ABOUT THE SPEAKER
Sheena Iyengar - Psycho-economist
Sheena Iyengar studies how people choose (and what makes us think we're good at it).

Why you should listen

We all think we're good at making choices; many of us even enjoy making them. Sheena Iyengar looks deeply at choosing and has discovered many surprising things about it. For instance, her famous "jam study," done while she was a grad student, quantified a counterintuitive truth about decisionmaking -- that when we're presented with too many choices, like 24 varieties of jam, we tend not to choose anything at all. (This and subsequent, equally ingenious experiments have provided rich material for Malcolm Gladwell and other pop chroniclers of business and the human psyche.)

Iyengar's research has been informing business and consumer-goods marketing since the 1990s. But she and her team at the Columbia Business School throw a much broader net. Her analysis touches, for example, on the medical decisionmaking that might lead up to choosing physician-assisted suicide, on the drawbacks of providing too many choices and options in social-welfare programs, and on the cultural and geographical underpinning of choice. Her book The Art of Choosing shares her research in an accessible and charming story that draws examples from her own life.

Watch a Facebook-exclusive short video from Sheena Iyengar: "Ballet Slippers" >>

More profile about the speaker
Sheena Iyengar | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Sheena Iyengar: The art of choosing

שינה איינגאר: אמנות הבחירה

Filmed:
3,620,529 views

שינה איינגאר חוקרת את האופן בו אנו בוחרים ואת התחושות המלוות את הבחירה. ב TEDGlobal היא מדברת על בחירות טריוויאליות (קוקה קולה או פפסי) ובחירות חשובות. היא משתפת אותנו במחקר החדשני שלה המגלה עמדות מפתיעות על ההחלטות אותן אנו מקבלים.
- Psycho-economist
Sheena Iyengar studies how people choose (and what makes us think we're good at it). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:22
Todayהיום, I'm going to take you
0
7000
2000
היום, אני רוצה לקחת אתכם
00:24
around the worldעוֹלָם in 18 minutesדקות.
1
9000
2000
מסביב לעולם ב-18 דקות.
00:26
My baseבסיס of operationsפעולות is in the U.S.,
2
11000
3000
בסיס הפעילות שלי הוא בארה"ב
00:29
but let's startהַתחָלָה at the other endסוֹף of the mapמַפָּה,
3
14000
2000
אבל בואו נתחיל בצידה השני של המפה
00:31
in Kyotoקיוטו, Japanיפן,
4
16000
2000
בקיוטו, יפן,
00:33
where I was livingחַי with a Japaneseיַפָּנִית familyמִשׁפָּחָה
5
18000
3000
שם גרתי אצל משפחה יפנית
00:36
while I was doing partחֵלֶק of my dissertationalדיסרטציה researchמחקר
6
21000
2000
כאשר עשיתי חלק ממחקר הדוקטורט שלי
00:38
15 yearsשנים agoלִפנֵי.
7
23000
3000
לפני 15 שנים.
00:41
I knewידע even then that I would encounterפְּגִישָׁה
8
26000
2000
כבר אז ידעתי שאתקל
00:43
culturalתַרְבּוּתִי differencesהבדלים and misunderstandingsאי הבנות,
9
28000
2000
בהבדלים תרבותיים ואי-הבנות
00:45
but they poppedצץ up when I leastהכי פחות expectedצָפוּי it.
10
30000
3000
אך הם קרו כשלא ציפיתי להם.
00:48
On my first day,
11
33000
2000
ביומי הראשון,
00:50
I wentהלך to a restaurantמִסעָדָה,
12
35000
2000
הלכתי למסעדה,
00:52
and I orderedהורה a cupגָבִיעַ of greenירוק teaתה with sugarסוכר.
13
37000
2000
והזמנתי כוס של תה ירוק עם סוכר.
00:54
After a pauseהַפסָקָה, the waiterמֶלְצַר said,
14
39000
2000
לאחר שהייה המלצר אמר:
00:56
"One does not put sugarסוכר in greenירוק teaתה."
15
41000
3000
"לא שמים סוכר בתה ירוק."
01:00
"I know," I said. "I'm awareמוּדָע of this customהמותאם אישית.
16
45000
2000
"אני יודעת". אמרתי. "אני מודעת למנהג הזה,
01:02
But I really like my teaתה sweetמתוק."
17
47000
3000
אבל אני ממש אוהבת תה מתוק."
01:05
In responseתְגוּבָה, he gaveנתן me an even more courteousאָדִיב versionגִרְסָה
18
50000
3000
בתגובה, הוא נתן לי גרסה אדיבה יותר
01:08
of the sameאותו explanationהֶסבֵּר.
19
53000
2000
של אותו ההסבר
01:10
"One does not put sugarסוכר
20
55000
2000
"לא שמים סוכר
01:12
in greenירוק teaתה."
21
57000
3000
בתה ירוק."
01:15
"I understandמבין," I said,
22
60000
2000
"אני מבינה, " אמרתי,
01:17
"that the Japaneseיַפָּנִית do not put sugarסוכר in theirשֶׁלָהֶם greenירוק teaתה,
23
62000
2000
"שהיפנים אינם שמים סוכר בתה הירוק שלהם.
01:19
but I'd like to put some sugarסוכר
24
64000
2000
אבל אני רוצה לשים קצת סוכר
01:21
in my greenירוק teaתה."
25
66000
2000
בתה הירוק שלי."
01:23
(Laughterצחוק)
26
68000
2000
(צחוק)
01:25
Surprisedמוּפתָע by my insistenceהִתעַקְשׁוּת,
27
70000
2000
מופתע מההתעקשות שלי,
01:27
the waiterמֶלְצַר tookלקח up the issueנושא with the managerמנהל.
28
72000
2000
המלצר העלה את הבעיה בפני המנהל שלו.
01:29
Prettyיפה soonבקרוב,
29
74000
2000
מהר מאוד,
01:31
a lengthyאָרוֹך discussionדִיוּן ensuedהתרחש,
30
76000
2000
החל דיון ארוך,
01:33
and finallyסוף כל סוף the managerמנהל cameבא over to me and said,
31
78000
3000
ולבסוף המנהל ניגש אלי ואמר לי:
01:36
"I am very sorry. We do not have sugarסוכר."
32
81000
3000
"אני מצטער מאוד. אין לנו סוכר."
01:39
(Laughterצחוק)
33
84000
2000
(צחוק)
01:41
Well, sinceמאז I couldn'tלא יכול have my teaתה the way I wanted it,
34
86000
3000
ובכן, בגלל שלא יכולתי לקבל תה כפי שרציתי,
01:44
I orderedהורה a cupגָבִיעַ of coffeeקָפֶה,
35
89000
2000
הזמנתי כוס קפה,
01:46
whichאיזה the waiterמֶלְצַר broughtהביא over promptlyמיד.
36
91000
2000
אותה הביא המלצר בזריזות.
01:48
Restingמנוחה on the saucerצַלַחַת
37
93000
2000
על יד הכוס נחו להן
01:50
were two packetsמנות of sugarסוכר.
38
95000
3000
שתי שקיות סוכר.
01:53
My failureכישלון to procureלְהַשִׂיג myselfעצמי
39
98000
3000
הכשלון שלי להשיג לעצמי
01:56
a cupגָבִיעַ of sweetמתוק, greenירוק teaתה
40
101000
2000
כוס תה ירוק מתוק
01:58
was not dueעקב to a simpleפָּשׁוּט misunderstandingאי הבנה.
41
103000
3000
לא היה תוצר של חוסר הבנה פשוט,
02:01
This was dueעקב to a fundamentalבסיסי differenceהֶבדֵל
42
106000
2000
הוא היה תוצאה של הבדל מהותי
02:03
in our ideasרעיונות about choiceבְּחִירָה.
43
108000
3000
במושגים שלנו על בחירה.
02:06
From my Americanאֲמֶרִיקָאִי perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה,
44
111000
2000
מנקודת המבט האמריקאית שלי,
02:08
when a payingמשלמים customerצרכן makesעושה a reasonableסביר requestבַּקָשָׁה
45
113000
2000
אם לקוחה מבקשת בקשה סבירה
02:10
basedמבוסס on her preferencesהעדפות,
46
115000
2000
המבוססת על העדפותיה,
02:12
she has everyכֹּל right to have that requestבַּקָשָׁה metנפגש.
47
117000
3000
יש לה כל זכות שבקשותיה יענו.
02:15
The Americanאֲמֶרִיקָאִי way, to quoteציטוט Burgerבורגר Kingמלך,
48
120000
2000
הדרך האמריקאית, אם אצטט את בורגר קינג,
02:17
is to "have it your way,"
49
122000
2000
היא "כמו שאתה רוצה,"
02:19
because, as Starbucksסטארבקס saysאומר,
50
124000
2000
כי, כמו שאומרים בסטרבקס,
02:21
"happinessאושר is in your choicesבחירות."
51
126000
2000
"האושר נמצא בבחירות שלך."
02:23
(Laughterצחוק)
52
128000
2000
(צחוק)
02:25
But from the Japaneseיַפָּנִית perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה,
53
130000
3000
אבל מנקודת המבט היפנית,
02:28
it's theirשֶׁלָהֶם dutyחוֹבָה to protectלְהַגֵן those who don't know any better --
54
133000
3000
זוהי חובתם להגן על אלה שלא יודעים איך להתנהג,
02:31
(Laughterצחוק)
55
136000
2000
(צחוק)
02:33
in this caseמקרה, the ignorantבור ועם הארץ gaijingaijin --
56
138000
2000
במקרה הזה הגאיז'ין (זרה) הבורה,
02:35
from makingהֲכָנָה the wrongלא בסדר choiceבְּחִירָה.
57
140000
3000
מבחירה שגויה.
02:38
Let's faceפָּנִים it: the way I wanted my teaתה
58
143000
2000
נודה באמת, האופן בו רציתי לשתות את התה
02:40
was inappropriateלא ראוי accordingלפי to culturalתַרְבּוּתִי standardsתקנים,
59
145000
3000
לא היה מקובל בהתאם לסטנדרטים התרבותיים,
02:43
and they were doing theirשֶׁלָהֶם bestהטוב ביותר to help me saveלשמור faceפָּנִים.
60
148000
3000
והם השתדלו מאוד להציל את כבודי.
02:46
Americansאמריקאים tendנוטה to believe
61
151000
2000
האמריקאים נוטים להאמין
02:48
that they'veהם כבר reachedהשיג some sortסוג of pinnacleשִׂיא
62
153000
2000
שהם הגיעו לפסגה כלשהי
02:50
in the way they practiceלְתַרְגֵל choiceבְּחִירָה.
63
155000
2000
באופן בו הם בוחרים.
02:52
They think that choiceבְּחִירָה, as seenלראות throughדרך the Americanאֲמֶרִיקָאִי lensעֲדָשָׁה
64
157000
3000
הם חושבים שבחירה בראייה אמריקאית
02:55
bestהטוב ביותר fulfillsממלא an innateמוּטבָּע and universalאוניברסלי
65
160000
2000
מגשימה תשוקה מולדת ואוניברסלית
02:57
desireרצון עז for choiceבְּחִירָה in all humansבני אנוש.
66
162000
3000
לבחירה באנושות כולה.
03:00
Unfortunatelyלצערי,
67
165000
2000
לרוע המזל,
03:02
these beliefsאמונות are basedמבוסס on assumptionsהנחות
68
167000
2000
אמונות אלה מבוססות על הנחות
03:04
that don't always holdלְהַחזִיק trueנָכוֹן
69
169000
2000
שאינן בהכרח נכונות
03:06
in manyרב countriesמדינות, in manyרב culturesתרבויות.
70
171000
3000
בארצות רבות, בתרבויות רבות.
03:09
At timesפִּי they don't even holdלְהַחזִיק trueנָכוֹן
71
174000
2000
ולפעמים הן גם אינן נכונות
03:11
at America'sשל אמריקה ownשֶׁלוֹ bordersגבולות.
72
176000
2000
בתוך גבולות ארה"ב.
03:13
I'd like to discussלָדוּן some of these assumptionsהנחות
73
178000
2000
אני רוצה לדון בכמה מההנחות האלו
03:15
and the problemsבעיות associatedהמשויך with them.
74
180000
3000
והבעיות הקשורות בהן.
03:18
As I do so, I hopeלְקַווֹת you'llאתה startהַתחָלָה thinkingחושב
75
183000
2000
בזמן זה אני מקווה שתתחילו לחשוב
03:20
about some of your ownשֶׁלוֹ assumptionsהנחות
76
185000
2000
על חלק מההנחות שלכם
03:22
and how they were shapedמְעוּצָב by your backgroundsרקעים.
77
187000
3000
ואיך הן עוצבו ע"י הרקע שלכם.
03:25
First assumptionהנחה:
78
190000
2000
הנחה ראשונה:
03:27
if a choiceבְּחִירָה affectsמשפיע you,
79
192000
2000
אם בחירה משפיעה עליכם,
03:29
then you should be the one to make it.
80
194000
2000
אז אתם אלה שצריכים לבצע אותה.
03:31
This is the only way to ensureלְהַבטִיחַ
81
196000
2000
זוהי הדרך היחידה לוודא
03:33
that your preferencesהעדפות and interestsאינטרסים
82
198000
2000
שההעדפות והאינטרסטים שלכם
03:35
will be mostרוב fullyלְגַמרֵי accountedהיוו for.
83
200000
3000
יסופקו באופן מלא.
03:38
It is essentialחִיוּנִי for successהַצלָחָה.
84
203000
3000
זה חיוני בשביל הצלחה.
03:41
In Americaאמריקה, the primaryיְסוֹדִי locusלוקוס of choiceבְּחִירָה
85
206000
3000
בארה"ב מוקד הבחירה העיקרי
03:44
is the individualאִישִׁי.
86
209000
2000
הוא הפרט.
03:46
People mustצריך chooseבחר for themselvesעצמם, sometimesלִפְעָמִים stickingדִבּוּק to theirשֶׁלָהֶם gunsאקדחים,
87
211000
3000
אנשים חייבים לבחור עבור עצמם, לפעמים בעקשנות,
03:49
regardlessללא קשר of what other people want or recommendלְהַמלִיץ.
88
214000
3000
ללא קשר למה שאחרים רוצים או ממליצים.
03:52
It's calledשקוראים לו "beingלהיות trueנָכוֹן to yourselfעַצמְךָ."
89
217000
3000
זה נקרא "להיות נאמן לעצמך."
03:55
But do all individualsיחידים benefitתועלת
90
220000
2000
אבל האם כל האנשים מרוויחים
03:57
from takingלְקִיחָה suchכגון an approachגִישָׁה to choiceבְּחִירָה?
91
222000
3000
מגישה כזו לבחירה?
04:00
Markסימן LepperLepper and I did a seriesסִדרָה of studiesלימודים
92
225000
2000
מרק לפר ואני ביצענו סדרה של מחקרים
04:02
in whichאיזה we soughtביקש the answerתשובה to this very questionשְׁאֵלָה.
93
227000
3000
בהם חיפשנו את התשובה לשאלה הזו.
04:05
In one studyלימוד,
94
230000
2000
במחקר אחד,
04:07
whichאיזה we ranרץ in JapantownJapantown, Sanברג Franciscoפרנסיסקו,
95
232000
3000
שביצענו בסן פרנסיסקו באיזור היפני,
04:10
we broughtהביא seven-שֶׁבַע- to nine-year-oldבת תשע Anglo-אנגלו- and Asian-Americanאסיה-אמריקאית childrenיְלָדִים
96
235000
3000
הבאנו למעבדה ילדים בני 7-9 ממוצא אנגלי
04:13
into the laboratoryמַעבָּדָה,
97
238000
2000
וממוצא אסיאתי
04:15
and we dividedמחולק them up into threeשְׁלוֹשָׁה groupsקבוצות.
98
240000
2000
וחילקנו אותם לשלוש קבוצות.
04:17
The first groupקְבוּצָה cameבא in,
99
242000
2000
הקבוצה הראשונה נכנסה
04:19
and they were greetedברכה by Missעלמה Smithנַפָּח,
100
244000
2000
ואת פניה קיבלה גב' סמית
04:21
who showedparagraphs them sixשֵׁשׁ bigגָדוֹל pilesטְחוֹרִים of anagramאֲנַגְרַמָה puzzlesפאזלים.
101
246000
3000
שהראתה להם 6 ערימות גבוהות של חידות של היפוך אותיות.
04:24
The kidsילדים got to chooseבחר whichאיזה pileעֲרֵמָה of anagramsאנגרמות they would like to do,
102
249000
3000
הילדים יכלו לבחור את הערימה שהם יפתרו.
04:27
and they even got to chooseבחר whichאיזה markerסַמָן
103
252000
2000
הם אפילו יכלו לבחור באיזה טוש
04:29
they would writeלִכתוֹב theirשֶׁלָהֶם answersתשובות with.
104
254000
2000
הם יכתבו את התשובות שלהם.
04:31
When the secondשְׁנִיָה groupקְבוּצָה of childrenיְלָדִים cameבא in,
105
256000
2000
כשהקבוצה השניה הגיעה,
04:33
they were broughtהביא to the sameאותו roomחֶדֶר, shownמוצג the sameאותו anagramsאנגרמות,
106
258000
3000
היא נכנסה לאותו החדר והראו לה את אותן החידות,
04:36
but this time Missעלמה Smithנַפָּח told them
107
261000
2000
אבל הפעם גב' סמית אמרה להם
04:38
whichאיזה anagramsאנגרמות to do
108
263000
2000
אילו חידות לפתור
04:40
and whichאיזה markersסמנים to writeלִכתוֹב theirשֶׁלָהֶם answersתשובות with.
109
265000
3000
ועם אילו טושים לכתוב את תשובותיהם.
04:43
Now when the thirdשְׁלִישִׁי groupקְבוּצָה cameבא in,
110
268000
3000
וכשהקבוצה השלישית הגיעה,
04:46
they were told that theirשֶׁלָהֶם anagramsאנגרמות and theirשֶׁלָהֶם markersסמנים
111
271000
3000
נאמר להם שהחידות והטושים
04:49
had been chosenנִבחָר by theirשֶׁלָהֶם mothersאמהות.
112
274000
2000
נבחרו ע"י אמא שלהם.
04:51
(Laughterצחוק)
113
276000
2000
(צחוק)
04:53
In realityמְצִיאוּת,
114
278000
2000
במציאות,
04:55
the kidsילדים who were told what to do,
115
280000
2000
הילדים שנאמר להם מה לפתור,
04:57
whetherהאם by Missעלמה Smithנַפָּח or theirשֶׁלָהֶם mothersאמהות,
116
282000
2000
ע"י גב' סמית או אמהותיהם,
04:59
were actuallyלמעשה givenנָתוּן the very sameאותו activityפעילות,
117
284000
2000
קיבלו למעשה בדיוק את אותן חידות
05:01
whichאיזה theirשֶׁלָהֶם counterpartsעמיתים in the first groupקְבוּצָה
118
286000
2000
שהמקבילים שלהם בקבוצה הראשונה
05:03
had freelyבְּחוֹפְשִׁיוּת chosenנִבחָר.
119
288000
2000
בחרו לעצמם.
05:05
With this procedureתהליך, we were ableיכול to ensureלְהַבטִיחַ
120
290000
2000
בשיטה זו יכולנו לוודא
05:07
that the kidsילדים acrossלְרוֹחָב the threeשְׁלוֹשָׁה groupsקבוצות
121
292000
2000
שהילדים בשלוש הקבוצות
05:09
all did the sameאותו activityפעילות,
122
294000
2000
ביצעו כולם את אותה פעילות,
05:11
makingהֲכָנָה it easierקל יותר for us to compareלְהַשְׁווֹת performanceביצועים.
123
296000
3000
וכך היה לנו קל יותר להשוות את ביצועיהם.
05:14
Suchכגון smallקָטָן differencesהבדלים in the way we administeredמְנוֹהָל the activityפעילות
124
299000
3000
הבדלים קטנים שכאלה בהוראות של הפעילות
05:17
yieldedנכנע strikingמהמם differencesהבדלים
125
302000
2000
יצרו הבדלים ניכרים
05:19
in how well they performedמְבוּצָע.
126
304000
2000
ברמת הביצוע שלהם.
05:21
Anglo-Americansאנגלו-אמריקנים,
127
306000
2000
אנגלו-אמריקאים
05:23
they did two and a halfחֲצִי timesפִּי more anagramsאנגרמות
128
308000
3000
ביצעו פי 2.5 יותר חידות
05:26
when they got to chooseבחר them,
129
311000
2000
כאשר הם יכלו לבחור אותן,
05:28
as comparedבהשוואה to when it was
130
313000
2000
בהשוואה למצב בו הן
05:30
chosenנִבחָר for them by Missעלמה Smithנַפָּח or theirשֶׁלָהֶם mothersאמהות.
131
315000
3000
נבחרו עבורם ע"י גב' סמית או אמם.
05:33
It didn't matterחוֹמֶר who did the choosingבְּחִירָה,
132
318000
3000
לא משנה מי בחר עבורם,
05:36
if the taskמְשִׁימָה was dictatedמוכתב by anotherאַחֵר,
133
321000
2000
אם המטלה הוכתבה ע"י אחר,
05:38
theirשֶׁלָהֶם performanceביצועים sufferedסבל.
134
323000
2000
הביצוע שלהם נפגע.
05:40
In factעוּבדָה, some of the kidsילדים were visiblyלכאורה embarrassedנָבוֹך
135
325000
3000
למעשה, חלק מהילדים הובכו בבירור
05:43
when they were told that theirשֶׁלָהֶם mothersאמהות had been consultedהתייעץ.
136
328000
3000
כשנאמר להם שהתייעצנו עם אמא שלהם.
05:46
(Laughterצחוק)
137
331000
2000
(צחוק)
05:48
One girlילדה namedבשם Maryמרי said,
138
333000
2000
ילדה אחת בשם מארי אמרה:
05:50
"You askedשאל my motherאִמָא?"
139
335000
3000
"שאלתם את אמא שלי?"
05:53
(Laughterצחוק)
140
338000
2000
(צחוק)
05:55
In contrastבניגוד,
141
340000
2000
לעומת זאת,
05:57
Asian-Americanאסיה-אמריקאית childrenיְלָדִים
142
342000
2000
ילדים אמריקאים ממוצא אסיאתי
05:59
performedמְבוּצָע bestהטוב ביותר when they believedהאמינו
143
344000
2000
ביצעו הכי טוב כשהם חשבו
06:01
theirשֶׁלָהֶם mothersאמהות had madeעָשׂוּי the choiceבְּחִירָה,
144
346000
3000
שאמא שלהם בחרה עבורם,
06:04
secondשְׁנִיָה bestהטוב ביותר when they choseבחר for themselvesעצמם,
145
349000
3000
מקום שני כשהם בחרו עבור עצמם,
06:07
and leastהכי פחות well when it had been chosenנִבחָר by Missעלמה Smithנַפָּח.
146
352000
3000
והכי פחות טוב כשהבחירה נעשתה ע"י גב' סמית.
06:10
A girlילדה namedבשם Natsumiנאטסומי
147
355000
2000
ילדה בשם נטסומי
06:12
even approachedהתקרב Missעלמה Smithנַפָּח as she was leavingעֲזִיבָה the roomחֶדֶר
148
357000
2000
אפילו התקרבה לגב' סמית כשיצאה מהחדר,
06:14
and tuggedמושכת on her skirtחצאית and askedשאל,
149
359000
2000
משכה בחצאיתה ושאלה:
06:16
"Could you please tell my mommyאמא
150
361000
2000
"תוכלי בבקשה לומר לאמא שלי
06:18
I did it just like she said?"
151
363000
3000
שעשיתי את זה בדיוק כפי שהיא אמרה?"
06:22
The first-generationדור ראשון childrenיְלָדִים were stronglyבְּתוֹקֶף influencedמוּשׁפָע
152
367000
3000
הדור הראשון של הילדים הושפעו במידה רבה
06:25
by theirשֶׁלָהֶם immigrantמְהַגֵר parents'הורים'
153
370000
2000
מגישת הבחירה של
06:27
approachגִישָׁה to choiceבְּחִירָה.
154
372000
2000
הוריהם המהגרים.
06:29
For them, choiceבְּחִירָה was not just a way
155
374000
2000
עבורם, בחירה אינה רק דרך
06:31
of definingהגדרה and assertingטענה
156
376000
2000
להגדיר את ייחודם
06:33
theirשֶׁלָהֶם individualityאִינְדִיבִידוּאָלִיוּת,
157
378000
2000
ולעמוד על שלהם,
06:35
but a way to createלִיצוֹר communityהקהילה and harmonyהַרמוֹנִיָה
158
380000
2000
אלא דרך ליצור קהילה והרמוניה
06:37
by deferringדחייה to the choicesבחירות
159
382000
2000
ע"י היענות לבחירות
06:39
of people whomמִי they trustedמהימן and respectedנִכבָּד.
160
384000
3000
של אנשים מוערכים ונאמנים.
06:42
If they had a conceptמוּשָׂג of beingלהיות trueנָכוֹן to one'sיחידות selfעצמי,
161
387000
3000
אם היה להם מושג של להיות נאמן לעצמך,
06:45
then that selfעצמי, mostרוב likelyסָבִיר,
162
390000
2000
אז העצמי הזה, ככל הנראה,
06:47
[was] composedמוּרכָּב, not of an individualאִישִׁי,
163
392000
2000
היה מורכב לא מפרט,
06:49
but of a collectiveקולקטיבי.
164
394000
2000
אלא מקולקטיב.
06:51
Successהַצלָחָה was just as much about pleasingמְהַנֶה keyמַפְתֵחַ figuresדמויות
165
396000
3000
הצלחה עבורם היא להשביע את רצונם של דמויות מפתח
06:54
as it was about satisfyingסיפוק
166
399000
2000
בנוסף לסיפוק
06:56
one'sיחידות ownשֶׁלוֹ preferencesהעדפות.
167
401000
2000
צרכיהם האישיים.
06:58
Or, you could say that
168
403000
2000
או, אפשר לומר
07:00
the individual'sשל הפרט preferencesהעדפות were shapedמְעוּצָב
169
405000
2000
שהעדפותיו של הפרט עוצבו
07:02
by the preferencesהעדפות of specificספֵּצִיפִי othersאחרים.
170
407000
3000
ע"י ההעדפות של אנשים אחרים.
07:06
The assumptionהנחה then that we do bestהטוב ביותר
171
411000
2000
אם כך, ההנחה שאנו הכי מצליחים
07:08
when the individualאִישִׁי selfעצמי choosesבוחר
172
413000
2000
כשהפרט בוחר עבור עצמו
07:10
only holdsמחזיק
173
415000
2000
נכונה
07:12
when that selfעצמי
174
417000
2000
רק כאשר אותו פרט
07:14
is clearlyבְּבִירוּר dividedמחולק from othersאחרים.
175
419000
3000
נפרד באופן ברור מאחרים.
07:17
When, in contrastבניגוד,
176
422000
2000
אם, לעומת זאת,
07:19
two or more individualsיחידים
177
424000
2000
שני אנשים או יותר
07:21
see theirשֶׁלָהֶם choicesבחירות and theirשֶׁלָהֶם outcomesתוצאות
178
426000
2000
תופסים את הבחירות שלהם וההשלכות שלהן
07:23
as intimatelyבאופן אינטימי connectedמְחוּבָּר,
179
428000
2000
כקשורות באופן אינטימי,
07:25
then they mayמאי amplifyלהגביר one another'sשל אחר successהַצלָחָה
180
430000
3000
אז הם יכולים להגביר את ההצלחה זה של זה
07:28
by turningחֲרִיטָה choosingבְּחִירָה
181
433000
2000
בכך שהם יהפכו את תהליך הבחירה
07:30
into a collectiveקולקטיבי actפעולה.
182
435000
2000
לצעד קולקטיבי.
07:32
To insistמתעקש that they chooseבחר independentlyבאופן עצמאי
183
437000
3000
להתעקש על כך שהם יבחרו בנפרד,
07:35
mightאולי actuallyלמעשה compromiseפְּשָׁרָה
184
440000
2000
יכולה בעצם לפגוע
07:37
bothשניהם theirשֶׁלָהֶם performanceביצועים
185
442000
2000
בביצועים של שניהם
07:39
and theirשֶׁלָהֶם relationshipsיחסים.
186
444000
2000
וביחסים ביניהם.
07:41
Yetעדיין that is exactlyבְּדִיוּק what
187
446000
2000
אבל זה בדיוק
07:43
the Americanאֲמֶרִיקָאִי paradigmפרדיגמה demandsדרישות.
188
448000
2000
מה שדורשת הפרדיגמה האמריקאית.
07:45
It leavesמשאיר little roomחֶדֶר for interdependenceתלות הדדית
189
450000
3000
היא משאירה מעט מאוד מקום לתלות הדדית
07:48
or an acknowledgmentהכרה of individualאִישִׁי fallibilityאֶפשָׁרוּת הַטעָיָה.
190
453000
3000
או להכרה ביכולתו של הפרט לשגות.
07:51
It requiresדורש that everyoneכל אחד treatטיפול choiceבְּחִירָה
191
456000
3000
היא דורשת שכולם יתייחסו לבחירה
07:54
as a privateפְּרָטִי and self-definingהגדרה עצמית actפעולה.
192
459000
3000
כאל צעד פרטי המגדיר את עצמך.
07:58
People that have grownמְגוּדָל up in suchכגון a paradigmפרדיגמה
193
463000
2000
אנשים שגדלו בתוך פרדיגמה כזו
08:00
mightאולי find it motivatingמוטיבציה,
194
465000
2000
יכולים לתפוס אותה כמדרבנת.
08:02
but it is a mistakeטעות to assumeלְהַנִיחַ
195
467000
2000
אבל זאת טעות להניח
08:04
that everyoneכל אחד thrivesפורחת underתַחַת the pressureלַחַץ
196
469000
2000
שכולם משגשגים תחת הלחץ
08:06
of choosingבְּחִירָה aloneלבד.
197
471000
3000
של בחירה עצמאית.
08:09
The secondשְׁנִיָה assumptionהנחה whichאיזה informsמודיע the Americanאֲמֶרִיקָאִי viewנוף of choiceבְּחִירָה
198
474000
3000
ההנחה השניה בבסיס התפיסה האמריקאית של בחירה
08:12
goesהולך something like this.
199
477000
2000
היא משהו כזה:
08:14
The more choicesבחירות you have,
200
479000
2000
ככל שיש לך יותר בחירות,
08:16
the more likelyסָבִיר you are
201
481000
2000
כך עולה הסיכוי
08:18
to make the bestהטוב ביותר choiceבְּחִירָה.
202
483000
2000
שתקבל את הבחירה הטובה ביותר.
08:20
So bringלְהָבִיא it on, Walmartוולמארט, with 100,000 differentשונה productsמוצרים,
203
485000
3000
אז קדימה וולמרט עם 100,000 המוצרים השונים שלה,
08:23
and Amazonאֲמָזוֹנָה, with 27 millionמִילִיוֹן booksספרים
204
488000
3000
אמאזון עם 27 מיליון ספרים
08:26
and Matchהתאמה.comcom with -- what is it? --
205
491000
2000
ומאצ'.קום עם - כמה זה היום? -
08:28
15 millionמִילִיוֹן dateתַאֲרִיך possibilitiesאפשרויות now.
206
493000
3000
15 מיליון אפשרויות לדייטים.
08:32
You will surelyלְלֹא סָפֵק find the perfectמושלם matchהתאמה.
207
497000
3000
בטוח תמצאו את הזיווג המושלם.
08:35
Let's testמִבְחָן this assumptionהנחה
208
500000
2000
בואו נבחן את ההנחה הזו
08:37
by headingכּוֹתֶרֶת over to Easternמזרחי Europeאֵירוֹפָּה.
209
502000
2000
במזרח אירופה.
08:39
Here, I interviewedראיינו people
210
504000
2000
כאן, ראיינתי אנשים
08:41
who were residentsהתושבים of formerlyלשעבר communistקוֹמוּנִיסט countriesמדינות,
211
506000
3000
שהיו תושבים של מדינות קומניסטיות בעבר,
08:44
who had all facedפנים the challengeאתגר
212
509000
2000
ושכולם עמדו בפני האתגר
08:46
of transitioningהמעבר to a more
213
511000
2000
לעבור לחברה
08:48
democraticדֵמוֹקרָטִי and capitalisticקפיטליסטי societyחֶברָה.
214
513000
3000
יותר דמוקרטית וקפיטליסטית.
08:51
One of the mostרוב interestingמעניין revelationsגילויים
215
516000
2000
ואחת התגליות המעניינות ביותר
08:53
cameבא not from an answerתשובה to a questionשְׁאֵלָה,
216
518000
2000
הגיעה לא מתשובה לשאלה,
08:55
but from a simpleפָּשׁוּט gestureמחווה of hospitalityהכנסת אורחים.
217
520000
3000
אלא ממחווה פשוטה של אירוח.
08:58
When the participantsמשתתפים arrivedהגיע for theirשֶׁלָהֶם interviewרֵאָיוֹן,
218
523000
3000
כשהמשתתפים הגיעו לראיון שלהם,
09:01
I offeredמוּצָע them a setמַעֲרֶכֶת of drinksמַשׁקָאוֹת:
219
526000
2000
הצעתי להם מספר משקאות,
09:03
Cokeקוֹקָה קוֹלָה, Dietדִיאֵטָה Cokeקוֹקָה קוֹלָה, Spriteשֵׁדוֹן --
220
528000
2000
קוקה קולה, דיאט קולה, ספרייט,
09:05
sevenשֶׁבַע, to be exactמְדוּיָק.
221
530000
2000
שבעה, למען הדיוק.
09:07
Duringבְּמַהֲלָך the very first sessionמוֹשָׁב,
222
532000
2000
במהלך המפגש הראשון,
09:09
whichאיזה was runלָרוּץ in Russiaרוּסִיָה,
223
534000
2000
שהיה ברוסיה,
09:11
one of the participantsמשתתפים madeעָשׂוּי a commentתגובה
224
536000
2000
אחד המשתתפים העיר הערה
09:13
that really caughtנתפס me off guardשומר.
225
538000
3000
שלא ציפיתי לה.
09:16
"Oh, but it doesn't matterחוֹמֶר.
226
541000
2000
"אה, אבל זה לא משנה.
09:18
It's all just sodaסודה. That's just one choiceבְּחִירָה."
227
543000
3000
זה הכל סודה, זו רק אפשרות אחת."
09:21
(Murmuringממלמלת)
228
546000
2000
(לא ברור)
09:23
I was so struckהיכה by this commentתגובה that from then on,
229
548000
2000
הופתעתי כ"כ מההערה הזו שהחל מאותו רגע
09:25
I startedהתחיל to offerהַצָעָה all the participantsמשתתפים
230
550000
2000
התחלתי להציע לכל המשתתפים
09:27
those sevenשֶׁבַע sodasסודה,
231
552000
2000
את 7 משקאות הסודה האלה.
09:29
and I askedשאל them, "How manyרב choicesבחירות are these?"
232
554000
3000
ואז שאלתי אותם: "כמה אפשרויות יש כאן?"
09:32
Again and again,
233
557000
2000
שוב ושוב,
09:34
they perceivedנתפס these sevenשֶׁבַע differentשונה sodasסודה,
234
559000
3000
הם התייחסו לשבעת המשקאות האלה
09:37
not as sevenשֶׁבַע choicesבחירות, but as one choiceבְּחִירָה:
235
562000
3000
לא כאל 7 אפשרויות, אלא כאחת:
09:40
sodaסודה or no sodaסודה.
236
565000
2000
סודה או לא סודה.
09:42
When I put out juiceמִיץ and waterמַיִם
237
567000
2000
כשהוספתי מים ומיץ
09:44
in additionבנוסף to these sevenשֶׁבַע sodasסודה,
238
569000
2000
לשבעת משקאות הסודה,
09:46
now they perceivedנתפס it as only threeשְׁלוֹשָׁה choicesבחירות --
239
571000
2000
הם תפסו את זה כשלוש אפשרויות -
09:48
juiceמִיץ, waterמַיִם and sodaסודה.
240
573000
3000
מיץ, מים וסודה.
09:51
Compareלְהַשְׁווֹת this to the die-hardמת לחיות devotionמְסִירוּת of manyרב Americansאמריקאים,
241
576000
3000
תשוו את זה למסירות עד מוות של אמריקאים רבים,
09:54
not just to a particularמיוחד flavorטעם of sodaסודה,
242
579000
3000
לא רק לטעם מסוים של סודה,
09:57
but to a particularמיוחד brandמותג.
243
582000
2000
אלא גם למותג ספציפי.
09:59
You know, researchמחקר showsמופעים repeatedlyשוב ושוב
244
584000
3000
אתם יודעים, מחקרים מראים שוב ושוב
10:02
that we can't actuallyלמעשה tell the differenceהֶבדֵל
245
587000
2000
שאנחנו לא יכולים להבחין
10:04
betweenבֵּין Cokeקוֹקָה קוֹלָה and Pepsiפפסי.
246
589000
2000
בין קוקה קולה לפפסי.
10:06
Of courseקוּרס, you and I know
247
591000
2000
כמובן, אני ואתם יודעים
10:08
that Cokeקוֹקָה קוֹלָה is the better choiceבְּחִירָה.
248
593000
2000
שקוקה קולה היא הבחירה הטובה.
10:10
(Laughterצחוק)
249
595000
6000
(צחוק)
10:16
For modernמוֹדֶרנִי Americansאמריקאים who are exposedחָשׂוּף
250
601000
2000
לאמריקאים מודרניים שחשופים
10:18
to more optionsאפשרויות and more adsמודעות associatedהמשויך with optionsאפשרויות
251
603000
3000
ליותר אפשרויות ויותר פרסומות עם אפשרויות
10:21
than anyoneכֹּל אֶחָד elseאַחֵר in the worldעוֹלָם,
252
606000
2000
מאשר כל אחד אחר בעולם,
10:23
choiceבְּחִירָה is just as much about who they are
253
608000
2000
בחירה קשורה לזהות שלהם
10:25
as it is about what the productמוצר is.
254
610000
3000
לא פחות מאשר לזהות של המוצר.
10:28
Combineלְשַׁלֵב this with the assumptionהנחה that more choicesבחירות are always better,
255
613000
3000
שלבו את זה עם ההנחה שיותר אפשרויות זה תמיד יותר טוב,
10:31
and you have a groupקְבוּצָה of people for whomמִי everyכֹּל little differenceהֶבדֵל mattersעניינים
256
616000
3000
ויש לכם קבוצת אנשים שעבורם כל הבדל קטן חשוב
10:34
and so everyכֹּל choiceבְּחִירָה mattersעניינים.
257
619000
2000
ולכן כל בחירה חשובה.
10:36
But for Easternמזרחי Europeansהאירופים,
258
621000
3000
אבל עבור מזרח אירופאיים,
10:39
the suddenפִּתְאוֹמִי availabilityזמינות of all these
259
624000
2000
הנגישות הפתאומית של כל
10:41
consumerצַרכָן productsמוצרים on the marketplaceשוק was a delugeמַבּוּל.
260
626000
3000
המוצרים הצרכניים האלה בשוק היתה כמו מבול.
10:44
They were floodedמוּצָף with choiceבְּחִירָה
261
629000
2000
הם הוצפו באפשרויות
10:46
before they could protestלמחות that they didn't know how to swimלשחות.
262
631000
3000
לפני שיכלו למחות על כך שאינם יודעים לשחות.
10:50
When askedשאל, "What wordsמילים and imagesתמונות
263
635000
2000
כששאלו אותם: "אילו מילים ודימויים
10:52
do you associateחָבֵר with choiceבְּחִירָה?"
264
637000
2000
אתם מקשרים לבחירה?"
10:54
Grzegorzגז'גוז' from Warsawורשה said,
265
639000
3000
גרזגורז מוורשה אמר:
10:57
"Ahאה, for me it is fearפַּחַד.
266
642000
2000
"אה, בשבילי זה פחד.
10:59
There are some dilemmasדילמות you see.
267
644000
2000
זה כרוך בכמה דילמות.
11:01
I am used to no choiceבְּחִירָה."
268
646000
2000
אני רגיל להיעדר בחירה."
11:03
Bohdanבוהדן from Kievקייב said,
269
648000
2000
בודהן מקייב אמר
11:05
in responseתְגוּבָה to how he feltהרגיש about
270
650000
2000
בתגובה לאיך הוא מרגיש
11:07
the newחָדָשׁ consumerצַרכָן marketplaceשוק,
271
652000
2000
כלפי שוק הצרכנות החדש:
11:09
"It is too much.
272
654000
2000
"זה יותר מדי.
11:11
We do not need everything that is there."
273
656000
2000
אנחנו לא זקוקים לכל מה שיש כאן."
11:13
A sociologistסוֹצִיוֹלוֹג from
274
658000
2000
סוציולוג מסוכנות הסקרים
11:15
the Warsawורשה Surveyסֶקֶר Agencyסוֹכְנוּת explainedהסביר,
275
660000
3000
בוורשה הסביר:
11:18
"The olderישן יותר generationדוֹר jumpedקפץ from nothing
276
663000
3000
"הדור הותיק קפץ מכלום
11:21
to choiceבְּחִירָה all around them.
277
666000
2000
לבחירה בכל מקום.
11:23
They were never givenנָתוּן a chanceהִזדַמְנוּת to learnלִלמוֹד
278
668000
2000
מעולם לא ניתנה להם הזדמנות ללמוד
11:25
how to reactלְהָגִיב."
279
670000
2000
איך להגיב."
11:27
And Tomaszטומאש, a youngצָעִיר Polishפולני man said,
280
672000
3000
וטומאס, פולני צעיר, אמר:
11:30
"I don't need twentyעשרים kindsמיני of chewingלְעִיסָה gumגומי לעיסה.
281
675000
3000
"אני לא צריך 20 סוגי מסטיק.
11:33
I don't mean to say that I want no choiceבְּחִירָה,
282
678000
3000
אני לא מתכוון לכך שאיני רוצה בחירה כלל,
11:36
but manyרב of these choicesבחירות are quiteדַי artificialמְלָאכוּתִי."
283
681000
3000
אבל רבות מהבחירות האלה הן די מלאכותיות.
11:40
In realityמְצִיאוּת, manyרב choicesבחירות are betweenבֵּין things
284
685000
3000
במציאות, הרבה מהבחירות הן בין חלופות
11:43
that are not that much differentשונה.
285
688000
3000
שאינן כה נבדלות."
11:47
The valueערך of choiceבְּחִירָה
286
692000
2000
הערך בבחירה
11:49
dependsתלוי on our abilityיְכוֹלֶת
287
694000
2000
תלוי ביכולת שלנו
11:51
to perceiveלִתְפּוֹס differencesהבדלים
288
696000
2000
לתפוס הבדלים
11:53
betweenבֵּין the optionsאפשרויות.
289
698000
2000
בין האפשרויות.
11:55
Americansאמריקאים trainרכבת theirשֶׁלָהֶם wholeכֹּל livesחיים
290
700000
2000
אמריקאיים מתאמנים כל החיים
11:57
to playלְשַׂחֵק "spotלְזַהוֹת the differenceהֶבדֵל."
291
702000
3000
במשחק "מצא את ההבדלים."
12:00
They practiceלְתַרְגֵל this from suchכגון an earlyמוקדם ageגיל
292
705000
2000
הם מתאמנים בזה מגיל כה צעיר,
12:02
that they'veהם כבר come to believe that everyoneכל אחד
293
707000
2000
שהם למדו להאמין שכולם
12:04
mustצריך be bornנוֹלָד with this abilityיְכוֹלֶת.
294
709000
2000
ודאי נולדו עם היכולת הזו.
12:06
In factעוּבדָה, thoughאם כי all humansבני אנוש shareלַחֲלוֹק
295
711000
2000
למעשה, רוב בני האדם חולקים
12:08
a basicבסיסי need and desireרצון עז for choiceבְּחִירָה,
296
713000
3000
צורך בסיס ורצון בבחירה,
12:11
we don't all see choiceבְּחִירָה in the sameאותו placesמקומות
297
716000
3000
לא כולנו רואים בחירה באותם מקומות
12:14
or to the sameאותו extentהרחבה.
298
719000
2000
או באותה מידה.
12:16
When someoneמִישֶׁהוּ can't see how one choiceבְּחִירָה
299
721000
2000
כשאדם לא מסוגל להבחין בשוני
12:18
is unlikeבניגוד anotherאַחֵר,
300
723000
2000
בין שתי אפשרויות,
12:20
or when there are too manyרב choicesבחירות to compareלְהַשְׁווֹת and contrastבניגוד,
301
725000
3000
או כאשר קיימות יותר מדי אפשרויות כדי להשוות ביניהן,
12:23
the processתהליך of choosingבְּחִירָה can be
302
728000
2000
תהליך הבחירה יכול להיות
12:25
confusingמְבַלבֵּל and frustratingמתסכל.
303
730000
3000
מבלבל ומתסכל.
12:28
Insteadבמקום זאת of makingהֲכָנָה better choicesבחירות,
304
733000
2000
במקום לבצע בחירות טובות יותר,
12:30
we becomeהפכו overwhelmedהמום by choiceבְּחִירָה,
305
735000
2000
אנחנו המומים מהבחירה,
12:32
sometimesלִפְעָמִים even afraidחוֹשֵׁשׁ of it.
306
737000
3000
לפעמים אפילו מפחדים ממנה.
12:35
Choiceבְּחִירָה no longerארוך יותר offersהצעות opportunitiesהזדמנויות,
307
740000
2000
הבחירה מפסיקה להציע הזדמנויות,
12:37
but imposesמטילה constraintsאילוצים.
308
742000
2000
ובמקום מציבה מגבלות.
12:39
It's not a markerסַמָן of liberationשִׁחרוּר,
309
744000
2000
היא לא סימן של שחרור,
12:41
but of suffocationחֶנֶק
310
746000
2000
אלא של חנק
12:43
by meaninglessחֲסַר מַשְׁמָעוּת minutiaeדקות.
311
748000
2000
על-ידי פרטים חסרי ערך.
12:45
In other wordsמילים,
312
750000
2000
במילים אחרות,
12:47
choiceבְּחִירָה can developלְפַתֵחַ into the very oppositeמול
313
752000
2000
בחירה יכולה להפוך להיות בדיוק ההיפך
12:49
of everything it representsמייצג
314
754000
2000
מכל מה שהיא מייצגת
12:51
in Americaאמריקה
315
756000
2000
בארצות הברית
12:53
when it is thrustדַחַף uponעַל those
316
758000
2000
כאשר היא מושלכת על אלה
12:55
who are insufficientlyלא מספיק preparedמוּכָן for it.
317
760000
3000
שאינם מוכנים אליה מספיק.
12:58
But it is not only other people
318
763000
2000
אבל לא מדובר רק באנשים אחרים
13:00
in other placesמקומות
319
765000
2000
ממקומות אחרים
13:02
that are feelingמַרגִישׁ the pressureלַחַץ
320
767000
2000
שמרגישים את הלחץ
13:04
of ever-increasingהולך וגדל choiceבְּחִירָה.
321
769000
2000
של בחירות הולכות וגואות.
13:06
Americansאמריקאים themselvesעצמם are discoveringלגלות
322
771000
2000
האמריקאים בעצמם מגלים
13:08
that unlimitedללא הגבלה choiceבְּחִירָה
323
773000
2000
שבחירה בלתי מוגבלת
13:10
seemsנראה more attractiveמוֹשֵׁך in theoryתֵאוֹרִיָה
324
775000
2000
נראית יותר אטרקטיבית בתיאוריה
13:12
than in practiceלְתַרְגֵל.
325
777000
2000
מאשר במציאות.
13:14
We all have physicalגוּפָנִי, mentalנַפשִׁי
326
779000
3000
לכולנו יש מגבלות גופניות,
13:17
and emotionalרִגשִׁי (Laughterצחוק) limitationsמגבלות
327
782000
2000
נפשיות ורגשיות
13:19
that make it impossibleבלתי אפשרי for us
328
784000
2000
שאינן מאפשרות לנו
13:21
to processתהליך everyכֹּל singleיחיד choiceבְּחִירָה we encounterפְּגִישָׁה,
329
786000
3000
לעבד כל בחירה בה אנו נתקלים,
13:24
even in the groceryמַכּוֹלֶת storeחֲנוּת,
330
789000
2000
אפילו בחנות המכולת,
13:26
let aloneלבד over the courseקוּרס of our entireשלם livesחיים.
331
791000
3000
בוודאי שלא במהלך החיים כולם.
13:29
A numberמספר of my studiesלימודים have shownמוצג
332
794000
3000
מספר מחקרים הראו
13:32
that when you give people 10 or more optionsאפשרויות
333
797000
2000
שאם נותנים לאנשים 10 אפשרויות או יותר,
13:34
when they're makingהֲכָנָה a choiceבְּחִירָה, they make poorerענייה יותר decisionsהחלטות,
334
799000
3000
כשהם מבצעים בחירה, הם מקבלים החלטות פחות טובות,
13:37
whetherהאם it be healthבְּרִיאוּת careלְטַפֵּל, investmentהַשׁקָעָה,
335
802000
2000
אם זה בתחום הבריאות, השקעות,
13:39
other criticalקריטי areasאזורי.
336
804000
2000
או תחומים חיוניים אחרים.
13:41
Yetעדיין still, manyרב of us believe
337
806000
2000
ועדיין, רובנו מאמינים
13:43
that we should make all our ownשֶׁלוֹ choicesבחירות
338
808000
3000
שאנחנו צריכים לקבל את כל ההחלטות שלנו לבד
13:46
and seekלְחַפֵּשׂ out even more of them.
339
811000
3000
ואנחנו מחפשים עוד יותר החלטות.
13:49
This bringsמביא me to the thirdשְׁלִישִׁי,
340
814000
3000
זה מביא אותי להנחה השלישית,
13:52
and perhapsאוּלַי mostרוב problematicבעייתית, assumptionהנחה:
341
817000
3000
ואולי הכי בעייתית:
13:55
"You mustצריך never
342
820000
2000
"לעולם אל תאמר לא
13:57
say no to choiceבְּחִירָה."
343
822000
3000
לבחירה."
14:00
To examineלִבחוֹן this, let's go back to the U.S.
344
825000
2000
כדי לבחון את זה, בואו נחזור לארה"ב,
14:02
and then hopלִקְפּוֹץ acrossלְרוֹחָב the pondאֲגַם to Franceצָרְפַת.
345
827000
3000
ואז נקפוץ לצרפת.
14:05
Right outsideבחוץ Chicagoשיקגו,
346
830000
3000
ליד שיקגו,
14:08
a youngצָעִיר coupleזוּג, Susanסוזן and Danielדניאל Mitchellמיטשל,
347
833000
2000
זוג צעיר, סוזן ודניאל מיצ'ל,
14:10
were about to have theirשֶׁלָהֶם first babyתִינוֹק.
348
835000
3000
עמדו להביא לעולם את ילדתם הראשונה.
14:13
They'dהם היו alreadyכְּבָר pickedהרים out a nameשֵׁם for her,
349
838000
2000
הם כבר בחרו עבורה שם,
14:15
Barbaraברברה, after her grandmotherסַבתָא.
350
840000
3000
ברברה, על שם סבתה.
14:18
One night, when Susanסוזן was sevenשֶׁבַע monthsחודשים pregnantבְּהֵרָיוֹן,
351
843000
3000
לילה אחד, כשסוזן היתה בחודש השביעי להריונה,
14:21
she startedהתחיל to experienceניסיון contractionsהתכווצויות
352
846000
2000
היא החלה לחוש צירים
14:23
and was rushedמיהרתי to the emergencyחרום roomחֶדֶר.
353
848000
3000
והובהלה לחדר המיון.
14:26
The babyתִינוֹק was deliveredנמסר throughדרך a C-sectionסעיף ג,
354
851000
3000
התינוקת נולדה בניתוח קיסרי,
14:29
but Barbaraברברה sufferedסבל cerebralמוֹחִי anoxiaanoxia,
355
854000
2000
אבל ברברה סבלה מאי אספקת
14:31
a lossהֶפסֵד of oxygenחַמצָן to the brainמוֹחַ.
356
856000
3000
חמצן למוח.
14:34
Unableלא מסוגל to breatheלִנְשׁוֹם on her ownשֶׁלוֹ,
357
859000
2000
ללא יכולת לנשום בעצמה,
14:36
she was put on a ventilatorמְאַוְרֵר.
358
861000
2000
היא חוברה למכשיר הנשמה.
14:38
Two daysימים laterיותר מאוחר,
359
863000
2000
יומיים לאחר מכן,
14:40
the doctorsרופאים gaveנתן the Mitchellsמיטשל
360
865000
2000
הרופאים נתנו לזוג מיטשל
14:42
a choiceבְּחִירָה:
361
867000
2000
בחירה.
14:44
They could eitherאוֹ removeלְהַסִיר Barbaraברברה
362
869000
2000
הם יכלו לנתק את ברברה
14:46
off the life supportתמיכה,
363
871000
2000
ממכשיר ההנשמה,
14:48
in whichאיזה caseמקרה she would dieלָמוּת withinבְּתוֹך a matterחוֹמֶר of hoursשעות,
364
873000
3000
ואז היא היתה מתה תוך שעות,
14:51
or they could keep her on life supportתמיכה,
365
876000
3000
או שהם יכלו להשאיר אותה מחוברת להנשמה,
14:54
in whichאיזה caseמקרה she mightאולי still dieלָמוּת
366
879000
2000
ואז היא עדיין היתה יכולה למות
14:56
withinבְּתוֹך a matterחוֹמֶר of daysימים.
367
881000
2000
תוך ימים.
14:58
If she survivedשרד, she would remainלְהִשָׁאֵר
368
883000
2000
אם היא תשרוד, היא צפויה
15:00
in a permanentקבוע vegetativeצמח stateמדינה,
369
885000
3000
להישאר צמח באופן קבוע,
15:03
never ableיכול to walkלָלֶכֶת, talk
370
888000
3000
לעולם לא תוכל ללכת, לדבר,
15:06
or interactאינטראקציה with othersאחרים.
371
891000
3000
או לתקשר עם אחרים.
15:09
What do they do?
372
894000
2000
מה הם עשו?
15:11
What do any parentהוֹרֶה do?
373
896000
3000
מה היה כל הורה עושה?
15:17
In a studyלימוד I conductedמנוהל
374
902000
2000
במחקר שערכתי
15:19
with Simonaסימונה BottiBotti and Kristinaקריסטינה Orfaliאורפלי,
375
904000
2000
עם סימונה בוטי וקריסטינה אורפלי,
15:21
Americanאֲמֶרִיקָאִי and Frenchצָרְפָתִית parentsהורים
376
906000
2000
הורים אמריקאים וצרפתיים
15:23
were interviewedראיינו.
377
908000
2000
רואיינו.
15:25
They had all sufferedסבל
378
910000
2000
הם כולם סבלו
15:27
the sameאותו tragedyטרגדיה.
379
912000
2000
מאותה טרגדיה.
15:29
In all casesבמקרים, the life supportתמיכה was removedהוסר,
380
914000
3000
בכל המקרים התינוק נותק ממכשיר ההנשמה,
15:32
and the infantsתינוקות had diedמת.
381
917000
2000
ומת.
15:34
But there was a bigגָדוֹל differenceהֶבדֵל.
382
919000
2000
אבל היה הבדל גדול.
15:36
In Franceצָרְפַת, the doctorsרופאים decidedהחליט whetherהאם and when
383
921000
3000
בצרפת, הרופאים החליטו אם ומתי
15:39
the life supportתמיכה would be removedהוסר,
384
924000
3000
לנתק את התינוק מההנשמה,
15:42
while in the Unitedמאוחד Statesמדינות,
385
927000
2000
בעוד שבארה"ב,
15:44
the finalסופי decisionהַחְלָטָה restedנח with the parentsהורים.
386
929000
3000
ההחלטה הסופית היתה בידי ההורים.
15:48
We wonderedתהה:
387
933000
2000
אנחנו שאלנו את עצמנו:
15:50
does this have an effectהשפעה on how the parentsהורים
388
935000
2000
האם זה משפיע על הדרך בה ההורים
15:52
copeלהתמודד with the lossהֶפסֵד of theirשֶׁלָהֶם lovedאהוב one?
389
937000
3000
מתמודדים עם המוות של יקירם?
15:55
We foundמצאתי that it did.
390
940000
3000
מצאנו שכן.
15:58
Even up to a yearשָׁנָה laterיותר מאוחר,
391
943000
2000
אפילו שנה לאחר מכן,
16:00
Americanאֲמֶרִיקָאִי parentsהורים
392
945000
2000
הורים אמריקאים
16:02
were more likelyסָבִיר to expressאֶקְסְפּרֶס negativeשלילי emotionsרגשות,
393
947000
2000
הביעו יותר רגשות שליליים
16:04
as comparedבהשוואה to theirשֶׁלָהֶם Frenchצָרְפָתִית counterpartsעמיתים.
394
949000
3000
בהשוואה להורים הצרפתיים.
16:07
Frenchצָרְפָתִית parentsהורים were more likelyסָבִיר to say things like,
395
952000
3000
הורים צרפתיים אמרו דברים כמו:
16:10
"Noahנח was here for so little time,
396
955000
3000
"נוח היה כאן כה מעט זמן,
16:13
but he taughtלימד us so much.
397
958000
2000
אבל לימד אותנו כ"כ הרבה.
16:15
He gaveנתן us a newחָדָשׁ perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה on life."
398
960000
3000
הוא נתן לנו פרספקטיבה חדשה על החיים."
16:19
Americanאֲמֶרִיקָאִי parentsהורים were more likelyסָבִיר to say things like,
399
964000
3000
הורים אמריקאים אמרו יותר דברים בסגנון:
16:22
"What if? What if?"
400
967000
3000
"מה אם? מה אם?"
16:25
Anotherאַחֵר parentהוֹרֶה complainedהתלונן,
401
970000
2000
הורה אחר התלונן:
16:27
"I feel as if they purposefullyבכוונה torturedמְעוּנֶה me.
402
972000
3000
"אני מרגיש כאילו הם עינו אותי בכוונה.
16:30
How did they get me to do that?"
403
975000
3000
איך הם עשו לי את זה?"
16:33
And anotherאַחֵר parentהוֹרֶה said,
404
978000
2000
והורה אחר אמר:
16:35
"I feel as if I've playedשיחק a roleתַפְקִיד
405
980000
2000
"אני מרגיש כאילו היה לי תפקיד
16:37
in an executionביצוע."
406
982000
3000
בהוצאה להורג."
16:40
But when the Americanאֲמֶרִיקָאִי parentsהורים were askedשאל
407
985000
2000
אבל כששהורים האמריקאים נשאלו
16:42
if they would ratherבמקום have had
408
987000
2000
אם הם היו מעדיפים
16:44
the doctorsרופאים make the decisionהַחְלָטָה,
409
989000
3000
שהרופאים יקבלו את ההחלטה,
16:47
they all said, "No."
410
992000
2000
כולם אמרו: "לא."
16:49
They could not imagineלדמיין
411
994000
2000
הם לא יכלו לדמיין
16:51
turningחֲרִיטָה that choiceבְּחִירָה over to anotherאַחֵר,
412
996000
2000
להעביר את הבחירה למישהו אחר,
16:53
even thoughאם כי havingשיש madeעָשׂוּי that choiceבְּחִירָה
413
998000
3000
למרות שביצוע הבחירה הזו
16:56
madeעָשׂוּי them feel trappedלכודים,
414
1001000
2000
גרם להם לחוש לכודים,
16:58
guiltyאָשֵׁם, angryכּוֹעֵס.
415
1003000
2000
אשמים, כועסים.
17:00
In a numberמספר of casesבמקרים
416
1005000
2000
במספר מקרים
17:02
they were even clinicallyקלינית depressedמְדוּכָּא.
417
1007000
3000
הם אפילו היו בדיכאון קליני.
17:05
These parentsהורים could not contemplateלְהַרהֵר
418
1010000
2000
ההורים האלה לא יכלו לחשוב
17:07
givingמַתָן up the choiceבְּחִירָה,
419
1012000
2000
על ויתור על הבחירה,
17:09
because to do so would have goneנעלם contraryלהפך
420
1014000
2000
כי זה היה עומד בניגוד
17:11
to everything they had been taughtלימד
421
1016000
3000
לכל מה שהם למדו
17:14
and everything they had come to believe
422
1019000
2000
וכל מה שהם האמינו בו
17:16
about the powerכּוֹחַ
423
1021000
2000
לגבי הכוח
17:18
and purposeמַטָרָה of choiceבְּחִירָה.
424
1023000
3000
והיעד של בחירה.
17:21
In her essayמַסָה, "The Whiteלבן Albumאַלבּוֹם,"
425
1026000
3000
בחיבור "האלבום הלבן,"
17:24
Joanג 'ואן Didionדידיון writesכותב,
426
1029000
3000
ג'ואן דידיון כותבת:
17:27
"We tell ourselvesבְּעָצמֵנוּ storiesסיפורים
427
1032000
2000
" אנחנו מספרים לעצמנו סיפורים
17:29
in orderלהזמין to liveלחיות.
428
1034000
2000
על מנת לחיות.
17:31
We interpretלפרש what we see,
429
1036000
2000
אנחנו מפרשים את מה שאנחנו רואים,
17:33
selectבחר the mostרוב workableעָבִיד
430
1038000
2000
בוחרים באפשרות הכי ישימה
17:35
of the multipleמְרוּבֶּה choicesבחירות.
431
1040000
2000
ממגון האפשרויות הקיים.
17:37
We liveלחיות entirelyלַחֲלוּטִין by the impositionהַטָלָה
432
1042000
2000
אנחנו חיים לחלוטין על פי העול
17:39
of a narrativeנרטיב lineקַו
433
1044000
2000
של קו נרטיבי
17:41
uponעַל disparateמְפוּרָד imagesתמונות,
434
1046000
2000
על דימויים נבדלים,
17:43
by the ideaרַעְיוֹן with whichאיזה we have learnedמְלוּמָד to freezeהַקפָּאָה
435
1048000
3000
על הרעיונות איתם למדנו להקפיא
17:46
the shiftingהסטה phantasmagoriaאשליה,
436
1051000
2000
את מקסם השווא המשתנה
17:48
whichאיזה is our actualמַמָשִׁי experienceניסיון."
437
1053000
3000
שהוא חוויתנו האמיתית."
17:53
The storyכַּתָבָה Americansאמריקאים tell,
438
1058000
2000
הסיפור שאמריקאים מספרים,
17:55
the storyכַּתָבָה uponעַל whichאיזה
439
1060000
2000
הסיפור בו תלוי
17:57
the Americanאֲמֶרִיקָאִי dreamחולם dependsתלוי,
440
1062000
2000
החלום האמריקאי,
17:59
is the storyכַּתָבָה of limitlessללא גבולות choiceבְּחִירָה.
441
1064000
3000
הוא הסיפור של בחירה ללא גבול.
18:02
This narrativeנרטיב
442
1067000
2000
הנרטיב הזה
18:04
promisesהבטחות so much:
443
1069000
2000
מבטיח כ"כ הרבה:
18:06
freedomחוֹפֶשׁ, happinessאושר,
444
1071000
2000
חופש, אושר,
18:08
successהַצלָחָה.
445
1073000
2000
הצלחה.
18:10
It laysמטילה the worldעוֹלָם at your feetרגל and saysאומר,
446
1075000
3000
הוא מניח את העולם לרגליך ואומר:
18:13
"You can have anything, everything."
447
1078000
3000
"אתה יכול לקבל כל דבר, הכל."
18:17
It's a great storyכַּתָבָה,
448
1082000
2000
זה סיפור נהדר,
18:19
and it's understandableמובן why they would be reluctantמסרב
449
1084000
2000
ומובן למה הם יסתייגו
18:21
to reviseלְשַׁנוֹת it.
450
1086000
3000
משינוי שלו.
18:24
But when you take a closeלִסְגוֹר look,
451
1089000
2000
אבל אם תסתכלו מקרוב,
18:26
you startהַתחָלָה to see the holesחורים,
452
1091000
2000
תתחילו לראות את החורים,
18:28
and you startהַתחָלָה to see that the storyכַּתָבָה
453
1093000
2000
ותתחילו לראות שניתן לספר
18:30
can be told in manyרב other waysדרכים.
454
1095000
3000
את הסיפור בדרכים רבות ואחרות.
18:33
Americansאמריקאים have so oftenלעתים קרובות triedניסה to
455
1098000
2000
לעיתים קרובות מנסים אמריקאים
18:35
disseminateלְהָפִיץ theirשֶׁלָהֶם ideasרעיונות of choiceבְּחִירָה,
456
1100000
3000
להפיץ את רעיונותיהם לגבי בחירה,
18:38
believingלהאמין that they will be, or oughtצריך to be,
457
1103000
3000
תוך אמונה שהם יתקבלו, או שצריך לקבלם,
18:41
welcomedבברכה with openלִפְתוֹחַ heartsלבבות and mindsמוחות.
458
1106000
3000
בברכה בלב וראש פתוחים.
18:44
But the historyהִיסטוֹרִיָה booksספרים and the dailyיום יומי newsחֲדָשׁוֹת tell us
459
1109000
3000
אך ספרי ההיסטוריה והחדשות היומיות מראות לנו
18:47
it doesn't always work out that way.
460
1112000
3000
שלא תמיד זה עובד כך.
18:50
The phantasmagoriaאשליה,
461
1115000
2000
מקסם השווא,
18:52
the actualמַמָשִׁי experienceניסיון that we try to understandמבין
462
1117000
2000
החוויה האמיתית אותה אני מנסים להבין
18:54
and organizeלְאַרגֵן throughדרך narrativeנרטיב,
463
1119000
3000
ולארגן באמצעות נרטיב,
18:57
variesמשתנה from placeמקום to placeמקום.
464
1122000
3000
משתנה ממקום למקום.
19:00
No singleיחיד narrativeנרטיב servesמשמש the needsצרכי
465
1125000
2000
נרטיב אחד בודד לא יכול לשרת
19:02
of everyoneכל אחד everywhereבכל מקום.
466
1127000
3000
את הצרכים של כולם בכל מקום.
19:06
Moreoverיתר על כך, Americansאמריקאים themselvesעצמם
467
1131000
3000
יתרה מכך, האמריקאים עצמם
19:09
could benefitתועלת from incorporatingשילוב
468
1134000
3000
יכולים להרוויח מהכנסה
19:12
newחָדָשׁ perspectivesנקודות מבט into theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ narrativeנרטיב,
469
1137000
3000
של פרספקטיבות חדשות לנרטיב שלהם,
19:15
whichאיזה has been drivingנְהִיגָה theirשֶׁלָהֶם choicesבחירות
470
1140000
2000
שמניע את הבחירות שלהם
19:17
for so long.
471
1142000
3000
מזה זמן רב.
19:20
Robertרוברט Frostכְּפוֹר onceפַּעַם said that,
472
1145000
3000
רוברט פרוסט אמר פעם ש:
19:23
"It is poetryשִׁירָה that is lostאבד in translationתִרגוּם."
473
1148000
3000
"שירה נאבדת בתרגום."
19:27
This suggestsמציע that
474
1152000
2000
הוא רומז לכך
19:29
whateverמה שתגיד is beautifulיפה and movingמעבר דירה,
475
1154000
2000
שכל מה שיפה ומרגש,
19:31
whateverמה שתגיד givesנותן us a newחָדָשׁ way to see,
476
1156000
3000
מה שנותן לנו דרך הסתכלות חדשה,
19:34
cannotלא יכול be communicatedתקשר to those
477
1159000
2000
לא יכול לעבור לאלה
19:36
who speakלְדַבֵּר a differentשונה languageשפה.
478
1161000
3000
הדוברים שפה שונה.
19:39
But Josephיוסף Brodskyברודסקי said that,
479
1164000
2000
אבל יוסף ברודצקי אמר ש:
19:41
"It is poetryשִׁירָה
480
1166000
2000
"שירה
19:43
that is gainedזכה in translationתִרגוּם,"
481
1168000
2000
מקבלת ערך מוסף בתרגום."
19:45
suggestingמציע that translationתִרגוּם
482
1170000
2000
הוא רומז לכך שתרגום
19:47
can be a creativeיְצִירָתִי,
483
1172000
2000
יכולה להיות פעולה
19:49
transformativeטרנספורמטיבי actפעולה.
484
1174000
3000
יצירתית ויוצרת.
19:52
When it comesבא to choiceבְּחִירָה,
485
1177000
2000
כשזה מגיע לבחירה,
19:54
we have farרָחוֹק more to gainלְהַשִׂיג than to loseלאבד
486
1179000
3000
יש לנו יותר מה להרוויח מאשר להפסיד
19:57
by engagingמרתק in the manyרב
487
1182000
3000
אם נשלב מספר
20:00
translationsתרגומים of the narrativesנרטיבים.
488
1185000
3000
תרגומים של הנרטיבים.
20:03
Insteadבמקום זאת of replacingהחלפה
489
1188000
2000
במקום להחליף
20:05
one storyכַּתָבָה with anotherאַחֵר,
490
1190000
2000
סיפור אחד באחר,
20:07
we can learnלִלמוֹד from and revelמַרזֵחַ in
491
1192000
2000
אנחנו יכולים ללמוד
20:09
the manyרב versionsגרסאות that existקיימים
492
1194000
3000
ממספר גרסאות קיימות
20:12
and the manyרב that have yetעדיין to be writtenכתוב.
493
1197000
3000
ומרבות שטרם נכתבו.
20:15
No matterחוֹמֶר where we're from
494
1200000
3000
לא משנה מהיכן אנחנו,
20:18
and what your narrativeנרטיב is,
495
1203000
2000
ומה הנרטיב שלכם,
20:20
we all have a responsibilityאַחֲרָיוּת
496
1205000
2000
לכולנו ישנה האחריות
20:22
to openלִפְתוֹחַ ourselvesבְּעָצמֵנוּ up to a widerרחב יותר arrayמַעֲרָך
497
1207000
2000
לפתוח את עצמנו לתפיסה רחבה יותר
20:24
of what choiceבְּחִירָה can do,
498
1209000
3000
על מה בחירה יכולה לעשות,
20:27
and what it can representלְיַצֵג.
499
1212000
3000
ומה היא יכולה לייצג.
20:30
And this does not leadעוֹפֶרֶת to
500
1215000
2000
וזה לא מוביל
20:32
a paralyzingמְשַׁתֵק moralמוסר השכל relativismרלטיביזם.
501
1217000
3000
ליחסיות מוסרית משתקת.
20:35
Ratherבמקום זאת, it teachesמלמד us when
502
1220000
2000
אלא זה מלמד אותנו מתי
20:37
and how to actפעולה.
503
1222000
2000
ואיך לפעול.
20:39
It bringsמביא us that much closerיותר קרוב
504
1224000
2000
זה מקרב אותנו יותר
20:41
to realizingמימוש the fullמלא potentialפוטנציאל of choiceבְּחִירָה,
505
1226000
3000
למימוש הפוטנציאל המלא של בחירה,
20:44
to inspiringמעורר השראה the hopeלְקַווֹת
506
1229000
2000
לעורר השראה ותקווה
20:46
and achievingהשגתי the freedomחוֹפֶשׁ
507
1231000
2000
ולהשיג את החופש
20:48
that choiceבְּחִירָה promisesהבטחות
508
1233000
2000
שהבחירה מבטיחה לנו
20:50
but doesn't always deliverלִמְסוֹר.
509
1235000
2000
אך לא תמיד מקיימת.
20:52
If we learnלִלמוֹד to speakלְדַבֵּר to one anotherאַחֵר,
510
1237000
3000
אם נלמד לדבר זה עם זה,
20:55
albeitאַף כִּי throughדרך translationתִרגוּם,
511
1240000
3000
אם כי באמצעות תרגום,
20:58
then we can beginהתחל to see choiceבְּחִירָה
512
1243000
2000
אז נוכל להתחיל לראות בחירה
21:00
in all its strangenessזָרוּת,
513
1245000
2000
על כל מוזריותה,
21:02
complexityמוּרכָּבוּת
514
1247000
3000
מורכבותה,
21:05
and compellingמשכנע beautyיוֹפִי.
515
1250000
2000
ויופיה המרשים.
21:07
Thank you.
516
1252000
2000
תודה רבה.
21:09
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
517
1254000
11000
(מחיאות כפיים)
21:20
Brunoברונו Giussaniג'וסאני: Thank you.
518
1265000
3000
ברונו ג'יוסאני: תודה רבה.
21:23
Sheenaשיינה, there is a detailפרט about your biographyביוגרפיה
519
1268000
3000
שינה, יש פרט בביוגרפיה שלך
21:26
that we have not writtenכתוב in the programתָכְנִית bookסֵפֶר.
520
1271000
2000
שלא כתבנו בתכניה.
21:28
But by now it's evidentבָּרוּר to everyoneכל אחד in this roomחֶדֶר. You're blindסומא.
521
1273000
3000
אבל עכשיו הוא ברור לכל מי שכאן בחדר. את עיוורת.
21:31
And I guessלְנַחֵשׁ one of the questionsשאלות on everybody'sשל כולם mindאכפת is:
522
1276000
3000
ואני מניח שאחת השאלות הראשונות שעולות אצל כולם היא:
21:34
How does that influenceלְהַשְׁפִּיעַ your studyלימוד of choosingבְּחִירָה
523
1279000
3000
איך זה משפיע על מחקר הבחירה שלך?
21:37
because that's an activityפעילות
524
1282000
2000
כי זאת פעולה
21:39
that for mostרוב people is associatedהמשויך with visualחָזוּתִי inputsתשומות
525
1284000
3000
שרוב האנשים מקשרים עם קלט ויזואלי
21:42
like aestheticsאֶסתֵטִיקָה and colorצֶבַע and so on?
526
1287000
3000
כמו אסתטיקה וצבע וכן הלאה.
21:46
Sheenaשיינה Iyengarאינגר: Well, it's funnyמצחיק that you should askלִשְׁאוֹל that
527
1291000
2000
שינה איינגאר: זה מצחיק שאתה שואל,
21:48
because one of the things that's interestingמעניין about beingלהיות blindסומא
528
1293000
3000
כי אחד הדברים המעניינים בלהיות עיוור
21:51
is you actuallyלמעשה get a differentשונה vantageיִתרוֹן pointנְקוּדָה
529
1296000
2000
הוא שאתה בעצם מקבל נקודת תצפית שונה
21:53
when you observeלצפות the way
530
1298000
2000
כשאתה בוחן את הדרך בה
21:55
sightedרואי people make choicesבחירות.
531
1300000
2000
אנשים רואים עושים בחירות.
21:57
And as you just mentionedמוּזְכָּר, there's lots of choicesבחירות out there
532
1302000
2000
וכפי שציינת, ישנן הרבה בחירות כיום
21:59
that are very visualחָזוּתִי these daysימים.
533
1304000
2000
שהן מאוד ויזואליות.
22:01
Yeah, I -- as you would expectלְצַפּוֹת --
534
1306000
2000
כן, אני, כפי שניתן לצפות,
22:03
get prettyיפה frustratedמְתוּסכָּל by choicesבחירות
535
1308000
2000
נהיית די מתוסכלת מבחירות
22:05
like what nailמַסְמֵר polishפולני to put on
536
1310000
2000
כמו איזה לק לשים,
22:07
because I have to relyלִסְמוֹך on what other people suggestלְהַצִיעַ.
537
1312000
2000
כי אני צריכה לסמוך על הצעות של אחרים.
22:09
And I can't decideלְהַחלִיט.
538
1314000
2000
ואני לא יכולה להחליט.
22:11
And so one time I was in a beautyיוֹפִי salonסָלוֹן,
539
1316000
2000
ופעם אחת הייתי במכון יופי,
22:13
and I was tryingמנסה to decideלְהַחלִיט betweenבֵּין two very lightאוֹר shadesמִשְׁקפֵי שֶׁמֶשׁ of pinkוָרוֹד.
540
1318000
3000
וניסיתי להחליט בין שני גווני ורוד בהיר.
22:16
And one was calledשקוראים לו "Balletבַּלֶט Slippersנעלי בית."
541
1321000
2000
הראשון נקרא "נעלי בלט."
22:18
And the other one was calledשקוראים לו "Adorableמקסים."
542
1323000
3000
והשני נקרא "מקסים."
22:21
(Laughterצחוק)
543
1326000
2000
(צחוק)
22:23
And so I askedשאל these two ladiesנשים,
544
1328000
2000
אז שאלתי שתי נשים שם.
22:25
and the one ladyגברת told me, "Well, you should definitelyבהחלט wearלִלבּוֹשׁ 'Ballet'בַּלֶט Slippersנעלי בית.'"
545
1330000
2000
ואחת אמרה לי: "את בטוח צריכה לקחת את 'נעלי בלט'."
22:27
"Well, what does it look like?"
546
1332000
2000
"איך זה נראה?"
22:29
"Well, it's a very elegantאֵלֶגַנטִי shadeצֵל of pinkוָרוֹד."
547
1334000
2000
"טוב, זה גוון מאוד אלגנטי של ורוד."
22:31
"Okay, great."
548
1336000
2000
"אוקיי, יופי."
22:33
The other ladyגברת tellsאומר me to wearלִלבּוֹשׁ "Adorableמקסים."
549
1338000
2000
והאשה השניה אמרה לי לקחת את "מקסים."
22:35
"What does it look like?"
550
1340000
2000
"איך זה נראה?"
22:37
"It's a glamorousמַקסִים וּמְפוּאָר shadeצֵל of pinkוָרוֹד."
551
1342000
3000
"זה גוון זוהר של ורוד."
22:41
And so I askedשאל them, "Well, how do I tell them apartמלבד?
552
1346000
2000
אז שאלתי אותם: "אז איך אני מבחינה ביניהם?
22:43
What's differentשונה about them?"
553
1348000
2000
מה ההבדל ביניהם?"
22:45
And they said, "Well, one is elegantאֵלֶגַנטִי, the other one'sיחידות glamorousמַקסִים וּמְפוּאָר."
554
1350000
2000
והם אמרו: "טוב, אחד אלגנטי, והשני זוהר."
22:47
Okay, we got that.
555
1352000
2000
טוב, הבנו את זה.
22:49
And the only thing they had consensusקוֹנסֶנזוּס on:
556
1354000
2000
והדבר היחיד שהם הסכימו עליו היה:
22:51
well, if I could see them, I would
557
1356000
2000
טוב, אם הייתי יכולה לראות אותם, הייתי
22:53
clearlyבְּבִירוּר be ableיכול to tell them apartמלבד.
558
1358000
2000
מבחינה בקלות ביניהם.
22:55
(Laughterצחוק)
559
1360000
2000
(צחוק)
22:57
And what I wonderedתהה was whetherהאם they were beingלהיות affectedמושפעים
560
1362000
3000
ושאלתי את עצמי אם הן הושפעו
23:00
by the nameשֵׁם or the contentתוֹכֶן of the colorצֶבַע,
561
1365000
2000
מהשם או מהתוכן של הצבע.
23:02
so I decidedהחליט to do a little experimentלְנַסוֹת.
562
1367000
3000
אז החלטתי לערוך ניסוי קטן.
23:05
So I broughtהביא these two bottlesבקבוקים of nailמַסְמֵר polishפולני into the laboratoryמַעבָּדָה,
563
1370000
3000
אז הבאתי את שני בקבוקי הלק למעבדה,
23:08
and I strippedחָשׂוּף the labelsתוויות off.
564
1373000
2000
והורדתי מהם את התוויות.
23:10
And I broughtהביא womenנשים into the laboratoryמַעבָּדָה,
565
1375000
2000
והבאתי נשים למעבדה,
23:12
and I askedשאל them, "Whichאיזה one would you pickלִבחוֹר?"
566
1377000
2000
ושאלתי אותן: "במי היית בוחרת?"
23:14
50 percentאָחוּז of the womenנשים accusedמואשם me of playingמשחק a trickטריק,
567
1379000
3000
50% מהנשים האשימו אותי שאני עובדת עליהם,
23:17
of puttingלשים the sameאותו colorצֶבַע nailמַסְמֵר polishפולני
568
1382000
2000
בכך ששמתי את אותו צבע לק
23:19
in bothשניהם those bottlesבקבוקים.
569
1384000
2000
בשני הבקבוקים.
23:21
(Laughterצחוק)
570
1386000
2000
(צחוק)
23:23
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
571
1388000
4000
(מחיאות כפיים)
23:27
At whichאיזה pointנְקוּדָה you startהַתחָלָה to wonderפֶּלֶא who the trick'sטריק really playedשיחק on.
572
1392000
3000
בשלב הזה את מתחילה לחשוב, מי באמת עובד על מי.
23:30
Now, of the womenנשים that could tell them apartמלבד,
573
1395000
3000
עכשיו, מבין הנשים שיכלו להבחין ביניהם,
23:33
when the labelsתוויות were off, they pickedהרים "Adorableמקסים,"
574
1398000
3000
כשהוסרו התוויות הן בחרו ב"מקסים,"
23:36
and when the labelsתוויות were on,
575
1401000
2000
אבל כשהתוויות נותרו,
23:38
they pickedהרים "Balletבַּלֶט Slippersנעלי בית."
576
1403000
3000
הן בחרו ב"נעלי בלט."
23:41
So as farרָחוֹק as I can tell,
577
1406000
2000
אז כמה שאני מבינה,
23:43
a roseורד by any other nameשֵׁם
578
1408000
2000
ורד בכל שם אחר
23:45
probablyכנראה does look differentשונה
579
1410000
2000
כנראה נראה אחרת
23:47
and maybe even smellsמריח differentשונה.
580
1412000
3000
ואולי אף מריח אחרת.
23:50
BGBG: Thank you. Sheenaשיינה Iyengarאינגר. Thank you Sheenaשיינה.
581
1415000
3000
ב"ג: תודה. שינה אייאנגר. תודה שינה.
23:53
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
582
1418000
8000
מחיאות כפיים.
Translated by Sigal Tifferet
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheena Iyengar - Psycho-economist
Sheena Iyengar studies how people choose (and what makes us think we're good at it).

Why you should listen

We all think we're good at making choices; many of us even enjoy making them. Sheena Iyengar looks deeply at choosing and has discovered many surprising things about it. For instance, her famous "jam study," done while she was a grad student, quantified a counterintuitive truth about decisionmaking -- that when we're presented with too many choices, like 24 varieties of jam, we tend not to choose anything at all. (This and subsequent, equally ingenious experiments have provided rich material for Malcolm Gladwell and other pop chroniclers of business and the human psyche.)

Iyengar's research has been informing business and consumer-goods marketing since the 1990s. But she and her team at the Columbia Business School throw a much broader net. Her analysis touches, for example, on the medical decisionmaking that might lead up to choosing physician-assisted suicide, on the drawbacks of providing too many choices and options in social-welfare programs, and on the cultural and geographical underpinning of choice. Her book The Art of Choosing shares her research in an accessible and charming story that draws examples from her own life.

Watch a Facebook-exclusive short video from Sheena Iyengar: "Ballet Slippers" >>

More profile about the speaker
Sheena Iyengar | Speaker | TED.com