ABOUT THE SPEAKER
Bruce McCall - Humorist
Illustrator and humorist Bruce McCall paints our imagined future -- a supercharged, streamlined fantasyland that teeters on the edge of hysteria.

Why you should listen

A longtime contributor to the New Yorker, Bruce McCall is a humorist and illustrator whose best-known work draws on the big-shouldered hubris of the middle 1920s and the early 1950s to create a future paradise where the skies are fllled with zeppelins and every car has wings. He's a wry observer of contemporary life and a witty writer.

McCall began his career as an illustrator for car ads -- by his own account not a very good illustrator. He'd left the field and became a copywriter when, on a whim, he and a friend sent some humorous drawings to Playboy (at that time, 1970, it was a legit career move). He soon connected with the founders of the National Lampoon, a pioneering humor magazine, and went on to create some of their most enduring images -- finding in the 1970s countercultural media a rich audience for his satirical take on the Atomic Age. He's now working the same magic at the New Yorker.

His latest book is called Marveltown, and is exactly what it sounds like. According to Amazon, McCall's next book is called 50 Things to Do with a Book: (Now That Reading Is Dead).

More profile about the speaker
Bruce McCall | Speaker | TED.com
Serious Play 2008

Bruce McCall: What is retro-futurism?

Bruce McCall'un yapay nostaljisi

Filmed:
483,867 views

Bruc McCall hiç gerçekleşmemiş bir geleceği resmediyor -- uçan arabalarla, polo-oynayan tanklarla ve RMS Tyrannic, "Tüm Dünyadaki En Büyük Şeyle" dolu bir gelecek. Serious Play 08'de yapay-nostaljik sanatını,hareketli ve komik bir slayt sunusuymuşçasına anlatıyor.
- Humorist
Illustrator and humorist Bruce McCall paints our imagined future -- a supercharged, streamlined fantasyland that teeters on the edge of hysteria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I don't know what the hellcehennem I'm doing here.
0
0
3000
Burada ne halt yediğimi bilmiyorum.
00:19
I was borndoğmuş in a Scotsİskoç PresbyterianPresbiteryen ghettogeto in CanadaKanada,
1
3000
3000
Kanada'da, bir İskoç Presbiteryen gettosunda doğdum,
00:22
and droppeddüştü out of highyüksek schoolokul. I don't ownkendi a cellhücre phonetelefon,
2
6000
4000
ve liseden terkim. Bir cep telefonum yok,
00:26
and I paintboya on paperkâğıt usingkullanma gouacheguaş, whichhangi hasn'tdeğil sahiptir changeddeğişmiş in 600 yearsyıl.
3
10000
6000
ve guaj boya kullanarak kağıt üzerine resim yapıyorum, 600 yıldır değişmemiş bir teknik.
00:32
But about threeüç yearsyıl agoönce I had an artSanat showgöstermek in NewYeni YorkYork,
4
16000
5000
Ama yaklaşık üç sene önce New York'ta bir sergim oldu,
00:37
and I titledbaşlıklı it "SeriousCiddi NonsenseSaçma."
5
21000
3000
ve onu "Serious Nonsense" ("Ciddi Saçmalık") olarak adlandırdım.
00:40
So I think I'm actuallyaslında the first one here -- I leadöncülük etmek.
6
24000
4000
Bu yüzden, ben gerçekten bu alandaki ilk kişiyim diye düşünüyorum -- Öncülük ediyorum.
00:44
I calleddenilen it "SeriousCiddi NonsenseSaçma" because on the seriousciddi sideyan,
7
28000
3000
Bunu ciddi saçmalık olarak tanımlıyorum; çünkü ciddi tarafta,
00:47
I use a techniqueteknik of painstakingözenli realismgerçekçilik of editorialyazı işleri illustrationörnekleme
8
31000
6000
Yazınsal resimlemenin itinalı bir gerçekçilik tekniğini kullanıyorum,
00:53
from when I was a kidçocuk. I copiedkopyalanan it and I never unlearnedunutmadım it --
9
37000
3000
çocukluğumdan kalma. Onu kopyaladım ve hiç bir zaman unutmadım --
00:56
it's the only stylestil I know. And it's very kindtür of staidağırbaşlı and formalbiçimsel.
10
40000
5000
aslında tek bildiğim stil. Ve daha çok resmi ve ağırbaşlı.
01:01
And meanwhileo esnada, I use nonsensesaçmalık, as you can see.
11
45000
4000
Ve bu esnada, gördüğümüz gibi saçmalığı kullanıyorum.
01:05
This is a Scottishİskoç castleKale where people are playingoynama golfgolf indoorskapalı,
12
49000
4000
Bu, insanların içinde golf oynayabilecekleri bir İskoç kalesi,
01:09
and the trickhile was to bangpatlama the golfgolf balltop off of suitstakım elbise of armorzırh --
13
53000
4000
ve buradaki numara, golf topunu bir zırhın üzerinden havalandırmak --
01:13
whichhangi you can't see there.
14
57000
1000
orada göremediğiniz bir şey.
01:14
This was one of a seriesdizi calleddenilen "ZanyZany AfternoonsÖğleden sonra," whichhangi becameoldu a bookkitap.
15
58000
4000
Bu sonradan kitaplaştırılan "Zany Afternoons" serisindendi.
01:18
This is a home-builtev yapımı rocket-propelledroket güdümlü cararaba. That's a 1953 HenryHenry J --
16
62000
4000
Bu, ev yapımı, roket-itkili bir araba. Bir 1953 Henry J -
01:22
I'm a bugböcek for authenticityOrijinallik Sertifikası -- in a quietsessiz neighborhoodKomşuluk in ToledoToledo.
17
66000
4000
Hakikiliğe çok düşkünüm - Toledo'da sessiz bir mahallede.
01:26
This is my submissiongönderme for the L.A. MuseumMüze of FilmFilm.
18
70000
5000
Bu, Los Angeles Film Müzesi için yolladığım ürün.
01:31
You can probablymuhtemelen tell FrankFrank GehryGehry and I come from the sameaynı townkasaba.
19
75000
3000
Muhtemelen Frank Gehry ile aynı kasabadan olduğumu anlayabilirsiniz.
01:34
My work is so personalkişisel and so strangegarip
20
78000
4000
İşim o kadar kişisel ve o kadar garip ki
01:38
that I have to inventicat etmek my ownkendi lexiconSözlük for it.
21
82000
2000
kendi sözlüğümü yaratmak durumunda kalıyorum.
01:40
And I work a lot in what I call "retrofuturismretrofuturism,"
22
84000
4000
Ve 'retrofuturism' (geçmişçi gelecekçilik) diye adlandırdığım alanda çok çalışıyorum,
01:44
whichhangi is looking back to see how yesterdaydün viewedbakıldı tomorrowyarın.
23
88000
4000
yaptığım şey, geçmişte insanlar geleceği nasıl görüyordu diye maziyi yoklamak.
01:48
And they're always wrongyanlış, always hilariouslyhilariously, optimisticallyiyimser wrongyanlış.
24
92000
5000
Ve onlar her seferinde yanılıyorlar, hep inanılmaz ve iyimser bir biçimde yanılıyorlar.
01:53
And the peakzirve time for that was the 30s,
25
97000
3000
Bu hareketin tavan yaptığı yıllar 30'lardı,
01:56
because the DepressionDepresyon was so dismalkasvetli
26
100000
2000
çünkü Büyük Buhran o kadar iç karartıcıydı ki,
01:58
that anything to get away from the presentmevcut into the futuregelecek ...
27
102000
3000
bizi içinde bulunduğumuz andan uzaklaştırıp, geleceğe götürecek her şey
02:01
and technologyteknoloji was going to carrytaşımak us alonguzun bir.
28
105000
3000
ve teknoloji bizi taşıyabilirdi.
02:04
This is PopularPopüler WorkbenchTezgah. PopularPopüler scienceBilim magazinesdergiler in those daysgünler --
29
108000
3000
Bu 'Popular Workbench'. O günlerdeki popüler tarih dergileri --
02:07
I had a hugeKocaman collectionToplamak of them from the '30s --
30
111000
2000
30'lu yıllara ait olanlardan devasa bir kolleksiyonum vardı --
02:09
all they are is just poorfakir people beingolmak askeddiye sordu to make sunglassesGüneş gözlüğü
31
113000
4000
aslında sadece palto askılarından güneş gözlüğü yapmaları istenen,
02:13
out of wiretel coatceket hangersAskıları and everything improviseddoğaçlama
32
117000
3000
fakir insanlar ve her şey doğaçlama...
02:16
and dreamingrüya görmek about these wonderfulolağanüstü giantdev radioradyo robotsrobotlar
33
120000
3000
ve saatte 300 mil hızla buz hokeyi oynayan,
02:19
playingoynama icebuz hockeyhokey at 300 milesmil an hoursaat --
34
123000
2000
bu olağanüstü dev radyo robotların hayalini kuruyorlar --
02:21
it's all going to happenolmak, it's all going to be wonderfulolağanüstü.
35
125000
3000
bütün bunlar gerçekleşek, her şey harika olacak.
02:24
AutomotiveOtomotiv retrofuturismretrofuturism is one of my specialtiesÖzel.
36
128000
4000
Otomotiv 'retrofuturism', uzmanlık alanlarımdan biri.
02:28
I was bothher ikisi de an automobileotomobil illustratorressam and an advertisingreklâm automobileotomobil copywritermetin yazarı,
37
132000
5000
Hem bir otomobil resimleyicisi, hem de bir araba reklam metni yazarı olarak çalıştım,
02:33
so I have a lot of revengeintikam to take on the subjectkonu.
38
137000
5000
bu yüzden, bu konudan fazlasıyla öç almam gerek.
02:38
DetroitDetroit has always been halfwayyarım into the futuregelecek -- the advertisingreklâm halfyarım.
39
142000
3000
Detroit hep yarı yarıya gelecekte var olmuştur -en azından reklamcı kısmı-
02:41
This is the '58 BulgemobileBulgemobile: so newyeni, they make tomorrowyarın look like yesterdaydün.
40
145000
5000
bu, 58' Bulgemobile: o kadar yeni ki, yarını dünmüş gibi gösteriyor.
02:46
This is a chainzincir gangçete of guys admiringhayran the cararaba.
41
150000
4000
Bunlar da arabaya hayranlık duyan prangalı mahkumlar.
02:50
That's from a wholebütün catalogkatalog -- it's 18 pagessayfalar or so --
42
154000
2000
Bu, Lampoon günlerinde çıkan tüm bir katalogdan alındı --yaklaşık 18 sayfalık bir katalog
02:52
ranran back in the daysgünler of the LampoonHiciv, where I cutkesim my teethdiş.
43
156000
4000
işin temelini aldığım yer.
02:56
Techno-archaeologyTechno-Arkeoloji is diggingkazma back and findingbulgu pastgeçmiş miraclesmucizeler that never happenedolmuş --
44
160000
8000
Tekno-arkeoloji kazıya kazıya hiç gerçekleşmemiş geçmiş mucizeleri buluyor --
03:04
for good reasonneden, usuallygenellikle.
45
168000
2000
çoğunlukla iyi bir nedenle.
03:06
The zeppelinZeppelin -- this was from a brochurebroşür about the zeppelinZeppelin
46
170000
4000
Zeplin -- bu belirgib bir biçimde Hindenburg'den ilham almış
03:10
basedmerkezli, obviouslybelli ki, on the HindenburgHindenburg.
47
174000
2000
bir zeplin hakkında bir broşürdendi.
03:12
But the zeppelinZeppelin was the biggesten büyük thing that ever movedtaşındı madeyapılmış by man.
48
176000
5000
Ama, zeplin insan tarafınan yapılmış hareket eden en büyük şeydi.
03:17
And it carriedtaşınan 56 people at the speedhız of a BuickBuick at an altitudeRakım you could hearduymak dogsköpekler barkbağırmak,
49
181000
6000
Ve bir Buick hızında, köpek havlamalarını duyabileceğiniz bir yükseklikte, 56 kişi taşıyabiliyordu,
03:23
and it costmaliyet twiceiki defa as much as a first-classBirinci sınıf cabinkabin on the NormandieNormandie to flyuçmak it.
50
187000
4000
ayrıca bu, Normandiya'da birinci sınıf bir kamara fiyatının iki katına mal oluyordu.
03:27
So the HindenburgHindenburg wasn'tdeğildi, you know, it was inevitablekaçınılmaz it was going to go.
51
191000
3000
Hindenburg da olmayacaktı, biliyorsunuz, o kaçınılmazdı gitmeyecekti.
03:30
This is auto-gyroAuto-gyro joustingJousting in MalibuMalibu in the 30s.
52
194000
6000
Bu 1930'larda Malibu daki otojir ile yapılan mızrak düellosu.
03:36
The auto-gyroAuto-gyro couldn'tcould wait for the inventionicat of the helicopterhelikopter,
53
200000
4000
Otojir helikopterin icadını bekleyemedi,
03:40
but it should have -- it wasn'tdeğildi a bigbüyük successbaşarı.
54
204000
2000
fakat beklemeliydi -- o büyük bir başarı değildi.
03:42
It's the only Spanishİspanyolca innovationyenilik, technologicallyteknolojik olarak, of the 20thinci centuryyüzyıl, by the way.
55
206000
5000
Bu arada, bu sadece 20. yüzyılın İspanyol yeniliği, teknolojisi.
03:47
You neededgerekli to know that.
56
211000
2000
Bunu bilmeniz gerekir.
03:49
The flyinguçan cararaba whichhangi never got off the groundzemin -- it was a post-warSavaş sonrası dreamrüya.
57
213000
4000
Hiçbir zaman yereden havalanamayan uçan arabayı -- bu savaş sonrası hayaldi.
03:53
My oldeski man used to tell me we were going to get a flyinguçan cararaba.
58
217000
3000
Babam bana , bir uçan araba alacağımızı anlatırdı.
03:56
This is pitchedmeydan into the futuregelecek from 1946,
59
220000
2000
Bu geleceğin içine 1946 yılında atılmış bütün Amerikan,
03:58
looking at the day all AmericanAmerikan familiesaileleri have them.
60
222000
3000
ailelerinin bu arabalara sahip olacağını beklediği gün.
04:01
"There's MoscowMoskova, ShirleyShirley. HopeUmut they speakkonuşmak EsperantoEsperanto!"
61
225000
5000
"Burası Moskova, Shirley.
04:06
Faux-nostalgiaFaux-nostalji, whichhangi I'm sortçeşit of -- not, say, famousünlü for, but I work an awfulkorkunç lot in it.
62
230000
5000
Yalan-özlem , benim birz olduğum gibi -- meşur olduğu- ama ben bunun içinde çok çalıştım.
04:11
It's the achinglyachingly sentimentalduygusal yearningözlem for timeszamanlar that never happenedolmuş.
63
235000
5000
O çok büyük bir özlem o zamanlar için ama onlar gerçekleşmedi.
04:16
SomebodyBiri oncebir Zamanlar said that nostalgianostalji is the one utterlytamamen mostçoğu uselessyararsız humaninsan emotionduygu --
64
240000
7000
Bir zamalar bir kişi özlem için tamamıyla en yarasız insan hissi dedi --
04:23
so I think that’s a casedurum for seriousciddi playoyun.
65
247000
3000
dolayısıyla bende bunu ciddi bir mesele olarak düşündüm.
04:26
This is emblematicsembolik of it -- this is wingkanat diningyemek,
66
250000
4000
Bu düşünce onun bir sembolü -- bu bir lokanta kanadı,
04:30
recallinghatırlatarak those balmyçatlak summeryaz daysgünler somewherebir yerde over FranceFransa in the 20s,
67
254000
5000
Fransa üzerinde 1920'lerdeki sıcacık yaz günlerini hatırlayarak,
04:35
diningyemek on the wingkanat of a planeuçak. You can't see it very well here,
68
259000
3000
uçağın kanadı üzerinde yemek. Buradan iyi göremezsiniz,
04:38
but that's HemingwayHemingway readingokuma some pagessayfalar from his newyeni novelyeni
69
262000
3000
ama Hemingway pervanenin oluşturduğu akım kendisini kanattan atasıya kadar
04:41
to FitzgeraldFitzgerald and FordFord MadoxMadox FordFord untila kadar the slipstreamakım blowsdarbeler him away.
70
265000
4000
Fitzgerald ve Ford Madox'a kendi yeni hikaye kitabından birkaç sayfa okuyor.
04:45
This is tanktank poloPolo in the SouthGüney HamptonsHamptons.
71
269000
7000
Bu güney Hamptons taki polo tankları.
04:52
The brainlessbeyinsiz richzengin are more funeğlence to make funeğlence of than anybodykimse. I do a lot of that.
72
276000
6000
Beyinsiz zenginler diğer kişilerden komiklik yapma konusunda daha komiklerdir. Ben bunu çok yapıyorum.
04:58
And authenticityOrijinallik Sertifikası is a majormajör partBölüm of my seriousciddi nonsensesaçmalık.
73
282000
5000
Ve orjinallik benim ciddi saçma kısmın önemli bir parçası.
05:03
I think it addsekler a hugeKocaman amounttutar.
74
287000
2000
Biliyorum ki bu büyük bir miktar ekliyor.
05:05
Those, for exampleörnek, are MarkMark IVIV Britishİngiliz tankstanklar from 1916.
75
289000
4000
Bunlar, örnek olarak, 1916'dan Mark IV İngiliz tankları.
05:09
They had two machinemakine gunssilahlar and a cannonSavaş Topu,
76
293000
2000
Bu tanklar iki tane makineli tüfek ve bir tane topa ve
05:11
and they had 90 horsepowerbeygir gücü RicardoRicardo enginesmotorlar.
77
295000
3000
90 beygir güce sahip Ricardo motarlara sahiptir.
05:14
They wentgitti fivebeş milesmil an hoursaat and insideiçeride it was 105 degreesderece in the pitchzift darkkaranlık.
78
298000
5000
8 km/s hızla giderlerdi ve içerisi 105 derecede zifiri karanlıktı.
05:19
And they had a canarykanarya hungasılı insideiçeride the thing
79
303000
3000
Ve onların içinde Almanların gaz kullanmayacakları konusunda
05:22
to make sure the GermansAlmanlar weren'tdeğildi going to use gasgaz.
80
306000
4000
emin olmak için tankların içine kanarya asarlardı.
05:26
HappyMutlu little storyÖykü, isn't it?
81
310000
1000
Mutlu kısa bir hikaye değil mi?
05:27
This is MotorMotor RitzRitz TowersKuleleri in ManhattanManhattan in the 30s,
82
311000
3000
Bu 1930'lardaki Manhattan da bulunan Motor Ritz kuleleri,
05:30
where you drovesürdü up to your frontön doorkapı, if you had the gutsbağırsaklar.
83
314000
4000
ön kapınıza kadar arabayla gittiniz yer , tabiki eğer cesaretiniz varsa.
05:34
AnybodyKimseyi who was anybodykimse had an apartmentapartman there.
84
318000
4000
Herkimse kimse ise orada bir dairesi vardı.
05:38
I managedyönetilen to stickÇubuk in bothher ikisi de the zeppelinZeppelin and an oceanokyanus linerastar out of sheersırf enthusiasmcoşku.
85
322000
3000
Hem zeplin hem de transatlantiği sırf zevkine sokmayı başardım.
05:41
And I love cigarspuro -- there's a cigarpuro billboardilan panosu down there.
86
325000
3000
Ve ben sigaraya bayılırım -- işte şurada aşağıda bir sigara ilanı var.
05:44
And faux-nostalgiafaux-nostalji worksEserleri even in seriousciddi subjectskonular like warsavaş.
87
328000
5000
Yapay özlem savaş gibi ciddi olaylarda dahi çalışabiliyor.
05:49
This is those wonderfulolağanüstü daysgünler of the BattleSavaş of Britainİngiltere in 1940,
88
333000
4000
Bu, Messerschmitt ME109'un avam tabakasının evlerini patlattığı ve bu evlere
05:53
when a MesserschmittMesserschmitt ME109 burstspatlamaları into the HouseEv of CommonsCommons
89
337000
3000
yanlızca şurada aşağıda biryerde olan Churchill'i kızdırmak için
05:56
and buzzessesi around, just to pissişemek off ChurchillChurchill, who'skim down there somewherebir yerde.
90
340000
5000
yakın uçtuğu İngiliz savaşının şaşılacak günleridir.
06:01
It's a fonddüşkün memorybellek of timeszamanlar pastgeçmiş.
91
345000
3000
Bu geçmiş zamanın sevgi dolu hatıraları.
06:04
HyperbolicHiperbolik overkilloverkill is a way of takingalma exaggerationabartı to the absolutekesin ultimatenihai limitsınır,
92
348000
7000
Fazla öldürme abartmayı en uç noktaya sırf eğlencesine taşımaktır.
06:11
just for the funeğlence of it. This was a pieceparça I did -- a brochurebroşür again --
93
355000
6000
Bu da benim yaptığım bir eser -- yine bir broşür --
06:17
"RMSRMS TyrannicTyrannic: The BiggestEn büyük Thing in All the WorldDünya."
94
361000
3000
RMS Tyrannic, dünyadaki en büyük şey.
06:20
The copykopya, whichhangi you can't see because it goesgider on and on for severalbirkaç pagessayfalar,
95
364000
4000
Sayfalarca devam ettiğinden dolayı göremediğiniz kopya şunu diyor,
06:24
saysdiyor that steerageara güvertede passengersyolcu can't get theironların to bunksKişilik Kuşet before the voyageyolculuk is over,
96
368000
7000
gemide üçünçü sınıf yolcuları seyehat bitmeden önce uyumak için yerlerini alamıyorlar,
06:31
and it's so safekasa it carriestaşır no insurancesigorta.
97
375000
3000
ve bu sigorta gerektirmediği için çok güvenli.
06:34
It's obviouslybelli ki modeledmodellenmiştir on the TitanicTitanic.
98
378000
3000
Bu açıkca Titanic üzerinde modellendi.
06:37
But it's not a criCRI dede coeurCoeur about man'sadam hubriskibir in the faceyüz of the elementselementler.
99
381000
4000
Bu insanın gururunu protesto eden bir şey değil --
06:41
It's just a sickhasta, sillysaçma jokeşaka.
100
385000
3000
O sadece kötü, aptalca bir şaka.
06:44
ShamelesslyUtanmadan cheapucuz is something, I think -- this will wakeuyanmak you up.
101
388000
3000
Utanmaksızcasına ucuz birşeydir, bence -- bu sizi uyandıracak.
06:47
It has no meaninganlam, just -- DesotoDeSoto discoverskeşfeder the MississippiMississippi,
102
391000
4000
Onun hiçbir anlamı yok sadece -- Desoto Mississippi'yi keşfediyor,
06:51
and it's a DesotoDeSoto discoveringkeşfetmek the MississippiMississippi.
103
395000
4000
ve şuda Mississippi'yi keşfeden bir Desoto.
06:55
I did that as a quickhızlı back pagesayfa -- I had like fourdört hourssaatler to do a back pagesayfa
104
399000
6000
Ben bunu hızlı bir arka sayfa olarak yaptım -- Lampoon'un bir konusu için bu arka,
07:01
for an issuekonu of the LampoonHiciv, and I did that,
105
405000
2000
sayfayı yapmak 4 saatimi aldı, ben bunu yaptım,
07:03
and I thought, "Well, I'm ashamedutanmış. I hopeumut nobodykimse knowsbilir it."
106
407000
2000
ve düşündüm, "Güzel, rezil oldum. Umarım hiçkimse bunu bilmez."
07:05
People wroteyazdı in for reprintsbaskılar of that thing.
107
409000
4000
insanlar bu şeyin kopyalarını yazdılar.
07:09
UrbanKentsel absurdismabsurdism -- that's what the NewYeni YorkerYorker really callsaramalar for.
108
413000
4000
Kent absürdlüğü -- New Yorker'ın gerçekten yaptığı şey.
07:13
I try to make life in NewYeni YorkYork look even weirderdaha garip than it is with those coverskapaklar.
109
417000
5000
New York'ta şu kapaklardan daha garip görünen kapaklarla yaşam yapmayı deniyorum.
07:18
I've donetamam about 40 of them, and I'd say 30 of them are basedmerkezli on that conceptkavram.
110
422000
5000
Bunların 40 kadarını yaptım, ve söyleyebilirim ki bunların 30 tanesi bu düşünce üzerine kurulu.
07:23
I was drivingsürme down 7thinci AvenueAvenue one night at 3 a.m.,
111
427000
3000
Bir gece 7. caddeden araba ile geçiyordum,
07:26
and this steambuhar pouringdökme out of the streetsokak, and I thought, "What causesnedenleri that?" And that --
112
430000
8000
ve bu buhar sokaktan etrafa yayılıyordu, ve
07:34
who’s to say?
113
438000
2000
"Buna ne sebep oluyor?" diye düşündüm.
07:36
The TempleTapınak of DendurDendur at the MetropolitanBüyükşehir in NewYeni YorkYork -- it's a very somberkasvetli placeyer.
114
440000
5000
New York Metropolitan da bulunan Dendur tapınağı, kasvetli bir yer.
07:41
I thought I could jazzcaz it up a bitbit, have a little funeğlence with it.
115
445000
2000
Bununla biraz jaz yaparak az da olsa eğlenebilirim diye düşündüm.
07:43
This is a very un-PCun-PC coverkapak. Not in NewYeni YorkYork.
116
447000
6000
Bu hiç bilgisayar kapağı gibi durmuyor. En azından New York'ta.
07:49
I couldn'tcould resistdirenmek, and I got a nastykötü emailE-posta from some environmentalçevre groupgrup sayingsöz,
117
453000
5000
Dayanamadım, ve bazı çevreci gruplardan "Bu eğlenmek için çok ciddi ve kutsaldır.
07:54
"This is too seriousciddi and solemnciddi to make funeğlence of. You should be ashamedutanmış,
118
458000
4000
Utanmalısın, lütfen bizim web sitemiz üzerinden özür dileyiniz",
07:58
please apologizeözür dilemek on our websiteWeb sitesi."
119
462000
2000
diye yazan kötü emailler aldım.
08:00
Haven'tDeğil got around to it yethenüz but -- I mayMayıs ayı.
120
464000
6000
Daha özürdilemedim ama yapabilirim.
08:06
This is the wordsözcük sideyan of my brainbeyin.
121
470000
3000
Bu benim beynimin kelime kısmı.
08:09
(LaughterKahkaha)
122
473000
1000
(Kahkaha)
08:10
I love the wordsözcük "EurotrashAvrupalı."
123
474000
2000
Eurotrash(Amerikada yaşayan genç, sağlıklı Avrupalı insanlar) kelimesine bayılıyorum.
08:12
(LaughterKahkaha)
124
476000
5000
(kahkaha)
08:17
That's all the EurotrashAvrupalı cominggelecek throughvasitasiyla JFKJFK customsGümrük.
125
481000
5000
Bütün Amerikada yaşayan, genç sağlıklı Avrupalı insanlar JFK gümrük kapısına doğru geliyor.
08:22
This was the NewYeni YorkYork bikebisiklet messengerMessenger meetingtoplantı the TourTur dede FranceFransa.
126
486000
5000
Bu Fransa bisiklet turuna katılan New Yorklu bisikletli postacı.
08:27
If you livecanlı in NewYeni YorkYork, you know how the bikebisiklet messengerspeygamberler movehareket.
127
491000
3000
Eğer New York'ta yaşıyorsanız bisikletli postacıların nasıl haraket ettiğiniz biliyorsunuzdur.
08:30
ExceptHariç that he's carryingtaşıma a tubetüp for blueprintsplanları and stuffşey -- they all do --
128
494000
4000
Postacının proje dosyası gibi vb. şeyler taşıması yanında -- hepsi bunu yapar --
08:34
and a lot of people thought that meantdemek it was a terroristterörist
129
498000
3000
ve bir çok insan bunun anlamının Fransa bisiklet turunda roket atmak
08:37
about to shootateş etme rocketsRoketler at the TourTur dede FranceFransa --
130
501000
2000
üzere olan bir terörist olduğunu düşünmüştür --
08:39
signişaret of our timeszamanlar, I guesstahmin.
131
503000
3000
sanırım, bizim zamanın işareti.
08:42
This is the only fashionmoda coverkapak I've ever donetamam.
132
506000
2000
Bu moda ile ilgili yapmış olduğum tek kapak.
08:44
It's the little oldeski ladybayan that liveshayatları in a shoeayakkabı, and then this thing --
133
508000
3000
Bu yaşlı bayan bir ayakkabının içinde yaşıyor, ve --
08:47
the titleBaşlık of that was, "There GoesGider the NeighborhoodMahalle."
134
511000
3000
bunun başlığı " İşte komşuluk gidiyor."
08:50
I don't know a hellcehennem of a lot about fashionmoda --
135
514000
4000
Ben moda ile ilgili bir halt bilmiyorum --
08:54
I was told to do what they call a MaryMary JaneJane,
136
518000
2000
Mary Jane olarak anlandırılan şeyi yapmam söylendi,
08:56
and then I got into this terriblekorkunç fightkavga betweenarasında the artSanat directoryönetmen and the editoreditör sayingsöz:
137
520000
5000
ve daha sonra kendimi Sanat Direktörü ile Editör arasındaki onun üzerine band koy,
09:01
"Put a strapkayış on it" -- "No, don't put a strapkayış on it" -- "Put a strapkayış on it -- "Don't put a strapkayış on it" --
138
525000
4000
onun üzerine band koyma, band koy, koyma diye geçen korkunç kavganın içinde buldum,
09:05
because it obscuresgizler the logologo and looksgörünüyor terriblekorkunç and it's badkötü and --
139
529000
3000
çünkü band logonun görülmesini zorlaştırıyor ve görüntüsü berbart ve bad kötü --
09:08
I finallyen sonunda chickenedkorktum out and did it for the sakeuğruna of the authenticityOrijinallik Sertifikası of the shoeayakkabı.
140
532000
4000
ve sonunda tırstığımdan ve ayakkabının orjinalliği uğruna onu yaptım.
09:12
This is a tinyminik jokeşaka -- E-ZRE-ZR passpas. One lettermektup makesmarkaları an ideaFikir.
141
536000
10000
Bu ufak bir şaka -- E-ZR geçişi. Bir harf bir fikir verebiliyor.
09:22
This is a bigbüyük jokeşaka.
142
546000
4000
Bu ise büyük bir şaka.
09:26
This is the auditionSeçmeler for "KingKral KongKong."
143
550000
3000
Bu "King Kong" için giriş sınavı.
09:29
(LaughterKahkaha)
144
553000
6000
(kahkaha)
09:35
People always asksormak me, where do you get your ideasfikirler, how do your ideasfikirler come?
145
559000
3000
İnsanlar daima bu düşünceleri nerden bulduğumu, fikirlerinin nereden geldiğini soruyorlar.
09:38
TruthGerçek şu ki about that one is I had a horriblekorkunç redkırmızı wineşarap hangoverAkşamdan kalma,
146
562000
4000
Gerçek ise şu kırmızı şarap şisesi vardır yanımda,
09:42
in the middleorta of the night, this camegeldi to me like a XeroxXerox -- all I had to do was writeyazmak it down.
147
566000
3000
gecenin bir vakti bana bir Xerox gibi gelir -- yapmam gereken tekşey yazmaktır.
09:45
It was perfectlykusursuzca clearaçık. I didn't do any thinkingdüşünme about it.
148
569000
4000
Bu tamamiyle açık. Onun hakkında düşünmek gibi birşey yapmadım.
09:49
And then when it ranran, a lovelygüzel ladybayan, an oldeski ladybayan namedadlı MrsBayan. EdgarEdgar RosenbergRosenberg --
149
573000
5000
Ve yağmur yağdıktan sonra, ismi Edgar Rosenber -- ismi biliyorsanız -- olan,
09:54
if you know that nameisim -- calleddenilen me and said she lovedsevilen the coverkapak, it was so sweettatlı.
150
578000
4000
sevimli, yaşlı bayan bana seslendi ve kapakları beğendiğini söyledi, bu çok güzeldi.
09:58
Her formereski nameisim was FayFay WrayWray, and so that was --
151
582000
5000
Bayanın geçmişteki ismi Fay Wray, ve öyleki --
10:03
I didn't have the witzekâ to say, "Take the paintingboyama."
152
587000
2000
"Kapağı alabilirsiniz" diyecek bir inceliğim yoktu.
10:05
FinallySon olarak, this was a three-pageÜç sayfalık coverkapak, never donetamam before,
153
589000
4000
Sonunda, bu önceden yapmadığım üç sayfalık bir kapak,
10:09
and I don't think it will ever be donetamam again --
154
593000
1000
ve bunun tekrardan yapılacağını düşünmüyorum --
10:10
successiveardışık pagessayfalar in the frontön of the magazinedergi.
155
594000
3000
derginin önündeki başarılı sayfalar.
10:13
It's the ascenttırmanış of man usingkullanma an escalatoryürüyen merdiven, and it's in threeüç partsparçalar.
156
597000
7000
Bu bir adamın asansör kullanarak tırmanışı, ve üç parça içerisinde.
10:20
You can't see it all togetherbirlikte, unfortunatelyne yazık ki, but if you look at it enoughyeterli,
157
604000
3000
Ne yazıkki hepsini bir arada göremezsiniz, eğer iyi bakarsanız,
10:23
you can sortçeşit of startbaşlama to see how it actuallyaslında startsbaşlar to movehareket.
158
607000
4000
gerçekten nasıl hareket ettiğini fazlasıyla görmeye başlarsınız.
12:17
(ApplauseAlkış)
159
721000
4000
(Alkış)
12:21
PrettyOldukça elegantzarif. Nothing like a crashkaza to endson a jokeşaka. That completestamamlar my oeuvreoeuvre.
160
725000
12000
Çok şık. Bir şakayı bitirmek için kaza gibisi yok. Şu benim eserlerimi tamamlıyor.
12:33
I would just like to addeklemek a crasskaba commercialticari --
161
737000
3000
Sadece bir tane duygusuz bir reklam eklemek istiyorum --
12:36
I have a kids'çocukların bookkitap cominggelecek out in the falldüşmek calleddenilen "MarvelMarvel SandwichesSandviç,"
162
740000
4000
Sonbaharda çıkacak olan "Mücize Sandiviçler" isminde bir çocuk kitabım var,
12:40
a compendiumÖzet of all the seriousciddi playoyun that ever was,
163
744000
4000
bütün ciddi oyunların içinde bulunduğu bir özet,
12:44
and it’s going to be availablemevcut in fine bookstoreskitapçılarda, crummyadi bookstoreskitapçılarda,
164
748000
2000
ve kitabı ekim ayında iyi kitap marketlerde, kötü kitap marketlerde,
12:46
tablestablolar on the streetsokak in OctoberEkim.
165
750000
3000
sokaklardaki masalarda bulabilirsiniz.
12:49
So thank you very much.
166
753000
2000
Çok teşekkür ederim.
Translated by Mustafa İsmail ALKAN
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bruce McCall - Humorist
Illustrator and humorist Bruce McCall paints our imagined future -- a supercharged, streamlined fantasyland that teeters on the edge of hysteria.

Why you should listen

A longtime contributor to the New Yorker, Bruce McCall is a humorist and illustrator whose best-known work draws on the big-shouldered hubris of the middle 1920s and the early 1950s to create a future paradise where the skies are fllled with zeppelins and every car has wings. He's a wry observer of contemporary life and a witty writer.

McCall began his career as an illustrator for car ads -- by his own account not a very good illustrator. He'd left the field and became a copywriter when, on a whim, he and a friend sent some humorous drawings to Playboy (at that time, 1970, it was a legit career move). He soon connected with the founders of the National Lampoon, a pioneering humor magazine, and went on to create some of their most enduring images -- finding in the 1970s countercultural media a rich audience for his satirical take on the Atomic Age. He's now working the same magic at the New Yorker.

His latest book is called Marveltown, and is exactly what it sounds like. According to Amazon, McCall's next book is called 50 Things to Do with a Book: (Now That Reading Is Dead).

More profile about the speaker
Bruce McCall | Speaker | TED.com