ABOUT THE SPEAKER
Javed Akhtar - Poet, lyricist, screenwriter
Javed Akhtar is an eminent Indian film scriptwriter, lyricist and poet, whose lineage can be traced back to seven generations of renowned Urdu writers, poets and freedom fighters.

Why you should listen

A respected social commentator and activist admired for his secular, liberal and progressive values, Javed Akhtar has written a large number of poems against communalism, social injustice, national integration, and for women’s rights.

His publications include his first poetry collection, Tarkash, currently in its 11th edition in Hindi and 7th in Urdu. It has been translated into English, French and a range of Indian regional languages. According to a recent survey done by a publisher’s organization, it is the most sold book of verses in the last 60 years in India. His other books Talking Films and Talking Songs are hailed as some of the most definitive works on Indian cinema.

More profile about the speaker
Javed Akhtar | Speaker | TED.com
TED Talks India

Javed Akhtar: The gift of words

Javed Akhtar: 词语的力量

Filmed:
606,035 views

“你懂我的意思吧?”著名诗人、作词家和编剧 Javed Akhtar 向我们提出疑问——为什么我们似乎正在渐渐失去使用词语的能力。他启示我们应该使用这一近乎神奇的工具去理解其他人,与其他人交流,并且由此将我们的文化代代相传。
- Poet, lyricist, screenwriter
Javed Akhtar is an eminent Indian film scriptwriter, lyricist and poet, whose lineage can be traced back to seven generations of renowned Urdu writers, poets and freedom fighters. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Shah沙阿 Rukh鲁克 Khan: The speaker扬声器
you are about to meet遇到 is
0
795
2846
Shah Rukh Khan:
你们即将见到的演讲者是
00:16
someone有人 who knows知道 and understands理解
the value of words like no one else其他 does.
1
4177
7270
一个比任何人都更了解语言的价值的人。
00:23
In his writing写作 career事业
spanning跨越 over four decades几十年,
2
11872
2986
在超过40多年的写作生涯中,
00:27
this man has chosen选择 words
with beauty美女 and versatility多功能性,
3
15085
3901
这位作家使用的优美的辞藻,
00:31
like a flower springing雨后春笋 to life ...
4
19617
1836
就像是生命中绽放的花朵...
00:34
like Mr先生. Bachchan巴琴’s memorable难忘 punches ...
5
22305
3150
像是巴强有力的拳头一般...
00:37
(Laughter笑声)
6
25479
1579
(笑声)
00:39
like a best-selling最畅销 book of Urdu乌尔都语 poetry诗歌 ...
7
27315
2826
就像是乌尔都语诗歌畅销书一般...
00:42
like well ... what do I say,
8
30355
1446
就像是...该怎么说呢,
00:43
only Javed贾维德 Akhtar阿赫塔尔 Sahab萨哈卜.
9
31875
1865
他就是绝无仅有的 Javed Akhtar Sahab。
00:45
(Applause掌声)
10
33765
3400
(掌声)
00:49
Please welcome欢迎 onstage在舞台上,
the one and only Javed贾维德 Akhtar阿赫塔尔 Sahab萨哈卜.
11
37435
3770
现在请欢迎著名的 Javed Akhtar Sahab 上台。
00:53
(Cheers干杯 and applause掌声)
12
41328
5090
(欢呼和掌声)
01:05
Javed贾维德 Akhtar阿赫塔尔: Friends, this topic话题 --
the power功率 of words --
13
53516
2593
朋友们,今天的主题是语言的力量——
01:08
is an interesting有趣 one,
and one that's very close to my heart.
14
56279
2100
这是一个很有趣的话题,
也是我最喜欢的话题。
01:10
It’s strange奇怪
15
58399
1744
有一件事情很奇怪,
01:12
how we often经常 overlook俯瞰 things
that are so close to us, near us.
16
60415
4164
我们经常会忽略那些与我们息息相关的事情。
01:17
How many许多 people question,
"Why is air空气 transparent透明?"
17
65565
3116
有多少人曾发问“为什么空气是透明的?”
01:20
Or, "Why is water wet湿?"
18
68719
1716
或者“为什么水是湿的?”
01:23
How many许多 think about
what is it that has passed通过?
19
71255
2889
又有多少人思考过“过去是什么?”
01:26
Time has passed通过. What came来了?
What went away?
20
74169
2235
哪些东西伴随着时间而来,又随着时间而逝?
01:28
How many许多 of us wonder奇迹?
21
76799
1666
有多少人对此感到好奇?
01:30
Similarly同样 ...
22
78673
929
同样,
01:31
the words that we speak说话 and hear all day,
23
79627
4626
那些我们每天用来交流和倾听的词语,
01:36
how many许多 times have we really thought,
"What exactly究竟 are these words?"
24
84589
3334
我们有多少次真正的思考过“这些词语到底是什么?”
01:39
Words are a strange奇怪 thing.
25
87953
1366
词语是非常不可思议的。
01:41
You once一旦 saw
26
89913
1374
你看到一只动物,
01:43
an animal动物 and decided决定 it’s a "cat."
27
91407
4158
然后就认为那是“猫”。
01:48
But cat is a sound声音.
28
96066
1726
但是“猫”只是声音而已。
01:50
This cat has nothing
to do with the animal动物.
29
98185
2238
“猫”和动物没有任何实际的联系。
01:52
But I have decided决定 it’s a cat.
30
100801
2535
但我们把这个动物称为“猫”。
01:55
So a cat it is.
31
103423
1150
因而这个动物就是“猫”。
01:56
So I gave the sound声音
the identity身分 of this animal动物.
32
104597
3913
因此我便认为这一语音便是这只动物的身份。
02:00
After that I made制作 a semicircle半圆,
33
108978
2095
然后,我画了一个半圆,
02:03
a pyramid金字塔, cut into half,
34
111329
2324
一个椎体,把它对半分,
02:05
then a straight直行 line线,
then another另一个 below下面 it, and wrote: "cat."
35
113692
4189
然后画一条直线,
在下面又加了一条,然后写上“猫”。
02:10
In these criss-crossed纵横交错的 lines线,
I filled填充 a sound声音
36
118518
2397
在这个十字交叉线中,
我放入了一个语音,
02:12
and into that sound声音, a meaning含义.
37
120965
1477
然后给这个语音赋予了意义。
02:15
Now like with this cat,
38
123231
1566
不仅仅是猫这个例子,
02:16
even with love, anger愤怒, a thought,
39
124909
3516
甚至爱情、愤怒、思想、
02:20
an idea理念, pain疼痛, suffering痛苦,
happiness幸福, surprise,
40
128565
5456
概念、疼痛、苦楚、幸福、惊喜,
02:26
everything has been linked关联 with a sound声音.
41
134189
3144
所有事物的都和语音有着联系。
02:29
And then sounds声音 were fit适合
into some criss-crossed纵横交错的 lines线
42
137706
2872
然后这些语音又被写入十字交叉线中,
02:32
that we call a script脚本.
43
140603
2166
我们称之为字母。
02:35
So three things that had nothing in common共同
44
143041
2934
因而我们将这三件
完全毫无共同之处的事物,
02:38
were joined加盟 by us to create创建 a word.
45
146504
1797
组合在了一起,然后创造了单词。
02:41
A sound声音 that is actually其实 gibberish胡言乱语
has been added添加 onto it.
46
149034
5127
有一些实际上模糊不清的
语音也被添加进去。
02:46
And the lines线, crooked lines线,
they formed形成 a word.
47
154396
4396
然后这些线条,
这些歪歪斜斜的线条便形成了单词。
02:51
Incredible难以置信!
48
159403
1150
令人难以置信!
02:52
And I have come to believe that with time,
these words have become成为 like human人的 beings众生.
49
160960
5547
并且我渐渐的开始相信,
这些单词在某些方面如同人类一样。
02:58
A man is known已知 by the company公司 he keeps保持.
50
166890
2895
我们可以从他所交的朋友去了解他的为人。
03:02
Similarly同样, with words,
51
170185
1790
同样,单词也是这样,
03:04
what is the company公司 it has been keeping保持?
52
172160
1905
它同哪些单词为伴?
03:06
What are the other words
being存在 used with it?
53
174545
2365
它和哪些其它的单词一起使用?
03:08
For an average平均 noun名词
or an average平均 verb动词, an average平均 mind心神
54
176999
5093
在获取一个普通的名词和
一个普通的动词的情况下,
03:14
can quickly很快 create创建 reference参考.
55
182269
2038
一个普通的大脑可以
很快联想到对应的东西。
03:16
Where did they hear it? See it?
56
184934
1926
他们是在哪里听过?哪里见过?
03:18
What does it remind提醒 them of?
57
186886
1629
这让他们联想起什么?
03:20
What is its connection连接?
When was it last used in conversation会话?
58
188540
2905
之间有着什么联系?
最后一次在谈话中使用到这个单词是在什么时候?
03:23
What has been my experience经验 with it?
59
191469
2824
这个单词让我有着怎样的体验呢?
03:27
A host主办 of memories回忆 appear出现
when you hear a word you remember记得.
60
195253
2700
当你听到一个熟悉单词的时候,
会有很多回忆涌上来。
03:29
And a good writer作家 or orator演说者 is one
61
197983
1586
好的作家或者演说家,
03:31
who knows知道 that when
he uses使用 a certain某些 word,
62
199594
3983
他们很清楚,
当他们使用一个特定的单词的时候,
03:35
an average平均 mind心神 will associate关联 it
with a certain某些 reference参考,
63
203772
3071
一个普通的大脑会由此联想到什么,
03:38
specific具体 memories回忆 will be evoked诱发.
64
206883
2180
会激发怎样的记忆。
03:41
Then he can create创建 a world世界 around a word.
65
209093
3796
然后,他用单词创造了一个世界。
03:46
What is the power功率 of a word?
66
214294
2436
单词的力量是什么呢?
03:49
Be it a mother母亲’s lullaby摇篮曲,
67
217515
2024
它是母亲的摇篮曲,
03:51
a politician政治家’s speech言语,
68
219931
1816
政治家的演说,
03:53
love letters from your beloved心爱,
69
221858
3903
你的爱人给你的情书,
03:58
or a complaint抱怨 against反对 someone有人,
70
226014
2296
或者是一封对别人的投诉,
04:00
a protest抗议 call ...
71
228964
1801
一通抗议电话...
04:03
anger愤怒, sadness, happiness幸福,
surprise, belonging属于, alienation异化
72
231332
6016
愤怒,悲伤,幸福,
惊喜,归属感,疏离感,
04:09
anything in the world世界,
73
237373
1386
任何存在于这个世界的事物,
04:10
any feeling感觉 in the world世界,
any emotion情感, any reaction反应,
74
238784
3866
任何存在于这个世界中的感觉,
任何情绪,任何反应,
04:15
until直到 it is expressed表达 in a word,
75
243584
2371
除非有具体的语言去表达这些东西,
04:18
it will not have any meaning含义 for you,
76
246385
2127
不然它们对你毫无意义,
04:20
forget忘记 getting得到 across横过 to anyone任何人 else其他.
77
248537
1762
更不要谈去跟别人分享这些。
04:23
Words are not thoughts思念,
78
251200
2812
单词不是思想,
04:26
just like bricks砖块 are not homes家园.
79
254584
2089
就像砖头不是房子一样。
04:29
But houses房屋 are made制作 with bricks砖块.
80
257440
2777
但是房子确实由砖砌成的。
04:32
If you have less bricks砖块,
you will make a small house.
81
260835
3056
如果你的砖头很少,
你的房子也相应的会很小。
04:37
The more words you have,
82
265620
2413
你知道越多的单词,
04:40
the clearer更清晰 your thoughts思念,
83
268231
2572
你的思想就会越清晰,
04:43
and the more clearly明确地 you can convey传达 them.
84
271159
2826
你就越能清楚的去表达自己。
04:46
Nowadays如今 I often经常 hear,
especially特别 from young年轻 ones那些,
85
274745
3053
现今,我经常听到有人说,特别是年轻人,
04:49
“You know what I mean?"
86
277822
1365
“你懂我的意思吧?”
04:51
No, I don't know what you mean.
87
279585
1997
不,我并不知道你什么意思。
04:53
(Laughter笑声)
88
281606
1579
(笑声)
04:55
“You know what I mean,”
is running赛跑 out of words.
89
283638
3459
“你懂我的意思”是词穷的表现。
04:59
Everything is now moving移动 fast快速
90
287973
2443
当下,一切都进展得飞快,
05:02
so communication通讯 has to be fast快速 as well.
91
290620
1947
交流也同样变得很快。
05:04
But the tragedy悲剧 is
92
292781
2929
但是可悲的是,
05:08
that we have attained实现 this speed速度
at the cost成本 of depth深度 of words.
93
296123
5287
我们交流速度变快了,
单词的深度却丢失了。
05:13
We want to speak说话 faster更快,
94
301998
2647
我们希望可以快速的进行交流,
05:16
so everything is faster更快,
95
304670
2649
所以将所有的事情的速度加快,
05:19
so the language语言 is also faster更快,
hence于是 communication通讯 is faster更快.
96
307344
2905
语言加速了,沟通速度也加快了。
05:22
But this speed速度 has affected受影响 depth深度.
97
310273
2126
但是这一速度却影响了交流的深度。
05:25
Which哪一个 means手段 that forget忘记
about other people,
98
313306
2936
暂且不管其它的人,
05:28
just look at yourself你自己.
99
316403
2179
先反省自身。
05:30
You are not being存在 able能够
to articulate说出 your own拥有 feelings情怀,
100
318652
3616
你已经无法清楚而详尽地说明,
05:34
thoughts思念 or emotions情绪
in a detailed详细 manner方式 or clearly明确地.
101
322293
4649
自己的感受、想法或者情绪。
05:39
And these words, as long as words exist存在,
102
327357
4523
所有的这些存在着的单词,
05:43
they arenAREN’t there just for a meaning含义.
103
331905
1816
它们除了具有一定的意义之外,
05:45
They are also a conveyer输送带 belt
104
333746
1816
还是语言和单词的
05:47
of language语言, words.
105
335587
1656
输送带。
05:49
They reflect反映 your culture文化,
106
337419
1461
它们反映了你的
05:50
your traditions传统, your inheritance遗产,
107
338930
3053
通过一代代积累起来的文化、
05:54
your cultural文化 wealth财富 accumulated积累
108
342008
2583
传统、遗产,
05:56
over generations, all of that
is carried携带的 forward前锋 with words.
109
344616
3245
所有的这些都是由语言作为媒介。
06:00
If you cut a man off from some words,
you cut him off from a culture文化, a history历史.
110
348304
6600
如果你把一个人的某些词汇删去,
你同时删去了他部分文化和历史。
06:07
This is exactly究竟 what is happening事件
with us today今天.
111
355317
2239
而这一现象恰恰发生在我们这个时代。
06:09
So language语言 is a very powerful强大 thing.
112
357580
2839
语言是强有力的。
06:12
Words are extremely非常 powerful强大.
113
360791
1513
而单词却更为强大。
06:14
But by themselves他们自己,
they are neither也不 good nor也不 bad.
114
362688
2595
词语本身并无好坏之分。
06:17
If we start开始 loving爱心 words
115
365713
2602
如果我们开始爱上词语,
06:20
and understand理解 their power功率,
116
368751
2080
并且了解它的力量,
06:23
we would realize实现
117
371077
1809
我们会意识到
06:24
that everything that happens发生
in the world世界 is because of words.
118
372911
2035
世界上发生的所有的事情都起源于词语。
06:26
Or there would be nothing
between之间 us and the rest休息 of the creatures生物,
119
374971
3303
没有词语,我们和其它的生物之间不会有任何联系,
06:30
the rest休息 of the animals动物,
although虽然 we too are animals动物.
120
378396
2040
尽管我们也是动物,但和其它的动物相比。
06:32
The only difference区别 is that
we can pass通过 on, through通过 our words,
121
380634
4891
我们有一个特点:
我们可以通过我们的词语去传承,
06:37
our experience经验, our learning学习
and our knowledge知识 to the next下一个 generation.
122
385550
7000
将我们的经验,
学问和知识传承给下一代。
06:46
So we don不要’t only live生活 on instinct直觉
123
394010
2506
我们不仅是凭着本能生存,
06:48
but our slowly慢慢地 accumulated积累 experience经验
124
396541
4229
我们也将那些
06:53
and knowledge知识 over generations
is passed通过 on to the next下一个.
125
401022
2882
经过每一代而积累下来的
经验和知识传承给下一代。
06:55
Through通过 what? Through通过 words.
126
403929
2436
通过什么传承呢?词语!
06:58
And if we didn’t have these words
127
406726
1923
如果我们没有这些词语的话,
07:00
our advantage优点 is gradually逐渐 over
128
408901
3051
我们的优势会逐渐消失,
07:04
other species种类 would diminish减少 over time.
129
412291
3272
其它的物种也会逐渐减少。
07:07
We advanced高级 only because we have language语言.
130
415977
4277
我们之所以不断发展,
是因为我们有语言。
07:12
And if we didn’t have that
131
420757
1745
如果我们没有语言,
07:14
we wouldn止跌’t be here.
132
422527
1286
我们也就不会出现在这里。
07:16
We would be right where we started开始.
133
424443
1875
我们会在开始的地方止步不前。
07:18
So what does language语言 mean?
134
426678
1286
那么,语言究竟是什么呢?
07:20
Words!
135
428122
1150
词语!
07:21
So learn学习 to respect尊重 words.
136
429588
1616
学会敬畏词语。
07:23
Love them.
137
431849
1580
热爱词语。
07:25
Befriend贝弗里德 them.
138
433826
1555
与之为友。
07:27
Listen to them attentively用心.
139
435611
1588
用心去聆听它们。
07:29
And speak说话 attentively用心.
140
437429
1492
用心去表达。
07:31
Thank you!
141
439115
758
谢谢!
07:31
(Applause掌声)
142
439898
7000
(掌声)
07:44
SRKsrk: Thanks谢谢 a lot, Javed贾维德 Sahab萨哈卜,
143
452228
1496
SRK:非常感谢您,Javed Sahab。
07:45
for coming未来 here today今天
144
453751
1070
感谢您来到这里,
07:46
and sharing分享 such这样 wonderful精彩 things with us.
145
454846
2237
并且同我们分享如此精彩的演说。
07:49
I have known已知 Javed贾维德 Sahab萨哈卜 since以来
I came来了 to Mumbai孟买 about 25 years年份 ago.
146
457263
3200
25年前,我来到孟买的时候,
认识了 Javed Sahab。
07:52
I was really young年轻 then.
147
460487
1699
那个时候我还很年轻。
07:54
JAJA: Yes. You are still very young年轻, Sir先生.
148
462221
1152
07:55
(Laughter笑声)
149
463397
1484
JA:你现在也很年轻。
(笑声)
07:56
SRKsrk: But I have got a lot of my education教育,
150
464950
4309
SRK:Javed Sahab 教给了我很多,
给我灌输了很多思想,
08:01
my ideologies意识形态 and many许多 more
things from Javed贾维德 Sahab萨哈卜.
151
469284
3794
从他那里我还获得了很多其它的。
08:05
I’ll share分享 a small incident事件.
152
473103
1934
我想跟大家讲述一个小插曲。
08:07
He got angry愤怒 with us
153
475405
1743
那时我们在拍一部电影,
08:09
while working加工 on a film电影.
154
477317
1174
他非常的生气。
08:10
He sometimes有时 gets得到 angry愤怒
155
478516
1383
他有时候会因为
08:11
when unlettered未刻字 people
like us give him suggestions建议
156
479924
4072
我们这些没有文化的人
在给他建议的时候,
08:16
that maybe we could use
this word or that instead代替.
157
484021
1634
使用了不恰当的词语而生气。
08:17
So our film电影 was called
158
485679
1109
我们的片名是
08:18
"Kuch库赫 Kuch库赫 Hota霍塔 Hai."
159
486813
1150
“怦然心动 (Kuch Kuch Hota Hai)”。
08:19
(Cheers干杯)
160
487995
2748
(欢呼声)
08:23
And he did not like the title标题 at all.
161
491094
2474
他完全不喜欢这个片名。
08:25
So once一旦 when he was really mad at us kids孩子,
162
493798
3992
所以当我们这些孩子
让他非常恼火得时候,
08:29
who are like his kids孩子 even now,
163
497950
2012
事实上现在我们
仍然如同他的孩子一般,
08:32
he retorted反驳:
164
500024
1350
他说道:
08:33
"Now my heart remains遗迹
neither也不 awake苏醒 nor也不 rests休息.
165
501597
3184
“现在我的内心无法平静。
08:36
What do I do?
Oh! I feel something strange奇怪.
166
504841
2940
要怎么办?哦!我有些奇怪的感觉。
08:39
Is that what you want?"
167
507841
3173
难道这就是你想要的吗?”
08:43
In fact事实 the entire整个 song歌曲, all the words,
168
511039
3633
事实上,这整首歌,所有的词语,
08:46
were thrown抛出 at us by Javed贾维德 Sahab萨哈卜 in anger愤怒.
169
514694
2000
都是 Javed Sahab 在愤怒之下
责备我们的话语。
08:48
And that song歌曲 went on to become成为
extremely非常 popular流行.
170
516718
3863
这首歌后来变得相当的有名。
08:52
So even when Javed贾维德 Sahab萨哈卜
throws out words in anger愤怒,
171
520693
1255
所以,即使是 Javed Sahab 愤怒的时候说出的话,
08:53
they turn into golden金色 words.
172
521973
1333
都会成为人生箴言。
08:55
That’s his gift礼品.
173
523330
1125
这就是他的天赋。
08:56
(Cheers干杯)
174
524479
3932
(欢呼声)
09:00
JAJA: Well, the incident事件 that
Shah沙阿 Rukh鲁克 Sahab萨哈卜 shared共享 is indeed确实 true真正.
175
528518
4183
JA:Shah Rukh Sahab 所讲述的的确是事实。
09:04
So on hearing听力 this title标题,
176
532764
1427
当我听到
09:06
"'Kuch"库赫 Kuch库赫 Hota霍塔 Hai,"
177
534216
1360
“怦然心动”这个名字的时候,
09:07
I was shocked吃惊.
178
535601
1520
我感到非常震惊。
09:09
I felt it wasnWASN’t dignified凝重 enough足够.
179
537146
2348
我觉得他还不够“庄严高贵”。
09:12
(Laughter笑声)
180
540016
1820
(笑声)
09:14
Though虽然 to be honest诚实,
181
542176
1865
说实话,
09:16
I regret后悔 leaving离开 such这样
a super hit击中 film电影 over its title标题.
182
544066
5151
我很后悔仅仅因为
影片的名字而拒绝这部电影。
09:21
So I left the film电影.
183
549241
1230
我离开了这部电影的制作。
09:22
Later后来 I also felt a little embarrassed尴尬,
184
550772
2459
后来,我觉得有点不好意思,
09:25
and he too felt bad.
185
553256
1451
他也觉得过意不去。
09:26
So we decided决定 to let bygones过去 be
bygones过去 and work on some other film电影.
186
554732
3191
因此,我们决定过去的就让它过去,
我们开始做别的影片。
09:30
Hence于是, the film电影
187
558195
3540
因此,有了这部电影
09:33
"Kal卡尔 Ho NaaNaa Ho."
188
561861
1150
“爱,没有明天 (Kal Ho Naa Ho)”。
09:35
I told him that everything
else其他 is still fine
189
563177
2771
我告诉他,其它的一切都很好,
09:37
but I owe you two kuchs库什.
190
565973
1618
但是我还欠你两个 Kuch。
09:39
Two kuchs库什.
191
567933
1150
两个 Kuch。
09:41
(Laughter笑声)
192
569107
904
(笑声)
09:42
So I’ll write a song歌曲
and return返回 these two to you.
193
570122
2930
所以,我要写一首歌,
然后把这两个 Kuch 归还给你。
09:45
I wrote a song歌曲 specially特别
for this reason原因 called
194
573401
2286
我也因为这个原因特别写了一首,
09:47
"Kuch库赫 to hua hai, kuch库赫 ho gaya格雅 hai."
195
575775
1777
歌名为"Kuch to hua hai, kuch ho gaya hai"的歌。
09:49
(Cheers干杯 and applause掌声)
196
577577
2000
(欢呼声和掌声)
09:52
and he returned his two.
197
580362
1518
因此他获得了他的两个 Kuch。
09:53
(Applause掌声)
198
581904
786
(掌声)
09:54
Ladies女士们 and gentlemen绅士, big
round回合 of applause掌声 for Javed贾维德 Akhtar阿赫塔尔 Sahab萨哈卜.
199
582714
3500
女士们,先生们,
再次将热烈的掌声献给 Javed Akhtar Sahab。
09:58
(Applause掌声)
200
586238
3809
(掌声)
Translated by Miao Wang
Reviewed by zelin fan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Javed Akhtar - Poet, lyricist, screenwriter
Javed Akhtar is an eminent Indian film scriptwriter, lyricist and poet, whose lineage can be traced back to seven generations of renowned Urdu writers, poets and freedom fighters.

Why you should listen

A respected social commentator and activist admired for his secular, liberal and progressive values, Javed Akhtar has written a large number of poems against communalism, social injustice, national integration, and for women’s rights.

His publications include his first poetry collection, Tarkash, currently in its 11th edition in Hindi and 7th in Urdu. It has been translated into English, French and a range of Indian regional languages. According to a recent survey done by a publisher’s organization, it is the most sold book of verses in the last 60 years in India. His other books Talking Films and Talking Songs are hailed as some of the most definitive works on Indian cinema.

More profile about the speaker
Javed Akhtar | Speaker | TED.com