ABOUT THE SPEAKER
Javed Akhtar - Poet, lyricist, screenwriter
Javed Akhtar is an eminent Indian film scriptwriter, lyricist and poet, whose lineage can be traced back to seven generations of renowned Urdu writers, poets and freedom fighters.

Why you should listen

A respected social commentator and activist admired for his secular, liberal and progressive values, Javed Akhtar has written a large number of poems against communalism, social injustice, national integration, and for women’s rights.

His publications include his first poetry collection, Tarkash, currently in its 11th edition in Hindi and 7th in Urdu. It has been translated into English, French and a range of Indian regional languages. According to a recent survey done by a publisher’s organization, it is the most sold book of verses in the last 60 years in India. His other books Talking Films and Talking Songs are hailed as some of the most definitive works on Indian cinema.

More profile about the speaker
Javed Akhtar | Speaker | TED.com
TED Talks India

Javed Akhtar: The gift of words

جافيد أختر: هبة الكلمات

Filmed:
606,035 views

"أتعلم ما أقصد؟" الشاعر الأسطوري، الشاعر الغنائي وكاتب السيناريو جافيد أختر يسأل لماذا يبدو أننا نفقد قوتنا لاستخدام الكلمات، ويلهمنا أن نفهم ونتواصل مع بعضنا البعض باستخدام هذه الأداة السحرية إلى نوع ما والتي تحمل ثقافتنا عبر الأجيال.
- Poet, lyricist, screenwriter
Javed Akhtar is an eminent Indian film scriptwriter, lyricist and poet, whose lineage can be traced back to seven generations of renowned Urdu writers, poets and freedom fighters. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Shahشاه Rukhروخ Khanخان: The speakerالمتحدث
you are about to meetيجتمع is
0
795
2846
شاه روه خان:
المتحدث الذي أنتم على وشك مقابلته
00:16
someoneشخصا ما who knowsيعرف and understandsيفهم
the valueالقيمة of wordsكلمات like no one elseآخر does.
1
4177
7270
هو شخص قدر قيمة
الكلمات أكثر من أي أحد آخر.
00:23
In his writingجاري الكتابة careerمهنة
spanningتمتد over fourأربعة decadesعقود,
2
11872
2986
خلال مسيرته في الكتابة على مدى أربعة عقود،
00:27
this man has chosenاختيار wordsكلمات
with beautyجمال and versatilityبراعه,
3
15085
3901
اختار هذا الرجل الكلمات بجمال وبراعة،
00:31
like a flowerزهرة springingالظهور to life ...
4
19617
1836
كزهرة تنبض بالحياة...
00:34
like Mrالسيد. Bachchanباتشان’s memorableبارز punchesاللكمات ...
5
22305
3150
كلكمات السيد باتشان الراسخة بالذهن..
00:37
(Laughterضحك)
6
25479
1579
(ضحك)
00:39
like a best-sellingأفضل مبيعات bookكتاب of Urduالأردية poetryالشعر ...
7
27315
2826
مثل كتاب الشعر الأردي الأفضل مبيعًا...
00:42
like well ... what do I say,
8
30355
1446
كمثل... ماعساي أن أقول،
00:43
only Javedجاويد Akhtarاختار Sahabسحاب.
9
31875
1865
الفريد السيد جافيد أختر.
00:45
(Applauseتصفيق)
10
33765
3400
(تصفيق)
00:49
Please welcomeأهلا بك onstageعلى المسرح,
the one and only Javedجاويد Akhtarاختار Sahabسحاب.
11
37435
3770
أرجوكم رحبوا جميعًا
بالسيد المميز جافيد أختر.
00:53
(Cheersفي صحتك and applauseتصفيق)
12
41328
5090
(هتاف وتصفيق)
01:05
Javedجاويد Akhtarاختار: Friendsاصحاب, this topicموضوع --
the powerقوة of wordsكلمات --
13
53516
2593
جافيد أختر: أصدقائي، إن هذا الموضوع
--قوة الكلمات--
01:08
is an interestingمثير للإعجاب one,
and one that's very closeأغلق to my heartقلب.
14
56279
2100
موضوع مهم جدًا وقريب جدًا من قلبي.
01:10
It’s strangeغريب
15
58399
1744
إنه لغريب حقًا
01:12
how we oftenغالبا overlookتطل things
that are so closeأغلق to us, nearقريب us.
16
60415
4164
كيف أننا نتغاضى عن الأشياء
القريبة منا، والمحاذية لنا،
01:17
How manyكثير people questionسؤال,
"Why is airهواء transparentشفاف?"
17
65565
3116
كم شخصًا تساءل،
" لماذا الهواء شفاف؟"
01:20
Or, "Why is waterماء wetمبلل?"
18
68719
1716
أو، "لماذا المياه مبللة؟"
01:23
How manyكثير think about
what is it that has passedمرت?
19
71255
2889
كم شخصًا تساءل عن ما الذي قد مر؟
01:26
Time has passedمرت. What cameأتى?
What wentذهب away?
20
74169
2235
مرالوقت.
فما الذي أتى؟ وما الذي ذهب؟
01:28
How manyكثير of us wonderيتساءل?
21
76799
1666
كم عدد من يتساءل منا؟
01:30
Similarlyوبالمثل ...
22
78673
929
وكذلك بالنسبة...
01:31
the wordsكلمات that we speakتحدث and hearسمع all day,
23
79627
4626
للكلمات التي نرددها ونسمعها
طيلة اليوم،
01:36
how manyكثير timesمرات have we really thought,
"What exactlyبالضبط are these wordsكلمات?"
24
84589
3334
كم مرة تساءلنا حقًا، "عن ماهيتها؟"
01:39
Wordsكلمات are a strangeغريب thing.
25
87953
1366
إن الكلمات غريبة حقًا.
01:41
You onceذات مرة saw
26
89913
1374
أنت ترى مرة
01:43
an animalحيوان and decidedقرر it’s a "catقط."
27
91407
4158
حيوانًا، و تقرر أنه "قطة".
01:48
But catقط is a soundصوت.
28
96066
1726
إلا أن "القطة" عبارة عن صوت.
01:50
This catقط has nothing
to do with the animalحيوان.
29
98185
2238
هذه "القطة" لا علاقة لها بذلك الحيوان.
01:52
But I have decidedقرر it’s a catقط.
30
100801
2535
ولكني قررت أنها قطة.
01:55
So a catقط it is.
31
103423
1150
إذًا فهي قطة.
01:56
So I gaveأعطى the soundصوت
the identityهوية of this animalحيوان.
32
104597
3913
لقد أعطيت هذا الصوت هويةً لهذا الحيوان.
02:00
After that I madeمصنوع a semicircleنصف دائرة,
33
108978
2095
وبعد ذلك رسمت نصف دائرة،
02:03
a pyramidهرم, cutيقطع into halfنصف,
34
111329
2324
ثم هرمًا، وقطعته في المنتصف،
02:05
then a straightمباشرة lineخط,
then anotherآخر belowأدناه it, and wroteكتب: "catقط."
35
113692
4189
ثم خطًا مستقيمًا، ثم آخر تحته،
وكتبت: “قطة.”
02:10
In these criss-crossedتتقاطع linesخطوط,
I filledمعبأ a soundصوت
36
118518
2397
في هذه الخطوط المتقاطعة، ملأت صوتًا
02:12
and into that soundصوت, a meaningالمعنى.
37
120965
1477
وقد ظهر معنى من داخل هذا الصوت.
02:15
Now like with this catقط,
38
123231
1566
وكما حدث مع هذه الـ "قطة"،
02:16
even with love, angerغضب, a thought,
39
124909
3516
فإنه يحدث مع الحب، والغضب، والخاطرة
02:20
an ideaفكرة, painالم, sufferingمعاناة,
happinessسعادة, surpriseمفاجأة,
40
128565
5456
والفكرة، والألم، والمعاناة،
والسعادة، والمفاجأة
02:26
everything has been linkedمرتبط with a soundصوت.
41
134189
3144
كل شيء متصل بصوت.
02:29
And then soundsاصوات were fitلائق بدنيا
into some criss-crossedتتقاطع linesخطوط
42
137706
2872
وهكذا وُضعت الأصوات داخل خطوط متقاطعة
02:32
that we call a scriptالنصي.
43
140603
2166
نطلق عليها "نصًا".
02:35
So threeثلاثة things that had nothing in commonمشترك
44
143041
2934
بالتالي فإن ثلاثة أشياء
لا يربطها شيء مشترك
02:38
were joinedانضم by us to createخلق a wordكلمة.
45
146504
1797
جُمعت سويًا من قبلنا لتشكل كلمة.
02:41
A soundصوت that is actuallyفعلا gibberishرطانة
has been addedوأضاف ontoعلى it.
46
149034
5127
هو بالحقيقة صوت أُضيفت إليه بعض الثرثرة.
02:46
And the linesخطوط, crookedمعوج linesخطوط,
they formedشكلت a wordكلمة.
47
154396
4396
والخطوط، تلك الخطوط المعقوفة، شكلت الكلمة.
02:51
Incredibleلا يصدق!
48
159403
1150
شيء لا يصدَق!
02:52
And I have come to believe that with time,
these wordsكلمات have becomeيصبح like humanبشري beingsالكائنات.
49
160960
5547
وبدأت بالاعتقاد أنه مع الوقت أصبحت
هذه الكلمات كما المخلوقات البشرية.
02:58
A man is knownمعروف by the companyشركة he keepsتحافظ.
50
166890
2895
يُعرف المرء بشركته أو عمله.
03:02
Similarlyوبالمثل, with wordsكلمات,
51
170185
1790
وكذلك الحال مع الكلمات،
03:04
what is the companyشركة it has been keepingحفظ?
52
172160
1905
ما الذي يلازمها دائمًا؟
03:06
What are the other wordsكلمات
beingيجرى used with it?
53
174545
2365
ما هي الكلمات الأخرى التي تستخدم معها؟
03:08
For an averageمعدل nounإسم
or an averageمعدل verbالفعل, an averageمعدل mindعقل
54
176999
5093
بالنسبة لاسم عادي أو فعل عادي،
فإن العقل الطبيعي
03:14
can quicklyبسرعة createخلق referenceمرجع.
55
182269
2038
يستطيع أن يربطه بسرعة بمعناه.
03:16
Where did they hearسمع it? See it?
56
184934
1926
أين سمعوها؟ أو فهموها؟
03:18
What does it remindتذكير them of?
57
186886
1629
وبماذا تذكرهم؟
03:20
What is its connectionصلة?
When was it last used in conversationمحادثة?
58
188540
2905
ما هي صلتها؟
أو متى آخر مرة استخدِمت في محادثة؟
03:23
What has been my experienceتجربة with it?
59
191469
2824
ما هي تجربتي معها؟
03:27
A hostمضيف of memoriesذكريات appearبدا
when you hearسمع a wordكلمة you rememberتذكر.
60
195253
2700
عندما تسمع كلمة تذكرها
فإن مجموعة من الذكريات تظهر أمامك.
03:29
And a good writerكاتب or oratorخطيب is one
61
197983
1586
والكاتب أو الخطيب الجيد
03:31
who knowsيعرف that when
he usesالاستخدامات a certainالمؤكد wordكلمة,
62
199594
3983
هو من يعلم أنه عندما يستخدم كلمة محددة،
03:35
an averageمعدل mindعقل will associateمساعد it
with a certainالمؤكد referenceمرجع,
63
203772
3071
فإن العقل الطبيعي سيربطها بمرجع محدد.
03:38
specificمحدد memoriesذكريات will be evokedأثار.
64
206883
2180
ويحفز بذلك ذكريات معينة.
03:41
Then he can createخلق a worldالعالمية around a wordكلمة.
65
209093
3796
وعندها سيبدع في أن يخلق عالمًا
حول تلك الكلمة.
03:46
What is the powerقوة of a wordكلمة?
66
214294
2436
ما هي قوة الكلمة؟
03:49
Be it a motherأم’s lullabyتهويدة,
67
217515
2024
فلتكن تهويدة أم،
03:51
a politicianسياسي’s speechخطاب,
68
219931
1816
خطاب سياسيّ ما،
03:53
love lettersحروف from your belovedمحبوب,
69
221858
3903
رسالة حب من محبوبك،
03:58
or a complaintشكوى againstضد someoneشخصا ما,
70
226014
2296
أو شكوى ضد أحدهم،
04:00
a protestوقفة احتجاجية call ...
71
228964
1801
اتصال مُحتج ...
04:03
angerغضب, sadnessحزن, happinessسعادة,
surpriseمفاجأة, belongingانتماء, alienationعزلة
72
231332
6016
غضب، حزن، سعادة، مفاجأة، انتماء، أو عزلة
04:09
anything in the worldالعالمية,
73
237373
1386
أي شيء كان في العالم،
04:10
any feelingشعور in the worldالعالمية,
any emotionالمشاعر, any reactionرد فعل,
74
238784
3866
أي شعور في العالم، أي عاطفة، وأي ردة فعل،
04:15
untilحتى it is expressedأعربت in a wordكلمة,
75
243584
2371
قبل أن توصف عبر كلمة ما،
04:18
it will not have any meaningالمعنى for you,
76
246385
2127
فإنها لن تحمل لك أي معنى،
04:20
forgetننسى gettingالحصول على acrossعبر to anyoneأي واحد elseآخر.
77
248537
1762
وستنسى إيصالها لأي شخص آخر.
04:23
Wordsكلمات are not thoughtsأفكار,
78
251200
2812
الكلمات ليست أفكارًا،
04:26
just like bricksالطوب are not homesمنازل.
79
254584
2089
كما أن الطوب يختلف عن المنازل.
04:29
But housesمنازل are madeمصنوع with bricksالطوب.
80
257440
2777
على الرغم من كون المنازل مبنية من الطوب.
04:32
If you have lessأقل bricksالطوب,
you will make a smallصغير houseمنزل.
81
260835
3056
فإذا كان عدد الطوب لديك صغيرًا
ستبني حينها منزلًا صغيرًا.
04:37
The more wordsكلمات you have,
82
265620
2413
كلما تنوعت الكلمات لديك،
04:40
the clearerأكثر وضوحا your thoughtsأفكار,
83
268231
2572
كلما اتضحت أفكارك أكثر،
04:43
and the more clearlyبوضوح you can conveyنقل them.
84
271159
2826
كلما استطعت إقناع الناس
بها بشكل أكبر وأعمق.
04:46
Nowadaysالوقت الحاضر I oftenغالبا hearسمع,
especiallyخصوصا from youngشاب onesمنها,
85
274745
3053
في هذه الأيام غالبًا ما أسمع،
خاصةً من الصغار في السن:
04:49
“You know what I mean?"
86
277822
1365
"أتعلم ما أقصد؟"
04:51
No, I don't know what you mean.
87
279585
1997
كلا، لا أعلم.
04:53
(Laughterضحك)
88
281606
1579
(ضحك)
04:55
“You know what I mean,”
is runningجري out of wordsكلمات.
89
283638
3459
"أتعلم ما أقصد"، تخلو من الكلمات.
04:59
Everything is now movingمتحرك fastبسرعة
90
287973
2443
كل شيء يجري بسرعة الآن
05:02
so communicationالاتصالات has to be fastبسرعة as well.
91
290620
1947
لذا فالتواصل يجب أن يكون سريعًا أيضًا.
05:04
But the tragedyمأساة is
92
292781
2929
لكن المأساة
05:08
that we have attainedبلغ this speedسرعة
at the costكلفة of depthعمق of wordsكلمات.
93
296123
5287
هي أننا حققنا هذه السرعة
على حساب عمق الكلمات.
05:13
We want to speakتحدث fasterبسرعة,
94
301998
2647
نريد أن نتكلم بشكل أسرع،
05:16
so everything is fasterبسرعة,
95
304670
2649
نريد كل شيء أسرع،
اللغة أصبحت أسرع،
وبالتالي أصبح تواصلنا أسرع.
05:19
so the languageلغة is alsoأيضا fasterبسرعة,
henceبالتالي communicationالاتصالات is fasterبسرعة.
96
307344
2905
لكن هذه السرعة أثرت على العمق.
05:22
But this speedسرعة has affectedمتأثر depthعمق.
97
310273
2126
05:25
Whichالتي meansيعني that forgetننسى
about other people,
98
313306
2936
أصبحنا ننسى الناس الآخرين،
05:28
just look at yourselfنفسك.
99
316403
2179
ونركز على أنفسنا فقط.
05:30
You are not beingيجرى ableقادر
to articulateيتكلم بوضوح your ownخاصة feelingsمشاعر,
100
318652
3616
فأنت لا تستطيع التعبير عن مشاعرك الخاصة،
أو خواطرك أو عواطفك،
05:34
thoughtsأفكار or emotionsالعواطف
in a detailedمفصلة mannerأسلوب or clearlyبوضوح.
101
322293
4649
بشكل مفصل أو واضح.
05:39
And these wordsكلمات, as long as wordsكلمات existيوجد,
102
327357
4523
وطالما أن الكلمات موجودة،
05:43
they arenارين’t there just for a meaningالمعنى.
103
331905
1816
فهي ليست هناك لتعطي معنى فقط،
05:45
They are alsoأيضا a conveyerمفرغ beltحزام
104
333746
1816
هي أيضا أداة ناقلة
05:47
of languageلغة, wordsكلمات.
105
335587
1656
للغة، وللكلمات …
05:49
They reflectتعكس your cultureحضاره,
106
337419
1461
إنها تعكس ثقافتك،
05:50
your traditionsتقاليد, your inheritanceميراث,
107
338930
3053
وتقاليدك، وموروثاتك،
05:54
your culturalثقافي wealthثروة accumulatedمتراكم
108
342008
2583
وثروتك الثقافية المتراكمة
05:56
over generationsأجيال, all of that
is carriedحمل forwardإلى الأمام with wordsكلمات.
109
344616
3245
منذ أجيال،
كل ذلك ينقل بالكلمات.
06:00
If you cutيقطع a man off from some wordsكلمات,
you cutيقطع him off from a cultureحضاره, a historyالتاريخ.
110
348304
6600
إذا منعت بعض الكلمات عن أحدهم،
فأنت إذًا تبعده عن ثقافة، وتاريخ.
06:07
This is exactlyبالضبط what is happeningحدث
with us todayاليوم.
111
355317
2239
هذا هو بالضبط ما يحدث معنا اليوم.
06:09
So languageلغة is a very powerfulقوي thing.
112
357580
2839
لذلك تعتبر اللغة شيئًا قويًا جدًا.
06:12
Wordsكلمات are extremelyجدا powerfulقوي.
113
360791
1513
وللكلمات قوة كبيرة جدًا.
06:14
But by themselvesأنفسهم,
they are neitherلا هذا ولا ذاك good norولا badسيئة.
114
362688
2595
لكنها بمفردها، لا تصنف على كونها
جيدة أو سيئة،
06:17
If we startبداية lovingمحب wordsكلمات
115
365713
2602
إذا بدأنا نحب الكلمات
06:20
and understandتفهم theirهم powerقوة,
116
368751
2080
ونفهم قوتها،
06:23
we would realizeأدرك
117
371077
1809
سوف ندرك
06:24
that everything that happensيحدث
in the worldالعالمية is because of wordsكلمات.
118
372911
2035
أن كل شيء يحدث في العالم سببه الكلمات.
06:26
Or there would be nothing
betweenما بين us and the restراحة of the creaturesكائنات,
119
374971
3303
وإلا فإن شيئًا لن ينشأ بيننا
وبين بقية المخلوقات،
وبقية الحيوانات،
رغم أننا نصنف أيضًا كحيوانات.
06:30
the restراحة of the animalsالحيوانات,
althoughبرغم من we too are animalsالحيوانات.
120
378396
2040
06:32
The only differenceفرق is that
we can passالبشري on, throughعبر our wordsكلمات,
121
380634
4891
الفرق الوحيد هو أننا نستطيع
الانتقال والمرور عبر كلماتنا
06:37
our experienceتجربة, our learningتعلم
and our knowledgeالمعرفه to the nextالتالى generationتوليد.
122
385550
7000
وتجاربنا وتعلمنا ومعرفتنا
إلى الجيل القادم.
06:46
So we donدون’t only liveحي on instinctغريزه
123
394010
2506
لذلك فنحن لا نعيش على غريزتنا فقط
06:48
but our slowlyببطء accumulatedمتراكم experienceتجربة
124
396541
4229
لكن خبراتنا المتراكمة ببطء
06:53
and knowledgeالمعرفه over generationsأجيال
is passedمرت on to the nextالتالى.
125
401022
2882
مع معرفتنا المتراكمة على مدى أجيال
تمررها إلى الجيل التالي.
06:55
Throughعبر what? Throughعبر wordsكلمات.
126
403929
2436
عبر ماذا؟ عبر الكلمات.
06:58
And if we didnديدن’t have these wordsكلمات
127
406726
1923
وإذا كنا لا نملك هذه الكلمات
07:00
our advantageأفضلية is graduallyتدريجيا over
128
408901
3051
حينها ستنتهي ميزتنا تدريجيًا
07:04
other speciesمحيط would diminishيقلل over time.
129
412291
3272
وستقل حينها الأنواع الأخرى مع الوقت.
07:07
We advancedالمتقدمة only because we have languageلغة.
130
415977
4277
سبب تقدمنا الوحيد كان امتلاكنا للغة.
07:12
And if we didnديدن’t have that
131
420757
1745
ولو لم نملكها
07:14
we wouldnولدن’t be here.
132
422527
1286
لما كنا هنا.
07:16
We would be right where we startedبدأت.
133
424443
1875
سنكون بالضبط حيث بدأنا.
07:18
So what does languageلغة mean?
134
426678
1286
لذا ماذا هي اللغة إذًا؟
07:20
Wordsكلمات!
135
428122
1150
إنها الكلمات!
07:21
So learnتعلم to respectاحترام wordsكلمات.
136
429588
1616
لذا علينا أن نتعلم احترام الكلمات.
07:23
Love them.
137
431849
1580
وحبها.
07:25
Befriendاقامه علاقات صداقه مع them.
138
433826
1555
علينا أن نكوّن صداقة معها.
07:27
Listen to them attentivelyانتباه.
139
435611
1588
وأن نصغي لها بانتباه.
07:29
And speakتحدث attentivelyانتباه.
140
437429
1492
وأن نتكلم بانتباه أيضًا.
07:31
Thank you!
141
439115
758
شكرًا لكم!
07:31
(Applauseتصفيق)
142
439898
7000
(تصفيق)
شاه روه خان:
السيد جافيد شكرًا جزيلًا،
07:44
SRKSRK: Thanksشكر a lot, Javedجاويد Sahabسحاب,
143
452228
1496
07:45
for comingآت here todayاليوم
144
453751
1070
لقدومك اليوم
07:46
and sharingمشاركة suchهذه wonderfulرائع things with us.
145
454846
2237
ومشاركتنا هذه الأمور الرائعة.
07:49
I have knownمعروف Javedجاويد Sahabسحاب sinceمنذ
I cameأتى to Mumbaiمومباي about 25 yearsسنوات agoمنذ.
146
457263
3200
لقد عرفت السيد جافيد
منذ أن قدمت إلى مومباي قبل ٢٥ سنة.
07:52
I was really youngشاب then.
147
460487
1699
جافيد أختر:
لقد كنت شابًا حينها.
07:54
JAJA: Yes. You are still very youngشاب, Sirسيدي المحترم.
148
462221
1152
07:55
(Laughterضحك)
149
463397
1484
(ضحك)
شاه روه خان؛
نعم، وأنت لا تزال كذلك يا سيدي.
07:56
SRKSRK: But I have got a lot of my educationالتعليم,
150
464950
4309
لكني حصلت على الكثير من تعليمي،
08:01
my ideologiesأيديولوجيات and manyكثير more
things from Javedجاويد Sahabسحاب.
151
469284
3794
ومفاهيمي والكثير من الأمور من السيد جافيد.
08:05
I’llليرة لبنانية shareشارك a smallصغير incidentحادث.
152
473103
1934
سأشارككم حادثة صغيرة.
08:07
He got angryغاضب with us
153
475405
1743
لقد غضب منا
08:09
while workingعامل on a filmفيلم.
154
477317
1174
أثناء العمل على فيلم.
08:10
He sometimesبعض الأحيان getsيحصل على angryغاضب
155
478516
1383
يغضب أحيانًا
08:11
when unletteredغير المرقومه people
like us give him suggestionsاقتراحات
156
479924
4072
عندما يقترح أناس غير مثقفين مثلنا آرائهم
في اختيار وتغيير أماكن الكلمات.
08:16
that maybe we could use
this wordكلمة or that insteadفي حين أن.
157
484021
1634
08:17
So our filmفيلم was calledمسمي
158
485679
1109
آنذاك كان يدعى فيلمنا
08:18
"Kuchكوش Kuchكوش Hotaهوتا Haiهاي."
159
486813
1150
" كوتش كوتش هوتا هي "
08:19
(Cheersفي صحتك)
160
487995
2748
(هتاف)
08:23
And he did not like the titleعنوان at all.
161
491094
2474
ولم يعجبه العنوان على الإطلاق!
08:25
So onceذات مرة when he was really madمجنون at us kidsأطفال,
162
493798
3992
لذا مرة عندما كان غاضبًا جدًا علينا
نحن الأطفال،
08:29
who are like his kidsأطفال even now,
163
497950
2012
حيث ما زلنا كأطفاله حتى الآن،
08:32
he retortedورد عليه:
164
500024
1350
ردّ علينا:
08:33
"Now my heartقلب remainsبقايا
neitherلا هذا ولا ذاك awakeمستيقظ norولا restsتقع.
165
501597
3184
"لا يبقى قلبي الآن مستيفظًا أو مستريحًا.
08:36
What do I do?
Oh! I feel something strangeغريب.
166
504841
2940
ماذا أفعل؟
أنا أشعر بشيء غريب.
08:39
Is that what you want?"
167
507841
3173
أهذا ما تريدونه؟"
08:43
In factحقيقة the entireكامل songأغنية, all the wordsكلمات,
168
511039
3633
في الواقع، الأغنية كلها، وكل كلماتها
08:46
were thrownمرمي at us by Javedجاويد Sahabسحاب in angerغضب.
169
514694
2000
ألقاها السيد جافيد بوجهنا أثناء غضبه.
08:48
And that songأغنية wentذهب on to becomeيصبح
extremelyجدا popularجمع.
170
516718
3863
وقد أصبحت تلك الأغنية
من أكثر الأغاني الأكثر شهرة.
لذا فحتى عندما يغضب السيد جافيد
ويلقي الكلمات،
08:52
So even when Javedجاويد Sahabسحاب
throwsيلقي out wordsكلمات in angerغضب,
171
520693
1255
08:53
they turnمنعطف أو دور into goldenذهبي wordsكلمات.
172
521973
1333
فإنها تتحول إلى كلمات ذهبية.
هذه هي هبته.
08:55
That’s his giftهدية مجانية.
173
523330
1125
08:56
(Cheersفي صحتك)
174
524479
3932
(هتاف)
09:00
JAJA: Well, the incidentحادث that
Shahشاه Rukhروخ Sahabسحاب sharedمشترك is indeedفي الواقع trueصحيح.
175
528518
4183
جافيد: في الواقع إن الحادثة
التي شاركها شاه روه خان هي صحيحة.
09:04
So on hearingسمع this titleعنوان,
176
532764
1427
عندما سمعت بالعنوان،
09:06
"'Kuch' Kuch Kuchكوش Hotaهوتا Haiهاي,"
177
534216
1360
"كوتش كوتش هوتا هي"،
09:07
I was shockedصدمت.
178
535601
1520
لقد صدمت
09:09
I feltشعور it wasnاسن’t dignifiedجليل enoughكافية.
179
537146
2348
شعرت بأنه ليس مفخم بما فيه الكفاية
09:12
(Laughterضحك)
180
540016
1820
(ضحك)
09:14
Thoughعلى أية حال to be honestصادق,
181
542176
1865
لأكون صادقًا،
09:16
I regretيندم leavingمغادرة suchهذه
a superممتاز hitنجاح filmفيلم over its titleعنوان.
182
544066
5151
ندمت على تركي لقيلم كبير
للغاية بسبب عنوانه.
09:21
So I left the filmفيلم.
183
549241
1230
لذا تركت الفيلم.
09:22
Laterفي وقت لاحق I alsoأيضا feltشعور a little embarrassedأحرجت,
184
550772
2459
لاحقًا شعرت بالقليل من الإحراج.
09:25
and he too feltشعور badسيئة.
185
553256
1451
وهو أيضًا شعر سيىء.
09:26
So we decidedقرر to let bygonesالماضي be
bygonesالماضي and work on some other filmفيلم.
186
554732
3191
لذا قررنا التخلي عن ما مضى
لنعمل على أفلام أخرى جديدة.
09:30
Henceبالتالي, the filmفيلم
187
558195
3540
لذلك، في فيلم
09:33
"Kalكاي Hoهو Naaناه Hoهو."
188
561861
1150
"كال هو نا هو"
09:35
I told him that everything
elseآخر is still fine
189
563177
2771
أخبرته أن كل شيء يسير على ما يرام
09:37
but I oweمدينون you two kuchsكومرات.
190
565973
1618
لكنني مدين لك باثنين كوتش.
09:39
Two kuchsكومرات.
191
567933
1150
أثنين،
09:41
(Laughterضحك)
192
569107
904
(ضحك)
09:42
So I’llليرة لبنانية writeاكتب a songأغنية
and returnإرجاع these two to you.
193
570122
2930
لذلك سأكتب أغنية وهكذا سأقضي ديني.
09:45
I wroteكتب a songأغنية speciallyخصيصا
for this reasonالسبب calledمسمي
194
573401
2286
وكتبت أغنية خاصة لهذا السبب تدعى
09:47
"Kuchكوش to huaهوا haiهاي, kuchكوش hoحو gayaجايا haiهاي."
195
575775
1777
"كوتش تو هوا هي، كوتش تو جايا هي".
09:49
(Cheersفي صحتك and applauseتصفيق)
196
577577
2000
(هتاف وتصفيق)
09:52
and he returnedعاد his two.
197
580362
1518
وهكذا أصبحنا متعادلين.
09:53
(Applauseتصفيق)
198
581904
786
(تصفيق)
09:54
Ladiesسيدات and gentlemenالسادة الأفاضل, bigكبير
roundمستدير - كروي of applauseتصفيق for Javedجاويد Akhtarاختار Sahabسحاب.
199
582714
3500
سيداتي وسادتي،
تصفيق حار رجاءً للسيد جافيد أختر.
09:58
(Applauseتصفيق)
200
586238
3809
(تصفيق)
Translated by Sawsan Mutalib
Reviewed by Sameeha Atout

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Javed Akhtar - Poet, lyricist, screenwriter
Javed Akhtar is an eminent Indian film scriptwriter, lyricist and poet, whose lineage can be traced back to seven generations of renowned Urdu writers, poets and freedom fighters.

Why you should listen

A respected social commentator and activist admired for his secular, liberal and progressive values, Javed Akhtar has written a large number of poems against communalism, social injustice, national integration, and for women’s rights.

His publications include his first poetry collection, Tarkash, currently in its 11th edition in Hindi and 7th in Urdu. It has been translated into English, French and a range of Indian regional languages. According to a recent survey done by a publisher’s organization, it is the most sold book of verses in the last 60 years in India. His other books Talking Films and Talking Songs are hailed as some of the most definitive works on Indian cinema.

More profile about the speaker
Javed Akhtar | Speaker | TED.com