ABOUT THE SPEAKER
Gabriel Barcia-Colombo - Video sculptor
Gabe Barcia-Colombo creates madcap art inspired both by Renaissance era curiosity cabinets and the modern-day digital chronicling of everyday life. Think: miniature people projected in objects and a DNA Vending Machine.

Why you should listen

Gabe Barcia-Colombo is an American artist who creates installation pieces that both delight and point to the strangeness of our modern, digital world. His latest work is a DNA Vending Machine, which dispenses vials of DNA extracted from friends at dinner parties. He's also created video installations of "miniature people" encased inside ordinary objects like suitcases, blenders and more. His work comments on the act of leaving one's imprint for the next generation. Call it "artwork with consequences."

As he explains it: "While formally implemented by natural history museums and collections (which find their roots in Renaissance-era 'cabinets of curiosity'), this process has grown more pointed and pervasive in the modern-day obsession with personal digital archiving and the corresponding growth of social media culture. My video sculptures play upon this exigency in our culture to chronicle, preserve and wax nostalgic, an idea which I render visually by 'collecting' human beings (alongside cultural archetypes) as scientific specimens. I repurpose everyday objects like blenders, suitcases and cans of Spam into venues for projecting and inserting videos of people."

Barcia-Colombo is an alumnus and instructor at NYU's Interactive Telecommunications Program. Read about his latest work on CoolHunting and in his TED Fellows profile.

More profile about the speaker
Gabriel Barcia-Colombo | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2013

Gabe Barcia-Colombo: My DNA vending machine

Gabriel Barcia Colombo: Chiếc máy bán ADN tự động của tôi

Filmed:
828,455 views

Những chiếc máy bán hàng tự động thông thường cung cấp các mặt hàng như nước ngọt, kẹo và khoai tây chiên. Thế nhưng, chiếc máy của Gabe Barcia-Colombo, Hội viên TED lại không phải như thế. Nghệ sĩ này đã mơ ước về một chiếc máy bán ADN tự động, làm nhiệm vụ phân phối mẫu chiết trích ADN của người, đóng gói chúng trong một cái lọ cùng với một tấm ảnh kỉ niệm của người đã cho nó. Đó là một tác phẩm quyến rũ và kỳ quặc, và đồng thời chỉ ra những vấn đề đạo đức lớn hơn sẽ phát sinh khi việc tiếp cận với công nghệ sinh học ngày một dễ dàng.
- Video sculptor
Gabe Barcia-Colombo creates madcap art inspired both by Renaissance era curiosity cabinets and the modern-day digital chronicling of everyday life. Think: miniature people projected in objects and a DNA Vending Machine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a vendingbán hàng tự động machinemáy móc in LosLos AngelesAngeles.
0
391
2158
Đây là một máy bán hàng tự động
ở Los Angeles
00:14
It's in a shoppingmua sắm malltrung tâm mua sắm, and it sellsbán fish eggsquả trứng.
1
2549
2931
Nó nằm trong một khu thương mại,
và bán trứng cá.
00:17
It's a caviartrứng cá vendingbán hàng tự động machinemáy móc.
2
5480
3650
Nó là máy bán trứng cá tự động
00:21
This is the Art-o-matNghệ thuật-o-mat,
3
9130
1599
Đây là Art-o-mat,
00:22
an artnghệ thuật vendingbán hàng tự động machinemáy móc that sellsbán
4
10729
1589
một cái máy bán hàng tự động
00:24
smallnhỏ bé artisticnghệ thuật creationssáng tạo by differentkhác nhau artistsnghệ sĩ,
5
12318
1770
bán những tác phẩm nghệ thuật nhỏ
của nhiều nghệ sĩ,
00:26
usuallythông thường on smallnhỏ bé woodgỗ blockskhối or matchboxesmatchboxes,
6
14088
2170
thường được làm từ
những mảnh gỗ nhỏ hoặc diêm,
00:28
in limitedgiới hạn editionPhiên bản.
7
16258
1971
với số lượng có hạn.
00:30
This is OliverOliver MedvedikMedvedik. He's not a vendingbán hàng tự động machinemáy móc,
8
18229
2094
Đây là Oliver Medvedik.
Anh ấy không phải máy bán hàng tự động,
00:32
but he is one of the foundersngười sáng lập of GenspaceGenspace,
9
20323
2379
nhưng anh là người sáng lập ra Genspace,
00:34
a communitycộng đồng biolabbiolab in BrooklynBrooklyn, NewMới YorkYork,
10
22702
2012
phòng thí nghiệm sinh học cộng đồng
ở New York,
00:36
where anybodybất kỳ ai can go and take classesCác lớp học
11
24714
1184
nơi bất kỳ ai cũng có thể đến
và tham gia các khóa học,
00:37
and learnhọc hỏi how to do things like
growlớn lên E. colicoli that glowsglows in the darktối
12
25898
3252
và học cách thực hiện những việc như
nuôi vi khuẩn E.coli phát sáng trong bóng tối
00:41
or learnhọc hỏi how to take strawberrydâu tây DNADNA.
13
29150
2420
hay học cách lấy ADN của trái dâu.
00:43
In factthực tế, I saw OliverOliver do one of these strawberrydâu tây
DNADNA extractionsnhổ about a yearnăm agotrước,
14
31570
3579
Thật ra, tôi đã thấy Oliver thực hiện
trích ADN dâu tây từ một năm trước
00:47
and this is what led me ontotrên this bizarrekỳ lạ pathcon đường
15
35149
2105
và điều này đã hướng tôi
đến một con đường kỳ lạ
00:49
that I'm going to talk to you right now.
16
37254
1722
mà tôi sẽ chia sẻ với các bạn
ngay bây giờ.
00:50
Because strawberrydâu tây DNADNA is really
fascinatinghấp dẫn, because it's so beautifulđẹp.
17
38976
3058
Bởi vì ADN dâu tây rất thú vị,
nó trông rất đẹp.
00:54
I'd never thought about DNADNA
beingđang a beautifulđẹp thing before,
18
42034
2227
Trước đây, tôi chưa bao giờ nghĩ
ADN dâu tây là một thứ đẹp cả
00:56
before I saw it in this formhình thức.
19
44261
1713
cho đến khi tôi thấy nó
trong hình dạng thế này.
00:57
And a lot of people, especiallyđặc biệt in the artnghệ thuật communitycộng đồng,
20
45974
1955
Và rất nhiều người,
đặc biệt là trong cộng đồng nghệ thuật,
00:59
don't necessarilynhất thiết engagethuê in sciencekhoa học in this way.
21
47929
2132
không tham gia vào khoa học
theo cách này.
01:02
I instantlyngay lập tức joinedgia nhập GenspaceGenspace after this,
22
50061
2090
Sau việc này, tôi lập tức tham gia vào Genspace,
01:04
and I askedyêu cầu OliverOliver, "Well, if
we can do this strawberriesdâu tây,
23
52151
1971
và tôi đã hỏi Oliver,
"Này, nếu chúng ta có thể làm với dâu,
01:06
can we do this with people as well?"
24
54122
1541
liệu chúng ta cũng có thể làm
với con người không?"
01:07
And about 10 minutesphút latermột lát sau, we were bothcả hai
25
55663
1410
Và khoảng 10 phút sau, cả hai chúng tôi
01:09
spinningquay it in vialsChai lọ togethercùng với nhau and comingđang đến up
26
57073
1519
cùng xoay chúng trong lọ
01:10
with a protocolgiao thức for humanNhân loại DNADNA extractionkhai thác.
27
58592
2740
và nghĩ ra một bản công thức
cho việc lấy ADN người.
01:13
And I startedbắt đầu doing this on my ownsở hữu,
28
61332
2092
Tôi bắt đầu làm việc này một mình,
01:15
and this is what my DNADNA actuallythực ra looksnhìn like.
29
63424
2275
và đây là hình dạng ADN của tôi,
01:17
And I was at a dinnerbữa tối partybuổi tiệc with
some friendsbạn bè, some artisthọa sĩ friendsbạn bè,
30
65699
2210
Và khi đang ở một bữa tiệc tối với
một vài người bạn, một vài người bạn nghệ sĩ,
01:19
and I was tellingnói them about this projectdự án,
31
67909
2237
và tôi kể họ nghe về dự án này,
01:22
and they couldn'tkhông thể believe that
you could actuallythực ra see DNADNA.
32
70146
3106
và họ không thể tin rằng
thật sự có thể thấy được ADN
01:25
So I said, all right, let's get
out some suppliesnguồn cung cấp right now.
33
73252
2326
Vậy nên tôi nói, được rồi,
bây giờ hãy lấy vài mẫu nhé.
01:27
And I startedbắt đầu havingđang có these bizarrekỳ lạ dinnerbữa tối
partiescác bên at my housenhà ở on FridayThứ sáu nightsđêm
34
75578
3097
Và tôi bắt đầu tổ chức những bữa tiệc tối kỳ lạ
ở nhà mình vào mỗi tối thứ sáu
01:30
where people would come over
35
78675
1494
nơi mọi người thường đến
01:32
and we would do DNADNA extractionsnhổ,
36
80169
1844
và chúng tôi sẽ thực hiện trích ADN,
01:34
and I would actuallythực ra capturenắm bắt them on videovideo,
37
82013
1466
và tôi ghi hình tất cả chúng lại,
01:35
because it createdtạo this kindloại of funnybuồn cười portraitChân dung as well.
38
83479
3331
vì nó đã tạo ra bức tranh chân dung khôi hài này.
01:38
(LaughterTiếng cười)
39
86810
1953
(Cười)
01:40
These are people who don't necessarilynhất thiết regularlythường xuyên
40
88763
2127
Đây là những người không thường xuyên
01:42
engagethuê with sciencekhoa học whatsoeverbất cứ điều gì.
41
90890
1752
tiếp xúc với khoa học.
01:44
You can kindloại of tell from theirhọ reactionsphản ứng.
42
92642
3805
Quý vị có thể nhận biết điều đó
từ phản ứng của họ
01:48
But they becameđã trở thành fascinatedquyến rũ by it,
43
96447
1621
Nhưng họ đã bị mê mẩn bởi thứ này,
01:50
and it was really excitingthú vị for me to see them
44
98068
1688
và tôi lấy làm thích thú
01:51
get excitedbị kích thích about sciencekhoa học.
45
99756
1831
khi thấy họ trở nên hào hứng với khoa học
01:53
And so I startedbắt đầu doing this regularlythường xuyên.
46
101587
2553
Vậy nên tôi bắt đầu làm việc này
một cách thường xuyên hơn.
01:56
It's kindloại of an oddlẻ thing to
do with your FridayThứ sáu nightsđêm,
47
104140
2722
Đây là một việc kỳ quặc để làm
trong các buổi tối thứ sáu,
01:58
but this is what I startedbắt đầu doing,
48
106862
1341
nhưng đó là những gì tôi đã bắt tay vào làm,
02:00
and I startedbắt đầu collectingthu gom a wholetoàn thể groupnhóm
49
108203
1320
and tôi bắt đầu thu hoạch được
02:01
of my friends'bạn bè' DNADNA in smallnhỏ bé vialsChai lọ
50
109523
2182
một nhóm tổng hợp ADN của bạn bè mình
chứa trong những chiếc lọ nhỏ
02:03
and categorizingphân loại them.
51
111705
1263
và phân loại chúng.
02:04
This is what that lookednhìn like.
52
112968
1416
Nó trông như thế này đây.
02:06
And it startedbắt đầu to make me
think about a couplevợ chồng of things.
53
114384
2163
Và nó bắt đầu khiến tôi
suy nghĩ về vài thứ.
02:08
First of all, this lookednhìn a lot like my FacebookFacebook wallTường.
54
116547
2601
Đầu tiên, nó trông y hệt như
trang Facebook của tôi vậy
02:11
So in a way, I've createdtạo sortsắp xếp of a geneticdi truyền networkmạng,
55
119148
2639
Vậy nên theo một cách nào đó,
tôi đã tạo ra một mạng lưới di truyền,
02:13
a geneticdi truyền socialxã hội networkmạng, really.
56
121787
1554
một mạng lưới xã hội di truyền thật sự.
02:15
And the secondthứ hai thing was,
one time a friendngười bạn cameđã đến over
57
123341
1979
Và điều thứ hai là,
một lần nọ, một người bạn của tôi ghé qua
02:17
and lookednhìn at this on my tablebàn and was like, "Oh.
58
125320
3070
và nhìn vào vật này
trên bàn của tôi và nói,
02:20
Why are they numberedđánh số? Is this
personngười more rarehiếm than the other one?"
59
128390
3289
"Ồ.Tại sao chúng lại được đánh số?
Người này hiếm hơn người kia sao?"
02:23
And I hadn'tđã không even thought about that.
60
131679
1791
Và tôi thậm chí còn chưa nghĩ đến điều đó.
02:25
They were just numberedđánh số because that
was the ordergọi món that I extractedchiết xuất the DNADNA in.
61
133470
2966
Chúng được đánh số để xếp theo thứ tự
khi lấy mẫu ADN
02:28
But that madethực hiện me think about collectingthu gom toysđồ chơi,
62
136436
2332
Nhưng điều đó đã làm tôi suy nghĩ
về việc thu gom đồ chơi,
02:30
and this thing that's going on right now
63
138768
1426
và việc này đang diễn ra ngay lúc này
02:32
in the toyđồ chơi worldthế giới with blindmù quáng boxcái hộp toysđồ chơi,
64
140194
2444
trong thế giới đồ chơi
với những hộp đồ chơi bí ẩn,
02:34
and beingđang ablecó thể to collectsưu tầm these rarehiếm toysđồ chơi.
65
142638
1882
và về việc có thể thu gom
những món đồ chơi hiếm này.
02:36
You buymua these boxeshộp. You're not sure
what's going to be insidephía trong of them.
66
144520
2315
Các bạn mua những chiếc hộp này,
Các bạn không rõ bên trong có những gì.
02:38
But then, when you openmở them up,
67
146835
1583
Nhưng sau đó, bạn mở ra,
02:40
you have differentkhác nhau raritiescủa hiếm of the toysđồ chơi.
68
148418
1586
bạn có rất nhiều món đồ chơi hiếm có khác nhau.
02:42
And so I thought that was interestinghấp dẫn.
69
150004
1468
Và thế nên tôi nghĩ rằng điều này thật thú vị.
02:43
I startedbắt đầu thinkingSuy nghĩ about this and the caviartrứng cá
vendingbán hàng tự động machinemáy móc and the Art-o-matNghệ thuật-o-mat all togethercùng với nhau,
70
151472
2869
Tôi đã bắt đầu suy nghĩ về nó
và máy bán trứng cá tự động và máy Art-o-mat,
02:46
and some reasonlý do, I was one
night drawingvẽ a vendingbán hàng tự động machinemáy móc,
71
154341
3736
và vì vài lý do, một đêm nọ
tôi đã vẽ ra một chiếc máy bán hàng tự động
02:50
thinkingSuy nghĩ about doing paintingsnhững bức tranh of a vendingbán hàng tự động machinemáy móc,
72
158077
1667
nghĩ về việc sơn phết cho chiếc máy,
02:51
and the little viallọ of my DNADNA was sittingngồi there,
73
159744
1881
và những chiếc lọ ADN nhỏ bên trong,
02:53
and I saw this kindloại of beautifulđẹp collaborationhợp tác betweengiữa
74
161625
2127
và tôi đã thấy sự kết hợp đẹp đẽ giữa
02:55
the strandssợi of DNADNA and the
coilscuộn dây of a vendingbán hàng tự động machinemáy móc.
75
163752
2776
những sợi ADN và những chiếc lò xo
bên trong máy bán
02:58
And so, of coursekhóa học, I decidedquyết định
to createtạo nên an artnghệ thuật installationcài đặt
76
166528
2520
Và vì thế, tất nhiên, tôi đã quyết định
tạo ra một sản phẩm lắp ráp nghệ thuật
03:01
calledgọi là the DNADNA VendingBán hàng tự động MachineMáy.
77
169048
2018
mang tên Máy Bán ADN Tự Động.
03:03
Here it is.
78
171066
1706
Nó đây.
03:04
(MusicÂm nhạc)
79
172772
5758
(Nhạc)
03:10
["DNADNA VendingBán hàng tự động MachineMáy is an artnghệ thuật installationcài đặt
about our increasingtăng accesstruy cập to biotechnologycông nghệ sinh học."]
80
178530
4880
["Máy Bán ADN Tự Động là một tác phẩm nghệ thuật
sắp đặt về sự tiếp cận ngày càng dễ dàng
03:19
["For a reasonablehợp lý costGiá cả, you can purchasemua, tựa vào, bám vào a samplemẫu vật
81
187223
4083
[với công nghệ sinh học, với mức giá hợp lý,
quý khách có thể mua mẫu thử của ADN người
03:23
of humanNhân loại DNADNA from a traditionaltruyên thông vendingbán hàng tự động machinemáy móc."]
82
191306
3389
từ chiếc máy bán hàng tự động tuyền thống."]
03:44
["EachMỗi samplemẫu vật comesđến packagedđóng gói with a collectiblethu
83
212806
2505
["Mỗi mẫu thử được đóng gói kèm với
03:47
limitedgiới hạn editionPhiên bản portraitChân dung of the humanNhân loại specimenmẫu."]
84
215311
2952
một số lượng có hạn
chân dung của vật thể mẫu."]
03:54
["DNADNA VendingBán hàng tự động MachineMáy treatsxử lý DNADNA
85
222207
2716
["Máy Bán ADN Tự Động xem ADN
03:56
as a collectiblethu materialvật chất and bringsmang lại to lightánh sáng
86
224923
2226
như là một chất liệu có thể thu thập
và mang ra ánh sáng
03:59
legalhợp pháp issuesvấn đề over the ownershipsở hữu of DNADNA."]
87
227149
3771
những vấn đề hợp pháp
đối với quyền sở hữu DNA.]
04:04
GabrielGabriel Garcia-ColomboGarcia-Colombo: So
the DNADNA VendingBán hàng tự động MachineMáy
88
232103
2309
Gabriel Garcia-Colombo:
Máy Bán ADN Tự Động
04:06
is currentlyhiện tại in a couplevợ chồng galleriesPhòng trưng bày in NewMới YorkYork,
89
234412
1825
hiện đang được trưng bày
tại một vài cuộc triển lãm ở New York,
04:08
and it's sellingbán out prettyđẹp well, actuallythực ra.
90
236237
2011
và đang được bán rất chạy.
04:10
We're in the first editionPhiên bản of 100 piecesmiếng,
91
238248
2009
Chúng tôi đang thực hiện phiên bản đầu tiên
với 100 máy.
04:12
hopinghi vọng to do anotherkhác editionPhiên bản prettyđẹp soonSớm.
92
240257
1760
và mong được thực hiện phiên bản kế
trong tương lai gần.
04:14
I'd actuallythực ra like to get it into more of a metrotàu điện ngầm hubtrung tâm,
93
242017
2132
Thật ra, tôi muốn đưa thêm nhiều máy
vào trung tâm nhà ga,
04:16
like GrandGrand CentralMiền trung or PennPenn StationStation,
94
244149
1911
như Grand Central hay Penn Station,
04:18
right nextkế tiếp to some of the other, actualthực tế
vendingbán hàng tự động machinesmáy móc in that locationvị trí.
95
246060
2930
ngay cạnh những máy bán hàng tự động khác
cũng trong cùng khu vực.
04:20
But really with this projectdự án
and a lot of my artnghệ thuật projectsdự án
96
248990
2315
Nhưng thật sự với dự án này
và rất nhiều những dự án nghệ thuật khác của mình
04:23
I want to askhỏi the audiencethính giả a questioncâu hỏi, and that is,
97
251305
2122
Tôi muốn hỏi khán giả một câu hỏi,
đó là,
04:25
when biotechnologycông nghệ sinh học and DNADNA sequencingtrình tự
98
253427
1878
khi công nghệ sinh học và việc sắp dãy ADN
04:27
becomestrở thành as cheapgiá rẻ as, say, laserlaser cuttingcắt or
99
255305
2985
trở nên rẻ như việc sử dụng laser để cắt tỉa
04:30
3D printingin or buyingmua caviartrứng cá from a vendingbán hàng tự động machinemáy móc,
100
258290
3871
in 3D hay mua trứng cá từ máy bán hàng tự động
04:34
will you still submitGửi đi your samplemẫu vật of
DNADNA to be partphần of the vendingbán hàng tự động machinemáy móc?
101
262161
2653
bạn sẽ vẫn đưa mẫu ADN của mình
cho máy bán hàng tự động chứ?
04:36
And how much will these samplesmẫu be worthgiá trị?
102
264814
1950
Và những mẫu này
sẻ có giá bao nhiêu?
04:38
And will you buymua someonengười nào else'scủa người khác samplemẫu vật?
103
266764
2466
Và liệu bạn sẽ mua mẫu của người khác chứ?
04:41
And what will you be ablecó thể to do with that samplemẫu vật?
104
269230
3629
Và bạn có thể làm gì với mẫu đó?
04:44
Thank you.
105
272859
1743
Xin cảm ơn.
04:46
(ApplauseVỗ tay)
106
274602
4000
(Vỗ tay)
Translated by Thao Nguyen
Reviewed by Nhu PHAM

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gabriel Barcia-Colombo - Video sculptor
Gabe Barcia-Colombo creates madcap art inspired both by Renaissance era curiosity cabinets and the modern-day digital chronicling of everyday life. Think: miniature people projected in objects and a DNA Vending Machine.

Why you should listen

Gabe Barcia-Colombo is an American artist who creates installation pieces that both delight and point to the strangeness of our modern, digital world. His latest work is a DNA Vending Machine, which dispenses vials of DNA extracted from friends at dinner parties. He's also created video installations of "miniature people" encased inside ordinary objects like suitcases, blenders and more. His work comments on the act of leaving one's imprint for the next generation. Call it "artwork with consequences."

As he explains it: "While formally implemented by natural history museums and collections (which find their roots in Renaissance-era 'cabinets of curiosity'), this process has grown more pointed and pervasive in the modern-day obsession with personal digital archiving and the corresponding growth of social media culture. My video sculptures play upon this exigency in our culture to chronicle, preserve and wax nostalgic, an idea which I render visually by 'collecting' human beings (alongside cultural archetypes) as scientific specimens. I repurpose everyday objects like blenders, suitcases and cans of Spam into venues for projecting and inserting videos of people."

Barcia-Colombo is an alumnus and instructor at NYU's Interactive Telecommunications Program. Read about his latest work on CoolHunting and in his TED Fellows profile.

More profile about the speaker
Gabriel Barcia-Colombo | Speaker | TED.com