ABOUT THE SPEAKER
Sheena Iyengar - Psycho-economist
Sheena Iyengar studies how people choose (and what makes us think we're good at it).

Why you should listen

We all think we're good at making choices; many of us even enjoy making them. Sheena Iyengar looks deeply at choosing and has discovered many surprising things about it. For instance, her famous "jam study," done while she was a grad student, quantified a counterintuitive truth about decisionmaking -- that when we're presented with too many choices, like 24 varieties of jam, we tend not to choose anything at all. (This and subsequent, equally ingenious experiments have provided rich material for Malcolm Gladwell and other pop chroniclers of business and the human psyche.)

Iyengar's research has been informing business and consumer-goods marketing since the 1990s. But she and her team at the Columbia Business School throw a much broader net. Her analysis touches, for example, on the medical decisionmaking that might lead up to choosing physician-assisted suicide, on the drawbacks of providing too many choices and options in social-welfare programs, and on the cultural and geographical underpinning of choice. Her book The Art of Choosing shares her research in an accessible and charming story that draws examples from her own life.

Watch a Facebook-exclusive short video from Sheena Iyengar: "Ballet Slippers" >>

More profile about the speaker
Sheena Iyengar | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Sheena Iyengar: The art of choosing

ชีน่า ไอแยงการ์ : ศิลปะแห่งการเลือก

Filmed:
3,620,529 views

ชีน่า ไอแยงการ์ได้ศึกษาเกี่ยวกับวิธีการและความรู้สึกเวลาที่คนเราตัดสินใจเรื่องต่างๆ ใน TEDGlobal ครั้งนี้ เธอจะมาแบ่งปันความรู้ที่เธอค้นพบเกี่ยวกับการตัดสินใจของคนเรา ตั้งแต่กับเรื่องเล็กๆน้อยๆอย่างการเลือกดื่ม "โค้ก" หรือ "เป๊ปซี่" ไปจนถึงเรื่องสลักสำคัญใหญ่ๆที่เราอาจไม่เคยรู้มาก่อน
- Psycho-economist
Sheena Iyengar studies how people choose (and what makes us think we're good at it). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:22
Todayในวันนี้, I'm going to take you
0
7000
2000
วันนี้ดิฉันจะพาพวกคุณไปเที่ยว
00:24
around the worldโลก in 18 minutesนาที.
1
9000
2000
รอบโลกภายในเวลา 18 นาที
00:26
My baseฐาน of operationsการดำเนินงาน is in the U.S.,
2
11000
3000
ฐานปฏิบัติงานของดิฉันตั้งอยู่ที่สหรัฐฯ นะคะ
00:29
but let's startเริ่มต้น at the other endปลาย of the mapแผนที่,
3
14000
2000
แต่เราไปเริ่มที่อีกฟากฝั่งหนึ่งของโลกกันดีกว่า
00:31
in Kyotoเกียวโต, Japanประเทศญี่ปุ่น,
4
16000
2000
กรุงเกียวโต ประเทศญี่ปุ่น
00:33
where I was livingการดำรงชีวิต with a Japaneseญี่ปุ่น familyครอบครัว
5
18000
3000
ดิฉันเคยอยู่ที่นั่นกับครอบครัวญี่ปุ่น
00:36
while I was doing partส่วนหนึ่ง of my dissertationaldissertational researchการวิจัย
6
21000
2000
เป็นช่วงเวลาที่ดิฉันค้นคว้าเพื่อเขียนวิทยานิพนธ์
00:38
15 yearsปี agoมาแล้ว.
7
23000
3000
เมื่อ 15 ปีก่อน
00:41
I knewรู้ว่า even then that I would encounterพบ
8
26000
2000
ณ ตอนนั้นดิฉันรู้อยู่แล้วว่าจะต้องเจอกับ
00:43
culturalด้านวัฒนธรรม differencesความแตกต่าง and misunderstandingsความเข้าใจผิด,
9
28000
2000
ความยุ่งยากที่เกิดจากความต่างทางวัฒนธรรมและทางความคิด
00:45
but they poppedโผล่ up when I leastน้อยที่สุด expectedที่คาดหวัง it.
10
30000
3000
แต่แล้ว มันก็เกิดขึ้นแบบไม่ทันตั้งตัวอยู่ดี
00:48
On my first day,
11
33000
2000
ในวันแรกที่ดิฉันไปถึง
00:50
I wentไป to a restaurantร้านอาหาร,
12
35000
2000
ได้ไปที่ร้านอาหารแห่งหนึ่ง
00:52
and I orderedสั่งซื้อ a cupถ้วย of greenสีเขียว teaชา with sugarน้ำตาล.
13
37000
2000
แล้วสั่ง "ชาเขียวใส่น้ำตาล"
00:54
After a pauseหยุด, the waiterบริกร said,
14
39000
2000
พนักงานนิ่งไปสักครู่ แล้วพูดว่า
00:56
"One does not put sugarน้ำตาล in greenสีเขียว teaชา."
15
41000
3000
"เอ่อ..ไม่มีใครใส่น้ำตาลในชาเขียวหรอกนะครับ"
01:00
"I know," I said. "I'm awareทราบ of this customกำหนดเอง.
16
45000
2000
ดิฉันก็บอกว่า "ดิฉันทราบคะ...และก็เข้าใจขนบธรรมเนียมนี้เป็นอย่างดี
01:02
But I really like my teaชา sweetหวาน."
17
47000
3000
แต่ดิฉันเป็นคนชอบดื่มชารสหวานๆอ่ะค่ะ"
01:05
In responseคำตอบ, he gaveให้ me an even more courteousสุภาพ versionรุ่น
18
50000
3000
พอได้ยินอย่างนั้น เขาก็พยายามอธิบาย
01:08
of the sameเหมือนกัน explanationคำอธิบาย.
19
53000
2000
อย่างสุภาพและอ่อนน้อมว่า
01:10
"One does not put sugarน้ำตาล
20
55000
2000
"เขาไม่ใส่น้ำตาล
01:12
in greenสีเขียว teaชา."
21
57000
3000
ในชาเขียวกันหรอกครับ"
01:15
"I understandเข้าใจ," I said,
22
60000
2000
ดิฉันก็พูดกลับ "ดิฉันทราบค่ะ
01:17
"that the Japaneseญี่ปุ่น do not put sugarน้ำตาล in theirของพวกเขา greenสีเขียว teaชา,
23
62000
2000
ว่าคนญี่ปุ่นไม่ใส่น้ำตาลในชาเขียว
01:19
but I'd like to put some sugarน้ำตาล
24
64000
2000
แต่ดิฉันต้องการใส่น้ำตาล
01:21
in my greenสีเขียว teaชา."
25
66000
2000
ในแก้วชาเขียวของดิฉันค่ะ"
01:23
(Laughterเสียงหัวเราะ)
26
68000
2000
(เสียงหัวเราะ)
01:25
Surprisedประหลาดใจ by my insistenceการเรียกร้อง,
27
70000
2000
เมื่อดิฉันยืนกรานอย่างนั้น
01:27
the waiterบริกร tookเอา up the issueปัญหา with the managerผู้จัดการ.
28
72000
2000
เขาก็เลยไปคุยกับผู้จัดการ
01:29
Prettyน่ารัก soonในไม่ช้า,
29
74000
2000
ซักพักหนึ่ง
01:31
a lengthyยาว discussionการสนทนา ensuedให้เกิด,
30
76000
2000
หลังจากที่ถกเถียงกันอย่างยืดยาว
01:33
and finallyในที่สุด the managerผู้จัดการ cameมา over to me and said,
31
78000
3000
สุดท้าย...ผู้จัดการก็เดินมาบอกดิฉันเองเลยว่า
01:36
"I am very sorry. We do not have sugarน้ำตาล."
32
81000
3000
“ขอโทษจริงๆ ในร้านเราไม่มีน้ำตาลครับ“
01:39
(Laughterเสียงหัวเราะ)
33
84000
2000
(เสียงหัวเราะ)
01:41
Well, sinceตั้งแต่ I couldn'tไม่สามารถ have my teaชา the way I wanted it,
34
86000
3000
เอาล่ะ ในเมื่อสั่งชาอย่างที่ต้องการไม่ได้
01:44
I orderedสั่งซื้อ a cupถ้วย of coffeeกาแฟ,
35
89000
2000
ดิฉันก็เลยสั่งกาแฟ
01:46
whichที่ the waiterบริกร broughtนำ over promptlyพลัน.
36
91000
2000
ซึ่งสักพักพนักงานก็เอามาเสิร์ฟให้
01:48
Restingพักผ่อน on the saucerจานรอง
37
93000
2000
โดยบนจานรองแก้วนั้น
01:50
were two packetsแพ็คเก็ต of sugarน้ำตาล.
38
95000
3000
มีน้ำตาลวางอยู่ 2 ซอง
01:53
My failureความล้มเหลว to procureจัดหา myselfตนเอง
39
98000
3000
ฉะนั้น...สาเหตุที่ดิฉันไม่สามารถสั่ง
01:56
a cupถ้วย of sweetหวาน, greenสีเขียว teaชา
40
101000
2000
ชาเขียวใส่น้ำตาลได้นั้น
01:58
was not dueครบกำหนด to a simpleง่าย misunderstandingเข้าใจผิด.
41
103000
3000
ไม่ได้เป็นเพราะการเข้าใจผิดธรรมดา
02:01
This was dueครบกำหนด to a fundamentalพื้นฐาน differenceข้อแตกต่าง
42
106000
2000
แต่เป็นปัญหาจากรากฐานความคิด
02:03
in our ideasความคิด about choiceทางเลือก.
43
108000
3000
ที่แตกต่างในเรื่อง "ทางเลือก"
02:06
From my Americanอเมริกัน perspectiveมุมมอง,
44
111000
2000
อย่างจากมุมมองคนอเมริกันอย่างดิิฉันแล้ว
02:08
when a payingการจ่ายเงิน customerลูกค้า makesยี่ห้อ a reasonableเหมาะสม requestขอร้อง
45
113000
2000
ถ้าลูกค้าเอ่ยขออะไร
02:10
basedซึ่งเป็นรากฐาน on her preferencesการตั้งค่า,
46
115000
2000
ที่ไม่ได้หนักหนาจนเกินไป
02:12
she has everyทุกๆ right to have that requestขอร้อง metพบ.
47
117000
3000
ลูกค้าก็ควรได้รับสิ่งนั้น
02:15
The Americanอเมริกัน way, to quoteอ้างอิง Burgerชาวเมือง Kingกษัตริย์,
48
120000
2000
นั่นคือวิถีอเมริกัน อย่างสโลแกนของ
02:17
is to "have it your way,"
49
122000
2000
เบอร์เกอร์คิงที่ว่า "ตามแต่ใจคุณต้องการ"
02:19
because, as Starbucksสตาร์บั saysกล่าวว่า,
50
124000
2000
หรืออย่างสตาร์บัคส์ก็บอกว่า
02:21
"happinessความสุข is in your choicesตัวเลือก."
51
126000
2000
"ความสุขอยู่ในสิ่งที่คุณเลือก"
02:23
(Laughterเสียงหัวเราะ)
52
128000
2000
(เสียงหัวเราะ)
02:25
But from the Japaneseญี่ปุ่น perspectiveมุมมอง,
53
130000
3000
แต่จากมุมมองของคนญี่ปุ่นแล้ว
02:28
it's theirของพวกเขา dutyหน้าที่ to protectป้องกัน those who don't know any better --
54
133000
3000
เสมือนเป็นหน้าที่ของพวกเขาที่ต้องปกป้องผู้ไม่รู้
02:31
(Laughterเสียงหัวเราะ)
55
136000
2000
(เสียงหัวเราะ)
02:33
in this caseกรณี, the ignorantไม่รู้ gaijinGaijin --
56
138000
2000
ในกรณีนี้ พวกเขาก็พยายามปกป้อง"ไกจิน" หรือ "คนนอก"
02:35
from makingการทำ the wrongไม่ถูกต้อง choiceทางเลือก.
57
140000
3000
อย่างพวกเราจากการเลือกในสิ่งที่ผิด
02:38
Let's faceใบหน้า it: the way I wanted my teaชา
58
143000
2000
มันคือเรื่องจริง : อย่างเรื่องชาที่ดิฉันอยากดื่ม
02:40
was inappropriateไม่เหมาะสม accordingตาม to culturalด้านวัฒนธรรม standardsมาตรฐาน,
59
145000
3000
ถือเป็นสิ่งที่ไม่ถูกต้องตามแบบแผนประเพณีญี่ปุ่น
02:43
and they were doing theirของพวกเขา bestดีที่สุด to help me saveประหยัด faceใบหน้า.
60
148000
3000
และพวกเขาก็พยายามปกป้องไม่ให้ดิฉันขายหน้า
02:46
Americansชาวอเมริกัน tendมีแนวโน้ม to believe
61
151000
2000
ในขณะที่ ชาวอเมริกันเชื่อว่า
02:48
that they'veพวกเขาได้ reachedถึง some sortประเภท of pinnacleจุดสุดยอด
62
153000
2000
พวกเขาจะได้สิ่งที่ดีที่สุด
02:50
in the way they practiceการปฏิบัติ choiceทางเลือก.
63
155000
2000
ต่อเมื่อพวกเขาได้เลือกเอง
02:52
They think that choiceทางเลือก, as seenเห็น throughตลอด the Americanอเมริกัน lensเลนส์
64
157000
3000
ในสายตาชาวอเมริกัน พวกเขาคิดว่า
02:55
bestดีที่สุด fulfillsบรรลุเป้าหมาย an innateโดยธรรมชาติ and universalสากล
65
160000
2000
ตัวเลือกเป็นสิ่งที่เติมเต็ม
02:57
desireปรารถนา for choiceทางเลือก in all humansมนุษย์.
66
162000
3000
ความต้องการของมนุษย์
03:00
Unfortunatelyน่าเสียดาย,
67
165000
2000
แต่เป็นที่น่าเสียดาย
03:02
these beliefsความเชื่อ are basedซึ่งเป็นรากฐาน on assumptionsสมมติฐาน
68
167000
2000
ที่ความเชื่อเหล่านี้มาจากข้อสันนิษฐานที่มนุษย์ตั้งขึ้นมาเอง
03:04
that don't always holdถือ trueจริง
69
169000
2000
โดยที่ไม่มีมูลความจริง
03:06
in manyจำนวนมาก countriesประเทศ, in manyจำนวนมาก culturesวัฒนธรรม.
70
171000
3000
ในหลายประเทศและหลายวัฒนธรรม
03:09
At timesครั้ง they don't even holdถือ trueจริง
71
174000
2000
และหลายกรณีที่มันไม่จริง
03:11
at America'sอเมริกา ownด้วยตัวเอง bordersพรมแดน.
72
176000
2000
แม้แต่ในตัวอเมริกาเอง
03:13
I'd like to discussสนทนา some of these assumptionsสมมติฐาน
73
178000
2000
ดิฉันอยากพูดถึงเรื่องข้อสันนิษฐานเหล่านี้
03:15
and the problemsปัญหาที่เกิดขึ้น associatedที่เกี่ยวข้อง with them.
74
180000
3000
และปัญหาที่เกี่ยวข้อง
03:18
As I do so, I hopeหวัง you'llคุณจะ startเริ่มต้น thinkingคิด
75
183000
2000
ดิฉันอยากให้คุณลองนึกถึง
03:20
about some of your ownด้วยตัวเอง assumptionsสมมติฐาน
76
185000
2000
ข้อสันนิษฐานต่างๆของคุณเอง และคิดว่ามัน
03:22
and how they were shapedมีรูป by your backgroundsภูมิหลัง.
77
187000
3000
ได้รับการหล่อหลอมจากพื้นเพของเราอย่างไรบ้าง
03:25
First assumptionการสันนิษฐาน:
78
190000
2000
ข้อสันนิษฐานแรก
03:27
if a choiceทางเลือก affectsส่งผลกระทบต่อ you,
79
192000
2000
ถ้าการตัดสินใจมีผลกับคุณ
03:29
then you should be the one to make it.
80
194000
2000
คุณควรได้เป็นคนเลือกเอง
03:31
This is the only way to ensureทำให้มั่นใจ
81
196000
2000
เพราะนี่เป็นทางเดียวที่
03:33
that your preferencesการตั้งค่า and interestsความสนใจ
82
198000
2000
คุณจะได้ในสิ่งที่ตรงกับ
03:35
will be mostมากที่สุด fullyอย่างเต็มที่ accountedคิด for.
83
200000
3000
ความต้องการคุณมากที่สุด
03:38
It is essentialสำคัญ for successความสำเร็จ.
84
203000
3000
และนี่เป็นปัจจัยสำคัญที่จะทำให้คุณสำเร็จได้
03:41
In Americaสหรัฐอเมริกา, the primaryประถม locusสถานที of choiceทางเลือก
85
206000
3000
ในอเมริกา คนที่มีสิทธิ์ในการเลือก
03:44
is the individualรายบุคคล.
86
209000
2000
ก็คือบุคคลนั้นเอง
03:46
People mustต้อง chooseเลือก for themselvesตัวเอง, sometimesบางครั้ง stickingการผสาน to theirของพวกเขา gunsปืน,
87
211000
3000
คนเราต้องเลือกเพื่อตัวเอง และบางครั้งก็ต้องยืนหยัดเพื่อสิ่งนั้น
03:49
regardlessไม่คำนึงถึง of what other people want or recommendแนะนำ.
88
214000
3000
ไม่ว่าคนอื่นจะว่าอย่างไร
03:52
It's calledเรียกว่า "beingกำลัง trueจริง to yourselfด้วยตัวคุณเอง."
89
217000
3000
เราเรียกมันว่า "ตามเสียงหัวใจตัวเอง"
03:55
But do all individualsบุคคล benefitประโยชน์
90
220000
2000
แต่ใช่ทุกคนหรือเปล่าที่ได้ประโยชน์
03:57
from takingการ suchอย่างเช่น an approachเข้าใกล้ to choiceทางเลือก?
91
222000
3000
จากการเลือกให้ตัวเอง
04:00
Markเครื่องหมาย LepperLepper and I did a seriesชุด of studiesการศึกษา
92
225000
2000
มาร์ก เลพเพอร์ และดิฉันได้ทำวิจัย
04:02
in whichที่ we soughtขอ the answerตอบ to this very questionคำถาม.
93
227000
3000
เพื่อตอบข้อสงสัยนี้โดยเฉพาะ
04:05
In one studyศึกษา,
94
230000
2000
และหนึ่งในงานวิจัยของเรา
04:07
whichที่ we ranวิ่ง in Japantownเจแปนทาวน์, Sanซาน Franciscoฟรานซิส,
95
232000
3000
ที่ศึกษาในย่านชุมชนชาวญี่ปุ่น ที่ซานฟรานซิสโก
04:10
we broughtนำ seven-เจ็ด- to nine-year-oldเก้าปี Anglo-แองโกล and Asian-Americanชาวเอเชีย childrenเด็ก ๆ
96
235000
3000
เราได้นำเด็กอังกฤษและเด็กเอเชียอายุ 7 ถึง 9 ปี
04:13
into the laboratoryห้องปฏิบัติการ,
97
238000
2000
เข้าไปในห้องทดลอง
04:15
and we dividedแบ่งแยกออกจากกัน them up into threeสาม groupsกลุ่ม.
98
240000
2000
แล้วแบ่งพวกเขาออกเป็น 3 กลุ่ม
04:17
The first groupกลุ่ม cameมา in,
99
242000
2000
กลุ่มแรกเข้ามา
04:19
and they were greetedได้รับการต้อนรับ by Missนางสาว Smithช่างเหล็ก,
100
244000
2000
และได้พบกับคุณสมิท
04:21
who showedแสดงให้เห็นว่า them sixหก bigใหญ่ pilesโรคริดสีดวงทวาร of anagramแอนนาแกรม puzzlesจิ๊กซอร์.
101
246000
3000
ซึ่งได้โชว์ เกมสร้างคำ 6 กองใหญ่ๆให้พวกเขาดู
04:24
The kidsเด็ก got to chooseเลือก whichที่ pileกอง of anagramsanagrams they would like to do,
102
249000
3000
พวกเขามีสิทธิ์ที่จะเลือกว่าจะทำกองไหน
04:27
and they even got to chooseเลือก whichที่ markerเครื่องหมาย
103
252000
2000
และมีสิทธิ์แม้กระทั่งเลือกปากกา
04:29
they would writeเขียน theirของพวกเขา answersคำตอบ with.
104
254000
2000
ที่จะใช้เขียนคำตอบ
04:31
When the secondที่สอง groupกลุ่ม of childrenเด็ก ๆ cameมา in,
105
256000
2000
พอกลุ่มที่สองเข้ามา
04:33
they were broughtนำ to the sameเหมือนกัน roomห้อง, shownแสดงให้เห็นว่า the sameเหมือนกัน anagramsanagrams,
106
258000
3000
พวกเขาก็ถูกนำเข้ามาในห้องเดียวกัน โชว์ในสิ่งเดียวกัน
04:36
but this time Missนางสาว Smithช่างเหล็ก told them
107
261000
2000
แต่ครั้งนี้ คุณสมิทเป็นคนเลือก
04:38
whichที่ anagramsanagrams to do
108
263000
2000
ว่าให้ทำอันไหน
04:40
and whichที่ markersเครื่องหมาย to writeเขียน theirของพวกเขา answersคำตอบ with.
109
265000
3000
และใช้ปากกาอะไร
04:43
Now when the thirdที่สาม groupกลุ่ม cameมา in,
110
268000
3000
จากนั้นกลุ่มที่สามเข้ามา
04:46
they were told that theirของพวกเขา anagramsanagrams and theirของพวกเขา markersเครื่องหมาย
111
271000
3000
ทีมงานบอกว่า เกมส์ที่จะเล่น และ ปากกาที่ใช้เขียนคำตอบ
04:49
had been chosenได้รับการแต่งตั้ง by theirของพวกเขา mothersมารดา.
112
274000
2000
ได้ถูกเลือกโดยคุณแม่ของทุกคนแล้ว
04:51
(Laughterเสียงหัวเราะ)
113
276000
2000
(เสียงหัวเราะ)
04:53
In realityความจริง,
114
278000
2000
ในความเป็นจริงแล้ว
04:55
the kidsเด็ก who were told what to do,
115
280000
2000
เด็กในห้องทดลองเหล่านั้น
04:57
whetherว่า by Missนางสาว Smithช่างเหล็ก or theirของพวกเขา mothersมารดา,
116
282000
2000
ไม่ว่าจะเป็นคำสั่งคุณเม่หรือคุณสมิท
04:59
were actuallyแท้จริง givenรับ the very sameเหมือนกัน activityกิจกรรม,
117
284000
2000
ล้วนเล่นเกมเดียวกันทั้งนั้น
05:01
whichที่ theirของพวกเขา counterpartsลูกน้อง in the first groupกลุ่ม
118
286000
2000
ต่างกันที่กลุ่มแรกมีสิทธิ์
05:03
had freelyอิสระ chosenได้รับการแต่งตั้ง.
119
288000
2000
เลือกกองอย่างอิสระ
05:05
With this procedureขั้นตอน, we were ableสามารถ to ensureทำให้มั่นใจ
120
290000
2000
โดยในขั้นตอนนี้ เราสามารถควบคุมได้ว่า
05:07
that the kidsเด็ก acrossข้าม the threeสาม groupsกลุ่ม
121
292000
2000
เด็กทั้งสามกลุ่มนั้น
05:09
all did the sameเหมือนกัน activityกิจกรรม,
122
294000
2000
ล้วนทำกิจกรรมเดียวกัน
05:11
makingการทำ it easierง่ายดาย for us to compareเปรียบเทียบ performanceประสิทธิภาพ.
123
296000
3000
เพื่อเป็นการง่ายในการเปรียบเทียบผลลัพธ์
05:14
Suchอย่างเช่น smallเล็ก differencesความแตกต่าง in the way we administeredยา the activityกิจกรรม
124
299000
3000
เราพบว่าความต่างเล็กๆที่เรากำหนดนั้น
05:17
yieldedผล strikingโดดเด่น differencesความแตกต่าง
125
302000
2000
ได้สร้างผลต่างในด้านสมรรถภาพ
05:19
in how well they performedดำเนินการ.
126
304000
2000
ของเด็กได้อย่างชัดเจน
05:21
Anglo-Americansแองโกลอเมริกัน,
127
306000
2000
สำหรับเด็กอเมริกัน
05:23
they did two and a halfครึ่ง timesครั้ง more anagramsanagrams
128
308000
3000
พวกเขาทำได้เยอะว่าสองเท่าครึ่ง
05:26
when they got to chooseเลือก them,
129
311000
2000
เมื่อเขาเป็นผู้เลือกกองเอง
05:28
as comparedเมื่อเทียบกับ to when it was
130
313000
2000
เทียบกับที่
05:30
chosenได้รับการแต่งตั้ง for them by Missนางสาว Smithช่างเหล็ก or theirของพวกเขา mothersมารดา.
131
315000
3000
คุณแม่หรือคุณสมิทเลือกให้เขา
05:33
It didn't matterเรื่อง who did the choosingเลือก,
132
318000
3000
ทั้งนี้ ไม่เกี่ยงว่าใครเป็นคนเลือก
05:36
if the taskงาน was dictateddictated by anotherอื่น,
133
321000
2000
เพียงแค่ไม่ใช่พวกเขาเลือกด้วยตัวเอง
05:38
theirของพวกเขา performanceประสิทธิภาพ sufferedได้รับความเดือดร้อน.
134
323000
2000
สมรรถภาพก็จะหย่อนลง
05:40
In factความจริง, some of the kidsเด็ก were visiblyเป็นตัวเป็นตน embarrassedอึดอัดใจ
135
325000
3000
ในความเป็นจริง เด็กบางคนรู้สึกเขินอายอย่างเห็นได้ชัด
05:43
when they were told that theirของพวกเขา mothersมารดา had been consultedปรึกษา.
136
328000
3000
เมื่อคนอื่นรู้ว่าได้ปรึกษากับแม่ในเรื่องนั้นมาแล้ว
05:46
(Laughterเสียงหัวเราะ)
137
331000
2000
(เสียงหัวเราะ)
05:48
One girlสาว namedชื่อ Maryแมรี่ said,
138
333000
2000
เด็กสาวคนหนึ่งชื่อแมรี ถามว่า:
05:50
"You askedถาม my motherแม่?"
139
335000
3000
"นี่คุณถามแม่ฉันหรอ"
05:53
(Laughterเสียงหัวเราะ)
140
338000
2000
(เสียงหัวเราะ)
05:55
In contrastความแตกต่าง,
141
340000
2000
แต่ในทางตรงกันข้าม
05:57
Asian-Americanชาวเอเชีย childrenเด็ก ๆ
142
342000
2000
เด็กลูกครึ่งเอเชีย
05:59
performedดำเนินการ bestดีที่สุด when they believedเชื่อว่า
143
344000
2000
กลับทำได้ดีที่สุด เมื่อทราบว่า
06:01
theirของพวกเขา mothersมารดา had madeทำ the choiceทางเลือก,
144
346000
3000
แม่ของพวกเขาเป็นคนเลือกให้
06:04
secondที่สอง bestดีที่สุด when they choseเลือก for themselvesตัวเอง,
145
349000
3000
และดีเป็นอันดับรองลงมา เมื่อพวกเขาได้เลือกเอง
06:07
and leastน้อยที่สุด well when it had been chosenได้รับการแต่งตั้ง by Missนางสาว Smithช่างเหล็ก.
146
352000
3000
และอันดับท้ายสุด เมื่อรู้ว่าคุณสมิทเป็นคนเลือกให้
06:10
A girlสาว namedชื่อ NatsumiNatsumi
147
355000
2000
เด็กผู้หญิงอีกคนหนึ่งที่ชื่อ นาซุมิ
06:12
even approachedเดินเข้ามาใกล้ Missนางสาว Smithช่างเหล็ก as she was leavingการออกจาก the roomห้อง
148
357000
2000
เป็นถึงขั้นที่ว่า เดินมาหาคุณสมิธก่อนที่จะออกจากห้อง
06:14
and tuggedดึง on her skirtกระโปรง and askedถาม,
149
359000
2000
พร้อมจัดกระโปรงตัวเองและพูดกับคุณสมิธ :
06:16
"Could you please tell my mommyแม่
150
361000
2000
"คุณช่วยบอกแม่หนูหน่อยได้ไหมคะว่า
06:18
I did it just like she said?"
151
363000
3000
ให้หนูทำตามอย่างที่คุณแม่บอกอ่ะค่ะ"
06:22
The first-generationรุ่นแรก childrenเด็ก ๆ were stronglyเสถียร influencedอิทธิพล
152
367000
3000
โดยเด็กในยุคแรก จะได้รับอิทธิพล
06:25
by theirของพวกเขา immigrantผู้อพยพ parents'พ่อแม่
153
370000
2000
จากพ่อแม่ที่อพยพเข้ามาค่อนข้างมาก
06:27
approachเข้าใกล้ to choiceทางเลือก.
154
372000
2000
ในเรื่องการตัดสินใจ
06:29
For them, choiceทางเลือก was not just a way
155
374000
2000
สำหรับพวกเขาแล้ว ตัวเลือกไม่เพียงแต่
06:31
of definingการกำหนด and assertingเข้าไปยุ่งเกี่ยว
156
376000
2000
บ่งบอกและยืนยัน
06:33
theirของพวกเขา individualityความแตกต่างกัน,
157
378000
2000
ความเป็นตัวตนของพวกเขา
06:35
but a way to createสร้าง communityชุมชน and harmonyความสามัคคี
158
380000
2000
แต่ยังเป็นการสร้างการยอมรับและความสมานฉันท์
06:37
by deferringการชะลอ to the choicesตัวเลือก
159
382000
2000
โดยปรับเปลี่ยนตัวเลือก
06:39
of people whomใคร they trustedที่เชื่อถือ and respectedที่เคารพนับถือ.
160
384000
3000
ไปตามคนที่พวกเขานับถือ
06:42
If they had a conceptแนวคิด of beingกำลัง trueจริง to one'sหนึ่งคือ selfตนเอง,
161
387000
3000
ถ้าพวกเขามีความเป็นตัวของตนเอง
06:45
then that selfตนเอง, mostมากที่สุด likelyน่าจะ,
162
390000
2000
ความเป็นตัวของตัวเองนั้น
06:47
[was] composedใจเย็น, not of an individualรายบุคคล,
163
392000
2000
จะไม่ใช่เป็นแต่ของเฉพาะบุคคล
06:49
but of a collectiveโดยรวม.
164
394000
2000
แต่จะเป็นของคนทั้งกลุ่ม
06:51
Successความสำเร็จ was just as much about pleasingเป็นที่ชื่นชอบ keyสำคัญ figuresตัวเลข
165
396000
3000
ความสำเร็จเป็นสิ่งที่น่าพึงพอใจพอๆกับ
06:54
as it was about satisfyingความพึงพอใจ
166
399000
2000
การตอบสนองความต้องการ
06:56
one'sหนึ่งคือ ownด้วยตัวเอง preferencesการตั้งค่า.
167
401000
2000
ของตนเอง
06:58
Or, you could say that
168
403000
2000
หรือ สามารถพูดได้ว่า
07:00
the individual'sของแต่ละบุคคล preferencesการตั้งค่า were shapedมีรูป
169
405000
2000
ความต้องการของบุคคล
07:02
by the preferencesการตั้งค่า of specificโดยเฉพาะ othersคนอื่น ๆ.
170
407000
3000
ถูกหล่อหลอมมาจากความต้องการของคนกลุ่มหนึ่งๆ
07:06
The assumptionการสันนิษฐาน then that we do bestดีที่สุด
171
411000
2000
ฉะนั้นข้อสันนิษฐานที่ว่า
07:08
when the individualรายบุคคล selfตนเอง choosesChooses
172
413000
2000
คนเราทำได้ดีที่สุด คือตอนที่เราได้เลือกเองนั้น
07:10
only holdsถือ
173
415000
2000
จะถูกก็ต่อเมื่อ
07:12
when that selfตนเอง
174
417000
2000
คนๆนั้น
07:14
is clearlyอย่างเห็นได้ชัด dividedแบ่งแยกออกจากกัน from othersคนอื่น ๆ.
175
419000
3000
ไม่ได้รับอิทธิพลในการตัดสินใจจากคนอื่น
07:17
When, in contrastความแตกต่าง,
176
422000
2000
และในทางกลับกัน
07:19
two or more individualsบุคคล
177
424000
2000
ถ้าคนๆนั้นเห็นว่า การตัดสินใจ
07:21
see theirของพวกเขา choicesตัวเลือก and theirของพวกเขา outcomesผลลัพธ์
178
426000
2000
และผลลัพธ์
07:23
as intimatelyอย่างใกล้ชิด connectedเกี่ยวข้อง,
179
428000
2000
เป็นการเรื่องละเอียดละออที่เชื่อมกลุ่มเข้าด้วยกัน
07:25
then they mayอาจ amplifyขยาย one another'sของผู้อื่น successความสำเร็จ
180
430000
3000
พวกเขาก็จะทำให้
07:28
by turningการหมุน choosingเลือก
181
433000
2000
เรื่องการตัดสินใจ
07:30
into a collectiveโดยรวม actการกระทำ.
182
435000
2000
เป็นเรื่องของส่วนรวมเป็นใหญ่
07:32
To insistยืนยัน that they chooseเลือก independentlyอิสระ
183
437000
3000
เพื่อเป็นการยืนยันว่าพวกเขาได้เลือกด้วยตัวเอง
07:35
mightอาจ actuallyแท้จริง compromiseประนีประนอม
184
440000
2000
พวกเขามักจะประนีประนอม
07:37
bothทั้งสอง theirของพวกเขา performanceประสิทธิภาพ
185
442000
2000
ระหว่างสมรรถภาพ
07:39
and theirของพวกเขา relationshipsสัมพันธ์.
186
444000
2000
กับความสัมพันธ์
07:41
Yetยัง that is exactlyอย่างแน่นอน what
187
446000
2000
แต่นี่ก็ใช่สิ่งที่
07:43
the Americanอเมริกัน paradigmตัวอย่าง demandsความต้องการ.
188
448000
2000
กระบวนทัศน์ของคนอเมริกันต้องการ
07:45
It leavesใบไม้ little roomห้อง for interdependenceการพึ่งพาซึ่งกันและกัน
189
450000
3000
มันเหลือช่องว่างเล็กน้อยสำหรับอิทธิพลจากสิ่งรอบข้าง
07:48
or an acknowledgmentการรับทราบ of individualรายบุคคล fallibilityความผิดพลาด.
190
453000
3000
และการยอมรับความล้มเหลวส่วนบุคคล
07:51
It requiresต้องมี that everyoneทุกคน treatรักษา choiceทางเลือก
191
456000
3000
มันต้องการให้คนมองเรื่องการตัดสินใจ
07:54
as a privateเอกชน and self-definingตัวเองกำหนด actการกระทำ.
192
459000
3000
เป็นเรื่องส่วนตัว และเป็นแสดงการเป็นตัวตน
07:58
People that have grownเจริญเติบโต up in suchอย่างเช่น a paradigmตัวอย่าง
193
463000
2000
คนที่เติบโตมาด้วยกระบวนทัศน์แบบนี้
08:00
mightอาจ find it motivatingการสร้างแรงจูงใจ,
194
465000
2000
มักมองตัวเลือกเป็นแรงผลักดัน
08:02
but it is a mistakeผิดพลาด to assumeสมมติ
195
467000
2000
แต่มันเป็นสิ่งที่ผิด ถ้าเราคิดว่า
08:04
that everyoneทุกคน thrivesthrives underภายใต้ the pressureความดัน
196
469000
2000
ทุกคนถูกเลี้ยงดูภายใต้ความกดดัน
08:06
of choosingเลือก aloneคนเดียว.
197
471000
3000
ให้ตัดสินใจด้วยตนเอง
08:09
The secondที่สอง assumptionการสันนิษฐาน whichที่ informsแจ้ง the Americanอเมริกัน viewดู of choiceทางเลือก
198
474000
3000
ข้อสันนิษฐานที่สองก็คือ มุมมองของคนอเมริกันเกี่ยวกับตัวเลือก
08:12
goesไป something like this.
199
477000
2000
เป็นอะไรประมาณว่า
08:14
The more choicesตัวเลือก you have,
200
479000
2000
ยิ่งตัวเลือกเยอะเท่าไร
08:16
the more likelyน่าจะ you are
201
481000
2000
โอกาสที่จะได้สิ่งที่ดีที่สุด
08:18
to make the bestดีที่สุด choiceทางเลือก.
202
483000
2000
ก็ยิ่งมีมากเท่านั้น
08:20
So bringนำมาซึ่ง it on, Walmartวอลมาร์, with 100,000 differentต่าง productsผลิตภัณฑ์,
203
485000
3000
อย่างวอล์มาร์ทมีของมากกว่าหมื่นชิ้น
08:23
and Amazonอเมซอน, with 27 millionล้าน booksหนังสือ
204
488000
3000
อเมซอน ที่มีหนังสือมากกว่า 27ล้านเล่ม
08:26
and Matchการจับคู่.comดอทคอม with -- what is it? --
205
491000
2000
และในเว็บไซต์ match.com
08:28
15 millionล้าน dateวันที่ possibilitiesความเป็นไปได้ now.
206
493000
3000
ที่มีคู่เดทให้เลือกกว่า 15 ล้านคนได้มั้ง
08:32
You will surelyอย่างแน่นอน find the perfectสมบูรณ์ matchการจับคู่.
207
497000
3000
ฉะนั้นคุณได้เจอคู่แท้แน่ จริงอย่างนั้นมั้ย?
08:35
Let's testทดสอบ this assumptionการสันนิษฐาน
208
500000
2000
เรามาพิสูจน์ข้อสันนิษฐานนี้กันดีกว่า
08:37
by headingหัวข้อ over to Easternทางตะวันออก Europeยุโรป.
209
502000
2000
ที่ยุุโรปตะวันออก
08:39
Here, I interviewedสัมภาษณ์ people
210
504000
2000
ที่นี่ดิฉันได้สัมภาษณ์คน
08:41
who were residentsที่อาศัยอยู่ใน of formerlyสมัยก่อน communistคอมมิวนิสต์ countriesประเทศ,
211
506000
3000
ที่ย้ายมาจากประเทศคอมมิวนิสต์
08:44
who had all facedต้องเผชิญกับ the challengeท้าทาย
212
509000
2000
ฉะนั้นพวกเขาล้วนเคยเจอกับ
08:46
of transitioningเปลี่ยน to a more
213
511000
2000
การเปลี่ยนวัฒนธรรมมาแล้วทั้งนั้น
08:48
democraticประชาธิปัตย์ and capitalisticแบบนายทุน societyสังคม.
214
513000
3000
จาก "ประชาธิปไตย" สู่ "ทุนนิยม"
08:51
One of the mostมากที่สุด interestingน่าสนใจ revelationsเปิดเผย
215
516000
2000
สิ่งหนึ่งที่น่าสนใจที่สุดที่ได้รับเปิดเผย
08:53
cameมา not from an answerตอบ to a questionคำถาม,
216
518000
2000
ไม่ได้มาจากคำตอบที่เขาพูดมา
08:55
but from a simpleง่าย gestureเชิง of hospitalityการต้อนรับขับสู้.
217
520000
3000
แต่จากสิ่งง่ายๆจากการต้อนรับ
08:58
When the participantsผู้เข้าร่วม arrivedมาถึง for theirของพวกเขา interviewสัมภาษณ์,
218
523000
3000
เมื่อคนที่ดิฉันกำลังจะสัมภาษณ์มาถึง
09:01
I offeredที่นำเสนอ them a setชุด of drinksเครื่องดื่ม:
219
526000
2000
ดิฉันถามว่าอยากดื่มอะไร
09:03
Cokeโคก, Dietอาหาร Cokeโคก, Spriteเทพดา --
220
528000
2000
มีโค้ก ไดเอ็ตโค้ก สไปรท์
09:05
sevenเจ็ด, to be exactแน่นอน.
221
530000
2000
ทั้งหมดเจ็ดอย่างได้
09:07
Duringในระหว่าง the very first sessionเซสชั่น,
222
532000
2000
ในช่วงแรก
09:09
whichที่ was runวิ่ง in Russiaรัสเซีย,
223
534000
2000
ที่ดิฉันทำที่รัสเซีย
09:11
one of the participantsผู้เข้าร่วม madeทำ a commentคิดเห็น
224
536000
2000
ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งบอกสิ่งหนึ่ง
09:13
that really caughtจับ me off guardยาม.
225
538000
3000
ที่สะกิดใจดิฉันมากๆ
09:16
"Oh, but it doesn't matterเรื่อง.
226
541000
2000
"อ๋อ... อะไรก็ได้ค่ะ
09:18
It's all just sodaโซดา. That's just one choiceทางเลือก."
227
543000
3000
มันก็น้ำอัดลมเหมือนๆกัน ก็อยูตัวเลือกเดียว"
09:21
(Murmuringการบ่นอุบอิบ)
228
546000
2000
(เสียงงึมงำ)
09:23
I was so struckหลง by this commentคิดเห็น that from then on,
229
548000
2000
ดิฉันติดใจกับสิ่งที่เขาพูดมาก
09:25
I startedเริ่มต้น to offerเสนอ all the participantsผู้เข้าร่วม
230
550000
2000
เลยเริ่มถามผู้เข้าร่วม
09:27
those sevenเจ็ด sodasโซดา,
231
552000
2000
โดยเอ่ยน้ำอัดลมทั้งเจ็ด
09:29
and I askedถาม them, "How manyจำนวนมาก choicesตัวเลือก are these?"
232
554000
3000
แล้วถามว่า "ทั้งหมดมีกี่ตัวเลือก"
09:32
Again and again,
233
557000
2000
ครั้งแล้วครั้งเล่า
09:34
they perceivedที่รับรู้ these sevenเจ็ด differentต่าง sodasโซดา,
234
559000
3000
พวกเขานับน้ำอัดลมทั้งหมดนี้
09:37
not as sevenเจ็ด choicesตัวเลือก, but as one choiceทางเลือก:
235
562000
3000
เป็นเพียง "หนึ่ง" ตัวเลือก ไม่ใช่ "เจ็ด"
09:40
sodaโซดา or no sodaโซดา.
236
565000
2000
อัดลม หรือไม่อัดลม
09:42
When I put out juiceน้ำผลไม้ and waterน้ำ
237
567000
2000
แต่พอดิฉันเอาน้ำเปล่ากับน้ำผลไม้
09:44
in additionการเพิ่ม to these sevenเจ็ด sodasโซดา,
238
569000
2000
มาเป็นตัวเลือกเพิ่มเติม
09:46
now they perceivedที่รับรู้ it as only threeสาม choicesตัวเลือก --
239
571000
2000
พวกเขาก็ค่อยนับเป็นแค่สามตัวเลือก
09:48
juiceน้ำผลไม้, waterน้ำ and sodaโซดา.
240
573000
3000
"น้ำผลไม้" "น้ำเปล่า" หรือ"น้ำอัดลม"
09:51
Compareเปรียบเทียบ this to the die-hardตายยาก devotionความจงรักภักดี of manyจำนวนมาก Americansชาวอเมริกัน,
241
576000
3000
เมื่อเทียบกับคนอเมริกันแล้ว
09:54
not just to a particularโดยเฉพาะ flavorรส of sodaโซดา,
242
579000
3000
ไม่ใช่แค่เรื่องรสเท่านั้นที่พวกเขารับรู้ความแตกต่าง
09:57
but to a particularโดยเฉพาะ brandยี่ห้อ.
243
582000
2000
แต่รวมไปถึงเรื่องของยี่ห้อด้วย
09:59
You know, researchการวิจัย showsแสดงให้เห็นว่า repeatedlyซ้ำแล้วซ้ำเล่า
244
584000
3000
คุณรู้ไม่ว่า หลายๆงานวิจัย
10:02
that we can't actuallyแท้จริง tell the differenceข้อแตกต่าง
245
587000
2000
แสดงให้เห็นว่าเราไม่สามารถบอกความแตกต่าง
10:04
betweenระหว่าง Cokeโคก and Pepsiเป๊ปซี่.
246
589000
2000
ระหว่างโค้กกับเป๊ปซี่ได้
10:06
Of courseหลักสูตร, you and I know
247
591000
2000
แต่แน่นอนละ ทั้งพวกคุณและดิฉัน
10:08
that Cokeโคก is the better choiceทางเลือก.
248
593000
2000
ต่างก็รู้ว่าโค้กดีกว่า
10:10
(Laughterเสียงหัวเราะ)
249
595000
6000
(เสียงหัวเราะ)
10:16
For modernทันสมัย Americansชาวอเมริกัน who are exposedที่เปิดเผย
250
601000
2000
คนอเมริกันรุ่นใหม่เปิดรับ
10:18
to more optionsตัวเลือก and more adsโฆษณา associatedที่เกี่ยวข้อง with optionsตัวเลือก
251
603000
3000
ตัวเลือกและโฆษณา
10:21
than anyoneใคร ๆ elseอื่น in the worldโลก,
252
606000
2000
มากกว่าใครในโลกนี้
10:23
choiceทางเลือก is just as much about who they are
253
608000
2000
ตัวเลือกเหมือนกับการแสดงตัวตน
10:25
as it is about what the productสินค้า is.
254
610000
3000
ของคนใช้เช่นเดียวกับตัวสินค้า
10:28
Combineรวมกัน this with the assumptionการสันนิษฐาน that more choicesตัวเลือก are always better,
255
613000
3000
บวกสิ่งนี้กับข้อสันนิษฐานที่ว่าตัวเลือกเยอะกว่าย่อมดีกว่า
10:31
and you have a groupกลุ่ม of people for whomใคร everyทุกๆ little differenceข้อแตกต่าง mattersเรื่อง
256
616000
3000
แล้วก็ยังมีกลุ่มที่เห็นว่าข้อแตกต่างเล็กๆน้อยๆของสิ่งๆหนึ่งล้วนมีความหมาย
10:34
and so everyทุกๆ choiceทางเลือก mattersเรื่อง.
257
619000
2000
ดังนั้นทุกตัวเลือกมีความหมาย
10:36
But for Easternทางตะวันออก Europeansยุโรป,
258
621000
3000
แต่สำหรับชาวยุโรปตะวันออกแล้ว
10:39
the suddenฉับพลัน availabilityความพร้อมใช้งาน of all these
259
624000
2000
การที่จู่ๆก็มีตัวเลือกอย่างนี้
10:41
consumerผู้บริโภค productsผลิตภัณฑ์ on the marketplaceตลาด was a delugeน้ำท่วม.
260
626000
3000
เป็นความเกินจำเป็นของตลาด
10:44
They were floodedฟูม with choiceทางเลือก
261
629000
2000
เมื่อสถานการณ์เต็มไปด้วยตัวเลือก
10:46
before they could protestประท้วง that they didn't know how to swimการว่ายน้ำ.
262
631000
3000
ผู้คนก็ไม่รู้จะตัดสินใจอย่างไร
10:50
When askedถาม, "What wordsคำ and imagesภาพ
263
635000
2000
เมื่อดิฉันสอบถามว่า "คุณคิดยังไง
10:52
do you associateภาคี with choiceทางเลือก?"
264
637000
2000
กับการมีอยู่ของตัวเลือก?"
10:54
GrzegorzGrzegorz from Warsawวอร์ซอ said,
265
639000
3000
"คุณเกอร์เซกอร์ซ" จาก วอร์ซอว์ ตอบว่า
10:57
"Ahอา, for me it is fearกลัว.
266
642000
2000
"อ่า ... สำหรับผม มันเป็นสิ่งที่น่ากลัวนะครับ
10:59
There are some dilemmasประเด็นขัดแย้ง you see.
267
644000
2000
คุณก็รู้ว่ามันทำให้ผมตกอยู่ในสภาวะลำบาก
11:01
I am used to no choiceทางเลือก."
268
646000
2000
เพราะผมเคยชินกับการไม่มีตัวเลือก
11:03
BohdanBohdan from Kievเคียฟ said,
269
648000
2000
คณ "บอแดน" จากนครเคียฟได้พูดถึง
11:05
in responseคำตอบ to how he feltรู้สึกว่า about
270
650000
2000
ความรู้สึกของเขา
11:07
the newใหม่ consumerผู้บริโภค marketplaceตลาด,
271
652000
2000
ต่อตลาดลูกค้าใหม่
11:09
"It is too much.
272
654000
2000
"มันเป็นสิ่งที่มากเกินไป
11:11
We do not need everything that is there."
273
656000
2000
เราไม่ต้องการทุกอย่างที่อยู่ในนั้น"
11:13
A sociologistนักสังคมวิทยา from
274
658000
2000
นักสังคมวิทยาจาก
11:15
the Warsawวอร์ซอ Surveyสำรวจ Agencyหน่วยงาน explainedอธิบาย,
275
660000
3000
"Warsaw Survey Agency" อธิบายเรื่องนี้ว่า
11:18
"The olderเก่ากว่า generationรุ่น jumpedเพิ่มขึ้น from nothing
276
663000
3000
"พวกคนรุ่นเก่ากระโดดมาจาก 'การไม่มีอะไรเลย'
11:21
to choiceทางเลือก all around them.
277
666000
2000
สู่ "การห้อมล้อมไปด้วยตัวเลือก"
11:23
They were never givenรับ a chanceโอกาส to learnเรียน
278
668000
2000
พวกเขาไม่เคยให้เรียนรู้
11:25
how to reactเกิดปฏิกิริยา."
279
670000
2000
ว่าต้องเลือกอย่างไร"
11:27
And TomaszTomasz, a youngหนุ่มสาว Polishขัด man said,
280
672000
3000
และ "คุณโทมัส" หนุ่มโปแลนด์พูดไว้ว่า
11:30
"I don't need twentyยี่สิบ kindsชนิด of chewingเคี้ยว gumเหงือก.
281
675000
3000
"ผมไม่ต้องการหมากฝรั่งตั้ง 20 กว่าชนิดหรอก
11:33
I don't mean to say that I want no choiceทางเลือก,
282
678000
3000
ผมไม่ได้หมายความว่าผมไม่ต้องการตัวเลือก
11:36
but manyจำนวนมาก of these choicesตัวเลือก are quiteทีเดียว artificialเทียม."
283
681000
3000
แต่ตัวเลือกพวกนี้ค่อนข้างปรุงแต่ง"
11:40
In realityความจริง, manyจำนวนมาก choicesตัวเลือก are betweenระหว่าง things
284
685000
3000
ในความเป็นจริง ตัวเลือกแต่ละอัน
11:43
that are not that much differentต่าง.
285
688000
3000
ไม่ค่อยต่างกันหรอก
11:47
The valueความคุ้มค่า of choiceทางเลือก
286
692000
2000
ค่าของตัวเลือก
11:49
dependsขึ้นอยู่กับ on our abilityความสามารถ
287
694000
2000
ขึ้นอยู่กับความสามารถของเรา
11:51
to perceiveเข้าใจ differencesความแตกต่าง
288
696000
2000
ที่จะมองให้เห็นถึงความแตกต่าง
11:53
betweenระหว่าง the optionsตัวเลือก.
289
698000
2000
ระหว่างตัวเลือกพวกนั้น
11:55
Americansชาวอเมริกัน trainรถไฟ theirของพวกเขา wholeทั้งหมด livesชีวิต
290
700000
2000
ชาวอเมริกันฝึกมาทั้งชีวิต
11:57
to playเล่น "spotจุด the differenceข้อแตกต่าง."
291
702000
3000
เพื่อเล่น"เกมส์จับผิด"
12:00
They practiceการปฏิบัติ this from suchอย่างเช่น an earlyตอนต้น ageอายุ
292
705000
2000
พวกเขาฝึกกันมาตั้งแต่ยังเด็ก
12:02
that they'veพวกเขาได้ come to believe that everyoneทุกคน
293
707000
2000
จนทำให้เชื่อว่าทุกคน
12:04
mustต้อง be bornโดยกำเนิด with this abilityความสามารถ.
294
709000
2000
ต้องเกิดมาด้วยความสามารถนี้
12:06
In factความจริง, thoughแม้ all humansมนุษย์ shareหุ้น
295
711000
2000
ในความเป็นจริงแล้ว ถึงแม้คนเราจะ
12:08
a basicขั้นพื้นฐาน need and desireปรารถนา for choiceทางเลือก,
296
713000
3000
มีความต้องการพื้นฐานและตัวเลือกเหมือนกัน
12:11
we don't all see choiceทางเลือก in the sameเหมือนกัน placesสถานที่
297
716000
3000
แต่ทุกคนไม่ได้มีจำนวนหรือปริมาณ
12:14
or to the sameเหมือนกัน extentขอบเขต.
298
719000
2000
ของตัวเลือกที่เท่ากัน
12:16
When someoneบางคน can't see how one choiceทางเลือก
299
721000
2000
ในเวลาที่คนเขามองไม่เห็นความต่าง
12:18
is unlikeแตกต่าง anotherอื่น,
300
723000
2000
ระหว่างสองตัวเลือก
12:20
or when there are too manyจำนวนมาก choicesตัวเลือก to compareเปรียบเทียบ and contrastความแตกต่าง,
301
725000
3000
หรือเวลาที่มีตัวเลือกให้เลือกมากเกินไป
12:23
the processกระบวนการ of choosingเลือก can be
302
728000
2000
กระบวนการในการเลือกอาจจะ
12:25
confusingทำให้เกิดความสับสน and frustratingที่น่าผิดหวัง.
303
730000
3000
ทำให้รู้สึกงงงวยหรือหัวเสียไปได้
12:28
Insteadแทน of makingการทำ better choicesตัวเลือก,
304
733000
2000
แทนที่เราจะเลือกเพื่อสิ่งที่ดีที่สุด
12:30
we becomeกลายเป็น overwhelmedจม by choiceทางเลือก,
305
735000
2000
แต่เรากลับต้องปวดหัวเพราะตัวเลือกที่มากมายเหล่านี้
12:32
sometimesบางครั้ง even afraidเกรงกลัว of it.
306
737000
3000
หรือบางทีถึงขั้นรู้สึกกลัวกับสิ่งนี้ไปเลย
12:35
Choiceทางเลือก no longerอีกต่อไป offersข้อเสนอ opportunitiesโอกาส,
307
740000
2000
ถ้าเป็นแบบนี้ ตัวเลือกก็ไม่ได้หยิบยื่นโอกาสอีกต่อไป
12:37
but imposesเรียกเก็บ constraintsข้อ จำกัด.
308
742000
2000
แต่กลับหยิบยื่น "ข้อจำกัด" เข้ามาให้
12:39
It's not a markerเครื่องหมาย of liberationการปลดปล่อย,
309
744000
2000
มันไม่ใช่สิ่งที่แสดงถึงอิสรภาพ
12:41
but of suffocationการหายใจไม่ออก
310
746000
2000
แต่เป็นความรู้สึกอึดอัด
12:43
by meaninglessไม่มีความหมาย minutiaeข้อปลีกย่อย.
311
748000
2000
เพราะเรื่องหยุมหยิม
12:45
In other wordsคำ,
312
750000
2000
หรือสามารถพูดได้ว่า
12:47
choiceทางเลือก can developพัฒนา into the very oppositeตรงข้าม
313
752000
2000
ตัวเลือกสามารถกลายเป็นสิ่งที่ตรงกันข้าม
12:49
of everything it representsแสดงให้เห็นถึง
314
754000
2000
กับทุกอย่างที่มันเป็น
12:51
in Americaสหรัฐอเมริกา
315
756000
2000
ในอเมริกา
12:53
when it is thrustแรงผลักดัน uponเมื่อ those
316
758000
2000
เมื่อมันถูกยัดเหยียดให้กับ
12:55
who are insufficientlyกะพร่องกะแพร่ง preparedเตรียมพร้อม for it.
317
760000
3000
คนที่ไม่พร้อมจะรับมัน
12:58
But it is not only other people
318
763000
2000
แต่ไม่ใช่เฉพาะ
13:00
in other placesสถานที่
319
765000
2000
คนที่ไม่ใช่อเมริกัน
13:02
that are feelingความรู้สึก the pressureความดัน
320
767000
2000
ที่จะรู้สึกถึงความกดดัน
13:04
of ever-increasingที่เพิ่มมากขึ้น choiceทางเลือก.
321
769000
2000
จากตัวเลือกที่เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ
13:06
Americansชาวอเมริกัน themselvesตัวเอง are discoveringการค้นพบ
322
771000
2000
แม้แต่คนอเมริกันเองก็พบว่า
13:08
that unlimitedไม่ จำกัด choiceทางเลือก
323
773000
2000
ตัวเลือกที่่ไม่สิ้นสุดนั้น
13:10
seemsดูเหมือนว่า more attractiveมีเสน่ห์ in theoryทฤษฎี
324
775000
2000
ดูเหมือนจะน่าสนใจในทางทฤษฎี
13:12
than in practiceการปฏิบัติ.
325
777000
2000
มากกว่าทางปฏิบัติ
13:14
We all have physicalกายภาพ, mentalทางใจ
326
779000
3000
พวกเราต่างมีกายภาพ จิตใจ
13:17
and emotionalอารมณ์ (Laughterเสียงหัวเราะ) limitationsข้อ จำกัด
327
782000
2000
และอารมณ์ที่มีขีดจำกัด
13:19
that make it impossibleเป็นไปไม่ได้ for us
328
784000
2000
ที่ทำให้เราไม่สามารถ
13:21
to processกระบวนการ everyทุกๆ singleเดียว choiceทางเลือก we encounterพบ,
329
786000
3000
จะพิจารณาทุกตัวเลือกที่เราเจอ
13:24
even in the groceryร้านขายของชำ storeเก็บ,
330
789000
2000
อย่างในร้านขายของชำ
13:26
let aloneคนเดียว over the courseหลักสูตร of our entireทั้งหมด livesชีวิต.
331
791000
3000
เลือกเท่าไรทั้งชีวิตก็คงไม่หมด
13:29
A numberจำนวน of my studiesการศึกษา have shownแสดงให้เห็นว่า
332
794000
3000
มีหลายงานวิจัยแสดงให้เห็นว่า
13:32
that when you give people 10 or more optionsตัวเลือก
333
797000
2000
เมื่อคุณมีตัวเลือกมากกว่าสิบอย่าง
13:34
when they're makingการทำ a choiceทางเลือก, they make poorerด้อย decisionsการตัดสินใจ,
334
799000
3000
ความสามารถในการตัดสินใจของคุณจะลดน้อยลง
13:37
whetherว่า it be healthสุขภาพ careการดูแล, investmentการลงทุน,
335
802000
2000
ไม่ว่าจะเป็นเรื่องของสุขภาพ การลงทุน
13:39
other criticalวิกฤติ areasพื้นที่.
336
804000
2000
หรือเรื่องอื่นๆ
13:41
Yetยัง still, manyจำนวนมาก of us believe
337
806000
2000
แต่พวกเราหลายๆคนก็ยังเชื่อว่า
13:43
that we should make all our ownด้วยตัวเอง choicesตัวเลือก
338
808000
3000
พวกเราควรมีโอกาสตัดสินใจด้วยตัวเอง
13:46
and seekแสวงหา out even more of them.
339
811000
3000
และแสวงหาตัวเลือกเพิ่มเติม
13:49
This bringsนำ me to the thirdที่สาม,
340
814000
3000
ซึ่งสิ่งนี้นำมาสู่ปัญหาที่สาม
13:52
and perhapsบางที mostมากที่สุด problematicเป็นปัญหา, assumptionการสันนิษฐาน:
341
817000
3000
และอาจเป็นปัญหาหนักที่สุด นั่นก็คือ
13:55
"You mustต้อง never
342
820000
2000
"คุณห้าม
13:57
say no to choiceทางเลือก."
343
822000
3000
ปฏิเสธตัวเลือก"
14:00
To examineตรวจสอบ this, let's go back to the U.S.
344
825000
2000
เพื่อเป็นการทดสอบ ลองกลับไปที่อเมริกา
14:02
and then hopกระโดด acrossข้าม the pondบ่อน้ำ to Franceฝรั่งเศส.
345
827000
3000
แล้วข้ามทะเลไปยังฝรั่งเศส
14:05
Right outsideด้านนอก Chicagoเมืองชิคาโก,
346
830000
3000
ข้างชิคาโก้
14:08
a youngหนุ่มสาว coupleคู่, Susanซูซาน and Danielแดเนียล Mitchellมิทเชลล์,
347
833000
2000
คู่หนุ่มสาว "ซูซาน" และ"แดเนียล มิชเชล"
14:10
were about to have theirของพวกเขา first babyทารก.
348
835000
3000
กำลังจะมีลูกด้วยกัน
14:13
They'dพวกเขาต้องการ alreadyแล้ว pickedหยิบ out a nameชื่อ for her,
349
838000
2000
พวกเขาได้ตั้งชื่อให้ลูกแล้ว
14:15
Barbaraบาร์บาร่า, after her grandmotherยาย.
350
840000
3000
บาร์บาร่า ซึ่งเป็นชื่อของย่าเธอ
14:18
One night, when Susanซูซาน was sevenเจ็ด monthsเดือน pregnantตั้งครรภ์,
351
843000
3000
คืนหนึ่ง ตอนที่ซูซานท้องได้เจ็ดเดือน
14:21
she startedเริ่มต้น to experienceประสบการณ์ contractionsการหดตัว
352
846000
2000
เธอเริ่มรู้สึกได้ถึงการขยับตัวของมดลูก
14:23
and was rushedซึ่งได้วิ่ง to the emergencyกรณีฉุกเฉิน roomห้อง.
353
848000
3000
จึงรีบไปยังห้องฉุกเฉิน
14:26
The babyทารก was deliveredส่ง throughตลอด a C-sectionC-ส่วน,
354
851000
3000
เด็กได้คลอดโดยใช้วิธีผ่า
14:29
but Barbaraบาร์บาร่า sufferedได้รับความเดือดร้อน cerebralเกี่ยวกับมันสมอง anoxiaการล้มเหลว,
355
854000
2000
แต่บาร์บาร่าต้องเผชิญกับสภาวะ Cerebral Anoxia
14:31
a lossการสูญเสีย of oxygenออกซิเจน to the brainสมอง.
356
856000
3000
หรือสภาวะที่สมองขาดออกซิเจน
14:34
Unableไม่สามารถ to breatheหายใจ on her ownด้วยตัวเอง,
357
859000
2000
ทำให้ไม่สามารถหายใจด้วยตัวเอง
14:36
she was put on a ventilatorช่องระบายอากาศ.
358
861000
2000
จึงต้องใช้เครื่องช่วยหายใจ
14:38
Two daysวัน laterต่อมา,
359
863000
2000
สองวันต่อมา
14:40
the doctorsแพทย์ gaveให้ the Mitchellsมิทเชล
360
865000
2000
หมอได้ให้ตัวเลือก
14:42
a choiceทางเลือก:
361
867000
2000
กับครอบครัวมิชเชล
14:44
They could eitherทั้ง removeเอาออก Barbaraบาร์บาร่า
362
869000
2000
พวกเขาสามารถเลือก
14:46
off the life supportสนับสนุน,
363
871000
2000
ที่จะถอดเครื่องช่วยหายใจออกจากบาร์บาร่า
14:48
in whichที่ caseกรณี she would dieตาย withinภายใน a matterเรื่อง of hoursชั่วโมง,
364
873000
3000
ซึ่งจะทำให้เธอเสียชีวิตภายในไม่กี่ชั่วโมง
14:51
or they could keep her on life supportสนับสนุน,
365
876000
3000
หรือจะเลือกไม่ถอดเครื่องช่วยหายใจ
14:54
in whichที่ caseกรณี she mightอาจ still dieตาย
366
879000
2000
ซึ่งเธอก็ยังต้องจากไปอยู่ดี
14:56
withinภายใน a matterเรื่อง of daysวัน.
367
881000
2000
ในอีกไม่กี่วันข้างหน้า
14:58
If she survivedรอดชีวิตมาได้, she would remainยังคง
368
883000
2000
แต่ถ้าเธอรอดระยะนั้นมาได้
15:00
in a permanentถาวร vegetativeเจริญเติบโต stateสถานะ,
369
885000
3000
เธอก็จะตกอยู่ในสภาพเจ้าหญิงนิทรา
15:03
never ableสามารถ to walkเดิน, talk
370
888000
3000
ไม่สามารถเดิน พูด
15:06
or interactปฏิสัมพันธ์ with othersคนอื่น ๆ.
371
891000
3000
หรือตอบสนองกับผู้อื่นได้
15:09
What do they do?
372
894000
2000
พวกเขาจะทำอย่างไร?
15:11
What do any parentผู้ปกครอง do?
373
896000
3000
ถ้าคุณเป็นพ่อแม่ คุณจะทำอย่างไร?
15:17
In a studyศึกษา I conductedดำเนินการ
374
902000
2000
จากงานวิจัยที่ดิฉันได้ร่วมกับ
15:19
with SimonaSimona BottiBotti and Kristinaคริสตินา OrfaliOrfali,
375
904000
2000
"ซิมอนา บอตติ" และ "คริสติน่า ออฟาล์"
15:21
Americanอเมริกัน and Frenchฝรั่งเศส parentsพ่อแม่
376
906000
2000
พ่อแม่คนอเมริกันและฝรั่งเศส
15:23
were interviewedสัมภาษณ์.
377
908000
2000
ที่ได้รับการสัมภาษณ์
15:25
They had all sufferedได้รับความเดือดร้อน
378
910000
2000
พวกเขาล้วนเคย
15:27
the sameเหมือนกัน tragedyโศกนาฏกรรม.
379
912000
2000
ผ่านเหตุการณ์น่าเศร้าเช่นนี้มาแล้ว
15:29
In all casesกรณี, the life supportสนับสนุน was removedลบออก,
380
914000
3000
ไม่ว่าจะเลือกแบบไหน ก็ต้องเอาเครื่องช่วยหายใจออก
15:32
and the infantsทารก had diedเสียชีวิต.
381
917000
2000
และเด็กก็ต้องเสียชีวิต
15:34
But there was a bigใหญ่ differenceข้อแตกต่าง.
382
919000
2000
แต่มันมีความแตกต่างกันมากอยู่อย่างหนึ่ง
15:36
In Franceฝรั่งเศส, the doctorsแพทย์ decidedตัดสินใจ whetherว่า and when
383
921000
3000
ในฝรั่งเศส หมอเป็นคนตัดสินใจว่า
15:39
the life supportสนับสนุน would be removedลบออก,
384
924000
3000
ควรจะถอดเครื่องช่วยหายใจหรือไม่ และเมื่อไหร่
15:42
while in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา,
385
927000
2000
แต่ในอเมริกา
15:44
the finalสุดท้าย decisionการตัดสิน restedพักผ่อน with the parentsพ่อแม่.
386
929000
3000
การตัดสินใจขั้นสุดท้ายขึ้นอยู่กับพ่อแม่เอง
15:48
We wonderedสงสัย:
387
933000
2000
พวกเราเคยสงสัย
15:50
does this have an effectผล on how the parentsพ่อแม่
388
935000
2000
ว่าข้อแตกต่างนี้กระทบกับพ่อแม่
15:52
copeรับมือ with the lossการสูญเสีย of theirของพวกเขา lovedรัก one?
389
937000
3000
ที่พยายามทำใจหรือไม่?
15:55
We foundพบ that it did.
390
940000
3000
และเราก็พบว่า "มี"
15:58
Even up to a yearปี laterต่อมา,
391
943000
2000
แม้ว่าเวลาผ่านไปแล้วหนึ่งปี
16:00
Americanอเมริกัน parentsพ่อแม่
392
945000
2000
พ่อแม่ชาวอเมริกัน
16:02
were more likelyน่าจะ to expressด่วน negativeเชิงลบ emotionsอารมณ์,
393
947000
2000
ก็ยังคงทำใจไม่ได้
16:04
as comparedเมื่อเทียบกับ to theirของพวกเขา Frenchฝรั่งเศส counterpartsลูกน้อง.
394
949000
3000
หากเปรียบเทียบกับพ่อแม่ชาวฝรั่งเศส
16:07
Frenchฝรั่งเศส parentsพ่อแม่ were more likelyน่าจะ to say things like,
395
952000
3000
ซึ่งได้พูดประมาณว่า
16:10
"Noahโนอาห์ was here for so little time,
396
955000
3000
"โนอาห์ได้อยู่กับเราแค่เวลาสั้นๆ
16:13
but he taughtสอน us so much.
397
958000
2000
แต่เขาได้สอนเราหลายๆอย่าง
16:15
He gaveให้ us a newใหม่ perspectiveมุมมอง on life."
398
960000
3000
เขาได้มอบมุมมองใหม่ชีวิตใหม่ให้กับเรา"
16:19
Americanอเมริกัน parentsพ่อแม่ were more likelyน่าจะ to say things like,
399
964000
3000
ในขณะที่พ่อแม่อเมริกันจะพูดประมาณว่า
16:22
"What if? What if?"
400
967000
3000
"ถ้าหาก .. ถ้าหาก"
16:25
Anotherอื่น parentผู้ปกครอง complainedบ่น,
401
970000
2000
โดยมีคู่หนึ่งได้พูดว่า
16:27
"I feel as if they purposefullyอย่างเด็ดเดี่ยว torturedซึ่งถูกทรมาน me.
402
972000
3000
"ฉันรู้สึกเหมือนกับมีอะไรจงใจมาทรมานฉัน
16:30
How did they get me to do that?"
403
975000
3000
เขาให้ฉันทำอย่างนี้ได้อย่างไร"
16:33
And anotherอื่น parentผู้ปกครอง said,
404
978000
2000
และอีกคู่หนึ่งก็พูดว่า
16:35
"I feel as if I've playedเล่น a roleบทบาท
405
980000
2000
"ฉันรู้สึกเหมือนเป็น
16:37
in an executionการกระทำ."
406
982000
3000
ฆาตกร"
16:40
But when the Americanอเมริกัน parentsพ่อแม่ were askedถาม
407
985000
2000
และเมื่อพวกพ่อแม่ชาวอเมริกันถูกถาม
16:42
if they would ratherค่อนข้าง have had
408
987000
2000
ว่าอยากให้คุณหมอ
16:44
the doctorsแพทย์ make the decisionการตัดสิน,
409
989000
3000
เป็นคนตัดสินแทนหรือไม่"
16:47
they all said, "No."
410
992000
2000
ทุกคนจะตอบว่า"ไม่"
16:49
They could not imagineจินตนาการ
411
994000
2000
พวกเขาไม่สามารถนึกสภาพ
16:51
turningการหมุน that choiceทางเลือก over to anotherอื่น,
412
996000
2000
ที่ต้องให้คนอื่นมาตัดสินใจแทนในเรื่องนี้
16:53
even thoughแม้ havingมี madeทำ that choiceทางเลือก
413
998000
3000
แม้ว่าการที่พวกเขาต้องเป็นคนเลือก
16:56
madeทำ them feel trappedติดกับดัก,
414
1001000
2000
และรู้สึกแย่
16:58
guiltyรู้สึกผิด, angryโกรธ.
415
1003000
2000
ผิด หรือ โกรธ
17:00
In a numberจำนวน of casesกรณี
416
1005000
2000
ในหลายๆกรณี
17:02
they were even clinicallyทางคลินิก depressedตกต่ำ.
417
1007000
3000
บางครั้งพวกเขาถึงกับต้องไปพบจิตแพทย์
17:05
These parentsพ่อแม่ could not contemplateคิด
418
1010000
2000
พ่อแม่กลุ่มนี้ไม่สามารถทำใจ
17:07
givingให้ up the choiceทางเลือก,
419
1012000
2000
ให้คนอื่นเลือกให้ได้
17:09
because to do so would have goneที่ไปแล้ว contraryตรงกันข้าม
420
1014000
2000
เพราะมันเป็นสิ่งตรงกันข้าม
17:11
to everything they had been taughtสอน
421
1016000
3000
กับทั้งหมดทั้งปวงที่เขาได้รับการสั่งสอนมา
17:14
and everything they had come to believe
422
1019000
2000
และที่พวกเขาเชื่อในเรื่องของอำนาจ
17:16
about the powerอำนาจ
423
1021000
2000
อย่างสิ้นเชิง
17:18
and purposeวัตถุประสงค์ of choiceทางเลือก.
424
1023000
3000
และจุดประสงค์ในตัวเลือก
17:21
In her essayเรียงความ, "The Whiteขาว Albumอัลบั้ม,"
425
1026000
3000
ในเรียงความเรื่อง "The White Album"
17:24
Joanโจแอนนา DidionDidion writesเขียน,
426
1029000
3000
โจแอน ดิดิอองได้เขียนไว้ว่า
17:27
"We tell ourselvesตัวเรา storiesเรื่องราว
427
1032000
2000
"พวกเราจะหาเรื่องราวมาปลอบตัวเอง
17:29
in orderใบสั่ง to liveมีชีวิต.
428
1034000
2000
เพื่อการอยู่รอด
17:31
We interpretตีความ what we see,
429
1036000
2000
พวกเราให้ความหมายกับสิ่งที่เราเห็น
17:33
selectเลือก the mostมากที่สุด workableสามารถทำงานได้
430
1038000
2000
และเลือกสิ่งที่เหมาะสมและดีที่สุด
17:35
of the multipleหลายอย่าง choicesตัวเลือก.
431
1040000
2000
จากตัวเลือกที่มี
17:37
We liveมีชีวิต entirelyอย่างสิ้นเชิง by the impositionการจัดเก็บภาษี
432
1042000
2000
คนเราอาศัยอยู่บนกฏเกณฑ์
17:39
of a narrativeการเล่าเรื่อง lineเส้น
433
1044000
2000
ของผังเรื่อง
17:41
uponเมื่อ disparateต่างกัน imagesภาพ,
434
1046000
2000
ที่ประกอบด้วยภาพต่างๆ
17:43
by the ideaความคิด with whichที่ we have learnedได้เรียนรู้ to freezeแข็ง
435
1048000
3000
ด้วยหลักความคิดที่เราเรียนรู้วิธีการหยุด
17:46
the shiftingการขยับ phantasmagoriaหลอน,
436
1051000
2000
และเปลี่ยนมโนภาพให้เข้ากับ
17:48
whichที่ is our actualที่จริง experienceประสบการณ์."
437
1053000
3000
สิ่งที่เราได้ประสบจริง"
17:53
The storyเรื่องราว Americansชาวอเมริกัน tell,
438
1058000
2000
เรื่องราวที่คนอเมริกัน
17:55
the storyเรื่องราว uponเมื่อ whichที่
439
1060000
2000
บอกเราได้ว่า
17:57
the Americanอเมริกัน dreamฝัน dependsขึ้นอยู่กับ,
440
1062000
2000
ความฝันของคนอเมริกัน คือ
17:59
is the storyเรื่องราว of limitlessไม่ จำกัด choiceทางเลือก.
441
1064000
3000
เรื่องราวของตัวเลือกที่ไม่มีที่สิ้นสุด
18:02
This narrativeการเล่าเรื่อง
442
1067000
2000
เรื่องเล่านี้
18:04
promisesสัญญา so much:
443
1069000
2000
ให้คำมั่นกับหลายสิ่งๆ
18:06
freedomเสรีภาพ, happinessความสุข,
444
1071000
2000
อิสรภาพ ความสุข
18:08
successความสำเร็จ.
445
1073000
2000
และความสำเร็จ
18:10
It laysวาง the worldโลก at your feetฟุต and saysกล่าวว่า,
446
1075000
3000
มันทำให้โลกทั้งใบอยู่ในกำมือคุณ และพูดได้ว่า
18:13
"You can have anything, everything."
447
1078000
3000
"คุณสามารถครอบครองได้ทุกสิ่งอย่าง"
18:17
It's a great storyเรื่องราว,
448
1082000
2000
มันเป็นเรื่องราวที่เยี่ยมมาก
18:19
and it's understandableเข้าใจได้ why they would be reluctantไม่เต็มใจ
449
1084000
2000
และเป็นที่เข้าใจว่าทำไมพวกเขาถึงไม่พอใจ
18:21
to reviseแก้ไขใหม่ it.
450
1086000
3000
ที่จะกลับมัน
18:24
But when you take a closeปิด look,
451
1089000
2000
แต่ถ้าหากเราลองพิจารณาดูอย่างถี่ถ้วน
18:26
you startเริ่มต้น to see the holesหลุม,
452
1091000
2000
คุณจะเริ่มเห็นช่องโหว่
18:28
and you startเริ่มต้น to see that the storyเรื่องราว
453
1093000
2000
และเริ่มเห็นว่าเรื่องนี้
18:30
can be told in manyจำนวนมาก other waysวิธี.
454
1095000
3000
ยังสามารถบอกเล่าในแบบอื่นอีกมากมาย
18:33
Americansชาวอเมริกัน have so oftenบ่อยครั้ง triedพยายาม to
455
1098000
2000
คนอเมริกันมักจะพยายาม
18:35
disseminateเผยแพร่ theirของพวกเขา ideasความคิด of choiceทางเลือก,
456
1100000
3000
เผยแพร่ความคิดของพวกเขาในเรื่องตัวเลือก
18:38
believingเชื่อว่า that they will be, or oughtควร to be,
457
1103000
3000
เชื่อว่าตัวพวกเขาจะได้รับ
18:41
welcomedยินดี with openเปิด heartsหัวใจ and mindsจิตใจ.
458
1106000
3000
การต้อนรับด้วยไมตรีจิต
18:44
But the historyประวัติศาสตร์ booksหนังสือ and the dailyประจำวัน newsข่าว tell us
459
1109000
3000
แต่ประวัติศาสตร์และข่าวทุกวันนี้บอกเราว่า
18:47
it doesn't always work out that way.
460
1112000
3000
มันไม่ได้เป็นอย่างนั้นเสมอไป
18:50
The phantasmagoriaหลอน,
461
1115000
2000
การเปลี่ยนมโนภาพ
18:52
the actualที่จริง experienceประสบการณ์ that we try to understandเข้าใจ
462
1117000
2000
การที่เราพยายามจะเข้าใจกับสิ่งที่เกิดขึ้น
18:54
and organizeจัดระเบียบ throughตลอด narrativeการเล่าเรื่อง,
463
1119000
3000
และการจัดการตลอดผังเรื่อง
18:57
variesแตกต่างกันไป from placeสถานที่ to placeสถานที่.
464
1122000
3000
ไม่ได้เป็นเหมือนกันทุกๆที่
19:00
No singleเดียว narrativeการเล่าเรื่อง servesให้บริการอาหาร the needsจำเป็น
465
1125000
2000
ไม่มีเรื่องเล่าไหนที่จะสามารถนำไปใช้ได้กับ
19:02
of everyoneทุกคน everywhereทุกที่.
466
1127000
3000
ทุกๆคน และทุกๆที่
19:06
Moreoverยิ่งไปกว่านั้น, Americansชาวอเมริกัน themselvesตัวเอง
467
1131000
3000
ยิ่งไปกว่านั้น คนอเมริกันเอง
19:09
could benefitประโยชน์ from incorporatingผสมผสาน
468
1134000
3000
อาจจะได้คะแนนจากรวมตัวกัน
19:12
newใหม่ perspectivesมุมมอง into theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง narrativeการเล่าเรื่อง,
469
1137000
3000
ของมุมมองความคิดใหม่แล้วหล่อหลอมมาเป็นของตัวเอง
19:15
whichที่ has been drivingการขับขี่ theirของพวกเขา choicesตัวเลือก
470
1140000
2000
ที่ผลักดันเรื่องตัวเลือกของพวกเขา
19:17
for so long.
471
1142000
3000
มานมนาน
19:20
Robertโรเบิร์ต Frostน้ำค้างแข็ง onceครั้งหนึ่ง said that,
472
1145000
3000
"โรเบิร์ต ฟรอสต์" เคยกล่าวไว้ว่า
19:23
"It is poetryบทกวี that is lostสูญหาย in translationการแปล."
473
1148000
3000
"มันคือบทกวีที่หายไปกับการเปลี่ยนแปลง"
19:27
This suggestsแสดงให้เห็น that
474
1152000
2000
นี่สามารถพูดได้ว่า
19:29
whateverอะไรก็ตาม is beautifulสวย and movingการเคลื่อนย้าย,
475
1154000
2000
สิ่งอะไรก็แล้วแต่ที่สวยงามและมีการเปลี่ยนแปลง
19:31
whateverอะไรก็ตาม givesจะช่วยให้ us a newใหม่ way to see,
476
1156000
3000
อะไรก็แล้วแต่ที่มอบมุมมองใหม่ให้กับเรา
19:34
cannotไม่ได้ be communicatedการสื่อสาร to those
477
1159000
2000
ไม่สามารถสื่อถึงผู้คน
19:36
who speakพูด a differentต่าง languageภาษา.
478
1161000
3000
ที่พูดต่างภาษา
19:39
But Josephโจเซฟ BrodskyBrodsky said that,
479
1164000
2000
แต่ "โจเซฟ บรอดสกี้" พูดไว้ว่า:
19:41
"It is poetryบทกวี
480
1166000
2000
"มันเป็นบทกวี
19:43
that is gainedได้รับ in translationการแปล,"
481
1168000
2000
ที่ได้มาจากการเปลี่ยนแปลง"
19:45
suggestingบอกเป็นนัย ๆ that translationการแปล
482
1170000
2000
สิ่งนี้เสนอว่าการเปลี่ยนแปลง
19:47
can be a creativeความคิดสร้างสรรค์,
483
1172000
2000
สามารถเป็นอะไรที่สร้างสรรค์
19:49
transformativeกระแส actการกระทำ.
484
1174000
3000
และเปลี่ยนแปลงการกระทำ
19:52
When it comesมา to choiceทางเลือก,
485
1177000
2000
เมื่อมันมาถึงตัวเลือก
19:54
we have farห่างไกล more to gainได้รับ than to loseสูญเสีย
486
1179000
3000
เราจะได้มากกว่าเสีย
19:57
by engagingน่ารัก in the manyจำนวนมาก
487
1182000
3000
โดยเข้าร่วมเรื่องราว
20:00
translationsแปล of the narrativesเรื่องเล่า.
488
1185000
3000
ของการเปลี่ยนแปลงหลายๆเรื่อง
20:03
Insteadแทน of replacingการแทนที่
489
1188000
2000
แทนที่จะทดแทน
20:05
one storyเรื่องราว with anotherอื่น,
490
1190000
2000
เรื่องหนึ่งโดยเรื่องหนึ่ง
20:07
we can learnเรียน from and revelมีความสุขมาก in
491
1192000
2000
เราสามารถเรียนรู้และสนุกไปกับ
20:09
the manyจำนวนมาก versionsรุ่น that existมีอยู่
492
1194000
3000
เรื่องราวที่หลากหลาย
20:12
and the manyจำนวนมาก that have yetยัง to be writtenเขียน.
493
1197000
3000
และอีกมากมายที่ยังไม่ได้เขียนขึ้น
20:15
No matterเรื่อง where we're from
494
1200000
3000
มันไม่สำคัญหรอกว่าเรามาจากไหน
20:18
and what your narrativeการเล่าเรื่อง is,
495
1203000
2000
หรือว่าเรื่องราวของเราเป็นอย่างไร
20:20
we all have a responsibilityความรับผิดชอบ
496
1205000
2000
พวกเราต่างมีความรับผิดชอบ
20:22
to openเปิด ourselvesตัวเรา up to a widerกว้าง arrayแถว
497
1207000
2000
ที่จะเปิดกว้างสำหรับสิ่งที่แตกต่าง
20:24
of what choiceทางเลือก can do,
498
1209000
3000
และตัวเลือกที่มากขึ้น
20:27
and what it can representแทน.
499
1212000
3000
และความเป็นตัวตนของมัน
20:30
And this does not leadนำ to
500
1215000
2000
และนี่ไม่ได้นำไปสู่
20:32
a paralyzingอัมพาต moralคุณธรรม relativismrelativism.
501
1217000
3000
การเป็นอัมพาตของลักษณะสัมพันธ์ทางศีลธรรม
20:35
Ratherค่อนข้าง, it teachesสอน us when
502
1220000
2000
แต่มันกลับสอนให้เรารู้ว่า
20:37
and how to actการกระทำ.
503
1222000
2000
ควรกระทำอย่างไรและเมื่อไหร่
20:39
It bringsนำ us that much closerใกล้ชิด
504
1224000
2000
มันนำเราไปสู่
20:41
to realizingตระหนักถึง the fullเต็ม potentialที่อาจเกิดขึ้น of choiceทางเลือก,
505
1226000
3000
การเข้าใจในตัวเลือก
20:44
to inspiringที่เร้าใจ the hopeหวัง
506
1229000
2000
จุดประกายความหวัง
20:46
and achievingการบรรลุ the freedomเสรีภาพ
507
1231000
2000
และได้มาซึ่งอิสรภาพ
20:48
that choiceทางเลือก promisesสัญญา
508
1233000
2000
ที่มาจากการมีอยู่ของตัวเลือก
20:50
but doesn't always deliverส่งมอบ.
509
1235000
2000
แต่ไม่ได้ส่งถึงเสมอไป
20:52
If we learnเรียน to speakพูด to one anotherอื่น,
510
1237000
3000
ถ้าเราเรียนรู้ที่จะพูดคุยกับคนอื่น
20:55
albeitแม้ว่า throughตลอด translationการแปล,
511
1240000
3000
แม้ท่ามกลางการเปลี่ยนแปลง
20:58
then we can beginเริ่ม to see choiceทางเลือก
512
1243000
2000
ก็จะทำให้เรามองเห็นตัวเลือก
21:00
in all its strangenessความไม่ชอบมาพากล,
513
1245000
2000
ไม่ว่าสถานการณ์จะผิดแปลก
21:02
complexityความซับซ้อน
514
1247000
3000
จะยุ่งยาก
21:05
and compellingจับใจ beautyความงาม.
515
1250000
2000
หรือจะสวยงามแค่ไหนก็ตาม
21:07
Thank you.
516
1252000
2000
ขอบคุณค่ะ
21:09
(Applauseการปรบมือ)
517
1254000
11000
(เสียงปรบมือ)
21:20
Brunoบรูโน่ GiussaniGiussani: Thank you.
518
1265000
3000
บรูโน่ เกียส : ขอบคุณครับ
21:23
SheenaSheena, there is a detailรายละเอียด about your biographyชีวประวัติ
519
1268000
3000
คุณชีน่าครับ ในชีวประวัติ
21:26
that we have not writtenเขียน in the programโครงการ bookหนังสือ.
520
1271000
2000
ยังมีบางอย่างที่เราไม่ได้เขียนลงไป
21:28
But by now it's evidentชัดเจน to everyoneทุกคน in this roomห้อง. You're blindตาบอด.
521
1273000
3000
แต่ ณ ตอนนี้ ทุกคนทราบแล้วว่าคุณตาบอด
21:31
And I guessเดา one of the questionsคำถาม on everybody'sทุกคน mindใจ is:
522
1276000
3000
และผมก็เดาว่าทุกคนล้วนมีคำถามอยู่ในใจ
21:34
How does that influenceมีอิทธิพล your studyศึกษา of choosingเลือก
523
1279000
3000
ว่า มันส่งผลต่อการศึกษาเรื่องการตัดสินใจอย่างไร
21:37
because that's an activityกิจกรรม
524
1282000
2000
เพราะในการศึกษานี้
21:39
that for mostมากที่สุด people is associatedที่เกี่ยวข้อง with visualภาพ inputsปัจจัยการผลิต
525
1284000
3000
คนส่วนมากต้องใช้สายตาในการป้อนข้อมูล
21:42
like aestheticsสุนทรียศาสตร์ and colorสี and so on?
526
1287000
3000
อย่างเรื่องความสวยงามหรือสีอะไรประมาณนี้?
21:46
SheenaSheena IyengarIyengar: Well, it's funnyตลก that you should askถาม that
527
1291000
2000
อ่าคะ คำถามนี้ขำดีนะคะ
21:48
because one of the things that's interestingน่าสนใจ about beingกำลัง blindตาบอด
528
1293000
3000
เพราะสิ่งหนึ่งที่น่าสนใจของคนตาบอด ก็คือ
21:51
is you actuallyแท้จริง get a differentต่าง vantageความได้เปรียบ pointจุด
529
1296000
2000
มันทำให้ดิฉันมีมุมมองที่ต่างออกไป
21:53
when you observeสังเกต the way
530
1298000
2000
จากคนที่มีสายตาปกติ
21:55
sightedมีสายตา people make choicesตัวเลือก.
531
1300000
2000
ในการเลือกตัดสินใจ
21:57
And as you just mentionedกล่าวถึง, there's lots of choicesตัวเลือก out there
532
1302000
2000
แล้วอย่างที่คุณได้พูดไปแล้ว ว่ามันมีตัวเลือกมากมาย
21:59
that are very visualภาพ these daysวัน.
533
1304000
2000
อย่างเห็นได้ชัดทุกวันนี้
22:01
Yeah, I -- as you would expectคาดหวัง --
534
1306000
2000
ค่ะ แล้วดิฉัน... อย่างที่พวกคุณคาดไว้
22:03
get prettyน่ารัก frustratedผิดหวัง by choicesตัวเลือก
535
1308000
2000
ก็รู้สึกท้อแท้กับตัวเลือกเช่นกัน
22:05
like what nailเล็บ polishขัด to put on
536
1310000
2000
อย่างจะทาเล็บสีไรดี
22:07
because I have to relyวางใจ on what other people suggestแนะนำ.
537
1312000
2000
เพราะดิฉันต้องให้คนอื่นเป็นตัวช่วยออกความคิดเห็น
22:09
And I can't decideตัดสิน.
538
1314000
2000
แล้วดิฉันก็ไม่สามารถตัดสินใจได้
22:11
And so one time I was in a beautyความงาม salonห้องโถง,
539
1316000
2000
จนวันหนึ่ง ดิฉันได้ไปร้านเสริมสวย
22:13
and I was tryingพยายาม to decideตัดสิน betweenระหว่าง two very lightเบา shadesเฉดสี of pinkสีชมพู.
540
1318000
3000
แล้วพยายามเลือกทาสีเล็บระหว่างสีชมพูอ่อนสองโทน
22:16
And one was calledเรียกว่า "Balletระบำปลายเท้า Slippersรองเท้าแตะ."
541
1321000
2000
หนึ่งในนั้นคือ "Ballet Slippers"
22:18
And the other one was calledเรียกว่า "Adorableน่ารัก."
542
1323000
3000
และอีกอันเรียกว่า "Adorable"
22:21
(Laughterเสียงหัวเราะ)
543
1326000
2000
(เสียงหัวเราะ)
22:23
And so I askedถาม these two ladiesผู้หญิง,
544
1328000
2000
ดิฉันเลยถามพนักงานสองคนที่เป็นคนแนะนำ
22:25
and the one ladyผู้หญิง told me, "Well, you should definitelyอย่างแน่นอน wearสวมใส่ 'Ballet'บัลเล่ต์ Slippersรองเท้าแตะ.'"
545
1330000
2000
หนึ่งในนั้นบอกดิฉันว่า "เฉด Ballet Slippers เหมาะกับคุณมากค่ะ"
22:27
"Well, what does it look like?"
546
1332000
2000
"แล้วมันสียังไงหรอคะ"
22:29
"Well, it's a very elegantสง่า shadeร่มเงา of pinkสีชมพู."
547
1334000
2000
"มันเป็นสีที่ดูสง่ามากคะ"
22:31
"Okay, great."
548
1336000
2000
"อืม ค่ะ"
22:33
The other ladyผู้หญิง tellsบอก me to wearสวมใส่ "Adorableน่ารัก."
549
1338000
2000
แต่พนักงานอีกคนกลับบอกให้ดิฉันใช้เฉด "Adorable."
22:35
"What does it look like?"
550
1340000
2000
"มันเป็นยังไงหรอคะ"
22:37
"It's a glamorousงาม shadeร่มเงา of pinkสีชมพู."
551
1342000
3000
"มันเป็นสีที่มีเสน่ห์คะ"
22:41
And so I askedถาม them, "Well, how do I tell them apartต่างหาก?
552
1346000
2000
ดิฉันก็เลยถามต่อไปว่า
22:43
What's differentต่าง about them?"
553
1348000
2000
"แล้วสองสีนี้ต่างกันอย่างไร"
22:45
And they said, "Well, one is elegantสง่า, the other one'sหนึ่งคือ glamorousงาม."
554
1350000
2000
พวกเขาบอกว่า "อันหนึ่งดูสง่า อีกอันดูมีเสน่ห์คะ"
22:47
Okay, we got that.
555
1352000
2000
โอเค..เข้าใจล่ะ
22:49
And the only thing they had consensusเอกฉันท์ on:
556
1354000
2000
มีอย่างหนึ่งที่พวกเธอเห็นพ้องกันก็คือ
22:51
well, if I could see them, I would
557
1356000
2000
ถ้าดิฉันสามารถมองเห็น
22:53
clearlyอย่างเห็นได้ชัด be ableสามารถ to tell them apartต่างหาก.
558
1358000
2000
ก็จะเห็นถึงความแตกต่าง
22:55
(Laughterเสียงหัวเราะ)
559
1360000
2000
(เสียงหัวเราะ)
22:57
And what I wonderedสงสัย was whetherว่า they were beingกำลัง affectedได้รับผล
560
1362000
3000
แล้วฉันก็สงสัยว่าความต่างของสองสีนี้จริงๆแล้ว
23:00
by the nameชื่อ or the contentเนื้อหา of the colorสี,
561
1365000
2000
มันมาจากชื่อที่ถูกตั้งไว้หรือเปล่า
23:02
so I decidedตัดสินใจ to do a little experimentการทดลอง.
562
1367000
3000
ก็เลยทำการทดลองเล็กง่ายๆ
23:05
So I broughtนำ these two bottlesขวด of nailเล็บ polishขัด into the laboratoryห้องปฏิบัติการ,
563
1370000
3000
โดยเอาสองสีนี้เข้าห้องทดลอง
23:08
and I strippedเปลือยเปล่า the labelsป้ายชื่อ off.
564
1373000
2000
แล้วเอาฉลากออก
23:10
And I broughtนำ womenผู้หญิง into the laboratoryห้องปฏิบัติการ,
565
1375000
2000
แล้วเชิญผู้หญิงเข้ามาในห้อง
23:12
and I askedถาม them, "Whichที่ one would you pickเลือก?"
566
1377000
2000
แล้วถามว่า "คุณจะเลือกอันไหน?"
23:14
50 percentเปอร์เซ็นต์ of the womenผู้หญิง accusedผู้ถูกกล่าวหา me of playingเล่น a trickเคล็ดลับ,
567
1379000
3000
ผู้หญิงห้าสิบเปอร์เซ็นนึกว่าดิฉันแกล้งพวกเธอ
23:17
of puttingวาง the sameเหมือนกัน colorสี nailเล็บ polishขัด
568
1382000
2000
โดยการเอาสีเดียวกัน
23:19
in bothทั้งสอง those bottlesขวด.
569
1384000
2000
มาให้พวกเธอเลือก
23:21
(Laughterเสียงหัวเราะ)
570
1386000
2000
(เสียงหัวเราะ)
23:23
(Applauseการปรบมือ)
571
1388000
4000
(เสียงปรบมือ)
23:27
At whichที่ pointจุด you startเริ่มต้น to wonderน่าแปลกใจ who the trick'sเคล็ดลับของ really playedเล่น on.
572
1392000
3000
ถึงจุดนี้แล้วคุณอาจเริ่มสงสัยแล้วว่าใครโดนแกล้งกันแน่
23:30
Now, of the womenผู้หญิง that could tell them apartต่างหาก,
573
1395000
3000
ส่วนผู้หญิงที่สามารถเห็นความแตกต่างระหว่างสองสีนี้
23:33
when the labelsป้ายชื่อ were off, they pickedหยิบ "Adorableน่ารัก,"
574
1398000
3000
ตอนที่ไม่มีฉลากพวกเขาเลือก "Adorable"
23:36
and when the labelsป้ายชื่อ were on,
575
1401000
2000
แต่พอมีฉลาก
23:38
they pickedหยิบ "Balletระบำปลายเท้า Slippersรองเท้าแตะ."
576
1403000
3000
พวกเธอเลือก "Ballet Slippers."
23:41
So as farห่างไกล as I can tell,
577
1406000
2000
ถึงตรงนี้ดิฉันสามารถบอกได้ว่า
23:43
a roseดอกกุหลาบ by any other nameชื่อ
578
1408000
2000
ดอกกุหลาบที่ถูกเรียกด้วยชื่ออื่นๆ
23:45
probablyอาจ does look differentต่าง
579
1410000
2000
อาจจะดูต่างกัน
23:47
and maybe even smellsกลิ่น differentต่าง.
580
1412000
3000
หรืออาจมีกลิ่นต่างกัน
23:50
BGBG: Thank you. SheenaSheena IyengarIyengar. Thank you SheenaSheena.
581
1415000
3000
ขอบคุณชีน่า ไอแยงการ์ ขอบคุณชีน่า
23:53
(Applauseการปรบมือ)
582
1418000
8000
(เสียงปรบมือ)
Translated by Yanika Tueanrat
Reviewed by Phatra Sae-ting

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheena Iyengar - Psycho-economist
Sheena Iyengar studies how people choose (and what makes us think we're good at it).

Why you should listen

We all think we're good at making choices; many of us even enjoy making them. Sheena Iyengar looks deeply at choosing and has discovered many surprising things about it. For instance, her famous "jam study," done while she was a grad student, quantified a counterintuitive truth about decisionmaking -- that when we're presented with too many choices, like 24 varieties of jam, we tend not to choose anything at all. (This and subsequent, equally ingenious experiments have provided rich material for Malcolm Gladwell and other pop chroniclers of business and the human psyche.)

Iyengar's research has been informing business and consumer-goods marketing since the 1990s. But she and her team at the Columbia Business School throw a much broader net. Her analysis touches, for example, on the medical decisionmaking that might lead up to choosing physician-assisted suicide, on the drawbacks of providing too many choices and options in social-welfare programs, and on the cultural and geographical underpinning of choice. Her book The Art of Choosing shares her research in an accessible and charming story that draws examples from her own life.

Watch a Facebook-exclusive short video from Sheena Iyengar: "Ballet Slippers" >>

More profile about the speaker
Sheena Iyengar | Speaker | TED.com