ABOUT THE SPEAKER
Dan Pacholke - Prison administrator and reformer
Dan Pacholke aims to keep the Washington State Department of Corrections on the front edge of innovation by rethinking the design of prisons, the training of officers and the education opportunities made available to inmates.

Why you should listen

Dan Pacholke has spent more than three decades working in prisons, first as a corrections office and later as an administrator. Now the Deputy Secretary of Operations for the Washington State Department of Corrections, he says, “I don’t see my job as to punish or forgive [inmates], but I do think they can have decent and meaningful lives in prison.”

Pacholke has dedicated his career to changing the way we think about corrections. Over the years, he has helped usher in programs designed to prevent fires before they start rather than fight them after they’ve flared up. Pacholke has been part of initiatives to redesign prison facilities to maximize interaction between the staff and inmates, to give corrections officers training in verbal de-escalation as well as physical response, and to give inmates opportunities to learn new things while they are in the system. As the co-director of the Sustainability in Prisons Project, Pacholke brought recycling, composting, horticulture and even bee-keeping programs into prisons—to give inmates meaningful work, but also to cut costs and make prisons more sustainable. 

More profile about the speaker
Dan Pacholke | Speaker | TED.com
TEDxMonroeCorrectionalComplex

Dan Pacholke: How prisons can help inmates live meaningful lives

Ден Пачольке: Як тюрми можуть допомогти в'язням жити змістовно

Filmed:
897,964 views

В Сполучених Штатах відомства, які регулюють діяльність в'язниць, часто називаються "виправними відомствами". Однак, головна їхня увага приділяється утриманню та контролю над ув'язненими. У Дена Пачольке, заступника секретаря Виправного відомства штату Вашингтон, інше уявлення: в'язниці можуть надавати людські умови життя, як і можливості для осмисленої роботи та навчання.
- Prison administrator and reformer
Dan Pacholke aims to keep the Washington State Department of Corrections on the front edge of innovation by rethinking the design of prisons, the training of officers and the education opportunities made available to inmates. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We're seenбачив as the organizationорганізація that is
the bucketвідро for failedне вдалося socialсоціальний policyполітика.
0
792
3693
Нашу організацію вважають
стоком невдалих соціальних рішень.
00:16
I can't defineвизначити who comesприходить to us or how long they stayзалишитися.
1
4485
3282
Я не визначаю, хто прийде до нас
і чи на довго.
00:19
We get the people for whomкого
nothing elseінакше has workedпрацював,
2
7767
2136
Ми приймаємо людей пропащих,
00:21
people who have fallenупав throughчерез all
3
9903
1438
людей, які пройшли через усі
00:23
of the other socialсоціальний safetyбезпека netsсітки.
4
11341
1913
програми соціальної підтримки.
00:25
They can't containмістити them, so we mustповинен.
5
13254
2333
Там їх утримувати не можуть,
тому повинні ми.
00:27
That's our jobробота:
6
15587
1443
Це наша робота:
00:29
containмістити them, controlКОНТРОЛЬ them.
7
17030
3107
утримувати їх, контролювати їх.
00:32
Over the yearsроків, as a prisonв'язниця systemсистема,
8
20137
2457
З роками, як тюремна система,
00:34
as a nationнація, and as a societyсуспільство,
9
22594
1821
як нація та як суспільство,
00:36
we'veми маємо becomeстати very good at that,
10
24415
1475
ми добре навчились це робити.
00:37
but that shouldn'tне слід make you happyщасливий.
11
25890
2120
Однак радіти вам цьому не варто.
00:40
TodayСьогодні we incarcerateсаджати в карцер more people perза capitaчол
12
28010
1700
Сьогодні ми ув'язнюємо більше,
00:41
than any other countryкраїна in the worldсвіт.
13
29710
2137
ніж будь-яка інша країна.
00:43
We have more blackчорний menчоловіки in prisonв'язниця todayсьогодні
14
31847
1913
В наших тюрмах чорношкірих більше,
00:45
than were underпід slaveryрабство in 1850.
15
33760
2561
ніж за часів рабства у 1850 році.
00:48
We houseбудинок the parentsбатьки of almostмайже threeтри millionмільйон
16
36321
1760
Ми утримуємо батьків близько
00:50
of our community'sспільнота childrenдіти,
17
38081
1724
трьох мільйонів наших дітей,
00:51
and we'veми маємо becomeстати the newновий asylumпритулок,
18
39805
2020
і ми стали новим притулком,
00:53
the largestнайбільший mentalпсихічний healthздоров'я providerпостачальник in this nationнація.
19
41825
3037
найбільшою психіатричною лікарнею
цієї нації.
00:56
When we lockзамок someoneхтось up,
20
44862
1471
Помістити людину у в'язницю -
00:58
that is no smallмаленький thing.
21
46333
1631
річ не з простих.
00:59
And yetвсе-таки, we are calledназивається the
DepartmentДепартамент of CorrectionsВиправлення.
22
47964
3158
І тим не менш, нас все одно називають
"Виправним відомством".
01:03
TodayСьогодні I want to talk about
23
51122
1388
Сьогодні я хочу поговорити
01:04
changingзмінюється the way we think about correctionsвиправлення.
24
52510
2095
про зміну нашого ставлення до покарань.
01:06
I believe, and my experienceдосвід tellsрозповідає me,
25
54605
2059
Я впевнений,
і мій досвід підтверджує це,
01:08
that when we changeзмінити the way we think,
26
56664
1709
якщо ми змінимо наше ставлення,
01:10
we createстворити newновий possibilitiesможливості, or futuresФ'ючерси,
27
58373
2834
ми створимо нові можливості,
нове майбутнє,
01:13
and prisonsв'язниць need a differentінший futureмайбутнє.
28
61207
2626
а в'язницям інше майбутнє необхідне.
01:15
I've spentвитрачений my entireцілий careerкар'єра
in correctionsвиправлення, over 30 yearsроків.
29
63833
3472
Всю мою кар'єру, а це понад 30 років,
я присвятив виправним закладам.
01:19
I followedслідує my dadПапа into this fieldполе.
30
67305
1480
Я пішов слідом за моїм батьком.
01:20
He was a VietnamВ'єтнам veteranВетеран. CorrectionsВиправлення suitedпідходить him.
31
68785
3145
Він був ветераном в'єтнамської війни.
Така робота підходила йому.
01:23
He was strongсильний, steadyстійкий, disciplinedдисциплінований.
32
71930
3010
Він був сильним, стійким, дисциплінованим.
01:26
I was not so much any of those things,
33
74940
1440
Я таким самим не був
01:28
and I'm sure that worriedстурбований him about me.
34
76380
2399
і, впевнений, це його турбувало.
01:30
EventuallyВрешті-решт I decidedвирішив, if I was
going to endкінець up in prisonв'язниця,
35
78779
2843
Пізніше я вирішив -
якщо я опинюсь у тюрмі,
01:33
I'd better endкінець up on the right sideсторона of the barsбари,
36
81622
1321
то з її правильної сторони,
01:34
so I thought I'd checkперевірити it out,
37
82943
1707
тому й вирішив ознайомитись,
01:36
take a tourтур of the placeмісце my dadПапа workedпрацював,
38
84650
2270
пройтись по місцю роботи мого батька,
01:38
the McNeilMcNeil IslandОстрів PenitentiaryВиконання покарань.
39
86920
2181
в'язниці "МакНіл Айленд".
01:41
Now this was the earlyрано '80s,
40
89101
1710
Це були ранні 80-ті,
01:42
and prisonsв'язниць weren'tне було quiteцілком what you see
41
90811
1527
і тюрми були не зовсім такими,
01:44
on TVТЕЛЕВІЗОР or in the moviesфільми.
42
92338
1982
як ми бачимо їх зараз
в кіно чи по ТБ.
01:46
In manyбагато хто waysшляхи, it was worseгірше.
43
94320
2520
Багато в чому вони були гірші.
01:48
I walkedпішов into a cellклітина houseбудинок that was fiveп'ять tiersрівнів highвисокий.
44
96840
2614
Я зайшов у блок камер заввишки у 5 ярусів.
01:51
There were eightвісім menчоловіки to a cellклітина.
45
99454
1625
В кожній камері було по 8 людей.
01:53
there were 550 menчоловіки in that livingживий unitодиниця.
46
101079
2348
Всього 550 людей в одному блоці.
01:55
And just in caseсправа you wonderedдивувався,
47
103427
1883
І якщо вам стало цікаво,
01:57
they sharedподілився one toiletтуалет in those smallмаленький confinesобмежується.
48
105310
3066
на всіх них був один туалет.
02:00
An officerофіцер put a keyключ in a lockboxіндивідуальних сейфів,
49
108376
1503
Наглядач відкрив замок,
02:01
and hundredsсотні of menчоловіки streamedпотокові out of theirїх cellsклітини.
50
109879
2542
і сотні людей ринули зі своїх камер.
02:04
HundredsСотні of menчоловіки streamedпотокові out of theirїх cellsклітини.
51
112421
1979
Сотні людей ринули зі своїх камер.
02:06
I walkedпішов away as fastшвидко as I could.
52
114400
2363
Я поспішив покинути те місце.
02:08
EventuallyВрешті-решт I wentпішов back and
I startedпочався as an officerофіцер there.
53
116763
2598
Згодом я повернувся
і почав працювати там наглядачем.
02:11
My jobробота was to runбіжи one of those cellклітина blocksблоки
54
119361
1797
Я керував одним із таких блоків
02:13
and to controlКОНТРОЛЬ those hundredsсотні of menчоловіки.
55
121158
3161
та контролював сотні тих людей.
02:16
When I wentпішов to work at our receptionsфуршети centerцентр,
56
124319
1845
Працюючи у розподільчому центрі,
02:18
I could actuallyнасправді hearпочуй the inmatesУв'язнені
roilingрулінг from the parkingпарковка lot,
57
126164
2726
я часто чув,
як галасували ув'язнені на стоянці,
02:20
shakingтрясіння cellклітина doorsдвері, yellingкричав,
58
128890
2494
як трясли двері, кричали,
02:23
tearingрозриваючи up theirїх cellsклітини.
59
131384
1674
трощили свої камери.
02:25
Take hundredsсотні of volatileлетючий people and lockзамок them up,
60
133058
2364
Замкніть сотні нестриманих людей разом,
02:27
and what you get is chaosхаос.
61
135422
1764
і ви отримаєте хаос.
02:29
ContainМістять and controlКОНТРОЛЬ — that was our jobробота.
62
137186
2773
Утримувати та контролювати -
таким було наше завдання.
02:31
One way we learnedнавчився to do this more effectivelyефективно
63
139959
2321
Ми навчились робити це ефективніше
02:34
was a newновий typeтип of housingжитло unitодиниця
64
142280
1210
з появою нової тюрми
02:35
calledназивається the IntensiveІнтенсивний ManagementУправління UnitБлок, IMUМІУ,
65
143490
2703
під назвою "Блок інтенсивного контролю",
02:38
a modernсучасний versionверсія of a "holeдірка."
66
146193
1823
сучасною версією поодинокої камери.
02:40
We put inmatesУв'язнені in cellsклітини behindпозаду solidтвердий steelсталь doorsдвері
67
148016
2522
Ув'язнених тримали за сталевими дверима
02:42
with cuffМанжети portsпорти so we could restrainстримувати them
68
150538
2281
з отворами для наручників,
що стримувало їх
02:44
and feedгодувати them.
69
152819
1341
та давало змогу годувати.
02:46
GuessВгадати what?
70
154160
2337
І що ви думаєте?
02:48
It got quieterтихіше.
71
156497
1494
Стало тихіше.
02:49
DisturbancesЗбурення diedпомер down in the generalзагальний populationнаселення.
72
157991
2497
Заворушення серед ув'язнених припинились.
02:52
PlacesМісця becameстає saferбезпечніше
73
160488
1351
Стало безпечніше,
02:53
because those inmatesУв'язнені who
were mostнайбільше violentнасильницький or disruptiveруйнівний
74
161839
2600
оскільки найагресивніших
та найнебезпечніших в'язнів
02:56
could now be isolatedізольований.
75
164439
1425
тепер можна було ізолювати.
02:57
But isolationізоляція isn't good.
76
165864
1731
Але ізоляція - це не добре.
02:59
DepriveПозбавити people of socialсоціальний
contactконтакт and they deteriorateпогіршуватися.
77
167595
2829
Залиште людей без соціального контакту,
і вони здичавіють.
03:02
It was hardважко gettingотримувати them out of IMUМІУ,
78
170424
1935
Виводити їх звідти було складно,
03:04
for them and for us.
79
172359
2553
складно і для них, і для нас.
03:06
Even in prisonв'язниця, it's no smallмаленький thing
80
174912
2469
Навіть у в'язниці замкнути когось -
03:09
to lockзамок someoneхтось up.
81
177381
1986
справа не з простих.
03:11
My nextдалі assignmentприсвоєння was to one
of the state'sдержави deep-endглибокого кінця prisonsв'язниць
82
179367
2554
Наступним місцем моєї роботи
була ще суворіша тюрма,
03:13
where some of our more violentнасильницький
or disruptiveруйнівний inmatesУв'язнені are housedрозміщене.
83
181921
2935
де перебували наші
найбільш агресивні та небезпечні в'язні.
03:16
By then, the industryпромисловість had advancedпросунутий a lot,
84
184856
1844
На той час промисловість розвинулась,
03:18
and we had differentінший toolsінструменти and techniquesтехніки
85
186700
2058
у нас були різні інструменти та методи
03:20
to manageуправляти disruptiveруйнівний behaviorповедінка.
86
188758
2037
для подолання агресивної поведінки.
03:22
We had beanbagбрязкальце gunsгармати and pepperперець sprayспрей
87
190795
2225
У нас була пневматична зброя,
перцевий спрей,
03:25
and plexiglassСкло органічне shieldsЩити,
88
193020
1890
плексигласові щити,
03:26
flashспалах bangsудари, emergencyнадзвичайна ситуація responseвідповідь teamsкоманд.
89
194910
2435
світлозвукові гранати,
загони швидкого реагування.
03:29
We metзустрілися violenceнасильство with forceсила
90
197345
1864
Ми протистояли насиллю силою,
03:31
and chaosхаос with chaosхаос.
91
199209
1461
хаосу - хаосом.
03:32
We were prettyкрасиво good at puttingпокласти out firesпожежі.
92
200670
2527
Гасити вогонь ми вміли доволі добре.
03:35
While I was there, I metзустрілися two
experiencedдосвідчений correctionalвиправний workersпрацівники
93
203197
3301
Працюючи там, я зустрів
двох досвідчених працівників,
03:38
who were alsoтакож researchersдослідники,
94
206498
1536
які були також і дослідниками,
03:40
an anthropologistантрополог and a sociologistсоціолог.
95
208034
3191
антрополога та соціолога.
03:43
One day, one of them commentedпрокоментував to me and said,
96
211225
1550
Якось один з них сказав мені:
03:44
"You know, you're prettyкрасиво good at puttingпокласти out firesпожежі.
97
212775
2038
"Гасити вогонь ви вмієте добре.
03:46
Have you ever thought about how to preventзапобігти them?"
98
214813
3834
А ви колись думали, як йому запобігати?"
03:50
I was patientпацієнт with them,
99
218647
1977
Я терпляче пояснював їм,
03:52
explainingпояснюючи our bruteгрубий forceсила approachпідхід
100
220624
1309
що наш силовий підхід
03:53
to makingвиготовлення prisonsв'язниць saferбезпечніше.
101
221933
1857
робив тюрми безпечнішими.
03:55
They were patientпацієнт with me.
102
223790
1534
Вони ж терпляче слухали мене.
03:57
Out of those conversationsрозмови grewвиріс some newновий ideasідеї
103
225324
2177
З наших обговорень з'являлись нові ідеї,
03:59
and we startedпочався some smallмаленький experimentsексперименти.
104
227501
1896
і ми розпочали невеликі експерименти.
04:01
First, we startedпочався trainingтренування our officersофіцери in teamsкоманд
105
229397
2401
Спочатку ми тренували наглядачів
у командах,
04:03
ratherшвидше than sendingвідправка them one or two
at a time to the stateдержава trainingтренування academyАкадемія.
106
231798
3242
а не по одному чи вдвох надсилали їх
до академії на тренування.
04:07
InsteadЗамість цього of fourчотири weeksтижні of trainingтренування, we gaveдав them 10.
107
235040
2310
Замість 4-х тижнів їх готували 10.
04:09
Then we experimentedекспериментував with an apprenticeshipпрофесійне modelмодель
108
237350
2277
Потім ми спробували модель,
04:11
where we pairedпарі newновий staffперсонал with veteranВетеран staffперсонал.
109
239627
3573
при якій об'єднували в пари
нових працівників із досвідченими.
04:15
They bothобидва got better at the work.
110
243200
2513
І всі вони стали працювати краще.
04:17
SecondДругий, we addedдодано verbalсловесний de-escalationде-ескалації skillsнавички
111
245713
2610
Ми додали до навчального процесу
04:20
into the trainingтренування continuumконтинуум
112
248323
1890
розвиток вербальних навичок деескалації
04:22
and madeзроблений it partчастина of the use of forceсила continuumконтинуум.
113
250213
2737
і зробили їх частиною
усього силового процесу.
04:24
It was the non-force-сила use of forceсила.
114
252950
2484
Це було не силове використання сили.
04:27
And then we did something even more radicalрадикальний.
115
255434
1602
А потім ми діяли ще радикальніше.
04:29
We trainedнавчений the inmatesУв'язнені on those sameтой же skillsнавички.
116
257036
2310
Ми розвивали такі ж навички у в'язнів.
04:31
We changedзмінився the skillмайстерність setвстановити,
117
259346
2296
Ми змінювали набір навичок,
04:33
reducingскорочення violenceнасильство, not just respondingвідповідаючи to it.
118
261642
3171
зменшуючи прояви насильства,
а не просто відповідали на нього.
04:36
ThirdТретій, when we expandedрозширено our facilityоб'єкт,
we triedспробував a newновий typeтип of designдизайн.
119
264813
3234
Далі, розширившись,
ми спробували новий вид дизайну.
04:40
Now the biggestнайбільший and mostнайбільше controversialсуперечливий componentкомпонент
120
268047
2705
Найбільш серйозним
та нетрадиційним компонентом
04:42
of this designдизайн, of courseзвичайно, was the toiletтуалет.
121
270752
3677
того дизайну став, звісно, туалет.
04:46
There were no toiletsтуалети.
122
274429
1689
Туалетів тоді не було.
04:48
Now that mightможе not soundзвук
significantзначний to you here todayсьогодні,
123
276118
2631
Сьогодні це може здаватись
не настільки важливим,
04:50
but at the time, it was hugeвеличезний.
124
278749
1385
але тоді то було вражаюче.
04:52
No one had ever heardпочув of a cellклітина withoutбез a toiletтуалет.
125
280134
2113
Ніхто раніше й не чув
про камеру без туалету.
04:54
We all thought it was dangerousнебезпечний and crazyбожевільний.
126
282247
2248
Ми всі вважали то божевіллям і небезпекою.
04:56
Even eightвісім menчоловіки to a cellклітина had a toiletтуалет.
127
284495
3107
Навіть ті 8 чоловік мали туалет у камері.
04:59
That smallмаленький detailдетально changedзмінився the way we workedпрацював.
128
287602
2857
І ця маленька деталь
змінила хід нашої роботи.
05:02
InmatesУв'язнені and staffперсонал startedпочався interactingвзаємодіючи
129
290459
1730
В'язні частіше взаємодіяли з нами,
05:04
more oftenчасто and openlyвідкрито and developingрозвивається a rapportвзаєморозуміння.
130
292189
3274
ми могли встановлювали взаєморозуміння.
05:07
It was easierлегше to detectвиявити conflictконфлікт and interveneвтрутитися
131
295463
1833
Було легше виявити і
залагодити конфлікт
05:09
before it escalatedескалація.
132
297296
1314
ще до його ескалації.
05:10
The unitодиниця was cleanerприбиральник, quieterтихіше,
saferбезпечніше and more humaneгуманний.
133
298610
3636
В'язниця стала чистішою, тихішою,
безпечнішою та людянішою.
05:14
This was more effectiveефективний at keepingзберігання the peaceмир
134
302246
2205
Це значно ефективніше підтримувало мир
05:16
than any intimidationзалякування techniqueтехніка I'd seenбачив to that pointточка.
135
304451
3509
ніж будь-який інший метод залякування,
що я зустрічав до того.
05:19
InteractingВзаємодія changesзміни the way you behaveвести себе,
136
307960
1428
Взаємодія змінює поведінку,
05:21
bothобидва for the officerофіцер and the inmateв'язень.
137
309388
2106
як наглядача, так і в'язня.
05:23
We changedзмінився the environmentнавколишнє середовище
and we changedзмінився the behaviorповедінка.
138
311494
3150
Ми змінили середовище,
і ми змінили поведінку.
05:26
Now, just in caseсправа I hadn'tне було learnedнавчився this lessonурок,
139
314644
1893
Аби переконатись, що урок я засвоїв,
05:28
they assignedпризначений me to headquartersштаб-квартира nextдалі,
140
316537
2410
мене відправили до головного офісу,
05:30
and that's where I ranбіг straightпрямий
up againstпроти systemсистема changeзмінити.
141
318947
2526
і саме там я дійсно розпочав
змінювати систему.
05:33
Now, manyбагато хто things work againstпроти systemсистема changeзмінити:
142
321473
2569
Багато що заважає змінювати систему:
05:36
politicsполітика and politiciansполітиків, billsрахунки and lawsзакони,
143
324042
2109
політика та її діячі, закони,
05:38
courtsсуди and lawsuitsСудові процеси, internalвнутрішній politicsполітика.
144
326151
2768
судочинство, внутрішня політика.
05:40
SystemСистема changeзмінити is difficultважко and slowповільний,
145
328919
2070
Система міняється важко, повільно,
05:42
and oftentimesчасто it doesn't take you
146
330989
1542
і часто результат не такий,
05:44
where you want to go.
147
332531
1683
якого очікували.
05:46
It's no smallмаленький thing to changeзмінити a prisonв'язниця systemсистема.
148
334214
4022
Змінити тюремну систему -
не просто.
05:50
So what I did do is I reflectedвідображені
on my earlierраніше experiencesдосвід
149
338236
2674
Тоді я скористався попереднім досвідом
і згадав,
05:52
and I rememberedзапам'ятався that when we interactedвзаємодіяли
with offendersзлочинців, the heatтепло wentпішов down.
150
340910
3254
що коли ми взаємодіяли із злочинцями,
напруга вщухала.
05:56
When we changedзмінився the environmentнавколишнє середовище,
the behaviorповедінка changedзмінився.
151
344164
1991
Тоді ми змінили середовище і поведінку.
05:58
And these were not hugeвеличезний systemсистема changesзміни.
152
346155
1789
То були не великі зміни.
05:59
These were smallмаленький changesзміни, and these changesзміни
153
347944
1755
Вони були маленькими,
06:01
createdстворений newновий possibilitiesможливості.
154
349699
2211
але створили нові можливості.
06:03
So nextдалі, I got reassignedперепризначення as
superintendentКеруючий of a smallмаленький prisonв'язниця.
155
351910
2707
Потім я керував невеликою в'язницею
06:06
And at the sameтой же time, I was workingпрацює on my degreeступінь
156
354617
2259
і паралельно закінчував освіту
06:08
at the EvergreenВічнозелених StateДержава CollegeКоледж.
157
356876
2081
в коледжі Evergreen State College.
06:10
I interactedвзаємодіяли with a lot of
people who were not like me,
158
358957
1993
Я спілкувався з людьми, не такими, як я.
06:12
people who had differentінший ideasідеї
159
360950
1370
Людьми з іншими ідеями
06:14
and cameприйшов from differentінший backgroundsфони.
160
362320
1706
та іншим оточенням.
06:16
One of them was a rainforestтропічний ліс ecologistеколог.
161
364026
2596
Серед них була еколог
у сфері тропічних лісів.
06:18
She lookedподивився at my smallмаленький prisonв'язниця and what she saw
162
366622
1750
Поглянувши на мою маленьку в'язницю,
06:20
was a laboratoryлабораторія.
163
368372
1786
вона побачила лабораторію.
06:22
We talkedговорив and discoveredвідкритий how prisonsв'язниць and inmatesУв'язнені
164
370158
2925
Ми поміркували і зрозуміли,
що в'язниці та в'язні
06:25
could actuallyнасправді help advanceзаздалегідь scienceнаука
165
373083
2032
можуть допомагати розвивати науку,
06:27
by helpingдопомагає them completeзавершити projectsпроекти
166
375115
1629
якщо допомогти їм із проектами,
06:28
they couldn'tне міг completeзавершити on theirїх ownвласний,
167
376744
1811
які самостійно вони б не завершили;
06:30
like repopulatingrepopulating endangeredна межі зникнення speciesвидів:
168
378555
2318
наприклад, відродження вимираючих видів:
06:32
frogsжаби, butterfliesметелики, endangeredна межі зникнення prairieпрерія plantsрослини.
169
380873
3147
жаб, метеликів, зникаючих степових рослин.
06:36
At the sameтой же time, we foundзнайдено waysшляхи to make
170
384020
1327
Ми також знайшли способи
06:37
our operationоперація more efficientефективний
171
385347
1583
підвищити нашу ефективність
06:38
throughчерез the additionКрім того of solarсонячний powerвлада,
172
386930
2223
завдяки додатковій сонячній енергії,
06:41
rainwaterдощова вода catchmentВодозбірна, organicорганічний gardeningСадівництво, recyclingутилізація.
173
389153
3530
збиранню дощової води,
органічному садівництву, переробці сміття.
06:44
This initiativeініціатива has led to manyбагато хто projectsпроекти
174
392683
2499
Ця ініціатива призвела
до багатьох інших проектів,
06:47
that have had hugeвеличезний system-wideзагальносистемні impactвплив,
175
395182
1702
які значно вплинули на всю систему;
06:48
not just in our systemсистема, but in
other stateдержава systemsсистеми as well,
176
396884
3343
не тільки на тюремну систему,
а й на інші системи державного ладу.
06:52
smallмаленький experimentsексперименти makingвиготовлення a bigвеликий differenceрізниця
177
400227
2196
Малі експерименти призводили
до значних змін
06:54
to scienceнаука, to the communityспільнота.
178
402423
3052
в науці, в суспільстві.
06:57
The way we think about our work changesзміни our work.
179
405475
3167
Те, як ми сприймаємо нашу роботу,
змінює нашу роботу.
07:00
The projectпроект just madeзроблений my jobробота
more interestingцікаво and excitingхвилююче.
180
408642
3181
Той проект зробив мою роботу
цікавішою, захопливішою.
07:03
I was excitedсхвильований. StaffПерсонал were excitedсхвильований.
181
411823
1957
Я захопився. Персонал захопився.
07:05
OfficersОфіцерів were excitedсхвильований. InmatesУв'язнені were excitedсхвильований.
182
413780
2010
Наглядачі захопились. В'язні захопились.
07:07
They were inspiredнатхненний.
183
415790
1753
У них з'явилось натхнення.
07:09
EverybodyВсім wanted to be partчастина of this.
184
417543
1556
Кожен прагнув взяти участь.
07:11
They were makingвиготовлення a contributionвнесок, a differenceрізниця,
185
419099
2319
Кожен робив внесок,
вносив зміну,
07:13
one they thought was meaningfulзначущий and importantважливо.
186
421418
2239
вважаючи це достойним, важливим.
07:15
Let me be clearясно on what's going on here, thoughхоча.
187
423657
1856
Дозвольте я поясню, що саме відбулось.
07:17
InmatesУв'язнені are highlyвисоко adaptiveадаптивний.
188
425513
1743
В'язні - високоадаптивні.
07:19
They have to be.
189
427256
1672
Їм просто необхідно такими бути.
07:20
OftentimesЧасто, they know more about our ownвласний systemsсистеми
190
428928
2761
Часто вони знають про наші системи більше,
07:23
than the people who runбіжи them.
191
431689
1981
ніж люди, які ними керують.
07:25
And they're here for a reasonпричина.
192
433670
1651
І вони тут не випадково.
07:27
I don't see my jobробота as to punishпокарати them or forgiveпробачай them,
193
435321
3286
Я не вбачаю своїм завданням
карати їх чи пробачати,
07:30
but I do think they can have
194
438607
1263
проте я дійсно вважаю -
07:31
decentгідною and meaningfulзначущий livesживе even in prisonв'язниця.
195
439870
2753
їхні життя можуть мати зміст і в тюрмі.
07:34
So that was the questionпитання:
196
442623
1577
Це і було питанням:
07:36
Could inmatesУв'язнені liveжити decentгідною and meaningfulзначущий livesживе,
197
444200
3180
Чи може життя ув'язненого
бути достойним та мати зміст,
07:39
and if so, what differenceрізниця would that make?
198
447380
3270
і якщо так, то на що це вплине?
07:42
So I tookвзяв that questionпитання back to the deepглибоко endкінець,
199
450650
2897
З цим питанням
я повернувся туди,
07:45
where some of our mostнайбільше
violentнасильницький offendersзлочинців are housedрозміщене.
200
453547
2665
де знаходились наші найагресивніші в'язні.
07:48
RememberПам'ятайте, IMUsIMUs are for punishmentпокарання.
201
456212
1631
Пам'ятаєте поодинокі камери?
07:49
You don't get perksпільги there, like programmingпрограмування.
202
457843
2064
Вони для покарань, не для змін.
07:51
That was how we thought.
203
459907
1930
Так ми думали тоді.
07:53
But then we startedпочався to realizeусвідомити that if any inmatesУв'язнені
204
461837
2113
Але потім ми усвідомили -
07:55
neededнеобхідний programmingпрограмування, it
was these particularконкретно inmatesУв'язнені.
205
463950
2287
якщо варто когось перевиховувати,
то саме цих в'язнів.
07:58
In factфакт, they neededнеобхідний intensiveінтенсивний programmingпрограмування.
206
466237
2186
І використовувати саме
інтенсивні програми.
08:00
So we changedзмінився our thinkingмислення 180 degreesступені,
207
468423
2338
Ми повністю переосмислили стан речей
08:02
and we startedпочався looking for newновий possibilitiesможливості.
208
470761
2363
і почали шукати нові можливості.
08:05
What we foundзнайдено was a newновий kindдоброзичливий of chairкрісло.
209
473124
2538
Ми вирішили використати новий тип стільця.
08:07
InsteadЗамість цього of usingвикористовуючи the chairкрісло for punishmentпокарання,
210
475662
1946
Замість того, щоб на стільцях карати,
08:09
we put it in classroomsкласні кімнати.
211
477608
1670
ми поставили їх в аудиторіях.
08:11
Okay, we didn't forgetзабувай our responsibilityвідповідальність to controlКОНТРОЛЬ,
212
479278
3052
Ми, звісно, не забули
про наше головне завдання - контролювати,
08:14
but now inmatesУв'язнені could interactвзаємодіяти safelyбезпечно, face-to-faceлицем до лиця
213
482330
2229
але тепер
в'язні могли безпечно спілкуватись
08:16
with other inmatesУв'язнені and staffперсонал,
214
484559
1646
один з одним та з персоналом,
08:18
and because controlКОНТРОЛЬ was no longerдовше an issueпроблема,
215
486205
1635
і оскільки контроль нам вдавався,
08:19
everybodyкожен could focusфокус on other things,
216
487840
2290
всі могли зосередитись на інших речах,
08:22
like learningнавчання. BehaviorПоведінка changedзмінився.
217
490130
2631
наприклад, на навчанні.
І поведінка змінилась.
08:24
We changedзмінився our thinkingмислення, and we changedзмінився
what was possibleможливий, and this givesдає me hopeнадія.
218
492772
4835
Ми змінили наше уявлення і змінили те,
що було можливим, і це дає мені надію.
08:29
Now, I can't tell you that any of this stuffречі will work.
219
497607
2536
Однак я не можу стверджувати,
що ці речі спрацюють.
08:32
What I can tell you, thoughхоча, it is workingпрацює.
220
500143
2592
Що я можу стверджувати - це те,
що вони вже працюють.
08:34
Our prisonsв'язниць are gettingотримувати saferбезпечніше
for bothобидва staffперсонал and inmatesУв'язнені,
221
502735
3429
Наші тюрми стають безпечнішими
як для персоналу, так і для в'язнів,
08:38
and when our prisonsв'язниць are safeбезпечний,
222
506164
1394
а коли наші тюрми безпечні,
08:39
we can put our energiesенергії into
a lot more than just controllingконтроль.
223
507558
3455
ми можемо присвятити себе
не тільки контролю.
08:43
ReducingСкорочення recidivismрецидивів mayможе be our ultimateостаточний goalмета,
224
511013
2282
Запобігання рецидивам
може бути кінцевою метою,
08:45
but it's not our only goalмета.
225
513295
1675
але не єдиною.
08:46
To be honestчесний with you, preventingзапобігання crimeзлочин
226
514970
1756
Чесно кажучи, попередження злочинів
08:48
takes so much more from so manyбагато хто more people
227
516726
1969
потребує великих зусиль багатьох людей
08:50
and institutionsустанови.
228
518695
1513
та організацій.
08:52
If we relyпокладатися on just prisonsв'язниць to reduceзменшити crimeзлочин,
229
520208
3268
Якщо ми покладемось лише на в'язниці,
08:55
I'm afraidбоїться we'llдобре never get there.
230
523476
1958
боюсь, ми ніколи не досягнемо цього.
08:57
But prisonsв'язниць can do some things
231
525434
1855
Але в'язниці можуть робити дещо,
08:59
we never thought they could do.
232
527289
1676
що ми раніше вважали неможливим.
09:00
PrisonsВ'язниць can be the sourceджерело of innovationінновації
233
528965
2035
Тюрми можуть бути джерелом інновацій
09:03
and sustainabilityстійкість,
234
531000
1381
та раціональності,
09:04
repopulatingrepopulating endangeredна межі зникнення speciesвидів
and environmentalекологічний restorationреставрація.
235
532381
3359
відродження вимираючих видів
та екологічного відновлення.
09:07
InmatesУв'язнені can be scientistsвчені and beekeepersбджолярів,
236
535740
2645
Ув'язнені можуть бути науковцями
і пасічниками,
09:10
dogпес rescuersРятувальники.
237
538385
1760
доглядальниками собак.
09:12
PrisonsВ'язниць can be the sourceджерело of meaningfulзначущий work
238
540145
2533
Тюрми можуть бути джерелом
значущої роботи
09:14
and opportunityможливість for staffперсонал
239
542678
1957
та можливостей для персоналу
09:16
and the inmatesУв'язнені who liveжити there.
240
544635
2341
і в'язнів, які в них перебувають.
09:18
We can containмістити and controlКОНТРОЛЬ
241
546976
2174
Ми можемо утримувати та контролювати
09:21
and provideзабезпечити humaneгуманний environmentsсередовища.
242
549150
2123
і створювати гуманне середовище.
09:23
These are not opposingпротиставляючи qualitiesякості.
243
551273
2591
Одне іншому не заважє.
09:25
We can't wait 10 to 20 yearsроків to find out
244
553864
2301
Ми не можемо чекати 10-20
років, аби з'ясувати,
09:28
if this is worthварто doing.
245
556165
1587
чи це варто робити.
09:29
Our strategyстратегія is not massiveмасивний systemсистема changeзмінити.
246
557752
2694
Наша стратегія -
не глобальна зміна системи.
09:32
Our strategyстратегія is hundredsсотні of smallмаленький changesзміни
247
560446
1804
Наша стратегія -
сотні маленьких змін,
09:34
that take placeмісце in daysдні or monthsмісяці, not yearsроків.
248
562250
3685
які відбуваються за дні та місяці,
не роки.
09:37
We need more smallмаленький pilotsпілоти where we learnвчитися as we go,
249
565935
3397
Нам потрібні хоча б деякі нововведення,
09:41
pilotsпілоти that changeзмінити the rangeдіапазон of possibilityможливість.
250
569332
3001
експерименти, що змінять коло можливостей.
09:44
We need newновий and better waysшляхи to measureміра impactsнаслідки
251
572333
2089
Нам потрібні нові способи виміру впливу
09:46
on engagementвзаємодія, on interactionвзаємодія,
252
574422
1741
на спілкування, на взаємодію,
09:48
on safeбезпечний environmentsсередовища.
253
576163
2016
на безпечне середовище.
09:50
We need more opportunitiesможливості to participateбрати участь in
254
578179
2320
Нам потрібно більше можливостей,
щоб брати участь
09:52
and contributeвнесок to our communitiesгромади,
255
580499
2172
та робити внесок для нашої спільноти,
09:54
your communitiesгромади.
256
582671
2449
для вашої спільноти.
09:57
PrisonsВ'язниць need to be secureбезпечний, yes, safeбезпечний, yes.
257
585120
3044
Тюрми повинні бути надійними - так,
безпечними - так.
10:00
We can do that.
258
588164
983
Це ми можемо.
10:01
PrisonsВ'язниць need to provideзабезпечити humaneгуманний environmentsсередовища
259
589147
2021
У тюрмах повинна бути гуманна атмосфера,
10:03
where people can participateбрати участь, contributeвнесок,
260
591168
2067
де люди можуть діяти,
робити свій внесок,
10:05
and learnвчитися meaningfulзначущий livesживе.
261
593235
1686
і вчитись жити свідомо.
10:06
We're learningнавчання how to do that.
262
594921
1849
Це ми зараз вчимось впроваджувати.
10:08
That's why I'm hopefulсподіваюся.
263
596770
1450
Ось що і дає мені надію.
10:10
We don't have to stayзалишитися stuckзастряг
in oldстарий ideasідеї about prisonв'язниця.
264
598220
2291
Ми можемо позбутись
старих уявлень про в'язницю.
10:12
We can defineвизначити that. We can createстворити that.
265
600511
2464
Ми можемо визначитись.
Ми можемо створити нове.
10:14
And when we do that thoughtfullyзадумливо and with humanityлюдство,
266
602975
2450
І якщо ми зробимо це розумно та гуманно,
10:17
prisonsв'язниць can be more than the bucketвідро
267
605425
1937
тюрми будуть чимось більшим,
ніж стоком
10:19
for failedне вдалося socialсоціальний policyполітика.
268
607362
1589
невдалих соціальних рішень.
10:20
Maybe finallyнарешті, we will earnзаробити our titleтитул:
269
608951
3350
Можливо, врешті-решт,
наша назва відповідатиме дійсності -
10:24
a departmentвідділ of correctionsвиправлення.
270
612301
1995
виправне відомство.
10:26
Thank you.
271
614296
2100
Дякую.
10:28
(ApplauseОплески)
272
616396
2531
(Оплески)
Translated by Liubov Redka
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Pacholke - Prison administrator and reformer
Dan Pacholke aims to keep the Washington State Department of Corrections on the front edge of innovation by rethinking the design of prisons, the training of officers and the education opportunities made available to inmates.

Why you should listen

Dan Pacholke has spent more than three decades working in prisons, first as a corrections office and later as an administrator. Now the Deputy Secretary of Operations for the Washington State Department of Corrections, he says, “I don’t see my job as to punish or forgive [inmates], but I do think they can have decent and meaningful lives in prison.”

Pacholke has dedicated his career to changing the way we think about corrections. Over the years, he has helped usher in programs designed to prevent fires before they start rather than fight them after they’ve flared up. Pacholke has been part of initiatives to redesign prison facilities to maximize interaction between the staff and inmates, to give corrections officers training in verbal de-escalation as well as physical response, and to give inmates opportunities to learn new things while they are in the system. As the co-director of the Sustainability in Prisons Project, Pacholke brought recycling, composting, horticulture and even bee-keeping programs into prisons—to give inmates meaningful work, but also to cut costs and make prisons more sustainable. 

More profile about the speaker
Dan Pacholke | Speaker | TED.com