ABOUT THE SPEAKER
Sarah Sze - Artist
Sarah Sze's immersive works challenge the static nature of art.

Why you should listen

Sarah Sze's work questions the value society places on images and objects and how they both ascribe meaning to the places and times we inhabit. Widely recognized for expanding the boundaries between painting, sculpture, video and installation, Sze's work ranges from intimate paintings that collapse time and space to expansive installations that create complex constellations of materials and public works that scale walls and colonize architectures.

Sze was awarded a MacArthur Fellowship in 2003 and a Radcliffe Fellowship in 2005. In 2013, she represented the United States at the Venice Biennale. Her work is exhibited in museums worldwide and held in the permanent collections of prominent institutions such as The Museum of Modern Art, New York, San Francisco Museum of Modern Art, Solomon R. Guggenheim Museum and The Tate Modern. Sze has created many public works including pieces for the Seattle Opera House, The Metropolitan Transportation Authority in New York and The High Line in New York. She is the author of Timekeeper and is featured in Sarah Sze (Contemporary Artists Series).

 

More profile about the speaker
Sarah Sze | Speaker | TED.com
TED2019

Sarah Sze: How we experience time and memory through art

莎拉·施: 探索时间和记忆的艺术

Filmed:
189,818 views

艺术家莎拉·施(Sarah Sze)带着我们对她的作品进行了万花筒式的浏览:如建筑一样高的沉浸式装置,飞溅于墙,环绕画廊的轨道——模糊了时间,记忆和空间的界线。在莎拉这次美丽的多媒体体验艺术之旅中,来探索我们如何赋予物体意义。
- Artist
Sarah Sze's immersive works challenge the static nature of art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to start开始 with a question.
0
937
2277
我想先从一个问题开始。
00:15
Where does an artwork艺术品 begin开始?
1
3238
1933
"一个艺术品从何而来?"
00:18
Now sometimes有时 that question is absurd荒诞.
2
6119
2976
有时候这个问题听起来很可笑。
00:21
It can seem似乎 deceptively迷惑 simple简单,
3
9119
3564
它可能看起来很简单,
00:24
as it was when I asked the question
with this piece, "Portable手提 Planetarium天文馆,"
4
12707
3690
就像当我对着自己创作于
2010年的“便携式天文馆”
00:28
that I made制作 in 2010.
5
16421
1794
问出问题的时候。
00:30
I asked the question:
6
18239
1865
我问的是:
00:32
"What would it look like
to build建立 a planetarium天文馆 of one's那些 own拥有?"
7
20128
3496
“建立一个自己的天文馆
会是什么样子?”
00:35
I know you all ask that every一切 morning早上,
8
23998
1833
我知道你们每天早上
都会问自己一个问题,
00:37
but I asked myself that question.
9
25855
2327
但我会问自己那个问题。
00:40
And as an artist艺术家,
10
28562
1634
而且作为一个艺术家,
00:42
I was thinking思维 about our effort功夫,
11
30220
2921
我考虑的是我们的付出,
00:45
our desire欲望, our continual持续 longing渴望
that we've我们已经 had over the years年份
12
33165
5549
我们的欲望,
我们这几年持续的向往:
00:50
to make meaning含义 of the world世界 around us
13
38738
2801
通过素材让我们周围的世界
00:53
through通过 materials物料.
14
41563
1404
变得有意义。
00:55
And for me, to try and find
the kind of wonder奇迹,
15
43492
3475
对于我,去试图找到一种奇迹,
00:58
but also a kind of futility无用
that lies in that very fragile脆弱 pursuit追求,
16
46991
5261
和一种脆弱追求下的徒劳,
01:04
is part部分 of my art艺术 work.
17
52276
1452
是我的艺术工作的一部分。
01:05
So I bring带来 together一起
the materials物料 I find around me,
18
53752
3492
我把周围能找到的素材
聚集在一起,
01:09
I gather收集 them to try
and create创建 experiences经验,
19
57268
3278
试着去创造体验,
01:12
immersive身临其境 experiences经验 that occupy占据 rooms客房,
20
60570
3659
能够充斥房间的,
能够蔓延四壁、景观
和建筑的沉浸式体验。
01:16
that occupy占据 walls墙壁, landscapes景观, buildings房屋.
21
64253
2976
01:19
But ultimately最终,
I want them to occupy占据 memory记忆.
22
67253
3067
但是最终,我想它们占据回忆。
01:22
And after I've made制作 a work,
23
70847
2532
每当我完成一个作品后,
01:25
I find that there's usually平时 one memory记忆
of that work that burns烧伤 in my head.
24
73403
4650
我发现通常有一段记忆
在我脑中挥之不去。
01:30
And this is the memory记忆 for me --
25
78077
1540
那个记忆对我——
01:31
it was this sudden突然
kind of surprising奇怪 experience经验
26
79641
2640
是一种突然的,
01:34
of being存在 immersed沉浸 inside that work of art艺术.
27
82305
3391
沉浸在艺术作品中
所获得的惊喜的经历。
01:37
And it stayed with me
and kind of reoccurred又发作 in my work
28
85720
3040
它一直跟随着我,
并在之后的大概十年
01:40
about 10 years年份 later后来.
29
88784
1538
反复出现在我的工作中。
01:42
But I want to go back
to my graduate毕业 school学校 studio工作室.
30
90346
3945
但是我想回到我
研究生学院的工作室。
01:46
I think it's interesting有趣, sometimes有时,
when you start开始 a body身体 of work,
31
94315
3437
有意思的是,
有时当你开始工作,
01:49
you need to just completely全然
wipe擦拭 the plate盘子 clean清洁,
32
97776
3011
你只需要彻底擦干净调色盘,
01:52
take everything away.
33
100811
1175
清走一切东西。
01:54
And this may可能 not look
like wiping the plate盘子 clean清洁,
34
102010
2611
这个可能看起来
不像是在擦调色盘,
01:56
but for me, it was.
35
104645
1200
但对我来说是的。
01:58
Because I had studied研究 painting绘画
for about 10 years年份,
36
106208
3798
因为我已经研究绘画十年,
02:02
and when I went to graduate毕业 school学校,
37
110030
1682
而当我去研究生院,
我意识到我学到了技巧,
但是我没有主题。
02:03
I realized实现 that I had developed发达 skill技能,
but I didn't have a subject学科.
38
111736
3175
它就像是一种运动技巧,
02:06
It was like an athletic竞技 skill技能,
39
114935
1507
因为我可以很快画出图像,
02:08
because I could paint涂料 the figure数字 quickly很快,
40
116466
2046
但是我不知道为什么。
02:10
but I didn't know why.
41
118536
1166
我可以画得很好,
但我的作品却没有内涵。
02:11
I could paint涂料 it well,
but it didn't have content内容.
42
119726
2337
所以我决定把所有画
搁置一段时间,
02:14
And so I decided决定 to put
all the paints油漆 aside在旁边 for a while,
43
122087
3960
02:18
and to ask this question, which哪一个 was:
44
126071
2777
然后问这个问题:
02:20
"Why and how do objects对象
acquire获得 value for us?"
45
128872
3720
“物体为什么以及如何
为我们带来价值?”
02:24
How does a shirt衬衫 that I know
thousands数千 of people wear穿,
46
132616
5055
一件几千个人穿的衬衫,
02:29
a shirt衬衫 like this one,
47
137695
1207
就像这样的一件,
02:30
how does it somehow不知何故 feel like it's mine?
48
138926
1913
是怎么感觉出来它就是我的?
所以我开始了一个实验,
02:32
So I started开始 with that experiment实验,
49
140863
1627
我决定收集一些
有一定品质的材料。
02:34
I decided决定, by collecting搜集 materials物料
that had a certain某些 quality质量 to them.
50
142514
3715
02:38
They were mass-produced大规模生产的,
easily容易 accessible无障碍,
51
146253
2650
它们是批量生产,容易获取,
02:40
completely全然 designed设计
for the purpose目的 of their use,
52
148927
3349
完全出于使用目的而设计的,
02:44
not for their aesthetic审美.
53
152300
1303
而并非为美感。
02:45
So things like toothpicks牙签, thumbtacks图钉,
54
153627
3450
所以,对于牙签,图钉,
02:49
pieces of toilet厕所 paper,
55
157101
1534
卫生纸这样的东西,
02:50
to see if in the way that I put my energy能源,
my hand, my time into them,
56
158659
5021
我想看看如果我投入
我的精力、双手和时间进去,
02:55
that the behavior行为 could actually其实 create创建
a kind of value in the work itself本身.
57
163704
4889
这种行为是否会
让作品产生一种价值。
03:00
One of the other ideas思路 is,
I wanted the work to become成为 live生活.
58
168617
3270
另一种想法是,
我希望这个作品能生动起来。
03:03
So I wanted to take it
off of the pedestal,
59
171911
2108
所以我想把它从底座取下来,
03:06
not have a frame around it,
60
174043
1367
而不用框架围着,
03:07
have the experience经验 not be
that you came来了 to something
61
175434
2961
能够有一种切身体验,
不再是当你靠近某个东西,
03:10
and told you that it was important重要,
62
178419
1761
被告知它很重要,
03:12
but that you discover发现
that it was in your own拥有 time.
63
180204
3285
而是用你自己的时间来发现的。
03:15
So this is like a very,
very old idea理念 in sculpture雕塑,
64
183513
3868
所以这个就像雕塑艺术中
一种非常非常古老的思考,
03:19
which哪一个 is: How do we breathe呼吸 life
into inanimate老成 materials物料?
65
187405
4491
即:我们如何将生命
带入无生命的物质中?
03:24
And so, I would go to a space空间 like this,
66
192405
2199
因此,我会想要进入
一个像这样的空间,
03:26
where there was a wall,
67
194628
1206
里面有一面墙,
03:27
and use the paint涂料 itself本身,
68
195858
2139
利用涂料本身,
03:30
pull the paint涂料 out off the wall,
69
198021
1674
把涂料从墙上“拉下来”,
03:31
the wall paint涂料 into space空间
to create创建 a sculpture雕塑.
70
199719
2596
于是涂料进入空间,
形成了一个雕塑。
03:34
Because I was also interested有兴趣 in this idea理念
71
202339
2056
因为我对这个想法也感兴趣,
03:36
that these terms条款, "sculpture雕塑,"
"painting绘画," "installation安装" --
72
204419
3361
这些术语, “雕塑”,
“绘画”, “装置’——
03:39
none没有 of these mattered要紧 in the way
we actually其实 see the world世界.
73
207804
2962
这些与我们实际
看待世界的方式无关。
03:42
So I wanted to blur模糊 those boundaries边界,
74
210790
2530
所以我想要模糊那些边界,
03:45
both between之间 mediums媒介
that artists艺术家 talk about,
75
213344
3204
模糊那些艺术家谈论到的
媒介之间的边界,
03:48
but also blur模糊 the experience经验
of being存在 in life and being存在 in art艺术,
76
216572
3682
也模糊生活和艺术的边界,
03:52
so that when you are in your everyday每天,
77
220278
1870
这样当你在日常生活中,
03:54
or when you are in one of my works作品,
78
222172
2281
或当你在我的一个作品中时,
03:56
and you saw, you recognized认可 the everyday每天,
79
224477
3610
你看见了,意识到了每一天,
04:00
you could then move移动 that experience经验
into your own拥有 life,
80
228111
4262
你可以把那些体验变成自己的生活,
04:04
and perhaps也许 see the art艺术 in everyday每天 life.
81
232397
3389
或许可以在日常生活中看见艺术。
04:08
I was in graduate毕业 school学校 in the '90s,
82
236386
1762
我在九十年代念的研究生,
04:10
and my studio工作室 just became成为
more and more filled填充 with images图片,
83
238172
2977
我的工作室里摆放了
越来越多的图像,
04:13
as did my life.
84
241173
1150
和我的生活一样。
04:14
And this confusion混乱 of images图片 and objects对象
85
242347
3373
而图像和物体的这种混乱
04:17
was really part部分 of the way
I was trying to make sense of materials物料.
86
245744
3920
确实是我尝试理解素材
的一种方式。
04:21
And also, I was interested有兴趣
in how this might威力 change更改
87
249688
2770
而且,我对于这可能如何改变
我们实际体验时间的方式
04:24
the way that we actually其实 experience经验 time.
88
252482
2881
很感兴趣。
04:27
If we're experiencing经历 time
through通过 materials物料,
89
255387
2420
如果我们通过素材体验时间,
04:29
what happens发生 when images图片 and objects对象
become成为 confused困惑 in space空间?
90
257831
4918
当图像和物体在空间中
变得混乱时会发生什么?
04:34
So I started开始 by doing some
of these experiments实验 with images图片.
91
262773
4309
所以我开始用图片做一些实验。
04:39
And if you look back to the 1880s,
92
267106
3757
如果你回顾19世纪80年代,
04:42
that's when the first photographs照片
started开始 turning车削 into film电影.
93
270887
3944
那是第一批照片变成电影的时候。
04:46
And they were doneDONE
through通过 studies学习 of animals动物,
94
274855
5110
它们是通过对动物的研究完成的,
04:51
the movement运动 of animals动物.
95
279989
1157
动物的运动,
04:53
So horses马匹 in the United联合的 States状态,
birds鸟类 in France法国.
96
281170
3106
比如美国的马,法国的鸟。
04:56
They were these studies学习 of movement运动
97
284300
1683
先是对运动的研究,
04:58
that then slowly慢慢地,
like zoetropeszoetropes, became成为 film电影.
98
286007
2480
然后慢慢地,像西洋镜一样,
变成了电影。
05:00
So I decided决定, I will take an animal动物
99
288511
2796
所以我决定要选个动物,
05:03
and I'm going to play with that idea理念
100
291331
1746
然后研究这个想法:
05:05
of how the image图片 is not static静态的
for us anymore, it's moving移动.
101
293101
4518
图像如何对于我们
不再静止,而是运动的,
05:09
It's moving移动 in space空间.
102
297930
1183
在空间中运动。
05:11
And so I chose选择
as my character字符 the cheetah猎豹,
103
299137
3940
然后我选择了豹子作为我的动物,
05:15
because she is the fastest最快的
land-dwelling土地居住 creature生物 on earth地球.
104
303101
4000
因为它是地球上
跑得最快的陆地动物,
05:19
And she holds持有 that record记录,
105
307125
1239
它一直保持着这项记录,
05:20
and I want to use her record记录
106
308388
1975
我想要利用这一记录
05:22
to actually其实 make it kind of
a measuring测量 stick for time.
107
310387
3880
作为一种衡量时间的量尺。
05:26
And so this is what she looked看着 like
in the sculpture雕塑
108
314291
3355
这是豹子在空间移动时
05:29
as she moved移动 through通过 space空间.
109
317670
1359
在雕塑中呈现的样子。
05:31
This kind of broken破碎 framing取景
of the image图片 in space空间,
110
319053
3314
这是一幅破碎的空间图像,
05:34
because I had put up notepad记事本 paper
111
322391
2754
因为我挂上了记事本纸,
05:37
and had it actually其实 project项目 on it.
112
325169
2475
然后把图像投影在上面。
05:39
Then I did this experiment实验
where you have kind of a race种族,
113
327668
3163
然后通过一些新工具和视频,
05:42
with these new tools工具 and video视频
that I could play with.
114
330855
2548
我在实验中增加了赛跑元素。
05:45
So the falcon moves移动 out in front面前,
115
333427
1874
鹰在最前面,
05:47
the cheetah猎豹, she comes in second第二,
116
335325
1824
之后是豹子,排在第二,
05:49
and the rhino犀牛 is trying
to catch抓住 up behind背后.
117
337173
2804
犀牛正从后面尝试赶上。
05:52
Then another另一个 one of the experiments实验,
118
340001
1746
在另一个实验中,
05:53
I was thinking思维 about how,
119
341771
1213
我在想如何——
05:55
if we try and remember记得
one thing that happened发生 to us
120
343008
4223
如果我们试图想起
一件发生在我们身上的事,
05:59
when we were, let's say, 10 years年份 old.
121
347255
2433
假如是 10 岁左右的事,
06:01
It's very hard to remember记得
even what happened发生 in that year.
122
349712
3674
我们甚至都很难想起来
在那一年都发生了什么。
06:05
And for me, I can think
of maybe one, maybe two,
123
353410
2373
而对于我,
我可以想起来也许一两件事,
06:07
and that one moment时刻
has expanded扩大 in my mind心神
124
355807
5266
而那个时刻在我的脑海中扩展开,
06:13
to fill that entire整个 year.
125
361097
1421
填满了那一整年。
06:14
So we don't experience经验 time
in minutes分钟 and seconds.
126
362542
3175
所以我们并不以分钟和秒
来体验时间。
06:17
So this is a still
of the video视频 that I took,
127
365741
3836
这是我拍的一个视频中的一个画面,
06:21
printed印刷的 out on a piece of paper,
128
369601
1770
我把它打印在了一张纸上,
06:23
the paper is torn撕裂 and then the video视频
is projected预计 on top最佳 of it.
129
371395
3474
纸是撕碎的,
然后视频投影在上面。
06:27
And I wanted to play with this idea理念
130
375323
1705
我想尝试这种想法:
06:29
of how, in this kind of
complete完成 immersion浸没 of images图片
131
377052
3858
完全沉浸在这些笼罩着我们
06:32
that's enveloped笼罩 us,
132
380934
1842
的图片中,
06:34
how one image图片 can actually其实 grow增长
133
382800
3897
一张图片是如何变大
06:38
and can haunt出没 us.
134
386721
1608
并在我们脑海中挥之不去的。
06:41
So I had all of these --
135
389030
1254
所以我做了所有的这些——
06:42
these are three out of, like,
100 experiments实验 I was trying with images图片
136
390308
4100
这些是我十多年来,
用图片做的100 个实验中的
06:46
for over about a decade,
137
394432
1206
三个实验,
06:47
and never showing展示 them,
138
395662
1445
我从未展示过它们。
06:49
and I thought, OK, how do I bring带来 this
out of the studio工作室, into a public上市 space空间,
139
397131
5151
我思考过,我要怎么把这个
从工作室带到公共空间,
06:54
but retain保留 this kind of energy能源
of experimentation实验
140
402306
3153
但是依旧保留住那种
06:57
that you see when you go
into a laboratory实验室,
141
405483
2336
当你进入实验室或者工作室后
06:59
you see when you go into a studio工作室,
142
407843
1904
可以看见的那种实验的能量?
07:01
and I had this show显示 coming未来 up
and I just said,
143
409771
2167
那时我马上要举办这个展览,
于是我想,
07:03
alright好的, I'm going to put my desk
right in the middle中间 of the room房间.
144
411962
3179
我要把我的桌子
放在房间的正中间。
07:07
So I brought my desk
and I put it in the room房间,
145
415165
2293
所以我带了我的桌子,
放在房间里,
07:09
and it actually其实 worked工作
in this kind of very surprising奇怪 way to me,
146
417482
4009
而它实际上以一种
非常令人惊讶的方式起了作用,
07:13
in that it was this kind of flickering闪烁,
because of the video视频 screens屏幕, from afar.
147
421515
5099
附加了远处的视频屏幕
带来的闪烁感。
07:18
And it had all
of the projectors投影机 on it,
148
426638
1828
所有投影仪都投在上面,
07:20
so the projectors投影机 were creating创建
the space空间 around it,
149
428490
2532
这些投影仪创作了它周围的空间,
07:23
but you were drawn towards
the flickering闪烁 like a flame火焰.
150
431046
3048
但是你被像火焰一样
的闪烁吸引住了。
07:26
And then you were enveloped笼罩 in the piece
151
434443
2063
然后你被包裹在了碎片中,
07:28
at the scale规模 that we're all
very familiar with,
152
436530
2317
以我们都熟悉的规模,
07:30
which哪一个 is the scale规模 of being存在 in front面前
of a desk or a sink水槽 or a table,
153
438871
5303
仿佛站在桌子或者水槽前,
07:36
and you are immersed沉浸, then,
back into this scale规模,
154
444198
3365
然后你沉浸其中,回到这种
07:39
this one-to-one一到一个 scale规模
of the body身体 in relation关系 to the image图片.
155
447587
3936
跟你的身体大小相当的规模。
07:43
But on this surface表面,
156
451547
1753
但是在这表面上,
07:45
you had these projections预测 on paper
being存在 blown in the wind,
157
453324
4444
投影机投在被风吹拂的纸上,
07:49
so there was this confusion混乱
of what was an image图片
158
457792
2864
人们产生分不清什么是图像,
07:52
and what was an object目的.
159
460680
1484
什么是实体的困惑。
07:54
So this is what the work looked看着 like
when it went into a larger room房间,
160
462188
3262
这是作品被置于一个
更大房间后的样子,
而直到我做了这个作品,
07:57
and it wasn't until直到 I made制作 this piece
161
465474
1802
我才意识到,我无意中创造了
07:59
that I realized实现 that I'd effectively有效 made制作
the interior室内 of a planetarium天文馆,
162
467300
4999
08:04
without even realizing实现 that.
163
472323
1938
一个天文馆的内部。
08:06
And I remembered记得, as a child儿童,
loving爱心 going to the planetarium天文馆.
164
474285
4530
我记得,在小的时候,
我很喜欢去天文馆。
08:10
And back then, the planetarium天文馆,
165
478839
1664
而那时的天文馆
08:12
there was always not only
these amazing惊人 images图片 on the ceiling天花板,
166
480527
3463
不只有天花板上精彩的图片,
08:16
but you could see the projector放映机 itself本身
whizzing嗖嗖 and burring毛刺,
167
484014
3944
还可以看见投影仪本身
在工作时嘶嘶作响,
08:19
and this amazing惊人 camera相机
in the middle中间 of the room房间.
168
487982
3143
以及房间中令人惊叹的摄像机。
08:23
And it was that, along沿 with seeing眼看
the audience听众 around you looking up,
169
491149
4222
同时还能看见周围的
一些观众抬头向上看,
08:27
because there was an audience听众
in the round回合 at that time,
170
495395
2777
在那时周围会有很多观众,
08:30
and seeing眼看 them, and experiencing经历,
being存在 part部分 of an audience听众.
171
498196
2937
看着他们,体验着
成为观众的一部分。
这个是我从网上下载的
08:33
So this is an image图片 from the web卷筒纸
that I downloaded下载
172
501157
3769
08:36
of people who took images图片
of themselves他们自己 in the work.
173
504950
3198
人们在作品中自拍的图片。
08:40
And I like this image图片
174
508172
1150
我喜欢这个图片,
因为你可以看见人物
是如何与作品融合在一起的,
08:41
because you see how the figures人物
get mixed with the work.
175
509346
3135
08:44
So you have the shadow阴影 of a visitor游客
against反对 the projection投影,
176
512505
4421
于是有了游客背对着投影的背影,
08:48
and you also see the projections预测
across横过 a person's人的 shirt衬衫.
177
516950
2738
也可以看见投影
穿过一个人的衬衫。
08:51
So there were these self-portraits自画像
made制作 in the work itself本身,
178
519712
3438
这些自拍照由作品本身完成,
08:55
and then posted发布,
179
523174
1151
然后被发布出来,
08:56
and it felt like a kind of cyclical周期性
image-making形象塑造 process处理.
180
524349
3832
感觉起来像一种
周期性图片制作流程,
09:00
And a kind of an end结束 to that.
181
528205
1729
和一种结束。
09:01
But it reminded提醒 me and brought me back
to the planetarium天文馆,
182
529958
3571
但是它提醒了我,
把我带回了天文馆
09:05
and that interior室内,
183
533553
1302
和天文馆的内部,
09:06
and I started开始 to go back to painting绘画.
184
534879
1952
然后我开始重新画画。
09:08
And thinking思维 about how a painting绘画
is actually其实, for me,
185
536855
4206
并且思考一幅画,
对于我来说,
09:13
about the interior室内 images图片
that we all have.
186
541085
2834
如何与我们
所有人的内部图像有关。
09:15
There's so many许多 interior室内 images图片,
187
543943
1745
有很多内部图像,
09:17
and we've我们已经 become成为 so focused重点
on what's outside our eyes眼睛.
188
545712
2976
而我们变得如此专注于
我们眼睛之外的东西。
09:21
And how do we store商店 memory记忆 in our mind心神,
189
549204
3497
还有,我们如何在头脑中存储记忆,
09:24
how certain某些 images图片 emerge出现 out of nowhere无处
190
552725
2821
某些图片如何突然出现,
09:27
or can fall秋季 apart距离 over time.
191
555570
2048
或随着时间的流逝而瓦解。
09:29
And I started开始 to call this series系列
the "Afterimage后图像" series系列,
192
557642
3476
我开始把这一系列作品
叫做“残像”系列,
09:33
which哪一个 was a reference参考 to this idea理念
that if we all close our eyes眼睛 right now,
193
561142
4205
它是这种想法的参考,
如果我们现在都闭上眼睛,
09:37
you can see there's this flickering闪烁
light that lingers徘徊,
194
565371
2579
你可以看见忽隐忽现,徘徊的光,
09:39
and when we open打开 it again,
it lingers徘徊 again --
195
567974
2143
而当我们再次睁开眼睛,
它继续萦绕——
09:42
this is happening事件 all the time.
196
570141
1515
这一直在发生。
09:43
And an afterimage后图像 is something
that a photograph照片 can never replace更换,
197
571680
5481
残像是照片永远无法取代的,
09:49
you never feel that in a photograph照片.
198
577185
2230
你无法在照片中感受到。
09:51
So it really reminds提醒 you of the limits范围
of the camera's相机 lens镜片.
199
579439
3667
所以,这确实提醒了你
照相机镜头的局限性。
09:55
So it was this idea理念 of taking服用 the images图片
that were outside of me --
200
583130
3174
这个想法,在我自身外部
照这些图片——
这是我的工作室——
09:58
this is my studio工作室 --
201
586328
1154
09:59
and then trying to figure数字 out how
they were being存在 represented代表 inside me.
202
587506
4484
然后试图弄清楚
它们是如何表现我的内在的。
10:04
So really quickly很快,
203
592014
1386
那么很快,
10:05
I'm just going to whiz呼啸 through通过
how a process处理 might威力 develop发展
204
593424
4176
我打算为下一个作品
研究这个过程
可能如何发展。
10:09
for the next下一个 piece.
205
597624
1152
10:10
So it might威力 start开始 with a sketch草图,
206
598800
2547
可能从草图开始,
10:13
or an image图片 that's burned in my memory记忆
207
601371
2345
或者从一个我记忆中的图片开始,
10:15
from the 18th century世纪 --
208
603740
1163
一幅画,来自18世纪——
10:16
it's Piranesi's皮拉内西的 "Colosseum斗兽场."
209
604927
2248
皮拉内西的《罗马竞技场》。
10:19
Or a model模型 the size尺寸 of a basketball篮球 --
210
607830
2366
或者一个篮球大小的模型——
10:22
I built内置 this around a basketball篮球,
211
610220
1619
我围绕着篮球建立了这个,
10:23
the scale's比例的 evidenced证明
by the red cup杯子 behind背后 it.
212
611863
3111
它的大小可以对比背后的红杯子。
10:26
And that model模型 can be put
into a larger piece as a seed种子,
213
614998
3000
这个模型可以作为种子,
放入更大的作品中,
10:30
and that seed种子 can grow增长
into a bigger piece.
214
618022
2356
然后这个种子可以长得更大,
10:32
And that piece can fill
a very, very large space空间.
215
620402
3333
甚至可以填充
一个非常,非常大的空间。
10:36
But it can funnel漏斗 down into a video视频
that's just made制作 from my iPhone苹果手机,
216
624077
5379
但是它也可以集中到
我刚用 iphone拍摄的一个视频中,
10:41
of a puddle水坑 outside my studio工作室
in a rainy多雨的 night.
217
629480
3605
一个雨夜,
在我工作室外的小水坑。
10:46
So this is an afterimage后图像
of the painting绘画 made制作 in my memory记忆,
218
634457
3987
这是我记忆中画作的残像,
10:50
and even that painting绘画 can fade褪色
as memory记忆 does.
219
638468
3650
而那个画作会随着记忆褪色。
10:54
So this is the scale规模 of a very small image图片
220
642142
3548
这是我素描本中
一张很小的图片的大小。
10:57
from my sketchbook像片簿.
221
645714
1253
10:58
You can see how it can explode爆炸
222
646991
1761
你们能看见
它是如何爆炸式放大到
11:00
to a subway地铁 station
that spans跨度 three blocks.
223
648776
3000
一个跨越三个街区地铁站的尺寸。
11:04
And you could see how going
into the subway地铁 station
224
652149
2444
而且你可以看见
进入地铁站的过程
11:06
is like a journey旅程 through通过
the pages网页 of a sketchbook像片簿,
225
654617
4263
就像一段
在素描本纸张间穿梭的旅程,
11:10
and you can see sort分类 of a diary日记 of work
writ令状 across横过 a public上市 space空间,
226
658904
5135
你们可以看见横跨公共区域的
像工作日记一样的东西,
11:16
and you're turning车削 the pages网页
of 20 years年份 of art艺术 work
227
664063
2690
当你穿过地铁时,你仿佛正在翻阅
11:18
as you move移动 through通过 the subway地铁.
228
666777
2230
二十年来艺术工作的记录。
11:21
But even that sketch草图
actually其实 has a different不同 origin起源,
229
669031
3635
但是甚至那个素描实际上
也有不同的起源,
11:24
it has an origin起源 in a sculpture雕塑
that climbs攀登 a six-story六层 building建造,
230
672690
6228
有个起源
是一个爬了六层楼的雕塑,
11:30
and is scaled缩放 to a cat from the year 2002.
231
678942
3183
它在 2002 年被缩小成
一只猫的大小。
11:34
I remember记得 that because I had
two black黑色 cats at the time.
232
682149
3119
我记得是因为那个时候
我有两只黑猫。
11:37
And this is an image图片 of a work from Japan日本
233
685617
2778
这是一个来自日本的照片作品,
11:40
that you can see
the afterimage后图像 of in the subway地铁.
234
688419
2286
你们可以看见地铁站内的残像,
11:42
Or a work in Venice威尼斯,
235
690729
1769
还有一件威尼斯的作品,
11:44
where you see the image图片
etched蚀刻 in the wall.
236
692522
2865
可以看见刻在墙上的照片。
11:47
Or how a sculpture雕塑
that I did at SFMOMASFMOMA in 2001,
237
695411
4285
或者是2001年我如何在
SFMOMA艺术馆制作的雕塑,
11:51
and created创建 this kind of dynamic动态 line线,
238
699720
2468
创造了这种动态线条,
11:54
how I stole偷了 that to create创建 a dynamic动态 line线
239
702212
2929
当你走下地铁站,
11:57
as you descend降落 down
into the subway地铁 itself本身.
240
705165
2952
我是如何借鉴
并创造这个动态线条的。
12:00
And this merging合并 of mediums媒介
is really interesting有趣 to me.
241
708141
2627
这种媒介的出现
对我来说非常有趣。
12:02
So how can you take a line线
that pulls tension张力 like a sculpture雕塑
242
710792
3643
如何能够在一张画作中体现出
12:06
and put it into a print打印?
243
714459
1403
雕塑线条的那种张力呢?
12:07
Or then use line线
like a drawing画画 in a sculpture雕塑
244
715886
2539
或者像画图一样,
12:10
to create创建 a dramatic戏剧性 perspective透视?
245
718449
2285
在雕塑中用线条来创造
戏剧性的视角?
12:12
Or how can a painting绘画 mimic模仿者
the process处理 of printmaking版画?
246
720758
3493
或者绘画如何模仿版画的过程?
12:17
How can an installation安装
use the camera's相机 lens镜片
247
725013
3160
一个装置能如何利用相机镜头
12:20
to frame a landscape景观?
248
728197
1755
为景观做框架?
12:22
How can a painting绘画 on string
become成为 a moment时刻 in Denmark丹麦,
249
730308
4992
弦上的画在长途跋涉中
如何能变成丹麦的一瞬?
12:27
in the middle中间 of a trek跋涉?
250
735324
1878
12:30
And how, on the High Line线,
can you create创建 a piece
251
738180
2421
在纽约的高线公园,如何创造一个
12:32
that camouflages伪装 itself本身
into the nature性质 itself本身
252
740625
3024
能够伪装到大自然中,
12:35
and becomes a habitat栖息地
for the nature性质 around it?
253
743673
3625
并成为周围自然栖息地的作品?
12:40
And I'll just end结束 with two pieces
that I'm making制造 now.
254
748729
3047
最后,我还想介绍一下
另外两件尚未完成的作品。
12:43
This is a piece called "Fallen下降 Sky天空"
255
751800
1888
这个叫做“坠落的天空”的作品
12:45
that's going to be a permanent常驻
commission佣金 in Hudson哈德森 Valley,
256
753712
3468
将成为哈德逊河谷的一件永久作品,
12:49
and it's kind of the planetarium天文馆
finally最后 come down
257
757204
3246
仿佛是天文馆下凡,
12:52
and grounding接地 itself本身 in the earth地球.
258
760474
2270
降落于地球。
12:54
And this is a work from 2013
that's going to be reinstalled重新安装,
259
762768
3512
这是 2013 年的作品,
即将被重新安装,
12:58
have a new life in the reopening重新 of MOMAMOMA.
260
766304
3674
在新开放的MOMA艺术馆重生。
13:02
And it's a piece that the tool工具
itself本身 is the sculpture雕塑.
261
770280
3524
这作品的工具本身就是雕塑。
13:05
So the pendulum, as it swings波动,
262
773828
2698
这个会摆动的钟摆,
13:08
is used as a tool工具 to create创建 the piece.
263
776550
2876
被用作一个工具来创造作品。
13:11
So each of the piles of objects对象
264
779450
2885
所以每一组物体
13:14
go right up to one centimeter厘米
to the tip小费 of that pendulum.
265
782359
5553
都堆叠到距离钟摆尖端一厘米处。
13:19
So you have this combination组合
of the lull麻痹 of that beautiful美丽 swing摇摆,
266
787936
3935
于是你既能感受到
这种优美的摆动所带来的平静,
13:23
but also the tension张力 that it constantly经常
could destroy破坏 the piece itself本身.
267
791895
3913
也能体会到时刻都有可能
破坏作品本身的那种张力。
13:28
And so, it doesn't really matter
where any of these pieces end结束 up,
268
796474
3262
这些作品最终会如何并不重要,
13:31
because the real真实 point for me
269
799760
2787
因为对于我来说真正有意义的是,
13:34
is that they end结束 up
in your memory记忆 over time,
270
802571
3054
它们最终会随着时间
消逝在你的记忆中,
13:37
and they generate生成 ideas思路 beyond themselves他们自己.
271
805649
3528
并且产生了超越本身的思考。
13:41
Thank you.
272
809817
1151
谢谢。
(掌声)
13:42
(Applause掌声)
273
810992
6620
Translated by Nan Yang
Reviewed by Jiasi Hao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Sze - Artist
Sarah Sze's immersive works challenge the static nature of art.

Why you should listen

Sarah Sze's work questions the value society places on images and objects and how they both ascribe meaning to the places and times we inhabit. Widely recognized for expanding the boundaries between painting, sculpture, video and installation, Sze's work ranges from intimate paintings that collapse time and space to expansive installations that create complex constellations of materials and public works that scale walls and colonize architectures.

Sze was awarded a MacArthur Fellowship in 2003 and a Radcliffe Fellowship in 2005. In 2013, she represented the United States at the Venice Biennale. Her work is exhibited in museums worldwide and held in the permanent collections of prominent institutions such as The Museum of Modern Art, New York, San Francisco Museum of Modern Art, Solomon R. Guggenheim Museum and The Tate Modern. Sze has created many public works including pieces for the Seattle Opera House, The Metropolitan Transportation Authority in New York and The High Line in New York. She is the author of Timekeeper and is featured in Sarah Sze (Contemporary Artists Series).

 

More profile about the speaker
Sarah Sze | Speaker | TED.com