ABOUT THE SPEAKER
Michael Rubinstein - Research scientist, Google
Computer scientist Michael Rubinstein and his team have developed a "motion microscope" that can show video footage of barely perceivable movements, like breaths and heartbeats.

Why you should listen

Michael Rubinstein zooms in on what we can't see and mangnifies it by thirty or a hundred times. His "motion microscope," developed at MIT with Microsoft and Quanta Research, picks up on subtle motion and color changes in videos and blows them up for the naked eye to see. The result: fun, cool, creepy videos.

Rubinstein is a research scientist at a new Cambridge-based Google lab for computer vision research. He has a PhD in computer science and electrical engineering from MIT.

More profile about the speaker
Michael Rubinstein | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Michael Rubinstein: See invisible motion, hear silent sounds

Michael Rubinstein: Görünmez hareketleri bakın, sessiz sesleri duyun. Harika? Korkunç? Karar veremeyiz.

Filmed:
2,075,056 views

"Hareket mikroskobu" ile tanışın, çıplak gözle görülmesi imkansız olan hareket ve renklerdeki küçük değişiklikler vurgulayan bir video işleme aracı. Vİdeo araştırmacısı Miceal Rubinstein bize kısa bir filmden alınan kişinin kalp atışını ve nabzını nasıl takip edebildiğini gösteren hayret verici bir klipten sonra video gösteriyor. Bir cips paketinden yansıyan ses dalgalarının hareketlerini artırarak bir konuşmayı tekrar oluşturduğunu izleyin. Gördüklerinize inanmanız gereken bu teknolojinin vay canına diyeceğiniz ve tekin olmayan uygulamaları...
- Research scientist, Google
Computer scientist Michael Rubinstein and his team have developed a "motion microscope" that can show video footage of barely perceivable movements, like breaths and heartbeats. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So over the pastgeçmiş fewaz centuriesyüzyıllar,
microscopesmikroskoplar have revolutionizeddevrim our worldDünya.
0
1114
7492
Birkaç yüzyıldır, mikroskoplar
dünyamızda devrim yaptı.
00:21
They revealedortaya to us a tinyminik worldDünya
of objectsnesneleri, life and structuresyapıları
1
9036
5216
Çıplak gözle göremeyeceğimiz
kadar küçük nesnelerin,
00:26
that are too smallküçük for us
to see with our nakedçıplak eyesgözleri.
2
14252
2906
canlıların, yapıların küçük
dünyasını bizlere açtı.
00:29
They are a tremendousmuazzam contributionkatkı
to scienceBilim and technologyteknoloji.
3
17158
3019
Bilim ve teknolojiye katkıları inanılmaz.
00:32
TodayBugün I'd like to introducetakdim etmek you
to a newyeni typetip of microscopemikroskop,
4
20177
3227
Bugün sizlere yeni bir tip
mikroskop tanıtmak istiyorum,
00:35
a microscopemikroskop for changesdeğişiklikler.
5
23404
2578
bir değişim mikroskobu.
00:37
It doesn't use opticsoptik
like a regulardüzenli microscopemikroskop
6
25982
2902
Normal mikroskoplar gibi
nesneleri büyütmek için
00:40
to make smallküçük objectsnesneleri biggerDaha büyük,
7
28884
1997
optikleri kullanmaz,
00:42
but insteadyerine it useskullanımları a videovideo camerakamera
and imagegörüntü processingişleme
8
30881
4376
onun yerine bir video kamera
ve görüntü işleme kullanarak
00:47
to revealortaya çıkartmak to us the tiniestufak motionshareketleri
and colorrenk changesdeğişiklikler in objectsnesneleri and people,
9
35257
5256
nesne ve insanlardaki en küçük
hareketleri ortaya çıkarır.
00:52
changesdeğişiklikler that are impossibleimkansız
for us to see with our nakedçıplak eyesgözleri.
10
40513
3842
Çıplak gözlerimizle görmenin
imkansız olduğu değişiklikler.
00:56
And it letsHaydi us look at our worldDünya
in a completelytamamen newyeni way.
11
44355
4120
Ve bu bizim dünyaya tamamen
yeni bir gözle bakmamızı sağlıyor.
01:00
So what do I mean by colorrenk changesdeğişiklikler?
12
48475
1910
Peki renk değişimiyle neyi kastediyorum?
01:02
Our skincilt, for exampleörnek,
changesdeğişiklikler its colorrenk very slightlyhafifçe
13
50385
2832
Örneğin derimiz, altından kan akarken
01:05
when the bloodkan flowsakar underaltında it.
14
53217
1997
rengini çok hafif değiştirir.
01:07
That changedeğişiklik is incrediblyinanılmaz subtleince,
15
55214
2397
Bu değişim son derece belirsizdir,
01:09
whichhangi is why, when you
look at other people,
16
57611
2063
bu yüzden, diğer insanlara baktığınızda,
01:11
when you look at the personkişi
sittingoturma nextSonraki to you,
17
59674
2251
yanınızda oturan kişiye baktığınızda,
01:13
you don't see theironların skincilt
or theironların faceyüz changingdeğiştirme colorrenk.
18
61925
3575
derilerinin veya yüzlerinin
renginin değiştiğini görmezsiniz.
01:17
When we look at this videovideo of SteveSteve here,
it appearsbelirir to us like a staticstatik pictureresim,
19
65500
4360
Steve'in bu videosuna baktığımızda
bize durağan bir resim gibi geliyor,
01:21
but oncebir Zamanlar we look at this videovideo
throughvasitasiyla our newyeni, specialözel microscopemikroskop,
20
69860
3860
fakat bu videoya bizim yeni,
özel mikroskobumuzdan bakınca
01:25
suddenlyaniden we see
a completelytamamen differentfarklı imagegörüntü.
21
73720
2600
birden tamamen farklı bir resim görüyoruz.
01:28
What you see here are smallküçük changesdeğişiklikler
in the colorrenk of Steve'sSteve'in skincilt,
22
76320
3930
Burada gördüğünüz şey Steve'in
deri rengindeki ufak değişikliklerin
01:32
magnifiedbüyütülmüş 100 timeszamanlar
so that they becomeolmak visiblegözle görülür.
23
80250
4436
görünür olması için
100 kat büyütülmüş hâlidir.
01:36
We can actuallyaslında see a humaninsan pulsenabız.
24
84686
3267
İnsan nabzını gerçekten görebiliriz.
01:39
We can see how fasthızlı
Steve'sSteve'in heartkalp is beatingdayak,
25
87953
3227
Steve'in kalbinin atış hızını görebiliriz,
01:43
but we can alsoAyrıca see the actualgerçek way
that the bloodkan flowsakar in his faceyüz.
26
91180
5355
ve ayrıca kanın suratına
akışını da görebiliriz.
01:48
And we can do that not just
to visualizegörselleştirmek the pulsenabız,
27
96544
2631
Ve bunu sadece nabzı görselleştirmek için değil
01:51
but alsoAyrıca to actuallyaslında
recoverkurtarmak our heartkalp ratesoranları,
28
99175
3471
ayrıca kalp atım hızını da
01:54
and measureölçmek our heartkalp ratesoranları.
29
102646
1793
ölçmek için kullanabiliriz.
01:56
And we can do it with regulardüzenli cameraskameralar
and withoutolmadan touchingdokunma the patientshastalar.
30
104439
4453
Ve bunu normal kameralarla
ve hastalara dokunmadan yapabiliriz.
02:00
So here you see the pulsenabız and heartkalp rateoran
we extractedçıkarılan from a neonatalYenidoğan babybebek
31
108892
5617
Ve burada, sıradan bir DSLR
kamera ile çektiğimiz videodan
02:06
from a videovideo we tookaldı
with a regulardüzenli DSLRDSLR camerakamera,
32
114509
2881
yeni doğmuş bir bebeğin nabzını
ve kalp atım hızı çıkardık
02:09
and the heartkalp rateoran measurementÖlçüm we get
33
117390
1816
ve elde ettiğimiz kalp atım hızı
02:11
is as accuratedoğru as the one you'dşimdi etsen get
with a standardstandart monitorizlemek in a hospitalhastane.
34
119206
4811
standart bir hastane monitöründe
elde edeceğiniz kadar kesindir.
02:16
And it doesn't even have to be
a videovideo we recordedkaydedilmiş.
35
124017
2642
Ve bunun bizim kaydettiğimiz
bir video olması gerekmiyor.
02:18
We can do it essentiallyesasen
with other videosvideolar as well.
36
126659
2995
Bunu aslında başka
videolarla da yapabiliriz.
02:21
So I just tookaldı a shortkısa clipklips
from "BatmanBatman BeginsBaşlar" here
37
129654
3901
Burada sırf Christian Bale'nin
nabzını göstermek için
02:25
just to showgöstermek ChristianHıristiyan Bale'sBalya'nın pulsenabız.
38
133555
1904
"Batman Başlıyor"dan
kısa bir kesit aldım.
02:27
(LaughterKahkaha)
39
135459
1822
(Kahkaha)
02:29
And you know, presumablymuhtemelen
he's wearinggiyme makeupmakyaj,
40
137281
2123
Bildiğiniz gibi, muhtemelen
yüzünde makyaj var,
02:31
the lightingaydınlatma here is kindtür of challengingmeydan okuma,
41
139404
1953
burada ışıklandırma biraz zorluyor
02:33
but still, just from the videovideo,
we're ableyapabilmek to extractözüt his pulsenabız
42
141357
2951
ama yine de videodan
nabzını çıkartabilir
02:36
and showgöstermek it quiteoldukça well.
43
144308
2018
ve oldukça iyi gösterebiliriz.
02:38
So how do we do all that?
44
146326
1920
Peki bunu nasıl yapıyoruz?
02:40
We basicallytemel olarak analyzeçözümlemek the changesdeğişiklikler
in the lightışık that are recordedkaydedilmiş
45
148246
4598
Temel olarak, zamanla
her pikselde kaydedilen
02:44
at everyher pixelpiksel in the videovideo over time,
46
152844
2271
ışıktaki değişimi analiz ediyoruz
02:47
and then we crankkrank up those changesdeğişiklikler.
47
155115
1798
ve bu değişimleri hareketlendiriyoruz.
02:48
We make them biggerDaha büyük
so that we can see them.
48
156913
2162
Görebilmemiz için onları büyütüyoruz.
02:51
The trickyhileli partBölüm is that those signalssinyalleri,
49
159075
1902
İşin zor kısmı o sinyallerin,
02:52
those changesdeğişiklikler that we're after,
are extremelyson derece subtleince,
50
160977
2933
istediğimiz değişimlerin
aşırı belirsiz olması.
02:55
so we have to be very carefuldikkatli
when you try to separateayrı them
51
163910
2779
Bu yüzden, onları videolarda
her zaman olan gürültüden ayırırken
02:58
from noisegürültü that always existsvar in videosvideolar.
52
166689
3831
çok dikkatli olmamız gerekiyor.
03:02
So we use some cleverzeki
imagegörüntü processingişleme techniquesteknikleri
53
170520
2995
Bu yüzden, çok akıllı görüntü
işleme teknikleri kullanarak
03:05
to get a very accuratedoğru measurementÖlçüm
of the colorrenk at eachher pixelpiksel in the videovideo,
54
173515
3994
videodaki her pikselin renginden
kesin ölçümler elde ediyor
03:09
and then the way the colorrenk
changesdeğişiklikler over time,
55
177509
2670
ve sonra zamanla rengin
değişim şeklini buluyor
03:12
and then we amplifyyükseltmek those changesdeğişiklikler.
56
180179
2693
ve sonra bu değişimleri büyütüyoruz.
03:14
We make them biggerDaha büyük to createyaratmak those typestürleri
of enhancedgelişmiş videosvideolar, or magnifiedbüyütülmüş videosvideolar,
57
182872
3980
Onları büyüterek bize bu
değişimleri gösteren bu tür
03:18
that actuallyaslında showgöstermek us those changesdeğişiklikler.
58
186852
2172
abartılı veya büyütülen
videolar yaratıyoruz.
03:21
But it turnsdönüşler out we can do that
not just to showgöstermek tinyminik changesdeğişiklikler in colorrenk,
59
189024
4238
Fakat anlaşıldı ki, renk
değişimlerini göstermenin yanında
03:25
but alsoAyrıca tinyminik motionshareketleri,
60
193262
2241
ufak hareketleri de gösterebiliyoruz.
03:27
and that's because the lightışık
that getsalır recordedkaydedilmiş in our cameraskameralar
61
195503
3576
Ve bu yüzden kameralarımıza kaydedilen ışık
03:31
will changedeğişiklik not only if the colorrenk
of the objectnesne changesdeğişiklikler,
62
199079
2810
sadece nesnenin rengi değiştiğinde değil
03:33
but alsoAyrıca if the objectnesne moveshamle.
63
201889
2368
nesne hareket ettiğinde de değişiyor.
03:36
So this is my daughterkız evlat
when she was about two monthsay oldeski.
64
204257
3636
Burada kızım 2 aylık kadar.
03:39
It's a videovideo I recordedkaydedilmiş
about threeüç yearsyıl agoönce.
65
207893
2999
3 sene önce çektiğim bir video.
03:42
And as newyeni parentsebeveyn, we all want
to make sure our babiesbebekler are healthysağlıklı,
66
210892
3208
Yeni anne-babalar olarak tek istediğimiz
bebeğimizin sağlıklı olduğundan,
03:46
that they're breathingnefes,
that they're alivecanlı, of coursekurs.
67
214100
2542
nefes aldığından ve tabii ki hayatta
olduğundan emin olmaktır.
03:48
So I too got one of those babybebek monitorsmonitörler
68
216642
2142
Bu yüzden ben de kızımı
uyurken görebilmek için
03:50
so that I could see my daughterkız evlat
when she was asleepuykuda.
69
218784
2469
şu bebek monitörlerinden aldım.
03:53
And this is prettygüzel much what you'llEğer olacak see
with a standardstandart babybebek monitorizlemek.
70
221253
3527
Ve normal bir bebek monitöründe
göreceğiniz şey böyle bir şeydir.
03:56
You can see the baby'sBebeğin sleepinguyuyor, but
there's not too much informationbilgi there.
71
224780
3682
Bebeğin uyuduğunu görüyorsunuz ama
burada çok da bir bilgi yok.
04:00
There's not too much we can see.
72
228474
1604
Görebileceğimiz pek bir şey yok.
04:02
Wouldn'tOlmaz it be better,
or more informativebilgilendirici, or more usefulişe yarar,
73
230078
2824
Görüntü şöyle olsa, daha iyi,
04:04
if insteadyerine we could look
at the viewgörünüm like this.
74
232902
2990
daha bilgilendirici veya
daha kullanışlı olmaz mıydı?
04:07
So here I tookaldı the motionshareketleri
and I magnifiedbüyütülmüş them 30 timeszamanlar,
75
235892
6356
Bu yüzden hareketleri aldım
ve onları 30 kat büyüttüm
04:14
and then I could clearlyAçıkça see that my
daughterkız evlat was indeedaslında alivecanlı and breathingnefes.
76
242248
3826
ve sonrasında kızımın hayatta olduğunu
ve nefes aldığını açıkça görebildim.
04:18
(LaughterKahkaha)
77
246074
2253
(Kahkaha)
04:20
Here is a side-by-sideyan yana comparisonkarşılaştırma.
78
248327
1922
Bu da yan yana karşılaştırma.
04:22
So again, in the sourcekaynak videovideo,
in the originalorijinal videovideo,
79
250249
2483
Yine, kaynak videoda,
orijinal videoda
04:24
there's not too much we can see,
80
252732
1636
görülecek pek bir şey yok,
04:26
but oncebir Zamanlar we magnifybüyütmek the motionshareketleri,
the breathingnefes becomesolur much more visiblegözle görülür.
81
254368
3707
fakat hareketleri büyüttüğümüzde
nefes alış çok daha görünür hâle geliyor.
04:30
And it turnsdönüşler out, there's
a lot of phenomenafenomenler
82
258075
2070
Gördük ki, yeni hareket mikroskobumuz ile
04:32
we can revealortaya çıkartmak and magnifybüyütmek
with our newyeni motionhareket microscopemikroskop.
83
260145
3623
ortaya çıkarabileceğimiz ve
büyütebileceğimiz bir çok olay var.
04:35
We can see how our veinsdamarlar and arteriesarterler
are pulsingNabız gibi atan in our bodiesbedenler.
84
263768
4564
Vücudumuzdaki damar ve atardamarlarımızın
nasıl attıklarını görebiliyoruz.
04:40
We can see that our eyesgözleri
are constantlysürekli movinghareketli
85
268332
2628
Gözlerimizin sürekli olarak
titrek bir hareket yaptığını
04:42
in this wobblytitrek motionhareket.
86
270960
1887
görebiliyoruz.
04:44
And that's actuallyaslında my eyegöz,
87
272847
1509
Bu benim gözüm
04:46
and again this videovideo was takenalınmış
right after my daughterkız evlat was borndoğmuş,
88
274356
3065
ve bu video kızım doğduktan
hemen sonra çekildi
04:49
so you can see I wasn'tdeğildi gettingalma
too much sleepuyku. (LaughterKahkaha)
89
277421
4202
yani fazla uyumadığımı
görebilirsiniz. (Kahkaha)
04:53
Even when a personkişi is sittingoturma still,
90
281623
2716
Bir kişi sabit otururken bile
04:56
there's a lot of informationbilgi
we can extractözüt
91
284339
2044
nefes alışı, küçük yüz ifadeleri hakkında
04:58
about theironların breathingnefes patternsdesenler,
smallküçük facialYüz Bakımı expressionsifade.
92
286383
3529
çıkarabileceğimiz çok fazla bilgi var.
05:01
Maybe we could use those motionshareketleri
93
289912
1625
Belki de bu hareketler bize
05:03
to tell us something about
our thoughtsdüşünceler or our emotionsduygular.
94
291537
3154
düşünce ve duygularımız hakkında
bir şeyler anlatabilir.
05:06
We can alsoAyrıca magnifybüyütmek smallküçük
mechanicalmekanik movementshareketler,
95
294691
3255
Ayrıca motorlardaki titreşimler gibi
05:09
like vibrationstitreşimler in enginesmotorlar,
96
297946
1555
küçük mekanik hareketleri büyüterek
05:11
that can help engineersmühendisler detectbelirlemek
and diagnoseteşhis koymak machinerymakinalar problemssorunlar,
97
299501
3692
mühendislerin makine problemlerini
teşhis etmesine veya bina ve yapıların
05:15
or see how our buildingsbinalar and structuresyapıları
swaysallanma in the windrüzgar and reacttepki to forcesgüçler.
98
303193
4738
rüzgârda salınımlarını ve kuvvetlere
tepkisini görmesine yardımcı olabilir.
05:19
Those are all things that our societytoplum
knowsbilir how to measureölçmek in variousçeşitli waysyolları,
99
307931
4581
Bunlar insanların farklı yollardan
ölçebildiği şeylerdir
05:24
but measuringölçme those motionshareketleri is one thing,
100
312512
2453
fakat bu hareketleri ölçmek bir şey
05:26
and actuallyaslında seeinggörme those
motionshareketleri as they happenolmak
101
314965
2276
ve bu hareketleri olduğu anda görmek
05:29
is a wholebütün differentfarklı thing.
102
317241
2554
tamamen farklı bir şeydir.
05:31
And ever sincedan beri we discoveredkeşfedilen
this newyeni technologyteknoloji,
103
319795
3041
Ve bu yeni teknolojiyi
keşfettikten sonra
05:34
we madeyapılmış our codekod availablemevcut onlineinternet üzerinden so that
othersdiğerleri could use and experimentdeney with it.
104
322836
3953
kodları internete açtık ki başkaları da
bunları kullanıp deneyebilsin.
05:38
It's very simplebasit to use.
105
326789
1875
Kullanımı çok basit.
05:40
It can work on your ownkendi videosvideolar.
106
328664
2044
Kendi videolarınızda da çalışabilir.
05:42
Our collaboratorsortak çalışanlar at QuantaQuanta ResearchAraştırma
even createdoluşturulan this niceGüzel websiteWeb sitesi
107
330708
3193
Ortaklarımızdan Quantum Araştırma
bu güzel internet sitesini hazırladı.
05:45
where you can uploadyüklemek your videosvideolar
and processsüreç them onlineinternet üzerinden,
108
333901
2678
Burada videolarınızı yükleyebilir
ve çevirimiçi işleyebilirsiniz.
05:48
so even if you don't have any experiencedeneyim
in computerbilgisayar scienceBilim or programmingprogramlama,
109
336579
3816
Bilgisayar bilimi veya programcılık
deneyiminiz yoksa bile
05:52
you can still very easilykolayca experimentdeney
with this newyeni microscopemikroskop.
110
340395
2936
bu yeni mikroskobu kolay
bir şekilde deneyebilirsiniz.
05:55
And I'd like to showgöstermek you
just a coupleçift of examplesörnekler
111
343331
2404
Ve sizlere diğerlerinin yaptıklarından
05:57
of what othersdiğerleri have donetamam with it.
112
345735
2735
birkaç örnek göstermek istiyorum.
06:00
So this videovideo was madeyapılmış by
a YouTubeYouTube userkullanıcı calleddenilen TamezTamez85.
113
348470
5317
Bu video Tamez85 rumuzlu
YouTube kullanıcısı tarafından yapıldı.
06:05
I don't know who that userkullanıcı is,
114
353787
1463
Bu kullanıcıyı tanımıyorum
06:07
but he, or she, used our codekod
115
355250
2345
ama o kodumuzu kullanarak
06:09
to magnifybüyütmek smallküçük bellygöbek
movementshareketler duringsırasında pregnancygebelik.
116
357595
3715
hamilelik sırasındaki
küçük hareketleri büyütmüş.
06:13
It's kindtür of creepyürpertici.
117
361310
1602
Bu biraz ürpertici.
06:14
(LaughterKahkaha)
118
362912
1613
(Kahkaha)
06:16
People have used it to magnifybüyütmek
pulsingNabız gibi atan veinsdamarlar in theironların handseller.
119
364525
4961
İnsanlar bunu ellerindeki atan
damarları büyütmek için kullandılar.
06:21
And you know it's not realgerçek scienceBilim
unlessolmadıkça you use guineaGine pigsdomuzlar,
120
369486
3782
Ve bildiğiniz gibi, gine domuzu kullanmazsanız
bu gerçek bir bilim olmaz
06:25
and apparentlygörünüşe göre this guineaGine pigdomuz
is calleddenilen TiffanyTiffany,
121
373268
3390
ve Tiffany isimli bu gine domuzu
06:28
and this YouTubeYouTube userkullanıcı claimsiddialar
it is the first rodentkemirgen on EarthDünya
122
376658
2949
YouTube kullanıcısının iddiasına göre,
Dünya üzerindeki hareketi büyütülen
06:31
that was motion-magnifiedhareket büyütülmüş.
123
379607
2688
ilk kemirgen.
06:34
You can alsoAyrıca do some artSanat with it.
124
382295
2188
Bununla sanat da yapabilirsiniz.
06:36
So this videovideo was sentgönderilen to me
by a designdizayn studentÖğrenci at YaleYale.
125
384483
3018
Bu video Yale tasarım öğrencisi
tarafından gönderildi.
06:39
She wanted to see
if there's any differencefark
126
387501
2137
Sınıf arkadaşlarının hareketlerinde
herhangi bir farklılık
06:41
in the way her classmatessınıf arkadaşları movehareket.
127
389638
1522
olup olmadığını görmek istemiş.
06:43
She madeyapılmış them all standdurmak still,
and then magnifiedbüyütülmüş theironların motionshareketleri.
128
391160
4209
Hepsini ayakta sabit tutmuş
ve hareketlerini büyütmüş.
06:47
It's like seeinggörme
still picturesresimler come to life.
129
395369
3378
Sanki sabit resimlerin
hayata gelişini görmek gibi
06:50
And the niceGüzel thing with
all those examplesörnekler
130
398747
2433
Ve tüm bu örneklerin güzel tarafı
06:53
is that we had nothing to do with them.
131
401180
2296
bunlarla hiç alakamızın olmaması.
06:55
We just providedsağlanan this newyeni toolaraç,
a newyeni way to look at the worldDünya,
132
403476
3854
Biz sadece bu yeni aracı,
dünyaya yeni bir bakış sağladık
06:59
and then people find other interestingilginç,
newyeni and creativeyaratıcı waysyolları of usingkullanma it.
133
407330
5132
ve sonra insanlar bunu kullanmanın
ilginç, yeni ve yaratıcı yollarını buldu.
07:04
But we didn't stop there.
134
412462
1764
Fakat burada durmadık.
07:06
This toolaraç not only allowsverir us
to look at the worldDünya in a newyeni way,
135
414226
3251
Bu araç dünyaya sadece yeni bir
şekilde bakmamızı sağlamıyor,
07:09
it alsoAyrıca redefinesYeniden Tanımlıyor what we can do
136
417477
2368
ayrıca yapabileceklerimizi
yeniden tanımlıyor
07:11
and pushesiter the limitssınırları of what
we can do with our cameraskameralar.
137
419845
3181
ve kamerayla yapabileceklerimizin
limitlerini zorluyor.
07:15
So as scientistsBilim adamları, we startedbaşladı wonderingmerak ediyor,
138
423026
2229
Ve bilim adamları olarak,
merak etmeye başladık.
07:17
what other typestürleri of physicalfiziksel phenomenafenomenler
produceüretmek tinyminik motionshareketleri
139
425255
3785
Kameralarımızı kullanarak
küçük hareketler üreten başka hangi
07:21
that we could now use
our cameraskameralar to measureölçmek?
140
429040
2903
fiziksel olayları ölçebiliriz?
07:23
And one suchböyle phenomenonfenomen
that we focusedodaklı on recentlyson günlerde is soundses.
141
431943
4001
Ve yakın zamanda ses olayına odaklandık.
07:27
SoundSes, as we all know,
is basicallytemel olarak changesdeğişiklikler
142
435944
2105
Ses, bildiğimiz gibi,
havada dolaşan
07:30
in airhava pressurebasınç that
travelseyahat throughvasitasiyla the airhava.
143
438049
2183
hava basıncındaki değişimdir.
07:32
Those pressurebasınç wavesdalgalar hitvurmak objectsnesneleri
and they createyaratmak smallküçük vibrationstitreşimler in them,
144
440232
3621
Bu basınç dalgaları nesnelere çarpar
ve onlarda ufak titreşimler yaratır.
07:35
whichhangi is how we hearduymak
and how we recordkayıt soundses.
145
443853
2532
İşte bu şekilde işitir
ve sesi kaydederiz.
07:38
But it turnsdönüşler out that soundses
alsoAyrıca producesüretir visualgörsel motionshareketleri.
146
446385
3668
Fakat gördük ki ses
görsel hareketler de üretiyor.
07:42
Those are motionshareketleri
that are not visiblegözle görülür to us
147
450053
2833
Bize görünmeyen bu hareketler
07:44
but are visiblegözle görülür to a camerakamera
with the right processingişleme.
148
452886
3001
doğru işleme ile kameraya görünebiliyor.
07:47
So here are two examplesörnekler.
149
455887
1573
Buna iki örnek göstereceğim.
07:49
This is me demonstratingtasviridir
my great singingşan skillsbecerileri.
150
457460
2614
Burada şarkı söyleme
kabiliyetimi gösteriyorum.
07:53
(SingingŞarkı)
151
461064
1634
(Şarkı söylüyor)
07:54
(LaughterKahkaha)
152
462698
1436
(Kahkaha)
07:56
And I tookaldı a high-speedyüksek hız videovideo
of my throatboğaz while I was humminguğultu.
153
464134
2986
Ve mırıldarken boğazımın
yüksek hızlı videosunu çektim.
07:59
Again, if you starebakıyorum at that videovideo,
154
467120
1764
Yine, videoya dikkatli bakarsanız
08:00
there's not too much
you'llEğer olacak be ableyapabilmek to see,
155
468884
2076
görebileceğiniz pek bir şey yok,
08:02
but oncebir Zamanlar we magnifybüyütmek the motionshareketleri 100 timeszamanlar,
we can see all the motionshareketleri and ripplesdalgaların
156
470960
4332
ama bu hareketleri 100 kez büyütürsek,
ses üretiminde yer alan boyundaki
08:07
in the neckboyun that are involvedilgili
in producingüreten the soundses.
157
475292
3274
tüm hareket ve dalgalanmaları görebiliriz.
08:10
That signalişaret is there in that videovideo.
158
478566
2740
Bu sinyal videoda var.
08:13
We alsoAyrıca know that singersşarkıcılar
can breakkırılma a wineşarap glassbardak
159
481306
2670
Ayrıca biliyoruz ki şarkıcılar
doğru notayı tutturursa
08:15
if they hitvurmak the correctdoğru noteNot.
160
483976
1463
bardağı kırabiliyor.
08:17
So here, we're going to playoyun a noteNot
161
485439
1765
Bu yüzden, yanındaki hoparlörden
08:19
that's in the resonancerezonans
frequencySıklık of that glassbardak
162
487204
2526
bardağın rezonans frekansında
08:21
throughvasitasiyla a loudspeakerhoparlör that's nextSonraki to it.
163
489730
2048
bir nota çalacağız.
08:23
OnceBir kez we playoyun that noteNot
and magnifybüyütmek the motionshareketleri 250 timeszamanlar,
164
491778
4419
Bu notayı çalıp hareketleri
250 kez büyüttüğümüzde
08:28
we can very clearlyAçıkça see
how the glassbardak vibratestitreşir
165
496197
2338
bardağın sese tepki
olarak nasıl titrediğini
08:30
and resonatesresonates in responsetepki to the soundses.
166
498535
3570
ve çınladığını açıkça görebiliriz.
08:34
It's not something you're used
to seeinggörme everyher day.
167
502105
2420
Bu her gün gördüğünüz bir şey değildi.
08:36
But this madeyapılmış us think.
It gaveverdi us this crazyçılgın ideaFikir.
168
504525
3529
Fakat bu bizi düşündürdü.
Bize çılgın fikirler verdi.
08:40
Can we actuallyaslında invertters çevir this processsüreç
and recoverkurtarmak soundses from videovideo
169
508054
5608
Acaba ses dalgalarının nesnelerde
yarattığı ince titreşimleri analiz ederek
08:45
by analyzinganaliz the tinyminik vibrationstitreşimler
that soundses wavesdalgalar createyaratmak in objectsnesneleri,
170
513662
4035
bu işlemi ters çevirir ve
videodaki sesi düzeltirsek,
08:49
and essentiallyesasen convertdönüştürmek those
back into the soundssesleri that producedüretilmiş them.
171
517697
4777
bunları üreten asıl
sese dönüştürebilir miyiz?
08:54
In this way, we can turndönüş
everydayher gün objectsnesneleri into microphonesmikrofonlar.
172
522474
4457
Bu yolla günlük nesneleri
mikrofona dönüştürebiliriz.
08:58
So that's exactlykesinlikle what we did.
173
526931
2232
Biz de bunu yaptık.
09:01
So here'sburada an emptyboş bagsırt çantası of chipscips
that was lyingyalan söyleme on a tabletablo,
174
529163
2816
Burada masada duran boş cips paketi var.
09:03
and we're going to turndönüş that
bagsırt çantası of chipscips into a microphonemikrofon
175
531979
2825
Ve biz bu paketi kameraya alarak
09:06
by filmingfilme it with a videovideo camerakamera
176
534804
1591
mikrofona dönüştüreceğiz
09:08
and analyzinganaliz the tinyminik motionshareketleri
that soundses wavesdalgalar createyaratmak in it.
177
536395
3228
ve ses dalgalarının içinde yarattığı
ufak hareketleri analiz edeceğiz.
09:11
So here'sburada the soundses
that we playedOyunun in the roomoda.
178
539623
2796
Bu da odada çaldığımız ses.
09:14
(MusicMüzik: "MaryMary Had a Little LambKuzu")
179
542419
4434
(Müzik: "Mary Had a Little Lamb")
09:22
And this is a high-speedyüksek hız videovideo
we recordedkaydedilmiş of that bagsırt çantası of chipscips.
180
550007
3025
Ve bu cips paketinin
yüksek hızlı video kaydı.
09:25
Again it's playingoynama.
181
553032
1274
Yine çalıyor.
09:26
There's no chanceşans you'llEğer olacak be ableyapabilmek
to see anything going on in that videovideo
182
554306
3342
Bu videoda olanları ona bakarak
09:29
just by looking at it,
183
557648
1058
görme şansınız yok
09:30
but here'sburada the soundses we were ableyapabilmek
to recoverkurtarmak just by analyzinganaliz
184
558706
2984
fakat videodaki küçük
hareketleri analiz ederek
09:33
the tinyminik motionshareketleri in that videovideo.
185
561690
2183
kurtardığımız ses şöyle.
09:35
(MusicMüzik: "MaryMary Had a Little LambKuzu")
186
563873
2809
(Müzik: "Mary Had a Little Lamb")
09:52
I call it -- Thank you.
187
580985
1486
Ben buna -- Teşekkürler.
09:54
(ApplauseAlkış)
188
582471
5225
(Alkışlar)
10:01
I call it the visualgörsel microphonemikrofon.
189
589878
2345
Ben buna görsel mikrofon diyorum.
10:04
We actuallyaslında extractözüt audioses signalssinyalleri
from videovideo signalssinyalleri.
190
592223
3390
Biz aslında video sinyallerinden
ses sinyallerini çıkardık.
10:07
And just to give you a senseduyu
of the scaleölçek of the motionshareketleri here,
191
595613
3181
Ve buradaki hareketlerin büyüklüğüne
örnek verecek olursam,
10:10
a prettygüzel loudyüksek sesle soundses will causesebeb olmak that bagsırt çantası
of chipscips to movehareket lessaz than a micrometermikrometre.
192
598799
5336
bu cips poşetinin hareket etmesini sağlayacak
oldukça gürültülü bir ses bir mikrometreden azdır.
10:16
That's one thousandthbinde of a millimetermilimetre.
193
604135
2739
Bu milimetrenin binde biridir.
10:18
That's how tinyminik the motionshareketleri are
that we are now ableyapabilmek to pullÇek out
194
606874
3561
İşte nesnelerden yansıyan ve
kameralarımızın kaydettiği
10:22
just by observinggözleme how lightışık
bouncessıçramalar off objectsnesneleri
195
610435
3243
ışığı gözlemleyerek
elde ettiğimiz hareketler
10:25
and getsalır recordedkaydedilmiş by our cameraskameralar.
196
613678
2136
bu kadar küçük.
10:27
We can recoverkurtarmak soundssesleri
from other objectsnesneleri, like plantsbitkiler.
197
615814
3250
Bitkiler gibi diğer nesnelerden de
sesleri kurtarabiliriz.
10:31
(MusicMüzik: "MaryMary Had a Little LambKuzu")
198
619064
6316
(Müzik: "Mary Had a Little Lamb")
10:39
And we can recoverkurtarmak speechkonuşma as well.
199
627214
1997
Ve konuşmaları da kurtarabiliriz.
10:41
So here'sburada a personkişi speakingkonuşuyorum in a roomoda.
200
629211
2577
Bu odada bir kişi konuşuyor.
10:43
VoiceSes: MaryMary had a little lambkuzu
whosekimin fleecePolar was whitebeyaz as snowkar,
201
631788
4203
Ses: Mary'nin bir kuzusu var,
kürkü kar gibi beyaz,
10:47
and everywhereher yerde that MaryMary wentgitti,
that lambkuzu was sure to go.
202
635991
4230
Mary nereye gitse,
kuzu peşinden gider.
10:52
MichaelMichael RubinsteinRubinstein: And here'sburada
that speechkonuşma again recoveredyeniden elde etmek
203
640221
2759
Michael Rubinstein: Ve aynı cips paketi
10:54
just from this videovideo
of that sameaynı bagsırt çantası of chipscips.
204
642980
3274
videosundan kurtardığımız o konuşma
10:58
VoiceSes: MaryMary had a little lambkuzu
whosekimin fleecePolar was whitebeyaz as snowkar,
205
646254
4831
Ses: Mary'nin bir kuzusu var,
kürkü kar gibi beyaz,
11:03
and everywhereher yerde that MaryMary wentgitti,
that lambkuzu was sure to go.
206
651085
4859
Mary nereye gitse,
kuzu peşinden gider.
11:07
MRBAY: We used "MaryMary Had a Little LambKuzu"
207
655944
2346
MR: "Mary'nin Bir Kuzusu Var"
şarkısını kullandık
11:10
because those are said to be
the first wordskelimeler
208
658290
2123
çünkü bunlar Thomas Edison'un 1877'de
11:12
that ThomasThomas EdisonEdison spokekonuştu
into his phonographfonograf in 1877.
209
660413
4161
fonografına söylediği
ilk kelimeler olduğu söylenir.
11:16
It was one of the first soundses
recordingkayıt devicescihazlar in historytarih.
210
664574
3228
Bu tarihteki ilk ses kayıt
cihazlarından biridir.
11:19
It basicallytemel olarak directedyönlendirilmiş the soundssesleri
ontoüstüne a diaphragmdiyafram
211
667802
3327
Temel olarak silindir etrafına sarılmış
11:23
that vibratedsallandı a needleiğne that essentiallyesasen
engravedoyulmuş the soundses on tinfoilfolyo
212
671129
4079
folyonun üzerine sesi işleyen bir iğneyi
11:27
that was wrappedörtülü around the cylindersilindir.
213
675208
2275
titreten diyaframa yönlendirir.
11:29
Here'sİşte a demonstrationgösteri of recordingkayıt and
replayingtekrarlama soundses with Edison'sEdison'un phonographfonograf.
214
677483
5943
İşte Edison'un fonografı ile ses kaydetmenin
ve kaydı oynatmanın bir gösterimi.
11:35
(VideoVideo) VoiceSes: TestingTest,
testingtest yapmak, one two threeüç.
215
683426
3020
(Video) Ses: Test, test, bir iki üç.
11:38
MaryMary had a little lambkuzu
whosekimin fleecePolar was whitebeyaz as snowkar,
216
686446
3413
Mary'nin bir kuzusu var,
kürkü kar gibi beyaz,
11:41
and everywhereher yerde that MaryMary wentgitti,
the lambkuzu was sure to go.
217
689859
3669
Mary nereye gitse,
kuzu peşinden gider.
11:45
TestingTest, testingtest yapmak, one two threeüç.
218
693528
2740
Test, test, bir iki üç.
11:48
MaryMary had a little lambkuzu
whosekimin fleecePolar was whitebeyaz as snowkar,
219
696268
4156
Mary'nin bir kuzusu var,
kürkü kar gibi beyaz,
11:52
and everywhereher yerde that MaryMary wentgitti,
the lambkuzu was sure to go.
220
700424
5224
Mary nereye gitse,
kuzu peşinden gider.
11:57
MRBAY: And now, 137 yearsyıl latersonra,
221
705648
4017
MR: Ve şimdi, 137 sene sonra,
12:01
we're ableyapabilmek to get soundses
in prettygüzel much similarbenzer qualitykalite
222
709665
4087
benzer kalitede ses elde edebiliyoruz
12:05
but by just watchingseyretme objectsnesneleri
vibratetitreşim to soundses with cameraskameralar,
223
713752
4079
fakat bunu kameralar ile nesnelerin
ses titreşimlerini izleyerek
12:09
and we can even do that when the camerakamera
224
717831
1934
ve bunu kamera nesnenin 5 metre uzağında
12:11
is 15 feetayaklar away from the objectnesne,
behindarkasında soundproofses yalıtımı glassbardak.
225
719765
4234
ve ses geçirmez camın
arkasındayken de yapabiliyoruz.
12:15
So this is the soundses that we were
ableyapabilmek to recoverkurtarmak in that casedurum.
226
723999
3220
İşte bu durumda kurtarabildiğimiz ses.
12:19
VoiceSes: MaryMary had a little lambkuzu
whosekimin fleecePolar was whitebeyaz as snowkar,
227
727219
5294
Ses: Mary'nin bir kuzusu var,
kürkü kar gibi beyaz,
12:24
and everywhereher yerde that MaryMary wentgitti,
the lambkuzu was sure to go.
228
732513
4759
Mary nereye gitse,
kuzu peşinden gider.
12:29
MRBAY: And of coursekurs, surveillancegözetim is
the first applicationuygulama that comesgeliyor to mindus.
229
737404
3630
MR: Ve tabii ki, akla
ilk gelen uygulama gözetleme.
12:33
(LaughterKahkaha)
230
741034
2995
(Kahkaha)
12:36
But it mightbelki actuallyaslında be usefulişe yarar
for other things as well.
231
744029
4056
Ama başka şeyler için de faydalı olabilir.
12:40
Maybe in the futuregelecek, we'lliyi be ableyapabilmek
to use it, for exampleörnek,
232
748085
2840
Belki de gelecekte
bunu kullanabileceğiz, örneğin,
12:42
to recoverkurtarmak soundses acrosskarşısında spaceuzay,
233
750925
2252
uzaydaki sesleri kurtarabileceğiz
12:45
because soundses can't travelseyahat
in spaceuzay, but lightışık can.
234
753177
3576
çünkü ses uzayda yol almaz
ama ışık alabilir.
12:48
We'veBiz ettik only just begunbaşladı exploringkeşfetmek
235
756753
2404
Ve bu yeni teknolojinin
kullanılabileceği alanları
12:51
other possiblemümkün useskullanımları
for this newyeni technologyteknoloji.
236
759157
3019
yeni keşfetmeye başladık.
12:54
It letsHaydi us see physicalfiziksel processessüreçler
that we know are there
237
762176
2832
olduğunu bildiğimiz fakat şimdiye kadar
12:57
but that we'vebiz ettik never been ableyapabilmek
to see with our ownkendi eyesgözleri untila kadar now.
238
765008
3556
gözlerimizle göremediğimiz
fiziksel işlemleri görmemizi sağlıyor.
13:00
This is our teamtakım.
239
768564
1204
Bu bizim takımımız.
13:01
Everything I showedgösterdi you todaybugün
is a resultsonuç of a collaborationişbirliği
240
769768
2879
Bugün size gösterdiğim her şey
burada gördüğünüz
13:04
with this great groupgrup
of people you see here,
241
772647
2191
harika grubun ortak
çalışmasının bir sonucudur.
13:06
and I encourageteşvik etmek you and welcomeHoşgeldiniz you
to checkKontrol out our websiteWeb sitesi,
242
774838
3167
Ve sizleri davet ediyorum,
sitemizi ziyaret edin
13:10
try it out yourselfkendin,
243
778005
1446
ve bunu kendiniz deneyin
13:11
and joinkatılmak us in exploringkeşfetmek
this worldDünya of tinyminik motionshareketleri.
244
779451
2972
ve minik hareketler
dünyasını birlikte keşfedelim.
13:14
Thank you.
245
782423
1625
Teşekkür ederim.
13:16
(ApplauseAlkış)
246
784048
1254
(Alkış)
Translated by Şâkir Aşçı
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Rubinstein - Research scientist, Google
Computer scientist Michael Rubinstein and his team have developed a "motion microscope" that can show video footage of barely perceivable movements, like breaths and heartbeats.

Why you should listen

Michael Rubinstein zooms in on what we can't see and mangnifies it by thirty or a hundred times. His "motion microscope," developed at MIT with Microsoft and Quanta Research, picks up on subtle motion and color changes in videos and blows them up for the naked eye to see. The result: fun, cool, creepy videos.

Rubinstein is a research scientist at a new Cambridge-based Google lab for computer vision research. He has a PhD in computer science and electrical engineering from MIT.

More profile about the speaker
Michael Rubinstein | Speaker | TED.com