว่า ถ้าต้องมีนักโทษคนใด
07:55
neededจำเป็น programmingการเขียนโปรแกรม, it
was these particularโดยเฉพาะ inmatesผู้ต้องขัง.
205
463950
2287
ที่ต้องเขียนโปรแกรม
ก็ควรเป็นนักโทษกลุ่มนี้แหละ
07:58
In factความจริง, they neededจำเป็น intensiveเข้ม programmingการเขียนโปรแกรม.
206
466237
2186
ที่จริงแล้ว พวกเขาต้องเข้าคอร์สเรียนแบบติวเข้ม
08:00
So we changedการเปลี่ยนแปลง our thinkingคิด 180 degreesองศา,
207
468423
2338
เราจึงเปลี่ยนความคิดของเราอย่างสิ้นเชิง
08:02
and we startedเริ่มต้น looking for newใหม่ possibilitiesความเป็นไปได้.
208
470761
2363
และเริ่มมองหาความเป็นไปได้ใหม่ๆ
08:05
What we foundพบ was a newใหม่ kindชนิด of chairเก้าอี้.
209
473124
2538
สิ่งที่เราพบก็คือ เก้าอี้ชนิดใหม่
08:07
Insteadแทน of usingการใช้ the chairเก้าอี้ for punishmentการลงโทษ,
210
475662
1946
แทนที่จะใช้เก้าอี้นั้นเพื่อการลงโทษ
08:09
we put it in classroomsห้องเรียน.
211
477608
1670
เราเอามันไปไว้ในชั้นเรียน
08:11
Okay, we didn't forgetลืม our responsibilityความรับผิดชอบ to controlควบคุม,
212
479278
3052
ใช่ครับ เราไม่ลืมความรับผิดชอบในการควบคุม
08:14
but now inmatesผู้ต้องขัง could interactปฏิสัมพันธ์ safelyอย่างปลอดภัย, face-to-faceตัวต่อตัว
213
482330
2229
แต่ตอนนี้ นักโทษมีปฏิสัมพันธ์ได้
อย่างปลอดภัย
08:16
with other inmatesผู้ต้องขัง and staffบุคลากร,
214
484559
1646
กับนักโทษอื่นๆ และเจ้าหน้าที่
08:18
and because controlควบคุม was no longerอีกต่อไป an issueปัญหา,
215
486205
1635
และเพราะการควบคุม ไม่เป็นปัญหาแล้ว
08:19
everybodyทุกคน could focusโฟกัส on other things,
216
487840
2290
ทุกคนสามารถมุ่งไปที่สิ่งอื่นๆได้
08:22
like learningการเรียนรู้. Behaviorพฤติกรรม changedการเปลี่ยนแปลง.
217
490130
2631
เช่น การเรียน ผลคือพฤติกรรมเปลี่ยนไป
08:24
We changedการเปลี่ยนแปลง our thinkingคิด, and we changedการเปลี่ยนแปลง
what was possibleเป็นไปได้, and this givesจะช่วยให้ me hopeหวัง.
218
492772
4835
เราเปลี่ยนความคิดของเราและเราเปลี่ยนสิ่งที่เคยทำ
และนั่นทำให้ผมมีความหวัง
08:29
Now, I can't tell you that any of this stuffสิ่ง will work.
219
497607
2536
ตอนนี้ผมบอกไม่ได้ว่าสิ่งเหล่านี้จะได้ผลหรือไม่
08:32
What I can tell you, thoughแม้, it is workingการทำงาน.
220
500143
2592
แต่สิ่งที่ผมบอกได้คือ มันเริ่มเห็นผลแล้ว
08:34
Our prisonsเรือนจำ are gettingได้รับ saferปลอดภัยมากขึ้น
for bothทั้งสอง staffบุคลากร and inmatesผู้ต้องขัง,
221
502735
3429
คุกปลอดภัยขึ้น ทั้งพนักงาน และนักโทษ
08:38
and when our prisonsเรือนจำ are safeปลอดภัย,
222
506164
1394
และเมื่อคุกปลอดภัย
08:39
we can put our energiesพลังงาน into
a lot more than just controllingการควบคุม.
223
507558
3455
เราเอาแรงไปใช้ในสิ่งที่มากกว่าการควบคุม
08:43
Reducingลด recidivismการย้อนกลับไปใหม่ mayอาจ be our ultimateที่สุด goalเป้าหมาย,
224
511013
2282
การลดการทำผิดซํ้าซากอาจเป็นเป้าหมายสูงสุด
08:45
but it's not our only goalเป้าหมาย.
225
513295
1675
แต่ไม่ได้เป็นเป้าหมายเดียวของเรา
08:46
To be honestซื่อสัตย์ with you, preventingการป้องกัน crimeอาชญากรรม
226
514970
1756
พูดกันตรงๆ นะครับ การป้องกันอาชญากรรม
08:48
takes so much more from so manyจำนวนมาก more people
227
516726
1969
ต้องใช้แรงอีกมากมายจากคนอีกมาก
08:50
and institutionsสถาบันการศึกษา.
228
518695
1513
และสถาบันอีกมากมายกว่านี้
08:52
If we relyวางใจ on just prisonsเรือนจำ to reduceลด crimeอาชญากรรม,
229
520208
3268
ถ้าเราพึ่งพาแค่เพียงคุก เพื่อลดอาชญากรรม
08:55
I'm afraidเกรงกลัว we'llดี never get there.
230
523476
1958
ผมเกรงว่า เราจะไปถึงที่นั่นไม่ได้เลย
08:57
But prisonsเรือนจำ can do some things
231
525434
1855
แต่คุกก็สามารถทำบางอย่าง
08:59
we never thought they could do.
232
527289
1676
ที่เราไม่เคยคิดว่าพวกเขาจะทำได้
09:00
Prisonsเรือนจำ can be the sourceแหล่ง of innovationนวัตกรรม
233
528965
2035
คุกเป็นแหล่งนวัตกรรม และความยั่งยืนได้
09:03
and sustainabilityการพัฒนาอย่างยั่งยืน,
234
531000
1381
เช่น การเพิ่มจำนวนสัตว์ที่
09:04
repopulatingrepopulating endangeredที่ทำให้เป็นภัย speciesสายพันธุ์
and environmentalสิ่งแวดล้อม restorationการบูรณะ.
235
532381
3359
ใกล้จะสูญพันธ์ และฟื้นฟูสิ่งแวดล้อม
09:07
Inmatesผู้ต้องขัง can be scientistsนักวิทยาศาสตร์ and beekeepersผึ้ง,
236
535740
2645
นักโทษเป็นนักวิทยาศาสตร์ และคนเลี้ยงผึ้ง
09:10
dogหมา rescuersเจ้าหน้าที่หน่วยกู้ภัย.
237
538385
1760
หรือคนช่วยชีวิตสุนัขได้
09:12
Prisonsเรือนจำ can be the sourceแหล่ง of meaningfulมีความหมาย work
238
540145
2533
คุกสามารถเป็นแหล่งของงานที่มีความหมาย
09:14
and opportunityโอกาส for staffบุคลากร
239
542678
1957
และโอกาสที่ดีสำหรับพนักงาน
09:16
and the inmatesผู้ต้องขัง who liveมีชีวิต there.
240
544635
2341
และนักโทษที่อยู่ในนั้นได้
09:18
We can containบรรจุ and controlควบคุม
241
546976
2174
เราสามารถจำกัดและควบคุม
09:21
and provideให้ humaneมีมนุษยธรรม environmentsสภาพแวดล้อม.
242
549150
2123
และจัดหาสภาพแวดล้อมที่มีมนุษยธรรมให้ได้
09:23
These are not opposingที่คัดค้าน qualitiesลักษณะ.
243
551273
2591
เหล่านี้ไม่ได้เป็นคุณสมบัติที่ตรงข้ามกัน
09:25
We can't wait 10 to 20 yearsปี to find out
244
553864
2301
เรารอไปอีก 10 ถึง 20 ปี ไม่ได้
เพื่อจะหาคำตอบว่า
09:28
if this is worthคุ้มค่า doing.
245
556165
1587
ว่าสิ่งนี้ทำแล้วคุ้มค่าหรือไม่
09:29
Our strategyกลยุทธ์ is not massiveมาก systemระบบ changeเปลี่ยนแปลง.
246
557752
2694
กลยุทธของเรา ไม่ใช่การรื้อระบบใหม่
09:32
Our strategyกลยุทธ์ is hundredsหลายร้อย of smallเล็ก changesการเปลี่ยนแปลง
247
560446
1804
กลยุทธของเราเปลี่ยนส่วนเล็กๆ เป็นร้อยๆ
09:34
that take placeสถานที่ in daysวัน or monthsเดือน, not yearsปี.
248
562250
3685
ที่เกิดในหลายวันหรือเดือน แต่ไม่ใช่หลายๆ ปี
09:37
We need more smallเล็ก pilotsนักบิน where we learnเรียน as we go,
249
565935
3397
เราต้องการโครงการนำร่องเล็กๆ ที่เราเรียนรู้
09:41
pilotsนักบิน that changeเปลี่ยนแปลง the rangeพิสัย of possibilityความเป็นไปได้.
250
569332
3001
ขณะทำงานไป โครงการนำร่องที่เปลี่ยน
ขอบเขตความเป็นไปได้
09:44
We need newใหม่ and better waysวิธี to measureวัด impactsผลกระทบ
251
572333
2089
เราต้องการวิธีการใหม่ๆ เพื่อ
09:46
on engagementการสู้รบ, on interactionปฏิสัมพันธ์,
252
574422
1741
วัดผลกระทบด้านความผูกพันธ์ ปฏิสัมพันธ์
09:48
on safeปลอดภัย environmentsสภาพแวดล้อม.
253
576163
2016
กับสิ่งแวดล้อมที่ปลอดภัย
09:50
We need more opportunitiesโอกาส to participateมีส่วนร่วม in
254
578179
2320
เราต้องการโอกาสในการเข้าร่วมให้มากขึ้น
09:52
and contributeสนับสนุน to our communitiesชุมชน,
255
580499
2172
และการเข้ามาช่วยชุมชนของเรา
09:54
your communitiesชุมชน.
256
582671
2449
ชุมชนของคุณ
09:57
Prisonsเรือนจำ need to be secureปลอดภัย, yes, safeปลอดภัย, yes.
257
585120
3044
เรื่องจำต้องมั่นคง ใช่ครับ
ปลอดภัย ใช่ครับ
10:00
We can do that.
258
588164
983
เราทำสิ่งนั้นได้
10:01
Prisonsเรือนจำ need to provideให้ humaneมีมนุษยธรรม environmentsสภาพแวดล้อม
259
589147
2021
คุกต้องจัดให้มีสิ่งแวดล้อมที่มีมนุษยธรรม
10:03
where people can participateมีส่วนร่วม, contributeสนับสนุน,
260
591168
2067
ที่ๆ คนสามารถเข้ามาร่วม เข้ามามีส่วนช่วย
10:05
and learnเรียน meaningfulมีความหมาย livesชีวิต.
261
593235
1686
และเรียนรู้การมีชีวิตที่มีความหมาย
10:06
We're learningการเรียนรู้ how to do that.
262
594921
1849
เรากำลังเรียนรู้วิธีที่จะทำสิ่งนั้น
10:08
That's why I'm hopefulมีความหวัง.
263
596770
1450
นั่นคือ ทำไมผมจึงมีความหวัง
10:10
We don't have to stayพักอยู่ stuckติดอยู่
in oldเก่า ideasความคิด about prisonคุก.
264
598220
2291
เราไม่ต้องติดยึดกับแนวคิดเก่าๆ เกี่ยวกับคุก
10:12
We can defineกำหนด that. We can createสร้าง that.
265
600511
2464
เราให้ความหมายกับสิ่งนั้น และสร้างมันได้
10:14
And when we do that thoughtfullyความคิด and with humanityมนุษยชาติ,
266
602975
2450
เมื่อเราทำอย่างรอบคอบ ด้วยมนุษยธรรม
10:17
prisonsเรือนจำ can be more than the bucketถัง
267
605425
1937
คุกก็สามารถเป็นได้มากกว่าถังขยะ
10:19
for failedล้มเหลว socialสังคม policyนโยบาย.
268
607362
1589
สำหรับใส่นโยบายสังคมที่ล้มเหลว
10:20
Maybe finallyในที่สุด, we will earnได้รับ our titleหัวข้อ:
269
608951
3350
บางที สุดท้ายเราจะสมควรกับชื่อของเรา
10:24
a departmentแผนก of correctionsกรมราชทัณฑ์.
270
612301
1995
ว่า กระทรวงปรับปรุงพฤติกรรม
(Department of Corrections)
10:26
Thank you.
271
614296
2100
ขอบคุณครับ
10:28
(Applauseการปรบมือ)
272
616396
2531
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Pacholke - Prison administrator and reformer
Dan Pacholke aims to keep the Washington State Department of Corrections on the front edge of innovation by rethinking the design of prisons, the training of officers and the education opportunities made available to inmates.

Why you should listen

Dan Pacholke has spent more than three decades working in prisons, first as a corrections office and later as an administrator. Now the Deputy Secretary of Operations for the Washington State Department of Corrections, he says, “I don’t see my job as to punish or forgive [inmates], but I do think they can have decent and meaningful lives in prison.”

Pacholke has dedicated his career to changing the way we think about corrections. Over the years, he has helped usher in programs designed to prevent fires before they start rather than fight them after they’ve flared up. Pacholke has been part of initiatives to redesign prison facilities to maximize interaction between the staff and inmates, to give corrections officers training in verbal de-escalation as well as physical response, and to give inmates opportunities to learn new things while they are in the system. As the co-director of the Sustainability in Prisons Project, Pacholke brought recycling, composting, horticulture and even bee-keeping programs into prisons—to give inmates meaningful work, but also to cut costs and make prisons more sustainable. 

More profile about the speaker
Dan Pacholke | Speaker | TED.com