ABOUT THE SPEAKER
Tabetha Boyajian - Astronomer
Tabetha Boyajian is best known for her research on KIC 8462852, a puzzling celestial body that has inspired otherwise sober scientists to brainstorm outlandish hypotheses.

Why you should listen
Planet hunter Tabetha Boyajian studies KIC 8462852 (dubbed "Tabby's star" after her team's research): a star exhibiting bizarre (and thus far unique) variations in brightness. These fluctuations have led scientists to postulate causes ranging from comet dust (Boyajian's most likely scenario) to alien megastructures. The latest studies of Tabby's star have proved even more baffling: KIC 8462852 has been gradually dimming over the last century, a strikingly short period of time on an astronomical scale.

Boyajian currently serves as a postdoc with the Yale Exoplanet group, whose research is assisted by the Planet Hunters -- a citizen science group that combs data from the NASA Kepler Space Mission for evidence of exoplanets and other unusual interstellar activity.
More profile about the speaker
Tabetha Boyajian | Speaker | TED.com
TED2016

Tabetha Boyajian: The most mysterious star in the universe

Tabetha Boyajian: Ngôi sao bí ẩn nhất trong vũ trụ

Filmed:
7,280,951 views

Một vật thể khổng lồ, gấp khoảng 1 000 lần diện tích Trái Đất, chặn ánh sáng đến từ ngôi sao KIC 8462852 xa xôi, và không ai dám chắc đó là gì. Tabetha Boyajian, một nhà thiên văn học, nghiên cứu thiên thể kì lạ này. Một đồng nghiệp đặt câu hỏi kiến táo bạo: Liệu nó có thể là một quần thể kiến trúc lớn do người ngoài hành tinh tạo ra hay không? Để làm rõ ý tưởng kì quặc này đòi hỏi bằng chứng cũng kì quặc không kém. Trong bài nói này, Boyajian giúp chúng ta hiểu được cách các nhà khoa học nghiên cứu và kiểm chứng các giả thuyết khi đối mặt với những vấn đề hoàn toàn chưa được biết tơi.
- Astronomer
Tabetha Boyajian is best known for her research on KIC 8462852, a puzzling celestial body that has inspired otherwise sober scientists to brainstorm outlandish hypotheses. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ExtraordinaryBất thường claimstuyên bố
requireyêu cầu extraordinarybất thường evidencechứng cớ,
0
760
4496
Những tuyên bố kì quặc đòi hỏi
bằng chứng cũng kì quặc không kém,
00:17
and it is my jobviệc làm,
my responsibilitytrách nhiệm, as an astronomernhà thiên văn học
1
5280
4696
là một nhà thiên văn học,
tôi có trách nhiệm nhắc mọi người rằng
00:22
to remindnhắc lại people that alienngười ngoài hành tinh hypothesesgiả thuyết
should always be a last resortphương sách.
2
10000
6320
các giả thuyết về người ngoài
hành tinh nên là phương án cuối cùng.
00:29
Now, I want to tell you
a storycâu chuyện about that.
3
17440
2136
Giờ tôi muốn kể bạn nghe
một câu chuyện.
00:31
It involvesliên quan datadữ liệu from a NASANASA missionsứ mệnh,
4
19600
3576
Bao gồm dữ liệu từ sứ mệnh của NASA,
00:35
ordinarybình thường people and one of the mostphần lớn
extraordinarybất thường starssao in our galaxyThiên hà.
5
23200
4960
những người bình thường và một trong những
ngôi sao đáng chú ý nhất của dài ngân hà
00:41
It beganbắt đầu in 2009 with the launchphóng
of NASA'sCủa NASA KeplerKepler missionsứ mệnh.
6
29800
3600
Câu chuyện bắt đầu vào năm 2009 với
việc Nasa phóng viễn kính Kepler.
00:46
Kepler'sCủa Kepler mainchủ yếu scientificthuộc về khoa học objectivemục tiêu
7
34000
2056
Mục tiêu khoa học chính của Kepler
00:48
was to find planetsnhững hành tinh
outsideở ngoài of our solarhệ mặt trời systemhệ thống.
8
36080
2976
là tìm ra những hành tinh
bên ngoài hệ Mặt trời của chúng ta.
00:51
It did this by staringnhìn chằm chằm
at a singleĐộc thân fieldcánh đồng in the skybầu trời,
9
39080
3576
Nó thực hiện bằng cách
quan sát một trường không gian duy nhất
00:54
this one, with all the tinynhỏ bé boxeshộp.
10
42680
1840
điểm này, cùng những chiếc hộp bé tí.
00:57
And in this one fieldcánh đồng,
11
45480
1416
Và trong trường không gia đấy,
00:58
it monitoredtheo dõi the brightnessđộ sáng
of over 150,000 starssao
12
46920
4416
nó thu thập thông tin về độ sáng
của hơn 150 000 ngôi sao
01:03
continuouslyliên tục for fourbốn yearsnăm,
13
51360
2416
liên tục trong 4 năm,
01:05
takinglấy a datadữ liệu pointđiểm everymỗi 30 minutesphút.
14
53800
2640
và gửi dữ liệu về cứ 30 phút một lần
01:10
It was looking for what
astronomersnhà thiên văn học call a transitquá cảnh.
15
58480
3016
Nó đang tìm kiếm điều mà
các nhà thiên văn gọi là transit.
01:13
This is when the planet'shành tinh orbitquỹ đạo
is alignedliên kết in our linehàng of sightthị giác,
16
61520
5016
Điều này xảy ra khi quỹ đạo của hành tinh
xếp thẳng hàng đúng tầm nhìn,
01:18
just so that the planethành tinh
crossesThánh giá in fronttrước mặt of a starngôi sao.
17
66560
4136
chỉ để cho hành tinh di chuyển qua
phía trước bề mặt của ngôi sao
01:22
And when this happensxảy ra,
it blockskhối out a tinynhỏ bé bitbit of starlightStarlight,
18
70720
4376
Khi điều này xảy ra, nó cản
ánh sáng của các vì sao,
01:27
which you can see as a dipDIP in this curveđường cong.
19
75120
2720
mà bạn có thể thấy chỗ trũng
trong đường cong này.
01:31
And so the teamđội at NASANASA
had developedđã phát triển very sophisticatedtinh vi computersmáy vi tính
20
79600
4416
Và các nhóm của NASA đã phát triển
những chiếc máy tính vô cùng phức tạp
01:36
to searchTìm kiếm for transitsquá cảnh
in all the KeplerKepler datadữ liệu.
21
84040
2720
để nghiên cứu sự quá cảnh
trong các dữ liệu của Kepler.
01:40
At the sametương tự time
of the first datadữ liệu releasegiải phóng,
22
88160
3896
Cùng lúc với việc công bố
dữ liệu đầu tiên,
01:44
astronomersnhà thiên văn học at YaleĐại học Yale
were wonderingtự hỏi an interestinghấp dẫn thing:
23
92080
3120
những nhà thiên văn tại Yale
đang tự vấn về một điều thú vị:
01:48
What if computersmáy vi tính missedbỏ lỡ something?
24
96240
3360
Điều gì xảy ra nếu những chiếc máy tính
bỏ lỡ thông tin nào đấy?
01:53
And so we launchedđưa ra the citizencông dân
sciencekhoa học projectdự án calledgọi là PlanetHành tinh HuntersThợ săn
25
101040
3680
Và chúng tôi đã tiến hành dự án khoa học
mang tên Thợ Săn Hành Tinh
01:57
to have people look at the sametương tự datadữ liệu.
26
105760
3200
để giúp mọi người
thấy được dữ liệu tương tự.
02:01
The humanNhân loại brainóc has an amazingkinh ngạc abilitycó khả năng
for patternmẫu recognitionsự công nhận,
27
109600
3776
Não bộ có khả năng tuyệt vời
trong việc nhận diện các mô hình,
02:05
sometimesđôi khi even better than a computermáy vi tính.
28
113400
2216
thậm chí có lúc
còn tốt hơn cả máy tính.
02:07
HoweverTuy nhiên, there was a lot
of skepticismchủ nghĩa hoài nghi around this.
29
115640
2536
Tuy nhiên, có nhiều sự nghi hoặc
xung quanh điều này.
02:10
My colleagueđồng nghiệp, DebraDebra FischerFischer,
founderngười sáng lập of the PlanetHành tinh HuntersThợ săn projectdự án,
30
118200
3536
Đồng nghiệp của tôi, Debra Fischer,
người sáng lập dự án Thợ Săn Hành Tinh,
02:13
said that people at the time were sayingnói,
31
121760
1976
nói rằng có lúc nhiều người cho rằng,
02:15
"You're crazykhùng. There's no way
that a computermáy vi tính will missbỏ lỡ a signaltín hiệu."
32
123760
3120
"Anh điên rồi. Không có chuyện
máy tính bỏ qua dù chỉ một tín hiệu."
02:19
And so it was on, the classiccổ điển
humanNhân loại versusđấu với machinemáy móc gamblecờ bạc.
33
127560
4216
Và cá cược giữa trí tuệ con người
và máy tính nổ ra
02:23
And if we foundtìm one planethành tinh,
we would be thrilledkinh ngạc.
34
131800
3176
Và nếu tìm thấy một hành tinh,
chúng ta sẽ vô cùng vui sướng.
02:27
When I joinedgia nhập the teamđội fourbốn yearsnăm agotrước,
35
135000
2456
Khi tôi gia nhập nhóm dự án 4 năm trước,
02:29
we had alreadyđã foundtìm a couplevợ chồng.
36
137480
1440
chúng tôi đã tìm được
một vài hành tinh.
02:32
And todayhôm nay, with the help
of over 300,000 sciencekhoa học enthusiastsnhững người đam mê,
37
140360
4656
Và hôm nay, cùng sự giúp đỡ của
hơn 300 000 người đam mê khoa học,
02:37
we have foundtìm dozenshàng chục,
38
145040
1776
chúng tôi đã tìm được hàng tá,
02:38
and we'vechúng tôi đã alsocũng thế foundtìm
one of the mostphần lớn mysterioushuyền bí starssao
39
146840
3256
và chúng tôi cũng tìm được
một trong những ngôi sao bí ẩn nhất
02:42
in our galaxyThiên hà.
40
150120
1200
trong giải ngân hà.
02:45
So to understandhiểu không this,
41
153040
1456
Để hiểu điều này,
02:46
let me showchỉ you what a normalbình thường transitquá cảnh
in KeplerKepler datadữ liệu looksnhìn like.
42
154520
3200
tôi sẽ cho các bạn xem dữ liệu của Kepler
về một transit bình thưởng
02:50
On this graphbiểu đồ on the left-handtay trái sidebên
you have the amountsố lượng of lightánh sáng,
43
158680
3376
Trong biểu đồ này, trục tung
biểu thị lượng ánh sáng
02:54
and on the bottomđáy is time.
44
162080
1856
và trục hoàng chỉ thời gian.
02:55
The whitetrắng linehàng
is lightánh sáng just from the starngôi sao,
45
163960
3056
Đường màu trắng chính là
ánh sáng từ ngôi sao,
02:59
what astronomersnhà thiên văn học call a lightánh sáng curveđường cong.
46
167040
2376
các nhà thiên văn gọi nó là
đường cong ánh sáng.
03:01
Now, when a planethành tinh transitsquá cảnh a starngôi sao,
it blockskhối out a little bitbit of this lightánh sáng,
47
169440
3856
Khi một hành tinh đi ngang một ngôi sao,
nó ngăn bớt một phần ánh sáng này,
03:05
and the depthchiều sâu of this transitquá cảnh
reflectsphản ánh the sizekích thước of the objectvật itselfchinh no.
48
173320
5456
và độ sâu của của sự di chuyển này
liên hệ với kích thước của vật thể đó.
03:10
And so, for examplethí dụ, let's take JupiterSao Mộc.
49
178800
2616
Hãy lấy sao Mộc làm ví dụ.
03:13
PlanetsHành tinh don't get
much biggerlớn hơn than JupiterSao Mộc.
50
181440
2136
Thông thường hành tinh
không thể lớn hơn sao Mộc.
03:15
JupiterSao Mộc will make a one percentphần trăm droprơi vãi
in a star'scủa ngôi sao brightnessđộ sáng.
51
183600
3776
Sao Mộc sẽ giảm 1%
trong độ sáng của ngôi sao.
03:19
EarthTrái đất, on the other handtay,
is 11 timeslần smallernhỏ hơn than JupiterSao Mộc,
52
187400
4176
Ngoài ra, Trái Đất nhỏ hơn
11 lần so với sao Mộc,
03:23
and the signaltín hiệu
is barelyvừa đủ visiblecó thể nhìn thấy in the datadữ liệu.
53
191600
2816
và thông tin khó có thể
thấy được trong dữ liệu.
03:26
So back to our mysteryhuyền bí.
54
194440
1280
Quay lại với điều bí ẩn.
03:28
A fewvài yearsnăm agotrước, PlanetHành tinh HuntersThợ săn were
siftingchọn lọc throughxuyên qua datadữ liệu looking for transitsquá cảnh,
55
196520
3880
Vài năm trước, Thợ Săn Hành Tinh
đang phân tích dữ liệu để tìm transit,
03:33
and they spottedphát hiện a mysterioushuyền bí signaltín hiệu
comingđang đến from the starngôi sao KICKIC 8462852.
56
201200
5960
và họ phát hiện tín hiệu bí ẩn
đến từ ngôi sao KIC 8462852.
03:39
The observationsquan sát in MayCó thể of 2009
were the first they spottedphát hiện,
57
207920
4016
Họ bắt đầu quan sát nó
từ tháng 5 năm 2009
03:43
and they startedbắt đầu talkingđang nói about this
in the discussionthảo luận forumsdiễn đàn.
58
211960
2858
và bắt đầu nói về điều này
trong các diễn đàn thảo luận.
03:47
They said and objectvật like JupiterSao Mộc
59
215320
2096
Họ nói nó phải lớn như sao Mộc
03:49
would make a droprơi vãi like this
in the star'scủa ngôi sao lightánh sáng,
60
217440
2896
thì mới làm giảm độ sáng
của ngôi sao như vậy.
03:52
but they were alsocũng thế sayingnói it was giantkhổng lồ.
61
220360
3336
nhưng họ cũng cho rằng
đó là một vật khổng lồ.
03:55
You see, transitsquá cảnh normallybình thường
only last for a fewvài hoursgiờ,
62
223720
3216
Lần transit thông thường
chỉ kéo dài vài tiếng đồng hồ,
03:58
and this one lastedkéo dài for almosthầu hết a weektuần.
63
226960
2120
và lần này kéo dài khoảng một tuần.
04:01
They were alsocũng thế sayingnói
that it looksnhìn asymmetrickhông đối xứng,
64
229880
3536
Họ cũng nói rằng
nó trông có vẻ bất đối xứng,
04:05
meaningÝ nghĩa that insteadthay thế of the cleandọn dẹp,
U-shapedHình chữ U dipDIP that we saw with JupiterSao Mộc,
65
233440
4256
nghĩa là thay vì chỗ trũng hình chữ U
sạch sẽ mà chúng ta thấy ở sao Mộc,
04:09
it had this strangekỳ lạ slopedốc
that you can see on the left sidebên.
66
237720
3496
nó có độ dốc kì lạ mà bạn có thể
thấy ở bên tay trái.
04:13
This seemeddường như to indicatebiểu thị
67
241240
1336
Điều này dường như ám chỉ
04:14
that whateverbất cứ điều gì was gettingnhận được in the way
and blockingchặn the starlightStarlight
68
242600
3376
dù là vật gì đi qua
và ngăn cản ánh sáng
04:18
was not circulartròn like a planethành tinh.
69
246000
1920
nó cũng không có dạng cầu
như một hành tinh.
04:21
There are fewvài more dipsnước chấm that happenedđã xảy ra,
70
249240
1896
Có nhiều chỗ trũng hơn đã xuất hiện,
04:23
but for a couplevợ chồng of yearsnăm,
it was prettyđẹp quietYên tĩnh.
71
251160
2360
trong vài năm
những thảo luận diễn ra yên tĩnh.
04:26
And then in MarchTháng ba of 2011, we see this.
72
254400
4160
Vào tháng 3 năm 2011,
chúng ta đã thấy điều này.
04:31
The star'scủa ngôi sao lightánh sáng dropsgiọt
by a wholetoàn thể 15 percentphần trăm,
73
259120
4096
Áng sáng của ngôi sao giảm tổng cộng
khoảng 15%,
04:35
and this is hugekhổng lồ comparedso to a planethành tinh,
74
263240
2176
nghĩa là nó phải khá lớn
so với thông số 1%
04:37
which would only make a one percentphần trăm droprơi vãi.
75
265440
2000
tạo ra bời các hành tinh thông thường
04:40
We describedmô tả this featuređặc tính
as bothcả hai smoothtrơn tru and cleandọn dẹp.
76
268480
3536
Chúng tôi miêu tả đặc điểm này
là "trơn tru" và "ngay ngắn".
04:44
It alsocũng thế is asymmetrickhông đối xứng,
77
272040
2016
Nó cũng cho thấy sự bất đồi xứng
04:46
havingđang có a gradualdần dần dimmingmờ
that lastskéo dài almosthầu hết a weektuần,
78
274080
2656
có điểm mờ dần kéo dài gần như một tuần,
04:48
and then it snapssnaps right back up to normalbình thường
in just a mattervấn đề of daysngày.
79
276760
3160
và sau đó nó trở lại bình thường
chỉ trong vài ngày.
04:52
And again, after this, not much happensxảy ra
80
280920
4256
Tuy nhiên, sau hiện tượng này,
ít có điều gì xảy ra.
04:57
untilcho đến FebruaryTháng hai of 2013.
81
285200
3696
cho tới tháng 2 năm 2013.
05:00
Things startkhởi đầu to get really crazykhùng.
82
288920
2616
Mọi chuyện bắt đầu
trở nên điên rồ.
05:03
There is a hugekhổng lồ complexphức tạp of dipsnước chấm
in the lightánh sáng curveđường cong that appearxuất hiện,
83
291560
4496
Có một tổ hợp chỗ trũng xuất hiện
tại đường cong ánh sáng,
05:08
and they last for like a hundredhàng trăm daysngày,
84
296080
2136
và chúng kéo dài gần 100 ngày,
05:10
all the way up
into the KeplerKepler mission'snhiệm vụ của endkết thúc.
85
298240
2240
tập trung mục tiêu cuối
của sứ mệnh Kepler.
05:13
These dipsnước chấm have variablebiến shapeshình dạng.
86
301280
1976
Chỗ trũng này có nhiều
dạng khác nhau.
05:15
Some are very sharpnhọn, and some are broadrộng lớn,
87
303280
2216
Vài chỗ rất sắc nét, vài chỗ hơi rộng,
05:17
and they alsocũng thế have variablebiến durationsthời lượng.
88
305520
2256
và chúng cũng diễn ra trong
khoảng thời gian khác nhau.
05:19
Some last just for a day or two,
and some for more than a weektuần.
89
307800
3160
Vài chỗ chỉ kéo dài chừng 1 hoặc 2 ngày,
có chỗ kéo dài hơn 1 tuần.
05:24
And there's alsocũng thế up and down trendsxu hướng
withinbên trong some of these dipsnước chấm,
90
312120
3336
Và cũng có xu hướng lồi lõm
trong những chỗ trũng đó,
05:27
almosthầu hết like severalmột số independentđộc lập eventssự kiện
were superimposedchồng on tophàng đầu of eachmỗi other.
91
315480
4680
tương tự nhiều sự kiện riêng biệt
bị xếp chồng lẫn nhau.
05:32
And at this time, this starngôi sao dropsgiọt
in its brightnessđộ sáng over 20 percentphần trăm.
92
320920
6216
Cùng lúc đó, độ sáng của
ngôi sao này giảm hơn 20%.
05:39
This meanscó nghĩa that whateverbất cứ điều gì
is blockingchặn its lightánh sáng
93
327160
2143
Có nghĩa là vật thể này
05:41
has an areakhu vực of over 1,000 timeslần
the areakhu vực of our planethành tinh EarthTrái đất.
94
329327
4440
có diện tích gấp hơn 1 000 lần
diện tích Trái Đất.
05:46
This is trulythực sự remarkableđáng chú ý.
95
334200
2240
Điều này đúng là khá đặc biệt.
05:49
And so the citizencông dân scientistscác nhà khoa học,
when they saw this,
96
337360
2376
Những người nghiên cứu không chuyên
khi họ thấy như vậy,
05:51
they notifiedthông báo the sciencekhoa học teamđội
that they foundtìm something weirdkỳ dị enoughđủ
97
339760
3696
họ thông báo với nhóm nghiên cứu rằng
họ đã tìm thấy thứ gì đó kì lạ
05:55
that it mightcó thể be worthgiá trị followingtiếp theo up.
98
343480
2440
có thể sẽ giúp ích cho nghiên cứu sau này.
05:58
And so when the sciencekhoa học teamđội lookednhìn at it,
99
346680
2056
Và khi nhóm nghiên cứu nhìn thấy nó,
06:00
we're like, "Yeah, there's probablycó lẽ
just something wrongsai rồi with the datadữ liệu."
100
348760
3381
chúng tôi giống như, "Ồ, chắc là có gì
nhầm lẫn với dữ liệu này rồi."
06:04
But we lookednhìn really, really, really hardcứng,
101
352165
2531
Nhưng chúng tôi thẩm định chúng rất kỹ
06:06
and the datadữ liệu were good.
102
354720
2400
và dữ liệu hoạt động rất tốt.
06:10
And so what was happeningxảy ra
had to be astrophysicalastrophysical,
103
358680
3096
Và chúng tôi chắc chắn đây là
một hiện tượng thiên văn
06:13
meaningÝ nghĩa that something in spacekhông gian
was gettingnhận được in the way
104
361800
3656
nghĩa là có gì đó trong không gian
đang di chuyển,
06:17
and blockingchặn starlightStarlight.
105
365480
1400
cản ánh sáng của ngôi sao.
06:20
And so at this pointđiểm,
106
368240
1216
Và lúc này đây, chúng tôi
06:21
we setbộ out to learnhọc hỏi
everything we could about the starngôi sao
107
369480
2576
bắt đầu nghiên cứu mọi thứ
mình biết về ngôi sao
06:24
to see if we could find any cluesmanh mối
to what was going on.
108
372080
2920
liệu có thể tìm thấy manh mối
về chuyện đang diễn ra không.
06:27
And the citizencông dân scientistscác nhà khoa học
who helpedđã giúp us in this discoverykhám phá,
109
375720
3176
Và những nhà khoa học không chuyên
giúp chúng tôi trong cuộc khám phá,
06:30
they joinedgia nhập alongdọc theo for the ridedap xe
110
378920
1536
Họ luôn đồng hành
06:32
watchingxem sciencekhoa học in actionhoạt động firsthandtrực tiếp.
111
380480
3080
trực tiếp theo dõi những nghiên cứu
06:37
First, somebodycó ai said, you know,
what if this starngôi sao was very youngtrẻ
112
385000
5456
Đầu tiên, có người nói rằng,
nếu ngôi sao này rất trẻ
06:42
and it still had the cloudđám mây of materialvật chất
it was bornsinh ra from surroundingxung quanh it.
113
390480
3600
vẫn có đám mây vật liệu
bao phủ xung quanh.
06:47
And then somebodycó ai elsekhác said,
114
395040
1416
Và rồi có người khác nói rằng,
06:48
well, what if the starngôi sao
had alreadyđã formedhình thành planetsnhững hành tinh,
115
396480
2776
à, nếu ngôi sao đã hình thành
nhiều hành tinh,
06:51
and two of these planetsnhững hành tinh had collidedva chạm,
116
399280
2216
và 2 trong số hành tinh đó va chạm nhau,
06:53
similargiống to the Earth-MoonTrái đất-mặt trăng forminghình thành eventbiến cố.
117
401520
2120
giống việc hình thành
Trái Đất - Mặt Trăng.
06:56
Well, bothcả hai of these theorieslý thuyết
could explaingiải thích partphần of the datadữ liệu,
118
404440
3536
những lý thuyết này có thể
giải thích một phần của dữ liệu,
07:00
but the difficultiesnhững khó khăn were that the starngôi sao
showedcho thấy no signsdấu hiệu of beingđang youngtrẻ,
119
408000
3416
nhưng các dấu hiệu cho thấy
đây không phải là một ngôi sao trẻ
07:03
and there was no glowánh sáng
from any of the materialvật chất
120
411440
2936
Không có sự toả nhiệt
từ vật chất
07:06
that was heatednước nóng up by the star'scủa ngôi sao lightánh sáng,
121
414400
2096
do được đốt nóng
bởi ánh sáng của ngôi sao,
07:08
and you would expectchờ đợi this
if the starngôi sao was youngtrẻ
122
416520
2856
điều là dấu hiệu
của một ngôi sao mới hình thành.
07:11
or if there was a collisionva chạm
and a lot of dustbụi bặm was producedsản xuất.
123
419400
3560
hay là nếu có một sự va chạm
và nhiều bụi bẩn được sản sinh.
07:15
And so somebodycó ai elsekhác said,
124
423800
1616
Và có người đề xuất
07:17
well, how about a hugekhổng lồ swarmswarm of cometssao chổi
125
425440
4976
đây có thể là một tập hợp
khổng lồ các sao chổi.
07:22
that are passingđi qua by this starngôi sao
in a very ellipticalhình elip orbitquỹ đạo?
126
430440
3656
lướt ngang ngôi sao này
trong quĩ đạo hình elip
07:26
Well, it endskết thúc up that this is actuallythực ra
consistentthích hợp with our observationsquan sát.
127
434120
4400
Cuối cùng, giả thiết này có vẻ phù hợp
với dữ liệu quan sát của chúng tôi.
07:32
But I agreeđồng ý, it does feel
a little contrivedcontrived.
128
440000
3256
Nhưng tôi đồng ý, điều này
có vẻ được sắp xếp trước.
07:35
You see, it would take hundredshàng trăm of cometssao chổi
129
443280
3296
Bạn thấy đấy, phải có hàng trăm sao chổi
07:38
to reproducetái sản xuất what we're observingquan sát.
130
446600
1640
mới gây ra hiện tượng
chúng tôi quan sát.
07:41
And these are only the cometssao chổi
131
449200
1576
Và chỉ có sao chổi mà thôi.
07:42
that happenxảy ra to passvượt qua
betweengiữa us and the starngôi sao.
132
450800
2616
tình cờ lướt ngang giữa
chúng ta và ngôi sao này.
07:45
And so in realitythực tế, we're talkingđang nói
thousandshàng nghìn to tenshàng chục of thousandshàng nghìn of cometssao chổi.
133
453440
6456
Và trong thực tế, chúng ta đang nói
đến hàng ngàn đến mười ngàn sao chổi.
07:51
But of all the badxấu ideasý tưởng we had,
134
459920
3456
Nhưng trong tất cả những giả thiết tồi tệ
mà chúng tôi có,
07:55
this one was the besttốt.
135
463400
2136
đây là lời giải tốt nhất.
07:57
And so we wentđã đi aheadphía trước
and publishedđược phát hành our findingskết quả.
136
465560
2936
Và chúng tôi quyết định công bố
những khám phá của mình.
08:00
Now, let me tell you, this was one
of the hardestkhó nhất papersgiấy tờ I ever wroteđã viết.
137
468520
4216
Và đây là một trong những bài báo
khó nhất mà tôi từng viết.
08:04
ScientistsCác nhà khoa học are meantý nghĩa to publishcông bố resultscác kết quả,
138
472760
2336
Nhà khoa học nào cũng muốn
công bố kết quả,
08:07
and this situationtình hình was farxa from that.
139
475120
2160
nhưng tình huống này lạ hoàn toàn khác.
08:09
And so we decidedquyết định
to give it a catchyhấp dẫn titlechức vụ,
140
477960
3136
Chúng tôi đã quyết định
đặt một tiêu đề thật hấp dẫn,
08:13
and we calledgọi là it: "Where'sWhere's The FluxTuôn ra?"
141
481120
2176
và chúng tôi đã gọi nó là
"Flux ở nơi đâu?"
08:15
I will let you work out the acronymchữ viết tắt.
142
483320
2080
Hãy chú ý tới từ viết tắt (WTF)
08:18
(LaughterTiếng cười)
143
486160
3720
(Cười)
08:22
So this isn't the endkết thúc of the storycâu chuyện.
144
490840
1696
Đây chưa phải là hồi kết.
08:24
Around the sametương tự time
I was writingviết this papergiấy,
145
492560
2176
Cũng trong lúc đó,
tôi viết nghiên cứu này,
08:26
I metgặp with a colleagueđồng nghiệp
of minetôi, JasonJason WrightWright,
146
494760
2136
tôi đã gặp đồng nghiệp,
Jason Wright,
08:28
and he was alsocũng thế writingviết a papergiấy
on KeplerKepler datadữ liệu.
147
496920
2216
cậu ấy cũng viết nghiên cứu
về dữ liệu Kepler.
08:31
And he was sayingnói that with Kepler'sCủa Kepler
extremecực precisionđộ chính xác,
148
499160
4176
Và cậu ấy nói về độ chính xác
tuyệt đối của Kepler,
08:35
it could actuallythực ra detectphát hiện
alienngười ngoài hành tinh megastructuresmegastructures around starssao,
149
503360
4856
có thể phát hiện những quần thể kiến trúc
ngoài hành tinh khắp các ngôi sao,
08:40
but it didn't.
150
508240
1200
nhưng lại không phải vậy.
08:42
And then I showedcho thấy him this weirdkỳ dị datadữ liệu
that our citizencông dân scientistscác nhà khoa học had foundtìm,
151
510520
3960
Sau đó tôi cho cậu ấy xem dữ liệu kì quặc
các nhà nghiên cứu không chuyên khám phá
08:47
and he said to me,
152
515559
1216
và cậu ấy đã nói với tôi,
08:48
"AwAw crapcrap, TabbyTabby.
153
516799
1777
"Thật phi lý, Tabby
08:50
Now I have to rewriteviết lại my papergiấy."
154
518600
1959
Giờ tôi phải viết lại bài nghiên cứu."
08:54
So yes, the naturaltự nhiên
explanationsgiải thích were weakYếu,
155
522440
2200
Đúng, những lí giải tự nhiên
không đủ căn cứ,
08:58
and we were curiousHiếu kỳ now.
156
526480
1576
và chúng tôi cảm thất rất tò mò.
09:00
So we had to find a way
to rulequi định out aliensngười ngoài hành tinh.
157
528080
3176
Chúng tôi phải tìm cách
ngăn chặn người ngoài hành tinh.
09:03
So togethercùng với nhau, we convincedthuyết phục
a colleagueđồng nghiệp of ourscủa chúng tôi
158
531280
2856
Cùng nhau, chúng tôi thuyết phục
những đồng nghiệp của mình
09:06
who workscông trinh on SETISETI, the SearchTìm kiếm
for ExtraterrestrialNgoài trái đất IntelligenceTình báo,
159
534160
3256
những người làm cho SETI, thuộc dự án
tìm kiếm trí tuệ ngoài Trái Đất,
09:09
that this would be
an extraordinarybất thường targetMục tiêu to pursuetheo đuổi.
160
537440
2920
đây sẽ là mục tiêu phi thường
để theo đuổi.
09:14
We wroteđã viết a proposalđề nghị to observequan sát the starngôi sao
161
542480
2376
Chúng tôi đề xuất
quan sát ngôi sao này
09:16
with the world'scủa thế giới largestlớn nhất radioradio telescopekính viễn vọng
at the GreenMàu xanh lá cây BankNgân hàng ObservatoryĐài quan sát.
162
544880
4176
bằng ống nhòm radio lớn nhất thế giới
tại đài quan sát Green Bank.
09:21
A couplevợ chồng monthstháng latermột lát sau,
163
549080
1376
Vài tháng sau,
09:22
newsTin tức of this proposalđề nghị
got leakedrò rỉ to the pressnhấn
164
550480
4240
tin tức về đơn đề nghị
bị rò rỉ với báo chí
09:27
and now there are thousandshàng nghìn of articlesbài viết,
165
555760
3456
và giờ có hàng ngàn bài báo,
09:31
over 10,000 articlesbài viết, on this starngôi sao alonemột mình.
166
559240
3136
hơn 10 000 bài báo, chỉ viết về
ngôi sao này.
09:34
And if you searchTìm kiếm GoogleGoogle ImagesHình ảnh,
167
562400
1840
Và nếu bạn tìm hình ảnh trên Google,
09:36
this is what you'llbạn sẽ find.
168
564920
1200
đây là thứ bạn tìm được.
09:39
Now, you mayTháng Năm be wonderingtự hỏi,
OK, TabbyTabby, well,
169
567600
2496
Giờ, bạn có thể tự vấn,
được rồi, Tabby, à,
09:42
how do aliensngười ngoài hành tinh actuallythực ra explaingiải thích
this lightánh sáng curveđường cong?
170
570120
3856
người ngoài hành tinh thật sự lí giải
đường cong ánh sáng này ra sao?
09:46
OK, well, imaginetưởng tượng a civilizationnền văn minh
that's much more advancednâng cao than our ownsở hữu.
171
574000
5296
Được rồi, à, hãy hình dung
nền văn minh tiên tiến hơn chúng ta nhiều.
09:51
In this hypotheticalgiả thiết circumstancehoàn cảnh,
172
579320
2320
Nếu giả thuyết này là đúng,
09:54
this civilizationnền văn minh would have exhaustedkiệt sức
the energynăng lượng supplycung cấp of theirhọ home planethành tinh,
173
582680
4656
nền văn minh này đã dùng cạn kiệt
nguồn năng lượng cho hành tinh của họ,
09:59
so where could they get more energynăng lượng?
174
587360
2176
họ có thể lấy nhiều
năng lượng hơn từ đâu?
10:01
Well, they have a hostchủ nhà starngôi sao
just like we have a sunmặt trời,
175
589560
2800
À, họ có một ngôi sao chủ
như chúng ta có mặt trời,
10:05
and so if they were ablecó thể
to capturenắm bắt more energynăng lượng from this starngôi sao,
176
593240
4056
và nếu họ có thể thu
năng lượng hơn từ ngôi sao này,
10:09
then that would solvegiải quyết theirhọ energynăng lượng needsnhu cầu.
177
597320
1960
họ sẽ giải quyết được
nhu cầu về năng lượng.
10:11
So they would go
and buildxây dựng hugekhổng lồ structurescấu trúc.
178
599800
3416
Họ đã bắt tay xây dựng
nhiều kiến trúc khổng lồ.
10:15
These giantkhổng lồ megastructuresmegastructures,
179
603240
2776
Những quần thể kiến trúc khổng lồ này,
10:18
like ginormousginormous solarhệ mặt trời panelstấm,
are calledgọi là DysonDyson spheresquả cầu.
180
606040
3720
ví dụ những tấm pin mặt trời khổng lồ,
gọi là khối cầu Dyson.
10:22
This imagehình ảnh aboveở trên
181
610440
1296
Bức ảnh này do các hoạ sỹ
10:23
are lots of artists'nghệ sĩ' impressionssố lần hiển thị
of DysonDyson spheresquả cầu.
182
611760
3176
lấy cảm hưng từ khối cầu Dyson
10:26
It's really hardcứng to providecung cấp perspectivequan điểm
on the vastnesstính minh mông of these things,
183
614960
5016
Thật sự rất khó để hình dung
sự đồ sộ của những kiến trúc này,
10:32
but you can think of it this way.
184
620000
1816
nhưng bạn có thể nghĩ như vậy.
10:33
The Earth-MoonTrái đất-mặt trăng distancekhoảng cách
is a quarterphần tư of a milliontriệu milesdặm.
185
621840
3040
Khoảng cách giữa Trái Đất và Mặt Trăng
là 0.25 triệu dặm.
10:38
The simplestđơn giản nhất elementthành phần
on one of these structurescấu trúc
186
626040
3896
thành phần đơn giản nhất của một trong
những cấu trúc này
10:41
is 100 timeslần that sizekích thước.
187
629960
2440
lớn gấp 100 lần kích thước đó.
10:45
They're enormousto lớn.
188
633400
1320
Chúng cực kì lớn.
10:48
And now imaginetưởng tượng one of these structurescấu trúc
in motionchuyển động around a starngôi sao.
189
636080
4416
Hãy tưởng tượng một trong số chúng
chuyển động quanh một vì sao.
10:52
You can see how it would producesản xuất
anomaliesdị thường in the datadữ liệu
190
640520
3096
Bạn có thể thấy nó gây ra
những thông tin lạ trong dữ liệu
10:55
suchnhư là as unevenkhông đồng đều, unnaturalkhông tự nhiên looking dipsnước chấm.
191
643640
3216
như những chỗ trũng không bằng phẳng
và trông không được tự nhiên.
10:58
But it remainsvẫn còn that even
alienngười ngoài hành tinh megastructuresmegastructures
192
646880
3976
Nhưng thậm chí những quần thể
kiến trúc ngoài lạ
11:02
cannotkhông thể defythách thức the lawspháp luật of physicsvật lý.
193
650880
2416
không thể thách thức qui luật vật lí.
11:05
You see, anything that usessử dụng
a lot of energynăng lượng
194
653320
3440
Bạn thấy đó, bất cứ vật gì
dùng nhiều năng lượng
11:09
is going to producesản xuất heatnhiệt,
195
657800
1760
sẽ sản sinh một lượng nhiệt,
11:12
and we don't observequan sát this.
196
660840
1976
mà chúng ta không thấy điều đó.
11:14
But it could be something as simpleđơn giản
197
662840
1696
Nhưng có thể có thứ đơn giản
11:16
as they're just reradiatingreradiating it away
in anotherkhác directionphương hướng,
198
664560
3456
như chúng chỉ tỏa nhiệt
theo một hướng khác,
11:20
just not at EarthTrái đất.
199
668040
1200
không phải ở Trái Đất.
11:23
AnotherKhác ideaý kiến that's one
of my personalcá nhân favoritesyêu thích
200
671000
2440
Một ý tưởng khác liên quan
sở thích cá nhân của tôi
11:26
is that we had just witnessedchứng kiến
an interplanetaryInterplanetary spacekhông gian battlechiến đấu
201
674320
3776
là chúng ta đang chứng kiến
cuộc chiến không gian
11:30
and the catastrophicthảm khốc
destructionsự phá hủy of a planethành tinh.
202
678120
3000
và sự tàn phá thảm khốc
của một hành tinh.
11:34
Now, I admitthừa nhận that this
would producesản xuất a lot of dustbụi bặm
203
682520
3256
Giờ, tôi thừa nhận rằng
nó sẽ sản sinh nhiều bụi
11:37
that we don't observequan sát.
204
685800
1896
mà chúng ta không thể quan sát được.
11:39
But if we're alreadyđã invokingcách gọi aliensngười ngoài hành tinh
in this explanationgiải trình,
205
687720
4336
Nhưng nếu chúng ta dùng
người ngoài hành tinh để giải thích,
11:44
then who is to say they didn't
efficientlycó hiệu quả cleandọn dẹp up all this messlộn xộn
206
692080
3696
vậy ai dám khẳng định là họ đã
dọn sạch hoàn toàn đống lộn xộn.
11:47
for recyclingtái chế purposesmục đích?
207
695800
1536
vì mục đích tái chế?
11:49
(LaughterTiếng cười)
208
697360
1016
(Cười)
11:50
You can see how this quicklyMau
captureschụp lại your imaginationtrí tưởng tượng.
209
698400
2960
Bạn có thể thấy nó thu hút
trí tưởng tượng nhanh ra sao?
11:55
Well, there you have it.
210
703760
1256
À, nó đây rồi.
11:57
We're in a situationtình hình that could unfoldmở ra
211
705040
3216
Chúng ta đang trong
tình huống có thể mở ra
12:00
to be a naturaltự nhiên phenomenonhiện tượng
we don't understandhiểu không
212
708280
3416
một hiện tượng tự nhiên
chúng ta chưa biết
12:03
or an alienngười ngoài hành tinh technologyCông nghệ
we don't understandhiểu không.
213
711720
2560
hay công nghệ của người ngoài hành tinh
mà chúng ta không thể hiểu.
12:07
PersonallyCá nhân, as a scientistnhà khoa học,
my moneytiền bạc is on the naturaltự nhiên explanationgiải trình.
214
715600
5240
Cá nhân tôi là một nhà khoa học,
tôi đặt cược vào lí giải khoa học.
12:14
But don't get me wrongsai rồi, I do think
it would be awesometuyệt vời to find aliensngười ngoài hành tinh.
215
722040
3320
Xin đừng hiểu lầm, tôi nghĩ, thật tuyệt
nếu gặp người ngoài hành tinh.
12:18
EitherMột trong hai way, there is something newMới
and really interestinghấp dẫn to discoverkhám phá.
216
726800
4520
Dù sao thì, có nhiều điều mới,
rất thú vị để khám phá.
12:24
So what happensxảy ra nextkế tiếp?
217
732040
1856
Vậy chuyện gì xảy ra tiếp theo?
12:25
We need to continuetiếp tục to observequan sát this starngôi sao
218
733920
2656
Chúng ta cần tiếp tục
quan sát ngôi sao này
12:28
to learnhọc hỏi more about what's happeningxảy ra.
219
736600
2416
để nghiên cứu chuyện gì đang diễn ra.
12:31
But professionalchuyên nghiệp astronomersnhà thiên văn học, like me,
220
739040
2576
Nhưng những nhà thiên văn chuyên nghiệp,
như tôi đây,
12:33
we have limitedgiới hạn resourcestài nguyên
for this kindloại of thing,
221
741640
2816
chúng tôi bị giới hạn nguồn tài nguyên
cho những nghiên cứu như này,
12:36
and KeplerKepler is on to a differentkhác nhau missionsứ mệnh.
222
744480
1920
và Kepler lại có một nhiệm vụ khác.
12:39
And I'm happyvui mừng to say that onceMột lần again,
223
747400
4216
Và tôi rất vui khi nói một lần nữa,
12:43
citizencông dân scientistscác nhà khoa học have come in
and savedđã lưu the day.
224
751640
3120
nhà khoa không chuyên đã tham gia
và giúp giải quyết vụ việc.
12:47
You see, this time,
225
755880
2456
Bạn thấy đó, lúc này,
12:50
amateurnghiệp dư astronomersnhà thiên văn học
with theirhọ backyardsân sau telescopeskính thiên văn
226
758360
2880
những nhà thiên văn nghiệp dư
cùng chiếc kính thiên văn
12:54
steppedbước lên up immediatelyngay
and startedbắt đầu observingquan sát this starngôi sao nightlyban đêm
227
762120
3976
ngay lập tức tiến hành quan sát
ngôi sao này trong đêm
12:58
at theirhọ ownsở hữu facilitiescơ sở vật chất,
228
766120
1496
tại sân sau nhà họ,
12:59
and I am so excitedbị kích thích to see what they find.
229
767640
2800
và tôi cũng háo hức với những gì họ
tìm thấy.
13:03
What's amazingkinh ngạc to me is that this starngôi sao
would have never been foundtìm by computersmáy vi tính
230
771520
4176
Điều khiến thôi ngạc nhiên là chúng ta
không hề thấy ngôi sao này trong máy tính
13:07
because we just weren'tkhông phải looking
for something like this.
231
775720
2640
vì chúng ta không phải
tìm kiếm thứ tương tự.
13:11
And what's more excitingthú vị
232
779400
4256
Và điều thú vị hơn
13:15
is that there's more datadữ liệu to come.
233
783680
1640
là sẽ cón nhiều dữ liệu liên quan
13:18
There are newMới missionsnhiệm vụ that are comingđang đến up
234
786200
1976
Có nhiều nhiệm vụ sắp tới
13:20
that are observingquan sát millionshàng triệu more starssao
235
788200
2680
đó là quan sát hơn hàng triệu ngôi sao
13:23
all over the skybầu trời.
236
791840
1400
trên khắp bầu trời.
13:26
And just think: What will it mean
when we find anotherkhác starngôi sao like this?
237
794280
5520
Hãy nghĩ rằng: Nếu chúng ta thấy ngôi sao khác
tương tự, nó có nghĩa là gì
13:32
And what will it mean
if we don't find anotherkhác starngôi sao like this?
238
800520
4080
và điều gì đang diễn ra nếu chũng ta
không tìm được ngôi sao khác như thế?
13:37
Thank you.
239
805280
1216
Cảm ơn.
13:38
(ApplauseVỗ tay)
240
806520
6921
(Vỗ tay)
Translated by Phuong Quach
Reviewed by Son Nguyen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tabetha Boyajian - Astronomer
Tabetha Boyajian is best known for her research on KIC 8462852, a puzzling celestial body that has inspired otherwise sober scientists to brainstorm outlandish hypotheses.

Why you should listen
Planet hunter Tabetha Boyajian studies KIC 8462852 (dubbed "Tabby's star" after her team's research): a star exhibiting bizarre (and thus far unique) variations in brightness. These fluctuations have led scientists to postulate causes ranging from comet dust (Boyajian's most likely scenario) to alien megastructures. The latest studies of Tabby's star have proved even more baffling: KIC 8462852 has been gradually dimming over the last century, a strikingly short period of time on an astronomical scale.

Boyajian currently serves as a postdoc with the Yale Exoplanet group, whose research is assisted by the Planet Hunters -- a citizen science group that combs data from the NASA Kepler Space Mission for evidence of exoplanets and other unusual interstellar activity.
More profile about the speaker
Tabetha Boyajian | Speaker | TED.com