ABOUT THE SPEAKER
Lindsay Amer - Digital creator
Lindsay "Lindz" Amer creates LGBTQ+ and social justice media for kids and families.

Why you should listen

Lindz Amer writes, produces and cohosts Queer Kid Stuff, an original LGBTQ+ educational webseries for ages three and up. They also perform QKS music and stories at schools, museums, libraries and local LGBTQ+ community centers and are embarking on a six-city tour for the 2019-2020 school year. They recently executive produced a pride campaign to #SpreadQueerJoy in honor of the 50th Anniversary of the Stonewall Riots, which culminated in a celebratory music video.

Amer is the founder and CEO of Queer Kid Studios, a multimedia production company based in Portland, Maine, making queer-focused, intersectional all-ages media. The Huffington Post calls Queer Kid Stuff a "groundbreaking YouTube educational resource." Teen Vogue praised their episode on consent during the height of #MeToo, saying it "shows exactly why there's no excuse not to grasp consent. Even toddlers can understand it." And @shondarhimes tweeted she's "so here for this!" Amer is currently developing a children’s podcast focusing on social justice, and a narrative web series spin-off of QKS. They are also writing a picture book, and a full-length screenplay about a nonbinary kid!

Amer is a Creative Resident at SPACE on Ryder Farm, a TED Resident and were named a Rising Star by GLAAD, a Queero by them.us, were a Webby Honoree, and have received grants from the Made in NYC Women's Media Fund, the Awesome Project and VidCon's Emerging Creator program.

More profile about the speaker
Lindsay Amer | Speaker | TED.com
TED Residency

Lindsay Amer: Why kids need to learn about gender and sexuality

Lindsay Amer: Vì sao trẻ cần được học về giới và bản năng giới?

Filmed:
2,045,479 views

Lindsay Amer là nhà sáng lập của "Queer Kid Stuff" (tạm dịch: Cho trẻ queer - queer: thuật ngữ chung cho giới LGBT và những nhóm thiểu số khác), một serie video giáo dục giải thích những ý tưởng phức tạp xoay quanh vấn đề giới và bản năng giới qua những bài hát và các phép ẩn dụ. Từ việc cung cấp cho trẻ và gia đình một kho từ vựng để bộc lộ bản thân, Amer mong muốn tạo dựng nên nhiều sự đồng cảm hơn từ người lớn -- và lan toả thông điệp về sự chấp nhận trong một thế giới mà đôi khi, là chính mình cũng là một mối nguy. "Tôi muốn những đứa trẻ lớn lên và trở thành chính mình với niềm tự hào về chính con người hiện tại và con người mà chúng có thể trở thành", Amer chia sẻ.
- Digital creator
Lindsay "Lindz" Amer creates LGBTQ+ and social justice media for kids and families. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
AlrightĐược rồi, let's get this kickedđá off.
0
197
3265
Tốt rồi, bắt đầu thôi
(Nhạc)
00:15
(MusicÂm nhạc)
1
3486
2030
(Hát) Gay chẳng làm sao cả.
00:17
(SingingCa hát) It's OK to be gaygay.
2
5540
3279
00:20
We are differentkhác nhau in manynhiều wayscách.
3
8843
3228
Chúng ta khác biệt theo nhiều cách.
Chẳng quan trọng nếu bạn là con trai,
con gái hay ai đó ở giữa,
00:24
Doesn't mattervấn đề if you're a boycon trai,
girlcon gái or somewheremột vài nơi in betweengiữa,
4
12095
4120
00:28
we all are partphần of one biglớn familygia đình.
5
16239
4759
chúng ta đều là một phần
của gia đình lớn.
Gay nghĩa là "hạnh phúc".
00:34
Gayngười đồng tính nam meanscó nghĩa "happyvui mừng."
6
22047
3825
Queer Kid Stuff (Cho trẻ queer)
00:37
QueerLGBT KidĐứa trẻ StuffCông cụ.
7
25896
2655
(queer: thuật ngữ chung cho giới LGBT
và những nhóm thiểu số khác),
00:41
You are enoughđủ
8
29405
1644
00:43
here at QueerLGBT KidĐứa trẻ StuffCông cụ.
9
31073
3775
Bạn là trọn vẹn,
ở đây với Queer Kid Stuff.
00:46
(ApplauseVỗ tay)
10
34872
3338
(Vỗ tay)
Mở đầu một màn trình diễn với lời hát
như "Gay chẳng làm sao cả"
00:53
OpeningMở a performancehiệu suất with lyricslời bài hát
like "It's OK to be gaygay"
11
41555
3153
trong một phòng đầy những người lớn
là một chuyện,
00:56
for a roomfulroomful of adultsngười trưởng thành is one thing,
12
44732
2643
00:59
but it's entirelyhoàn toàn differentkhác nhau
for a roomfulroomful of kindergartnerskindergartners.
13
47399
4237
nhưng nó hoàn toàn khác
với một phòng đầy những trẻ mẫu giáo.
01:03
What you've just heardnghe is the themechủ đề songbài hát
for my webweb seriesloạt "QueerLGBT KidĐứa trẻ StuffCông cụ,"
14
51660
4014
Những gì bạn vừa nghe là bài hát chủ đề
cho series trên web "Queer Kid Stuff",
nơi tôi làm những video LGBTQ+
và công bằng xã hội cho mọi lứa tuổi.
01:07
where I make LGBTQLGBTQ+
and socialxã hội justiceSự công bằng videosvideo for all ageslứa tuổi.
15
55698
4572
Và khi "mọi lứa tuổi"
tôi muốn nói đến là từ trẻ em
01:12
And when I say all ageslứa tuổi,
I mean literaltheo nghĩa đen babiesđứa trẻ
16
60294
3762
01:16
to your great-great-grandmaTuyệt vời-great-grandma.
17
64080
2477
cho đến bà cố của bạn.
01:19
Now, I know what you're thinkingSuy nghĩ:
18
67322
2267
Giờ, tôi biết điều bạn đang nghĩ.
01:22
"WhoaDừng lại, they're talkingđang nói
about gaygay stuffđồ đạc with kidstrẻ em."
19
70085
3303
"Chà, họ đang nói chuyện
gay này nọ với trẻ con."
01:25
But talkingđang nói to kidstrẻ em about gaygay stuffđồ đạc
is actuallythực ra crucialquan trọng.
20
73412
4109
Nhưng nói chuyện với trẻ em
về vấn đề này thực sự rất quan trọng
Viện hàn lâm Nhi khoa Hoa Kỳ
đã tìm ra rằng
01:29
The AmericanNgười Mỹ AcademyHọc viện
of PediatricsNhi khoa has foundtìm
21
77970
2192
con trẻ có hiểu biết chắc chắn
về giới tính của bản thân
01:32
that childrenbọn trẻ have a solidchất rắn understandinghiểu biết
of theirhọ gendergiới tính identitydanh tính
22
80186
3603
01:35
by the agetuổi tác of fourbốn.
23
83813
1860
vào năm lên bốn.
Đây là lúc con trẻ
phát triển khái niệm về bản thân.
01:38
This is when childrenbọn trẻ
are developingphát triển theirhọ sensegiác quan of selftự.
24
86425
2706
Chúng quan sát thế giới xung quanh,
01:41
They're observingquan sát the worldthế giới around them,
25
89155
2120
hấp thu những thông tin đó
01:43
absorbinghấp thụ that informationthông tin
26
91299
1310
01:44
and internalizingtrích it.
27
92633
1603
và tiếp thu chúng.
01:46
Now, mostphần lớn parentscha mẹ want theirhọ childrenbọn trẻ
to becometrở nên kindloại, empatheticcảm,
28
94648
4165
Phần lớn các bậc cha mẹ mong con mình
lớn lên trở thành người tốt,
đồng cảm, tự tin,
01:50
self-confidenttự tin adultsngười trưởng thành,
29
98837
1591
01:52
and exposuretiếp xúc to diversitysự đa dạng
is an importantquan trọng partphần
30
100452
3360
và tiếp xúc với sự đa dạng
là một phần quan trọng
01:55
of that socialxã hội and emotionalđa cảm developmentphát triển.
31
103836
2651
của quá trình phát triển xã hội
và cảm xúc đó.
01:59
And -- gendergiới tính nonconformingnonconforming kidstrẻ em
32
107093
2567
Và -- những trẻ
có giới tính không phù hợp,
02:01
and transTrans kidstrẻ em and kidstrẻ em with transTrans
and nonbinarynonbinary không nhị phân and queerLGBT parentscha mẹ
33
109684
5303
trẻ chuyển giới hay trẻ có cha mẹ
là queer
hay không theo chuẩn nam nữ
ở khắp mọi nơi.
02:07
are everywheremọi nơi.
34
115011
2106
Trong serie, chú gấu bông đồng dẫn
và tôi nói chuyện về cộng đồng LGBT,
02:12
In the seriesloạt, my stuffednhồi bearchịu cohostcohost
and I talk about the LGBTLGBT communitycộng đồng,
35
120054
4976
hoạt động xã hội, giới tính và các đại từ,
02:17
activismhoạt động, gendergiới tính and pronounsđại từ,
36
125054
2051
sự đồng thuận và tôn trọng ngoại hình.
02:19
consentbằng lòng and bodythân hình positivitydương tính.
37
127129
2560
Chúng tôi giải quyết những vấn đề này
qua các bài hát,
02:21
We tacklegiải quyết these topicschủ đề throughxuyên qua songsbài hát,
38
129713
2564
không giống như bài bạn vừa nghe,
02:24
not unlikekhông giống the one you just heardnghe,
39
132301
1919
02:26
simpleđơn giản definitionscác định nghĩa and metaphorsphép ẩn dụ.
40
134244
2668
những định nghĩa đơn giản
và các phép ẩn dụ.
02:28
We approachtiếp cận these ideasý tưởng, to steallấy trộm a phrasecụm từ
from an old professorGiáo sư of minetôi,
41
136936
3920
Chúng tôi tiếp cận những ý tưởng này,
ăn cắp một cụm từ từ thầy giáo của tôi,
từ "phía dưới nắm đấm cừa" --
02:32
from "underDưới the doorknobpull" --
42
140880
2096
02:35
gettingnhận được down to toddlertrẻ mới biết đi heightChiều cao
43
143000
1724
hạ mình xuống cùng tầm con trẻ
02:36
and looking up at the great biglớn worldthế giới
throughxuyên qua theirhọ tinynhỏ bé little eyesmắt,
44
144748
4492
và nhìn lên thế giới tuyệt đẹp này
theo góc nhìn của chúng,
lấy những ví dụ phức tạp này
và đơn giản hoá chúng --
02:41
takinglấy these seeminglycó vẻ complexphức tạp ideasý tưởng
and simplifyingđơn giản hóa them --
45
149728
4548
không làm ngu chúng đi,
02:46
not dumbingdumbing them down,
46
154300
1235
02:47
but homingdẫn in on the corecốt lõi conceptkhái niệm.
47
155559
2408
mà đưa chúng về giá trị cốt lõi.
02:50
GenderGiới tính is about how we feel
and how we expressbày tỏ ourselveschúng ta.
48
158394
3524
Giới tính là về cách ta cảm nhận
và bộc lộ bản thân.
Bản năng giới là về tình yêu,
giới tính và gia đình
02:53
SexualityTình dục is about love
and gendergiới tính and familygia đình,
49
161942
3424
không phải về tình dục.
02:57
not about sextình dục.
50
165390
1431
02:58
And these are all ideasý tưởng
childrenbọn trẻ can graspsự hiểu biết.
51
166845
2453
Tất cả là những ý tưởng
mà con trẻ có thể nắm được.
Một trong các tập đầu tiên
về giới tính,
03:01
In one of my earliestsớm nhất
episodestập phim about gendergiới tính,
52
169758
2094
03:03
I used the ideaý kiến of pronounsđại từ
53
171876
1911
tôi dùng khái niệm về đại từ
03:05
to underscoregạch dưới the definitionĐịnh nghĩa
and introducegiới thiệu gender-neutralgiới pronounsđại từ
54
173811
3119
để nhấn mạnh hơn định nghĩa
và giới thiệu những đại từ trung tính
03:08
like "they" and "them."
55
176954
1173
như "họ".
03:10
I encouragekhuyến khích childrenbọn trẻ to think
about theirhọ ownsở hữu pronounsđại từ
56
178463
2800
Tôi khuyến khích các em nghĩ về
đại từ của riêng mình
03:13
and to askhỏi othersKhác for theirshọ.
57
181287
2524
và hỏi những bạn khác
về đại từ của họ.
Trong các tập kế, tôi tiếp tục
gây dựng trên nền tảng này
03:16
In latermột lát sau episodestập phim,
I buildxây dựng on this foundationnền tảng
58
184270
2763
và giới thiệu những từ hay ho hơn như
"không thuộc nam nữ" hay "chuyển giới".
03:19
and introducegiới thiệu biglớn fancyưa thích wordstừ ngữ
like "nonbinarynonbinary không nhị phân" and "transgenderngười chuyển giới."
59
187057
4325
Tôi nhận được email
từ những khán giả trong độ tuổi 20
03:24
I get emailsemail from viewersngười xem in theirhọ 20s
60
192020
2118
03:26
who use my videosvideo to explaingiải thích
nonbinarynonbinary không nhị phân gendergiới tính to theirhọ grandparentsông bà.
61
194162
4816
đã dùng video của tôi để giải thích
giới "không thuộc nam nữ" cho ông bà mình.
Nhưng hết lần này đến lần khác
tôi đều nhận được một bình luận
03:32
But, I get one commentbình luận
over and over again:
62
200573
5199
"Hãy để trẻ con là trẻ con"
03:38
"Let kidstrẻ em be kidstrẻ em."
63
206858
2101
03:42
Well, that's a nicetốt đẹp sentimenttình cảm and all,
64
210319
2627
Vâng đó là một tình cảm tốt đẹp,
03:44
but only if it actuallythực ra includesbao gồm all kidstrẻ em.
65
212970
4913
nhưng chỉ khi nó bao hàm
mọi đứa trẻ.
Chỉ vài tuần trước đây,
03:51
Just a fewvài weekstuần agotrước,
66
219495
1913
một em 15 tuổi
ở Huntsville, Alabama
03:53
a 15-year-old-tuổi in HuntsvilleHuntsville, AlabamaAlabama
67
221432
2826
03:56
diedchết by suicidetự tử after beingđang
bulliedbắt nạt for beingđang gaygay.
68
224282
3483
chết do tự tử
sau khi bị bắt nạt vì là gay.
04:00
In 2018, it was a seven-year-oldbảy tuổi
69
228893
4451
Trong năm 2018,
đó là một bé bảy tuổi
ở Denver, Colorado.
04:05
in DenverDenver, ColoradoColorado.
70
233368
1488
04:08
There have been and will be manynhiều more.
71
236192
3551
Trước đây,
đã từng và sẽ có nhiều hơn nữa.
Trẻ vị thành niên lesbian, gay
và lưỡng tính
04:12
Lesbianngười đồng tính nữ, gaygay and bisexualsong tính luyến ái teensthiếu niên
72
240869
1743
04:14
are more than threesố ba timeslần
more likelycó khả năng to attemptcố gắng suicidetự tử
73
242636
3330
có nguy cơ tự tử cao gấp ba lần
so với trẻ dị tính cùng trang lứa.
04:17
than theirhọ heterosexualdị tính peersđồng nghiệp,
74
245990
1814
04:19
and transgenderngười chuyển giới teensthiếu niên
are almosthầu hết sixsáu timeslần more likelycó khả năng.
75
247828
4575
và những trẻ chuyển giới vị thành niên
cao hơn gấp sáu lần.
Theo một nghiên cứu,
gần một phần ba những người trẻ vô gia cư
04:25
AccordingTheo to one studyhọc,
roughlygần one thirdthứ ba of homelessvô gia cư youththiếu niên
76
253283
3105
04:28
identifynhận định as lesbianngười đồng tính nữ, gaygay,
bisexualsong tính luyến ái or questioninghỏi,
77
256412
3429
là lesbian, gay, song tính
hay đang hoài nghi về giới tính,
và khoảng 4% họ
là người chuyển giới,
04:31
and about fourbốn percentphần trăm of homelessvô gia cư youththiếu niên
identifynhận định as transgenderngười chuyển giới,
78
259865
4269
04:36
comparedso with one percentphần trăm
of the generalchung youththiếu niên populationdân số surveyedkhảo sát.
79
264158
4170
so với trung bình 1% dân số người trẻ
được khảo sát.
Theo tổ chứ Human Rights Campaign,
04:41
AccordingTheo to the HumanCon người RightsQuyền lợi CampaignChiến dịch,
80
269637
2548
04:44
there have been 128 killingsvụ giết người
of transTrans people
81
272209
5610
có khoảng 128 vụ giết người chuyển giới
trên 87 thành phố khắp 32 bang
04:49
in 87 citiescác thành phố acrossbăng qua 32 statestiểu bang
82
277843
3546
trong năm 2013.
04:53
sincekể từ 2013.
83
281413
1616
04:55
And those are the only the reportedbáo cáo casescác trường hợp.
84
283053
3403
Đây mới chỉ là những vụ được báo cáo.
04:59
And 80 percentphần trăm of those killingsvụ giết người
were of transTrans womenđàn bà of colormàu.
85
287613
4840
Và 80% những vụ giết hại này
là những phụ nữ da màu chuyển giới.
Tình hình queer
hiện nay là lạnh lẽo,
05:06
The queerLGBT situationtình hình is bleakảm đạm,
86
294082
4097
đấy là nói giảm, nói tránh.
05:10
to say the leastít nhất.
87
298203
1206
Các bình luận trên YouTube
dưới video của tôi
05:12
The YouTubeYouTube commentsbình luận on my videosvideo
88
300601
2045
05:14
are not much better.
89
302670
2356
cũng không khá khẩm gì hơn.
05:17
I'm used to the harassmentquấy rối.
90
305822
1578
Tôi đã quá quen với sự quấy rối.
05:19
I get messagestin nhắn dailyhằng ngày
tellingnói me I'm a pedophilepedophile
91
307424
2990
Tôi nhận được tin nhắn hằng ngày
nói rằng tôi là một kẻ ái nhi
05:22
and that I should killgiết chết myselfriêng tôi
in a numbercon số of increasinglyngày càng creativesáng tạo wayscách.
92
310438
3924
và tôi nên tự tử bằng nhiều cách
càng ngày càng mới lạ.
Có lúc tôi phải cho từ "xe tải"
vào danh sách chặn
05:26
I onceMột lần had to put the wordtừ "truckxe tải"
on my blockkhối listdanh sách
93
314917
2523
05:29
because someonengười nào wanted me
to get runchạy over by a truckxe tải.
94
317464
2967
vì có người muốn tôi
bị tông bởi một chiếc xe tải.
"Tắm vòi" và "lò nướng" cũng ở trong đó,
05:32
"ShowerTắm" and "ovenlò nướng" are in there, too,
95
320455
2069
05:34
for the lessít hơn creativesáng tạo and more disturbingphiền
HolocaustHolocaust referencetài liệu tham khảo.
96
322548
4463
cho những gì ít mới lạ nhưng
nhạy cảm liên quan tới thảm sát Holocaust.
05:39
When neo-Nazisneo-Nazis marchedhành quân in CharlottesvilleCharlottesville,
97
327656
2737
Khi Tân Quốc xã
diễu hành qua Charlottesville,
tôi không ngạc nhiên khi biết rằng
05:42
I was unsurprisedunsurprised to learnhọc hỏi
98
330417
1980
05:44
that the creatorngười sáng tạo of a violenthung bạo RedditReddit memememe
about one of my episodestập phim
99
332421
3635
người tạo meme Reddit khá bạo lực
về một trong các thước phim của tôi
05:48
was in the tikiTiki torchđuốc crowdđám đông.
100
336080
2903
nằm trong đám đông cầm đuốc đó.
05:52
This barrageđập of negativitysự phiền toái
is what we're up againstchống lại:
101
340074
3445
Chướng ngại đầy tiêu cực này
là những gì chúng tôi chống lại.
05:55
the crushingnghiền statisticssố liệu thống kê, the violencebạo lực,
the mentaltâm thần healthSức khỏe risksrủi ro,
102
343543
3761
Những thống kê, sự bạo lực,
những nguy cơ về tâm thần,
05:59
the well-meaningý nghĩa tốt but flawedthiếu sót responsephản ứng
my parentscha mẹ gaveđưa ra me when I cameđã đến out,
103
347328
4873
phản ứng đầy thiện chí
nhưng rạn nứt của bố mẹ
khi tôi come out
(thổ lộ giới tính)
06:04
that they didn't want me
to have a harderkhó hơn life.
104
352225
2221
rằng họ không muốn
tôi có một cuộc sống khó khăn hơn.
06:07
That's what we're up againstchống lại.
105
355683
1565
Đó là những gì chúng tôi đang chống lại.
06:10
But in the faceđối mặt of all that,
106
358589
1512
Nhưng bất chấp tất cả,
06:13
I choosechọn joyvui sướng.
107
361654
1796
tôi chọn niềm vui.
06:16
I choosechọn rainbowscầu vồng
and unicornskỳ lân and glitterLong lanh,
108
364147
3522
Tôi chọn cầu vồng,
những chú kỳ lân và kim tuyến,
06:19
and I singhát that it's OK to be gaygay
with my childhoodthời thơ ấu stuffednhồi teddyTeddy bearchịu.
109
367693
5092
và tôi hát rằng gay chẳng làm sao cả
với chú gấu nhồi bông từ thưở ấu thơ.
Tôi làm truyền thông
về queer cho trẻ em
06:26
I make queerLGBT mediaphương tiện truyền thông for kidstrẻ em
110
374079
1397
06:27
because I wishmuốn I had this
when I was theirhọ agetuổi tác.
111
375500
3217
vì tôi ước mình có những điều này
khi ở tuổi chúng.
06:31
I make it so othersKhác don't have
to struggleđấu tranh throughxuyên qua what I did,
112
379511
3467
Tôi làm để những người khác không phải
trải qua những gì tôi đã từng,
06:35
not understandinghiểu biết my identitydanh tính
113
383002
1609
không hiểu nhân dạng của mình
06:36
because I didn't have any exposuretiếp xúc
to who I could be.
114
384635
3841
vì tôi không được tiếp xúc
với người mà tôi có thể trở thành.
06:41
I teachdạy and spreadLan tràn this messagethông điệp
throughxuyên qua joyvui sướng and positivitydương tính
115
389208
4056
Tôi giảng dạy và lan truyền thông điệp này
qua niềm vui và sự tích cực
thay vì đóng khung nó trong
những khó khăn mà giới queer gặp phải.
06:45
insteadthay thế of framingrập khuôn it around
the hardshipskhó khăn of queerLGBT life.
116
393288
3161
06:48
I want kidstrẻ em to growlớn lên up and into themselvesbản thân họ
117
396931
2425
Tôi muốn trẻ em lớn lên,
trở thành chính chúng
06:51
with prideniềm tự hào for who they are
and who they can be,
118
399380
3469
với niềm tự hào vì chính mình
và người chúng có thể trở thành,
bất kể chúng yêu ai hay mặc gì
hay dùng đại từ gì.
06:54
no mattervấn đề who they love or what they wearmặc
or what pronounsđại từ they use.
119
402873
3792
06:58
And I want them to love othersKhác
for theirhọ differencessự khác biệt,
120
406689
3257
Và tôi muốn chúng yêu những người khác
vì sự khác biệt của họ,
chứ không phải ngược lại.
07:02
not in spitebất bình of them.
121
410679
1387
Tôi nghĩ việc nuôi dưỡng niềm tự hào
và sự cảm thông này
07:05
I think fosteringbồi dưỡng this prideniềm tự hào and empathyđồng cảm
122
413387
3429
07:08
will make the worldthế giới a kinderKinder
and more equalcông bằng placeđịa điểm
123
416840
4429
sẽ giúp thế giới trở nên tốt đẹp
và công bằng hơn
07:13
and combatchống lại the bigotrysự hỗn loạn and hateghét bỏ
that festersfesters in our worldthế giới.
124
421293
4547
và chống lại sự phân biệt và thù ghét
đang làm ung nhọt thế giới này.
Nên, hãy nói với một đứa trẻ về giới tính.
07:20
So, talk to a kidđứa trẻ about gendergiới tính.
125
428154
4479
Nói với một đứa trẻ về bản năng giới.
07:25
Talk to a kidđứa trẻ about sexualitytình dục.
126
433174
2261
Dạy chúng về sự đồng thuận.
07:27
TeachGiảng dạy them about consentbằng lòng.
127
435459
1761
07:29
Tell them it is OK
for boyscon trai to wearmặc dressesváy đầm
128
437244
3076
Nói với chúng rằng chẳng sao
nếu con trai mặc váy
07:32
and for girlscô gái to speaknói up.
129
440344
2429
và con gái đứng lên diễn thuyết.
07:35
Let's spreadLan tràn radicalcăn bản queerLGBT joyvui sướng.
130
443499
3758
Hãy cùng lan toả niềm vui
của queer.
Xin cám ơn.
07:40
Thank you.
131
448558
1170
(Vỗ tay)
07:41
(ApplauseVỗ tay)
132
449752
2952
Translated by Anh Vu
Reviewed by Duy Le

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lindsay Amer - Digital creator
Lindsay "Lindz" Amer creates LGBTQ+ and social justice media for kids and families.

Why you should listen

Lindz Amer writes, produces and cohosts Queer Kid Stuff, an original LGBTQ+ educational webseries for ages three and up. They also perform QKS music and stories at schools, museums, libraries and local LGBTQ+ community centers and are embarking on a six-city tour for the 2019-2020 school year. They recently executive produced a pride campaign to #SpreadQueerJoy in honor of the 50th Anniversary of the Stonewall Riots, which culminated in a celebratory music video.

Amer is the founder and CEO of Queer Kid Studios, a multimedia production company based in Portland, Maine, making queer-focused, intersectional all-ages media. The Huffington Post calls Queer Kid Stuff a "groundbreaking YouTube educational resource." Teen Vogue praised their episode on consent during the height of #MeToo, saying it "shows exactly why there's no excuse not to grasp consent. Even toddlers can understand it." And @shondarhimes tweeted she's "so here for this!" Amer is currently developing a children’s podcast focusing on social justice, and a narrative web series spin-off of QKS. They are also writing a picture book, and a full-length screenplay about a nonbinary kid!

Amer is a Creative Resident at SPACE on Ryder Farm, a TED Resident and were named a Rising Star by GLAAD, a Queero by them.us, were a Webby Honoree, and have received grants from the Made in NYC Women's Media Fund, the Awesome Project and VidCon's Emerging Creator program.

More profile about the speaker
Lindsay Amer | Speaker | TED.com