ABOUT THE SPEAKER
Safwat Saleem - Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity.

Why you should listen

Safwat Saleem is a Pakistani-American visual artist, graphic designer and filmmaker. He's best known for making politically-charged satirical art. Safwat's artwork has used a variety of media, including illustration, writing, animation, audio, film and sculpture. He often combines several media to create multimedia storytelling experiences that get his audiences talking -- and laughing -- about subjects that tend to otherwise make people feel uncomfortable. Saleem is also the founder of Bandbaja, a Pakistani music magazine that promoted the use of modern popular music as a socio-political tool.

Saleem has a penchant for doing voiceovers in his films for all kinds of silly characters like a bear, sheep, greeting card and a whale to name a few. His work is shown regularly in galleries around the U.S. and has been featured in publications such as Wired, BoingBoing and Brainpickings. Safwat is a TED Senior Fellow and he likes pizza (like, a lot).

More profile about the speaker
Safwat Saleem | Speaker | TED.com
TED2016

Safwat Saleem: Why I keep speaking up, even when people mock my accent

Сафват Салім: Чому я далі сміливо говорю, навіть коли з мого акценту сміються

Filmed:
1,580,579 views

Художник Сафват Салім змалку заїкався - та ставши незалежним аніматором, вирішив робити власні озвучки, щоб оживити своїх персонажів. Коментарі на YouTube, у яких висміювали його пакистанський акцент, розчавили його морально, і він припинив використовувати свій голос у відео. Послухайте, як цей стипендіат програми TED Fellow дав нове життя своєму голосу і впевненості у цій чарівній, цікавій лекції.
- Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I used to have this recurringПовторюване dreamмрія
0
844
2061
Раніше мені снився один і той же сон:
00:14
where I'd walkходити into a roomfulповна кімната of people,
1
2929
2412
я заходжу в кімнату, повну людей,
і намагаюся не дивитися нікому в очі,
00:18
and I'd try not to make
eyeоко contactконтакт with anyoneбудь хто.
2
6388
2572
а коли хтось нарешті звертає на мене увагу,
00:22
UntilДо someoneхтось noticesповідомлення про відсутність me,
3
10220
1715
в мене починається паніка,
00:23
and I just panicпаніка.
4
11959
1443
ця людина підходить до мене
00:26
And the personлюдина walksпрогулянки up to me,
5
14213
1804
і каже : "Я такий-то,
00:28
and saysкаже, "HiПривіт, my nameім'я is So-and-soТаким-то.
6
16041
2509
а як звати тебе ?"
00:30
And what is your nameім'я?"
7
18574
1359
А я не в стані відповісти,
00:32
And I'm just quietспокійно, unableне в змозі to respondвідповісти.
8
20313
3185
і після незручної мовчанки цей хтось каже:
00:37
After some awkwardнезручність silenceтиша, he goesйде,
9
25196
2443
"Ти забув, як тебе звати?"
00:39
"Have you forgottenзабутий your nameім'я?"
10
27663
1581
А я далі мовчу.
І раптом всі люди в кімнаті
починають дивитися на мене,
00:41
And I'm still quietспокійно.
11
29851
1449
запитуючи хором:
00:44
And then, slowlyповільно, all the other people
in the roomкімната beginпочати to turnповорот towardдо me
12
32293
4646
(голоcи за кадром)
"Ти що, забув власне ім'я?"
00:48
and askзапитай, almostмайже in unisonунісон,
13
36963
2255
Монотонний гул гучнішає,
я хочу відповісти , але не роблю цього.
00:51
(Voice-overГолос за кадром, severalкілька voicesголоси)
"Have you forgottenзабутий your nameім'я?"
14
39830
4762
Я - художник.
00:56
As the chantспівати getsотримує louderгучніше,
I want to respondвідповісти, but I don't.
15
44616
3090
Деякі з моїх робіт гумористичні,
01:02
I'm a visualвізуальний artistхудожник.
16
50350
1499
інші досить смішні, але з сумним підтекстом.
01:04
Some of my work is humorousгумористичні,
17
52754
2581
Є одна штука, яка мені дійсно подобається:
01:07
and some is a bitбіт funnyсмішно but in a sadсумний way.
18
55359
3601
робити маленькі анімації,
01:12
And one thing that I really enjoyнасолоджуйся doing
19
60160
4707
де я озвучую різноманітних персонажів.
01:16
is makingвиготовлення these little animationsанімації
20
64891
2266
Я був ведмедем.
01:19
where I get to do the voice-overголос за кадром
for all kindsвидів of charactersперсонажів.
21
67181
3774
(Відео) Ведмідь (голос Сафвата): Привіт.
01:22
I've been a bearведмедя.
22
70979
1258
(Сміх)
01:24
(VideoВідео) BearВедмідь (SafwatSafwat Saleem'sСалім в voiceголос): HiПривіт.
23
72261
2069
Сафват: Я був китом.
01:26
(LaughterСміх)
24
74354
1751
(Відео) Кит (голос С.): Привіт.
01:28
SafwatSafwat SaleemСалім: I've been a whaleкит.
25
76129
1660
(Сміх)
01:29
(VideoВідео) WhaleКит (SS'sВ СС voiceголос): HiПривіт.
26
77813
1689
С.: Я був вітальною листівкою.
01:31
(LaughterСміх)
27
79526
1263
(Відео) Листівка (голос С.): Привіт.
01:32
SSСС: I've been a greetingпривітання cardкарта.
28
80813
1464
(Сміх)
01:34
(VideoВідео) GreetingПривітання cardкарта (SS'sВ СС voiceголос): HiПривіт.
29
82301
2053
С: І мій улюбленець
Франкенштейн.
01:36
(LaughterСміх)
30
84378
1079
(Відео) Франкенштейн
(Голос С.): (Гарчання)
01:37
SSСС: And my personalособистий favoriteулюблений
is Frankenstein'sФранкенштейна monsterмонстр.
31
85481
3007
(Сміх)
01:40
(VideoВідео) Frankenstein'sФранкенштейна monsterмонстр
(SS'sВ СС voiceголос): (GruntsGrunts)
32
88512
2697
С: Я мав просто дуже сильно гарчати.
01:43
(LaughterСміх)
33
91233
1040
Пару років тому
я зробив це навчальне відео
01:44
SSСС: I just had to gruntгрунт
a lot for that one.
34
92297
2100
про історію відеоігор.
01:46
A fewмало хто yearsроків agoтому назад,
I madeзроблений this educationalосвітній videoвідео
35
94421
2683
І для нього я мав говорити
голосом Космічного Загарбника.
01:49
about the historyісторія of videoвідео gamesігри.
36
97128
2896
(Відео) Космічний Загарбник
(голос С.): Привіт.
01:52
And for that one, I got to do
the voiceголос of SpaceПростір InvaderЗагарбник.
37
100048
3742
С: Серйозно, мрія здійснилася.
01:55
(VideoВідео) SpaceПростір InvaderЗагарбник (SS'sВ СС voiceголос): HiПривіт.
38
103814
2056
(Сміх)
01:57
SSСС: A dreamмрія come trueправда, really,
39
105894
1447
І коли відео закинули в Інтернет,
01:59
(LaughterСміх)
40
107365
1002
я просто сидів за комп'ютером
і оновлював сторінку,
02:00
And when that videoвідео was postedопубліковано onlineонлайн,
41
108391
2079
хвилюючись за реакцію.
02:02
I just satсидів there on the computerкомп'ютер,
hittingудар "refreshоновити,"
42
110494
2690
Приходить перший коментар.
02:05
excitedсхвильований to see the responseвідповідь.
43
113208
1476
(Відео) Коментар: Хороша робота.
02:07
The first commentкоментар comesприходить in.
44
115208
1414
С: Ура!
02:08
(VideoВідео) CommentКоментар: Great jobробота.
45
116646
1294
Я оновлюю.
02:09
SSСС: Yes!
46
117964
1150
(Відео) Коментар: Чудове відео.
Чекаю на наступне.
02:11
I hitхіт "refreshоновити."
47
119709
1255
С: Це лише перша частина з двох.
02:12
(VideoВідео) CommentКоментар: ExcellentВідмінна videoвідео.
I look forwardвперед to the nextдалі one.
48
120988
3103
Я збирався якраз працювати над наступною.
02:16
SSСС: This was just the first
of a two-partдвох частин videoвідео.
49
124115
2496
Я оновлюю.
02:18
I was going to work
on the secondдругий one nextдалі.
50
126635
2041
(Відео) Коментар: Де ДРУГА частина?
ДЕЕЕ? Я хочу її ВЖЕ!
02:20
I hitхіт "refreshоновити."
51
128700
1166
(Сміх)
02:21
(VideoВідео) CommentКоментар: Where is partчастина TWO?
WHEREEEEEWHEREEEEE? I need it NOWWWWWNOWWWWW!: P
52
129890
3836
С: Інші, не тільки мама,
говорили про мене приємні речі
02:25
(LaughterСміх)
53
133750
1518
в Інтернеті!
02:27
SSСС: People other than my momмама
were sayingкажучи niceприємно things about me,
54
135292
2943
Я відчув, що нарешті досяг успіху.
02:30
on the InternetІнтернет!
55
138259
1166
Оновлюю.
02:31
It feltвідчував like I had finallyнарешті arrivedприбув.
56
139449
2333
(Відео) Коментар: У нього набридливий голос.
Без образ.
02:33
I hitхіт "refreshоновити."
57
141806
1302
С: ОК,не ображаюся. Оновлюю.
02:35
(VideoВідео) CommentКоментар: His voiceголос
is annoyingдратує. No offenseзлочин.
58
143132
2699
(Відео) Коментар: Перероби його, будь ласка,
без арахісового масла в роті.
02:37
SSСС: OK, no offenseзлочин takenвзятий. RefreshОновити.
59
145855
2670
С: ОК, нарешті відгук з конструктивною
критикою.Оновлюю.
02:40
(VideoВідео) CommentКоментар: Could you remakeрімейк this
withoutбез peanutАрахіс butterвершкове масло in your mouthрот?
60
148549
3564
(Відео) Коментар: Будь ласка, не беріть його
для озвучення знову,
02:44
SSСС: OK, at leastнайменше the feedbackзворотній зв'язок
is somewhatдещо constructiveконструктивний. HitХіт "refreshоновити."
61
152137
4467
його важко зрозуміти.
02:48
(VideoВідео) CommentКоментар: Please don't use
this narratorоповідач again
62
156628
2546
С: Оновлюю.
02:51
u can barelyледь understandзрозуміти him.
63
159198
1362
(Відео) Коментар:Не можу зрозуміти
через індійський акцент.
02:52
SSСС: RefreshОновити.
64
160584
1151
С: ОК, ОК, ОК, дві примітки.
02:53
(VideoВідео) CommentКоментар: Couldn'tНе міг followслідуйте
because of the IndianІндійський accentакцент.
65
161759
2980
Перша, в мене нема індійського акценту,
02:56
SSСС: OK, OK, OK, two things.
66
164763
1484
він - пакистанський, ясно?
02:58
NumberНомер one, I don't have an IndianІндійський accentакцент,
67
166271
2072
Друга, це точно пакистанський акцент.
03:00
I have a PakistaniПакистанські accentакцент, OK?
68
168367
1927
(Сміх)
03:02
And numberномер two, I clearlyчітко
have a PakistaniПакистанські accentакцент.
69
170318
3140
Але такі коментарі далі з'являлися,
03:05
(LaughterСміх)
70
173482
2021
тому я зрозумів, що їх треба просто ігнорувати,
03:08
But commentsкоментарі like that keptзбережений comingприходить in,
71
176233
2025
отож я почав роботу
над другою частиною відео.
03:10
so I figuredфігурний I should just ignoreігнорувати them
72
178282
2745
Я записав звуковий ряд,
03:13
and startпочати workingпрацює
on the secondдругий partчастина of the videoвідео.
73
181051
2589
та кожного разу, як я брався за редагування,
03:16
I recordedзаписаний my audioаудіо,
74
184104
1530
я просто не міг цього робити.
03:17
but everyкожен time I satсидів down to editредагувати,
75
185658
2999
Кожного разу я повертався у своє дитинство,
03:20
I just could not do it.
76
188681
1673
коли мені було набагато
складніше висловлюватися.
03:23
EveryКожен singleсингл time, it would take me
back to my childhoodдитинство,
77
191688
2988
Скільки себе пам'ятаю - я заїкався.
03:26
when I had a much harderважче time speakingкажучи.
78
194700
2821
У класі я був тим,
03:29
I've stutteredЗаїка for as long
as I can rememberзгадаймо.
79
197934
2804
хто ніколи не піднімав руку,
якщо мав запитання -
03:34
I was the kidдитина in classклас
80
202285
1277
або знав відповідь.
03:35
who would never raiseпідняти his handрука
when he had a questionпитання --
81
203586
2637
Щоразу як дзвонив телефон,
03:38
or knewзнав the answerвідповісти.
82
206247
1174
я біг у ванну,
тільки щоб не треба було піднімати слухавку.
03:39
EveryКожен time the phoneтелефон rangзадзвонив,
83
207445
1315
Якщо це дзвонили мені, батьки казали,
що мене немає.
03:40
I would runбіжи to the bathroomванна кімната
so I would not have to answerвідповісти it.
84
208784
3635
Я багато часу проводив у ванній.
03:44
If it was for me, my parentsбатьки
would say I'm not around.
85
212907
3209
Також я ненавидів представлятися,
03:48
I spentвитрачений a lot of time in the bathroomванна кімната.
86
216140
1930
особливо в групах.
03:51
And I hatedненавидіти introducingвведення myselfя сам,
87
219721
2471
Я завжди заїкався на своєму імені,
і неодмінно хтось питав:
03:54
especiallyособливо in groupsгрупи.
88
222216
1609
"Ти що, забув своє ім'я?"
03:55
I'd always stutterзаїкаються on my nameім'я,
and there was usuallyзазвичай someoneхтось who'dхто б go,
89
223849
3376
І всі сміялися з цього.
03:59
"Have you forgottenзабутий your nameім'я?"
90
227249
1527
Цей жарт ніколи не набридав.
04:00
And then everybodyкожен would laughсміятися.
91
228800
1577
(Сміх)
04:02
That jokeжарт never got oldстарий.
92
230856
2150
Я провів дитинство з думкою про те,
що якщо заговорю,
04:06
(LaughterСміх)
93
234727
2583
всім стане ясно,
що зі мною щось не в порядку,
04:09
I spentвитрачений my childhoodдитинство
feelingпочуття that if I spokeговорив,
94
237635
3807
що я ненормальний.
04:13
it would becomeстати obviousочевидний
that there was something wrongнеправильно with me,
95
241466
5155
Отож я переважно мовчав.
04:18
that I was not normalнормальний.
96
246645
1497
Як бачите, навіть можливість використовувати
свій голос у роботі
04:21
So I mostlyв основному stayedзалишився quietспокійно.
97
249070
1659
була для мене великим кроком.
04:24
And so you see, eventuallyврешті-решт for me to even
be ableздатний to use my voiceголос in my work
98
252142
3763
Щоразу, як я записую,
04:27
was a hugeвеличезний stepкрок for me.
99
255929
1573
я переробляю кожне речення багато разів,
04:29
EveryКожен time I recordзапис audioаудіо,
100
257991
1596
а потім повертаюся
04:31
I fumbleнишпорити my way throughчерез sayingкажучи
eachкожен sentenceречення manyбагато хто, manyбагато хто timesразів,
101
259611
3495
і вибираю те, де, на мою думку,
я найменше лажаю.
04:35
and then I go back in
102
263130
1634
(Закадровий голос) Редагування аудіо -
це наче фотошоп для голосу.
04:36
and pickпідібрати the onesті, хто
where I think I suckсмоктати the leastнайменше.
103
264788
3582
Я можу його сповільнити, пришвидшити,
зробити глибшим чи додати ехо.
04:42
(Voice-overГолос за кадром) SSСС: AudioАудіо editingредагування
is like PhotoshopPhotoshop for your voiceголос.
104
270997
3079
І якщо під час цього я заїкаюся,
і якщо під час цього я заїкаюся,
04:46
I can slowповільний it down, speedшвидкість it up,
make it deeperглибше, addдодати an echoехо.
105
274100
3811
я просто вертаюся і все виправляю.
04:49
And if I stutterзаїкаються alongразом the way,
and if I stutterзаїкаються alongразом the way,
106
277935
3747
Магія.
04:53
I just go back in and fixвиправити it.
107
281706
1619
Використовувати дуже відредагований
голос в роботі -
04:55
It's magicмагія.
108
283349
1395
це спосіб нарешті
звучати нормально самому собі.
04:56
SSСС: UsingЗа допомогою my highlyвисоко editedвідредаговано
voiceголос in my work
109
284768
2905
Але після коментарів до відео
04:59
was a way for me
to finallyнарешті soundзвук normalнормальний to myselfя сам.
110
287697
3555
я більше не почувався нормальним.
05:04
But after the commentsкоментарі on the videoвідео,
111
292302
2145
Отож, я припинив використовувати
свій голос у роботі.
05:06
it no longerдовше madeзроблений me feel normalнормальний.
112
294924
2005
Відтоді я багато думав,
що значить бути нормальним.
05:09
And so I stoppedзупинився
usingвикористовуючи my voiceголос in my work.
113
297897
2373
І усвідомив,
05:13
SinceПочинаючи з then, I've thought a lot
about what it meansзасоби to be normalнормальний.
114
301984
3766
що "нормальність" має багато спільного
зі сподіваннями.
Наведу приклад.
05:19
And I've come to understandзрозуміти
115
307218
2018
Я натрапив на одну історію
05:21
that "normalнормальний" has a lot to do
with expectationsочікування.
116
309260
3379
про давньогрецького
письменника Гомера.
05:25
Let me give you an exampleприклад.
117
313307
1529
Отож, Гомер згадує
дуже мало кольорів у своїх творах.
05:26
I cameприйшов acrossпоперек this storyісторія
118
314860
1330
А ті, котрі він згадує,
05:28
about the AncientСтародавні Greekгрецька writerписьменник, HomerГомер.
119
316214
2266
здається, розуміє не цілком правильно.
05:30
Now, HomerГомер mentionsзгадки
very fewмало хто colorsкольори in his writingписати.
120
318504
3249
До прикладу, море описує як
винно-багряне,
05:34
And even when he does,
121
322650
1605
лиця людей бувають зелені, а
вівці - фіолетові.
05:36
he seemsздається to get them quiteцілком a bitбіт wrongнеправильно.
122
324279
2038
Але це не тільки в Гомера.
05:38
For exampleприклад, the seaморе
is describedописаний as wineвино redчервоний,
123
326936
3292
Якщо глянути на всю давню літературу -
05:42
people'sнародний facesобличчя are sometimesіноді greenзелений
and sheepовець are purpleфіолетовий.
124
330252
3547
древньокитайську, ісландську,
грецьку, індійську
05:46
But it's not just HomerГомер.
125
334838
1375
і навіть першу Біблію на івриті -
05:48
If you look at all
of the ancientстародавній literatureлітература --
126
336237
2309
у них всіх згадують дуже мало кольорів.
05:50
AncientСтародавні Chineseкитайська, Icelandicісландська, Greekгрецька, IndianІндійський
127
338570
2200
А найпопулярніша теорія про те,
у чому тут причина, полягає в тому,
05:52
and even the originalоригінал Hebrewіврит BibleБіблія --
128
340794
2677
що культури почали відрізняти кольори
05:55
they all mentionзгадати very fewмало хто colorsкольори.
129
343495
2576
тільки коли отримали можливість
ці кольори створювати.
05:58
And the mostнайбільше popularпопулярний theoryтеорія
for why that mightможе be the caseсправа
130
346745
3380
Отож, по суті, тільки вміючи робити колір,
06:02
is that culturesкультури beginпочати
to recognizeрозпізнати a colorколір
131
350149
2404
отримуєш можливість його бачити.
Червоний, що його більшості цивілізацій
вдалося досить легко створити,
06:04
only onceодин раз they have the abilityздібності
to make that colorколір.
132
352577
3085
вони почали бачити досить рано.
06:07
So basicallyв основному, if you can make a colorколір,
133
355686
1850
Але синій колір, який створити
значно складніше -
06:09
only then can you see it.
134
357560
1626
багато культур навчилися робити
06:11
A colorколір like redчервоний, whichкотрий was fairlyсправедливо easyлегко
for manyбагато хто culturesкультури to make --
135
359727
3659
значно пізніше.
06:15
they beganпочався to see that colorколір
fairlyсправедливо earlyрано on.
136
363410
2831
Бачити його почали
також тільки згодом.
06:18
But a colorколір like blueсиній,
whichкотрий was much harderважче to make --
137
366265
2743
Так що доти, навіть якщо
колір був навколо них,
06:21
manyбагато хто culturesкультури didn't beginпочати to learnвчитися
how to make that colorколір
138
369032
2753
можливості бачити його
вони просто не мали.
06:23
untilдо much laterпізніше.
139
371809
1166
Він був невидимий.
06:24
They didn't beginпочати to see it
untilдо much laterпізніше as well.
140
372999
2516
Це не було частиною їхнього побуту.
06:27
So untilдо then, even thoughхоча
a colorколір mightможе be all around them,
141
375539
3650
Отак історія допомогла
показати мій досвід у контексті.
06:31
they simplyпросто did not have
the abilityздібності to see it.
142
379213
2445
Отож, коли я вперше прочитав
коментарі до відео,
06:33
It was invisIbleНевидимий.
143
381682
1158
початковою реакцією було
прийняти все дуже особисто.
06:34
It was not a partчастина of theirїх normalнормальний.
144
382864
2380
Але коментатори не знали,
06:38
And that storyісторія has helpedдопомагав
put my ownвласний experienceдосвід into contextконтекст.
145
386593
2902
наскільки я соромився свого голосу.
06:42
So when I first readчитати
the commentsкоментарі on the videoвідео,
146
390376
2470
Більшість з них реагували на мій акцент,
06:44
my initialпочатковий reactionреакція was to take it
all very personallyособисто.
147
392870
2895
мовляв, це ненормально, коли оповідач
має акцент.
06:48
But the people commentingкоментуючи did not know
148
396543
1898
Але що взагалі нормально?
06:50
how self-consciousсором'язливий I am about my voiceголос.
149
398465
2860
Ми знаємо, що читачі знайдуть більше
помилок у правописі,
06:54
They were mostlyв основному reactingреагуючи to my accentакцент,
150
402258
2647
якщо думатимуть, що ти - темношкірий.
06:56
that it is not normalнормальний
for a narratorоповідач to have an accentакцент.
151
404929
3517
Відомо, що викладач менш охоче допоможе жінці або
студенту-представнику меншин.
07:01
But what is normalнормальний, anywayвсе одно?
152
409089
1503
Також знаємо, що резюме з іменами,
типовими для білих людей,
07:03
We know that reviewersРецензенти will find
more spellingПеревірка орфографії errorsпомилки in your writingписати
153
411473
3362
отримають більше зворотніх дзвінків, аніж ті,
що популярні серед "чорних".
07:06
if they think you're blackчорний.
154
414859
1371
Чому ж це так?
07:09
We know that professorsпрофесори are lessменше likelyшвидше за все
to help femaleжінка or minorityменшини studentsстуденти.
155
417144
4292
Через наші очікування,
що таке норма.
07:14
And we know that resumesрезюме
with white-soundingбілий звучання namesімена
156
422349
2647
Ми вважаємо, що це нормально,
07:17
get more callbacksзворотні виклики than resumesрезюме
with black-soundingчорний звучання namesімена.
157
425020
2893
коли чорний студент робить помилки
на письмі.
07:21
Why is that?
158
429043
1198
Ми думаємо, що це нормально,
07:23
Because of our expectationsочікування
of what is normalнормальний.
159
431011
2443
коли студентки або студенти-представники меншин
не є успішними.
07:26
We think it is normalнормальний
160
434135
1579
Ми вважаємо, що це нормально,
07:27
when a blackчорний studentстудент has spellingПеревірка орфографії errorsпомилки.
161
435738
2105
коли білий працівник є кращим
найманцем, аніж чорний.
07:30
We think it is normalнормальний
162
438264
1715
Але дослідження також показують, що
така дискримінація - це
07:32
when a femaleжінка or minorityменшини studentстудент
does not succeedдосягати успіху.
163
440003
3192
здебільшого просто фаворитизм,
07:35
And we think it is normalнормальний
164
443962
1639
який виникає через бажання допомогти
людям, з якими ви можете мати стосунки,
07:37
that a whiteбілий employeeпрацівник
is a better hireнайняти than a blackчорний employeeпрацівник.
165
445625
3086
аніж через прагнення нашкодити людям,
з якими не можете.
07:41
But studiesнавчання alsoтакож showпоказати
that discriminationдискримінація of this kindдоброзичливий,
166
449399
2594
Розуміння, що з людиною стосунки неможливі,
починається у молодому віці.
07:44
in mostнайбільше casesвипадки, is simplyпросто favoritismфаворитизму,
167
452017
2045
Наведу приклад.
07:46
and it resultsрезультати more from wantingбажаючий
to help people that you can relateвідносяться to
168
454086
3518
Одна бібліотека, яка відслідковує
персонажів
07:50
than the desireбажання to harmшкодити people
that you can't relateвідносяться to.
169
458493
3197
у дитячих книжках
кожного року,
07:54
And not relatingщо стосується to people
startsпочинається at a very earlyрано ageвік.
170
462944
3207
встановила, що у 2014
тільки 11 відсотків книжок
07:58
Let me give you an exampleприклад.
171
466175
1380
мали кольорових персонажів.
07:59
One libraryбібліотека that keepsтримає trackтрек of charactersперсонажів
172
467949
3549
А рік до того
їх було близько 8 відсотків,
08:03
in the children'sдитячий bookкнига
collectionколекція everyкожен yearрік,
173
471522
3293
незважаючи на те, що половина дітей в Америці
сьогодні походять з меншин.
08:06
foundзнайдено that in 2014,
only about 11 percentвідсоток of the booksкниги
174
474839
5281
Половина.
08:12
had a characterхарактер of colorколір.
175
480144
2200
Отож, тут є дві великі проблеми.
08:14
And just the yearрік before,
that numberномер was about eightвісім percentвідсоток,
176
482368
3677
Перша: дітям говорять,
що вони можуть стати будь-ким
08:18
even thoughхоча halfполовина of AmericanАмериканський childrenдіти
todayсьогодні come from a minorityменшини backgroundфон.
177
486069
3808
і робити будь-що,
тим не менше, більшість історій,
що їх читають діти кольору.
08:21
HalfПоловина.
178
489901
1150
розповідають про несхожих
на них людей.
08:23
So there are two bigвеликий issuesвипуски here.
179
491353
1624
Друга: більшість не усвідомлює.
08:25
NumberНомер one, childrenдіти are told
that they can be anything,
180
493001
2657
наскільки вони схожі з меншинами -
08:27
they can do anything,
181
495682
1151
наше повсякденне життя,
наші надії,
08:28
and yetвсе-таки, mostнайбільше storiesоповідання
that childrenдіти of colorколір consumeспоживати
182
496857
2473
мрії, наші страхи
08:31
are about people who are not like them.
183
499354
1878
і наша спільна любов до хумусу.
08:33
NumberНомер two is that majorityбільшість groupsгрупи
don't get to realizeусвідомити
184
501256
2759
Він смачнючий!
08:36
the great extentміра to whichкотрий
they are similarподібний to minoritiesменшини --
185
504039
3033
(Сміх)
08:39
our everydayкожен день experiencesдосвід, our hopesнадії,
186
507096
3047
Так само, як синій для стародавніх греків,
08:42
our dreamsмрії, our fearsстрахи
187
510167
1872
меншини не є тим,
що ми вважаємо нормальним,
08:44
and our mutualвзаємний love for hummusхумус.
188
512063
1773
тому що нормальне - це просто набір того,
до чого ми схильні
08:45
It's deliciousсмачні!
189
513860
1309
і наскільки це видиме для нас.
08:47
(LaughterСміх)
190
515193
1707
І саме тут усе ускладнюється.
08:49
Just like the colorколір blueсиній
for AncientСтародавні GreeksГреки,
191
517911
2683
Я можу прийняти усталене поняття норми:
норма - це добре,
08:52
minoritiesменшини are not a partчастина
of what we considerрозглянемо normalнормальний,
192
520618
3321
а все, що поза цим вузьким поняттям - погане.
08:57
because normalнормальний is simplyпросто a constructionбудівництво
of what we'veми маємо been exposedвиставлений to,
193
525440
4961
Або я можу перечити цій панівній ідеї
09:02
and how visibleвидимий it is around us.
194
530425
1789
моєю роботою,
09:05
And this is where things
get a bitбіт difficultважко.
195
533590
2132
моїм голосом,
09:08
I can acceptприймати the preexistingіснували раніше notionпоняття
of normalнормальний -- that normalнормальний is good,
196
536714
4280
моїм акцентом
09:13
and anything outsideназовні of that very
narrowвузький definitionвизначення of normalнормальний is badпоганий.
197
541018
4015
і тим, що я стою тут на сцені,
09:17
Or I can challengeвиклик
that preexistingіснували раніше notionпоняття of normalнормальний
198
545758
3846
навіть якщо я до смерті переляканий та
сховався б зараз краще у ванній.
09:22
with my work
199
550462
1173
(Сміх)
09:24
and with my voiceголос
200
552034
1276
(Оплески)
09:26
and with my accentакцент
201
554338
1423
(Відео) Вівця (голос С.):
Тепер я повільно починаю використовувати голос
09:28
and by standingстоячи here onstageна сцені,
202
556632
1516
заново у своїй роботі.
09:30
even thoughхоча I'm scaredналяканий shitlessбезситна
and would ratherшвидше be in the bathroomванна кімната.
203
558172
3323
І це чудово.
09:33
(LaughterСміх)
204
561519
1317
Це не означає, що я не зламаюся,
09:34
(ApplauseОплески)
205
562860
2817
коли наступного разу купка людей
скаже, що я говорю так,
09:45
(VideoВідео) SheepОвець (SS'sВ СС voiceголос):
I'm now slowlyповільно startingпочинаючи to use my voiceголос
206
573301
3171
(Бурмотіння) ніби набрав
у рот арахісового масла.
09:48
in my work again.
207
576496
1154
(Сміх)
09:49
And it feelsвідчуваєш good.
208
577674
1151
ГГ.Це просто означає ,що тепер
я набагато ясніше розумію,
09:50
It does not mean I won'tне буде have a breakdownпробою
209
578849
1968
що стоїть на кону,
09:52
the nextдалі time a coupleпара dozenдюжина
people say that I talk
210
580841
2467
09:55
(MumblingБурмочучи) like I have peanutАрахіс
butterвершкове масло in my mouthрот.
211
583332
2308
і чому здатися - це не варіант.
09:57
(LaughterСміх)
212
585664
1002
Стародавні греки не прокинулися,
зненацька зрозумівши,
09:58
SSСС: It just meansзасоби I now have
a much better understandingрозуміння
213
586690
2680
що небо синє.
10:01
of what's at stakeставка,
214
589394
1744
Минули століття, поки людство усвідомило,
що саме воно ігнорувало
10:03
and how givingдавати up is not an optionваріант.
215
591162
2500
такий довгий час.
10:08
The AncientСтародавні GreeksГреки didn't just wakeпрокинься up
one day and realizeусвідомити
216
596519
2886
Отож, потрібно постійно кидати
виклик поняттю норми,
10:11
that the skyнебо was blueсиній.
217
599429
1325
адже це дасть можливість нам, як соціуму,
10:13
It tookвзяв centuriesстоліття, even, for humansлюди
to realizeусвідомити what we had been ignoringігноруючи
218
601197
3438
нарешті побачити небо таким, яке воно є.
10:16
for so long.
219
604659
1169
(Відео): Дякую. Дякую. Дякую.
Дякую. Дякую. Дякую.
10:18
And so we mustповинен continuouslyпостійно challengeвиклик
our notionпоняття of normalнормальний,
220
606893
3821
Франкенштейн: (гарчить)
10:22
because doing so is going
to allowдозволити us as a societyсуспільство
221
610738
4332
(Сміх)
10:27
to finallyнарешті see the skyнебо for what it is.
222
615094
2536
Дякую.
10:32
(VideoВідео) CharactersСимволи: Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you. Thank you.
223
620272
5764
(Оплески)
10:38
Frankenstein'sФранкенштейна monsterмонстр: (GruntsGrunts)
224
626060
1591
10:39
(LaughterСміх)
225
627675
1011
10:40
SSСС: Thank you.
226
628710
1151
10:41
(ApplauseОплески)
227
629885
3883
Translated by Marta Kostyuk
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Safwat Saleem - Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity.

Why you should listen

Safwat Saleem is a Pakistani-American visual artist, graphic designer and filmmaker. He's best known for making politically-charged satirical art. Safwat's artwork has used a variety of media, including illustration, writing, animation, audio, film and sculpture. He often combines several media to create multimedia storytelling experiences that get his audiences talking -- and laughing -- about subjects that tend to otherwise make people feel uncomfortable. Saleem is also the founder of Bandbaja, a Pakistani music magazine that promoted the use of modern popular music as a socio-political tool.

Saleem has a penchant for doing voiceovers in his films for all kinds of silly characters like a bear, sheep, greeting card and a whale to name a few. His work is shown regularly in galleries around the U.S. and has been featured in publications such as Wired, BoingBoing and Brainpickings. Safwat is a TED Senior Fellow and he likes pizza (like, a lot).

More profile about the speaker
Safwat Saleem | Speaker | TED.com