ABOUT THE SPEAKER
Joi Ito - Relentless mind
Joi Ito is the director of the MIT Media Lab.

Why you should listen

Joichi "Joi" Ito is one of those names threaded through the history of the Internet. From his days kickstarting Internet culture in Japan at Digital Garage, his restless curiosity led him to be an early-stage investor in Twitter, Six Apart, Wikia, Flickr, Last.fm, Kickstarter and other Internet companies, and to serve on countless boards and advisory committees around digital culture and Internet freedom.
 
He leads the legendary MIT Media Lab as it heads toward its third decade, and is working on a book with Jeff Howe about nine principles for navigating whatever the changing culture throws at us next. As he told Wired, "The amount of money and the amount of permission that you need to create an idea has decreased dramatically." So: aim for resilience, not strength; seek risk, not safety. The book is meant to be a compass for a world without maps.

More profile about the speaker
Joi Ito | Speaker | TED.com
TED2014

Joi Ito: Want to innovate? Become a "now-ist"

伊藤穰一: 想要創新? 請成為「現在主義者」

Filmed:
2,304,454 views

伊藤穰一向觀眾提問:「還記得網路發明以前的世界嗎?」、「還記得人們總是想要預測未來嗎?」在這個吸引人的演說中,麻省理工媒體實驗室的主管伊藤不談對未來的預測,但與我們分享一個全新的動力來源:快速地創造和不斷的進步,不須等待別人的首肯或證明你的想法是對的。這種由基層出發的創新,我們在許多有趣和充滿未來性的應用中都可以看到。這一切都從保持開放與「當下」對周遭事物的覺察開始。別做一個未來主義者,演講者建議我們:做一個「現在主義者」。
- Relentless mind
Joi Ito is the director of the MIT Media Lab. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
On March遊行 10, 2011,
0
543
2743
在2011年的三月十日,
00:15
I was in Cambridge劍橋 at the MITMIT Media媒體 Lab實驗室
1
3286
3007
我人在美國麻省劍橋的MIT媒體實驗室,
00:18
meeting會議 with faculty學院, students學生們 and staff員工,
2
6293
3229
見了許多教授、學生與員工,
00:21
and we were trying to figure數字 out whether是否
3
9522
1789
我們想要知道
00:23
I should be the next下一個 director導向器.
4
11311
2360
我是否是下一任主任的適合人選。
00:25
That night, at midnight午夜,
5
13671
2369
那天的半夜,
00:28
a magnitude大小 9 earthquake地震
6
16040
1770
強度高達九級的地震
00:29
hit擊中 off of the Pacific和平的 coast of Japan日本.
7
17810
2866
重創了鄰近日本的太平洋沿岸,
00:32
My wife妻子 and family家庭 were in Japan日本,
8
20676
2285
我的妻子和家人當時都在日本。
00:34
and as the news新聞 started開始 to come in,
9
22961
3310
當新聞開始湧入,
00:38
I was panicking恐慌.
10
26271
1699
我感到非常恐慌。
00:39
I was looking at the news新聞 streams
11
27970
1262
我一邊看著新聞快報,
00:41
and listening to the press conferences會議
12
29232
2828
一邊聽著政府
00:44
of the government政府 officials官員
13
32060
2210
與東京電力公司
00:46
and the Tokyo東京 Power功率 Company公司,
14
34270
1590
官方的記者會轉播。
00:47
and hearing聽力 about this explosion爆炸
15
35860
2551
我知道某一個核電廠反應爐爆炸了,
00:50
at the nuclear reactors反應堆
16
38411
1199
00:51
and this cloud of fallout掉出來
17
39610
1681
而這些外洩的輻射雲
00:53
that was headed當家 towards our house
18
41291
1899
正朝著我們
00:55
which哪一個 was only about 200 kilometers公里 away.
19
43190
2899
僅兩百公里以外的家襲來,
00:58
And the people on TV電視 weren't telling告訴 us
20
46089
2831
轉播單位全然沒有提供
01:00
anything that we wanted to hear.
21
48920
1940
我們所希望得知的資訊。
01:02
I wanted to know what was going on with the reactor反應堆,
22
50860
1960
我想知道反應爐的狀況,
01:04
what was going on with the radiation輻射,
23
52820
1422
以及輻射外洩的程度。
01:06
whether是否 my family家庭 was in danger危險.
24
54242
2328
我的家人是否身處危險之中?
01:08
So I did what instinctively本能 felt like the right thing,
25
56570
3189
所以我循著自己的直覺,
01:11
which哪一個 was to go onto the Internet互聯網
26
59759
1671
那是當時我認為我該做的:
01:13
and try to figure數字 out
27
61430
1342
上網搜尋。
01:14
if I could take matters事項 into my own擁有 hands.
28
62772
2411
我想知道是否有辦法靠自己找到解答。
01:17
On the Net, I found發現 there were a lot of other people
29
65183
1841
在網路上,我發現有許多人也和我一樣,
01:19
like me trying to figure數字 out what was going on,
30
67024
2066
想知道現在的情況,
01:21
and together一起 we sort分類 of loosely鬆弛地 formed形成 a group
31
69090
2216
我們這群人就這樣形成了一個團隊,
01:23
and we called it SafecastSafecast,
32
71306
2471
我們自稱為「安全人員」(Safecast)
01:25
and we decided決定 we were going to try
33
73777
1172
我們決定要嘗試去
01:26
to measure測量 the radiation輻射
34
74949
1746
測量輻射量
01:28
and get the data數據 out to everybody每個人 else其他,
35
76695
1774
並把所得到的資料提供給社會大眾。
01:30
because it was clear明確 that the government政府
36
78469
1672
因為很明顯的政府
01:32
wasn't going to be doing this for us.
37
80141
2902
並沒有想提供資訊給我們的意思。
01:35
Three years年份 later後來,
38
83043
1417
三年之後,
01:36
we have 16 million百萬 data數據 points,
39
84460
3094
我們有一千六百萬筆的資料,
01:39
we have designed設計 our own擁有 Geiger蓋格 counters計數器
40
87554
2745
我們設計了自己的
蓋革計數器 (測量輻射的儀器),
01:42
that you can download下載 the designs設計
41
90299
1653
你自行下載那些設計,
01:43
and plug插頭 it into the network網絡.
42
91952
874
然後連上系統。
01:44
We have an app應用 that shows節目 you
43
92826
1904
我們有自行開發的APP顯示
01:46
most of the radiation輻射 in Japan日本
and other parts部分 of the world世界.
44
94730
3027
日本大部分地區
與世界其他地方的輻射指數。
01:49
We are arguably按理說 one of the most successful成功
45
97757
2205
我們可以說是最全球成功的
01:51
citizen公民 science科學 projects項目 in the world世界,
46
99962
1855
由公民參與的自然科學計畫之一,
01:53
and we have created創建
47
101817
2352
我們也創造了
01:56
the largest最大 open打開 dataset數據集 of radiation輻射 measurements測量.
48
104169
3501
最大的輻射測量的公開資料庫。
01:59
And the interesting有趣 thing here
49
107670
2742
有趣的是,
02:02
is how did — (Applause掌聲) — Thank you.
50
110412
4648
(鼓掌) 謝謝,
02:07
How did a bunch of amateurs業餘
51
115060
2091
是我們一群外行人,
02:09
who really didn't know what we were doing
52
117151
2169
完全不懂自己在幹嘛,
02:11
somehow不知何故 come together一起
53
119320
1689
但能團結在一起,
02:13
and do what NGOs非政府組織 and the government政府
54
121009
3184
做到那些非政府組織和政府單位,
02:16
were completely全然 incapable無法 of doing?
55
124193
2418
完全做不到的事情。
02:18
And I would suggest建議 that this has something to do
56
126611
2758
我認為這必須歸功於
02:21
with the Internet互聯網. It's not a fluke吸蟲.
57
129369
1760
網路的力量。這不是僥倖,
02:23
It wasn't luck運氣, and it wasn't because it was us.
58
131129
2851
也不是幸運,也不是因為個人,
02:25
It helped幫助 that it was an event事件
59
133980
1418
因為一個災難事件,
02:27
that pulled everybody每個人 together一起,
60
135398
1635
讓我們連繫在一起沒錯,
02:29
but it was a new way of doing things
61
137033
1758
但不一樣的是因為有網路,
02:30
that was enabled啟用 by the Internet互聯網
62
138791
2079
讓我們有新的方法可以完成事情。
02:32
and a lot of the other things that were going on,
63
140870
1592
還有許多事情也正在發生,
02:34
and I want to talk a little bit about
64
142462
2013
我想談一下
02:36
what those new principles原則 are.
65
144475
2669
這些新的準則。
02:39
So remember記得 before the Internet互聯網? (Laughter笑聲)
66
147144
4808
還記得網路發明之前的生活嗎? (笑聲)
02:43
I call this B.I. Okay?
67
151952
1788
我就稱之 B. I. (網路元年前)
02:45
So, in B.I., life was simple簡單.
68
153740
3611
所以在 B.I. 時,生活很簡單,
02:49
Things were Euclidian歐幾里德, Newtonian牛頓,
69
157351
2746
事物在歐式空間,遵循著牛頓定律,
02:52
somewhat有些 predictable可預測.
70
160097
1459
非常好預測。
02:53
People actually其實 tried試著 to predict預測 the future未來,
71
161556
2410
人們甚至嘗試預測未來,
02:55
even the economists經濟學家.
72
163966
1714
甚至經濟學家也是。
02:57
And then the Internet互聯網 happened發生,
73
165680
3214
但突然有了網路,
03:00
and the world世界 became成為 extremely非常 complex複雜,
74
168894
2071
世界突然變得非常複雜、
03:02
extremely非常 low-cost低成本, extremely非常 fast快速,
75
170965
2637
非常低廉、非常快速。
03:05
and those Newtonian牛頓 laws法律
76
173602
2118
而那些我們奉為圭臬的
03:07
that we so dearly深深地 cherished珍愛的
77
175720
1799
牛頓定律,
03:09
turned轉身 out to be just local本地 ordinances條例,
78
177519
2197
只能解釋日常的規則,
03:11
and what we found發現 was that in this
79
179716
1751
但在這個不可預測的世界中
03:13
completely全然 unpredictable不可預料的 world世界
80
181467
2613
我們發現,
03:16
that most of the people who were surviving倖存
81
184080
2032
大部分的人都在
03:18
were working加工 with sort分類 of a different不同 set of principles原則,
82
186112
3333
用截然不同的定律準則在生活。
03:21
and I want to talk a little bit about that.
83
189445
2631
這就是我想討論的。
03:24
Before the Internet互聯網, if you remember記得,
84
192076
1364
在網路紀元之前,如果你記得的話,
03:25
when we tried試著 to create創建 services服務,
85
193440
1905
當我們想要提供服務,
03:27
what you would do is you'd create創建
86
195345
1026
你必須提供硬體、
03:28
the hardware硬件 layer and the
network網絡 layer and the software軟件
87
196371
2312
系統,和軟體層,
03:30
and it would cost成本 millions百萬 of dollars美元
88
198683
2028
可能得花上好幾百萬。
03:32
to do anything that was substantial大量的.
89
200711
2307
才能做的基本服務。
03:35
So when it costs成本 millions百萬 of dollars美元
to do something substantial大量的,
90
203018
2439
所以當要做任何事
都必須好幾百萬美元,
03:37
what you would do is you'd get an MBAMBA
91
205457
2072
你會去讀個工商管理碩士、
03:39
who would write a plan計劃
92
207529
1458
寫個計畫書、
03:40
and get the money
93
208987
943
從創投公司
03:41
from V.C.s or big companies公司,
94
209930
1744
或大公司找資金,
03:43
and then you'd hire聘請 the designers設計師 and the engineers工程師,
95
211674
2113
然後雇用設計師和工程師,
03:45
and they'd他們會 build建立 the thing.
96
213787
1023
來製造產品。
03:46
This is the Before Internet互聯網, B.I., innovation革新 model模型.
97
214810
4619
這是網路紀元之前,B.I 的創業模型。
03:51
What happened發生 after the Internet互聯網 was
98
219429
2307
但有了網路之後,
03:53
the cost成本 of innovation革新 went down so much
99
221736
1756
創新的代價變低許多,
03:55
because the cost成本 of collaboration合作,
the cost成本 of distribution分配,
100
223492
2487
因為合作與分配的成本、
03:57
the cost成本 of communication通訊, and Moore's摩爾定律 Law
101
225979
2643
通訊的成本,以及摩爾定律,
04:00
made製作 it so that the cost成本 of trying a new thing
102
228622
2676
讓嘗試新事物的代價
04:03
became成為 nearly幾乎 zero,
103
231298
1394
變得幾乎是零了。
04:04
and so you would have Google谷歌, FacebookFacebook的, Yahoo雅虎,
104
232692
2269
所以才會有谷歌、臉書、雅虎等公司,
04:06
students學生們 that didn't have permission允許
105
234961
1771
由那些根本沒按照規矩來的學生創立,
04:08
permissionlesspermissionless innovation革新
106
236732
1373
沒人同意他們可以創新——
04:10
didn't have permission允許, didn't have PowerPoints電源點,
107
238105
1620
不用任何人首肯,不需要別人講解,
04:11
they just built內置 the thing,
108
239725
2103
他們只是一股腦的做出東西來,
04:13
then they raised上調 the money,
109
241828
1444
賺到一些錢,
04:15
and then they sort分類 of figured想通 out a business商業 plan計劃
110
243272
2201
然後從中摸索出商業經營的方法,
04:17
and maybe later後來 on they hired僱用 some MBAs工商管理碩士.
111
245473
2357
或許之後再雇用一些工商管理碩士。
04:19
So the Internet互聯網 caused造成 innovation革新,
112
247830
2311
所以網路的產生
04:22
at least最小 in software軟件 and services服務,
113
250141
1124
讓在軟體服務的創新,
04:23
to go from an MBA-drivenMBA驅動 innovation革新 model模型
114
251265
2859
從以往由MBA主導的創業模式,
04:26
to a designer-engineer-driven設計工程師驅動 innovation革新 model模型,
115
254124
3903
變成由設計師與工程師主導。
04:30
and it pushed innovation革新 to the edges邊緣,
116
258027
2098
並把創新帶到了一個新的境界。
04:32
to the dorm宿舍 rooms客房, to the startups初創公司,
117
260125
1546
從學校宿舍到新創公司,
04:33
away from the large institutions機構,
118
261671
1686
不需要大企業的介入。
04:35
the stodgy平庸 old institutions機構 that had the power功率
119
263357
2355
那些無聊老舊的大企業,曾經擁有金錢,
04:37
and the money and the authority權威.
120
265712
1687
能力和權力,現在不然。
04:39
And we all know this. We all know
this happened發生 on the Internet互聯網.
121
267399
2609
我都知道這些網路公司的故事。
04:42
It turns out it's happening事件 in other things, too.
122
270008
2765
但同樣的事情,這也發生在其他地方。
04:44
Let me give you some examples例子.
123
272773
3242
讓我舉個例子,
04:48
So at the Media媒體 Lab實驗室, we don't just do hardware硬件.
124
276015
2785
在媒體實驗室,我們不只有做硬體,
04:50
We do all kinds of things.
125
278800
1042
我們從事各方面的研發。
04:51
We do biology生物學, we do hardware硬件,
126
279842
1885
我們做生物、硬體,
04:53
and Nicholas尼古拉斯 Negroponte內格羅蓬特
famously著名 said, "Demo演示 or die,"
127
281727
3621
尼葛洛龐帝教授的名言所說
「不展示成果就死」,
04:57
as opposed反對 to "Publish發布 or perish,"
128
285348
1722
這是相對於傳統學術領域
的格言「不出版就死」。
04:59
which哪一個 was the traditional傳統 academic學術的 way of thinking思維.
129
287070
2243
05:01
And he often經常 said, the demo演示 only has to work once一旦,
130
289313
3562
他也常說,展示的成果
只需要成功一次即可。
05:04
because the primary mode模式 of us impacting影響 the world世界
131
292875
2816
因為我們做出的初始模型
可以激發那些大公司
05:07
was through通過 large companies公司
132
295691
1778
進而影響這個世界,創造出
05:09
being存在 inspired啟發 by us
133
297469
1263
像Kindle電子閱讀器和
05:10
and creating創建 products製品 like
the Kindle點燃 or Lego樂高玩具 Mindstorms頭腦風暴.
134
298732
3516
樂高Mindstorms機器人等產品。
05:14
But today今天, with the ability能力
135
302248
1942
但今日,我們有能力
05:16
to deploy部署 things into the real真實 world世界 at such這樣 low cost成本,
136
304190
2309
以非常低廉的成本創造出產品。
05:18
I'm changing改變 the motto座右銘 now,
137
306499
2150
我想要改寫這個格言,
05:20
and this is the official官方 public上市 statement聲明.
138
308649
1813
而且這是正式的官方聲明,
05:22
I'm officially正式 saying, "Deploy部署 or die."
139
310462
2497
我要說:「不創造產品就死」。
05:24
You have to get the stuff東東 into the real真實 world世界
140
312959
2221
你必須把東西做出來讓這世界看到,
05:27
for it to really count計數,
141
315180
1356
那才算數。
05:28
and sometimes有時 it will be large companies公司,
142
316536
1879
有時會是由大公司做出,
05:30
and Nicholas尼古拉斯 can talk about satellites衛星.
143
318415
1957
然後另一位講者尼葛洛龐帝教授
就能講講衛星的事。
05:32
(Applause掌聲)
144
320372
1286
(掌聲)
05:33
Thank you.
145
321658
1082
謝謝
05:34
But we should be getting得到 out there ourselves我們自己
146
322740
1774
但我們是可以靠自己達成的,
05:36
and not depending根據 on large
institutions機構 to do it for us.
147
324514
3584
不需要靠大企業的幫助。
05:40
So last year, we sent發送 a bunch
of students學生們 to Shenzhen深圳,
148
328098
2702
去年,我們送了一群學生去深圳
05:42
and they satSAT on the factory floors地板
149
330800
1580
他們與當地的創業家
一起坐在工廠的地板
05:44
with the innovators創新 in Shenzhen深圳, and it was amazing驚人.
150
332380
2305
真是很棒的經驗。
05:46
What was happening事件 there
151
334685
1477
在那裏,
05:48
was you would have these manufacturing製造業 devices設備,
152
336162
2184
有生產製造的儀器,
05:50
and they weren't making製造 prototypes原型 or PowerPoints電源點.
153
338346
2193
他們不是在做
初始模型或投影片簡報,
05:52
They were fiddling擺弄 with the manufacturing製造業 equipment設備
154
340539
2465
他們在微調那些製造的器材,
05:55
and innovating創新 right on the
manufacturing製造業 equipment設備.
155
343004
3210
直接在製造的器材上實現創新。
05:58
The factory was in the designer設計師,
156
346214
1886
工廠由那些設計師操控,
06:00
and the designer設計師 was literally按照字面 in the factory.
157
348100
2274
設計師就在工廠之中。
06:02
And so what you would do is,
158
350374
1626
所以你可以
06:04
you'd go down to the stalls攤位
159
352000
1241
走到小賣場,
06:05
and you would see these cell細胞 phones手機.
160
353241
2556
馬上看到完成的手機。
06:07
So instead代替 of starting開始 little websites網站
161
355797
2525
所以不像在矽谷Palo Alto的孩子,
06:10
like the kids孩子 in Palo帕洛阿爾托 Alto奧拓 do,
162
358322
1548
忙著架設新的網站。
06:11
the kids孩子 in Shenzhen深圳 make new cell細胞 phones手機.
163
359870
2540
在深圳地孩子在製作新的手機,
06:14
They make new cell細胞 phones手機 like kids孩子 in Palo帕洛阿爾托 Alto奧拓
164
362410
2697
他們研發新手機就像矽谷的孩子
06:17
make websites網站,
165
365107
1258
造新網站一樣。
06:18
and so there's a rainforest雨林
166
366365
2113
所以在那手機的創新之蓬勃,
06:20
of innovation革新 going on in the cell細胞 phone電話.
167
368478
1556
有如熱帶雨林。
06:22
What they do is, they make a cell細胞 phone電話,
168
370034
1600
他們就是製造手機,
06:23
go down to the stall攤子, they sell some,
169
371634
2224
到小賣場賣一些手機。
06:25
they look at the other kids'孩子們 stuff東東, go up,
170
373858
2325
再看看別人的產品,調整,
06:28
make a couple一對 thousand more, go down.
171
376183
2591
再做一千多個,拿去賣。
06:30
Doesn't this sound聲音 like a software軟件 thing?
172
378774
1991
這跟軟體業不是很像嗎?
06:32
It sounds聲音 like agile敏捷 software軟件 development發展,
173
380765
1647
這很像是一個很敏捷的軟體開發模式,
06:34
A/B testing測試 and iteration迭代,
174
382412
2928
測試,重新來過,
06:37
and what we thought you could only do with software軟件
175
385340
2083
當你以為這只能適用於軟體,
06:39
kids孩子 in Shenzhen深圳 are doing this in hardware硬件.
176
387423
2270
深圳的孩子已經將他應用在硬體了。
06:41
My next下一個 fellow同伴, I hope希望, is going to be
177
389693
1467
我實驗室下一個研究人員,我希望
06:43
one of these innovators創新 from Shenzhen深圳.
178
391160
1485
就是來自那些深圳的研發人員之一。
06:44
And so what you see is
179
392645
1665
從剛剛的例子,
06:46
that is pushing推動 innovation革新 to the edges邊緣.
180
394310
1969
我們看到把研發推到一個新的境界。
06:48
We talk about 3D printers打印機 and stuff東東 like that,
181
396279
2105
我們討論3D列印等新技術,
06:50
and that's great, but this is Limor利莫爾.
182
398384
1991
那很棒,但這是Limor
06:52
She is one of our favorite喜愛 graduates畢業生,
183
400375
2259
她是我們最好的研究生之一,
06:54
and she is standing常設 in front面前 of a Samsung三星
184
402634
2076
她正站在一個三星泰科
06:56
Techwin泰科 Pick and Place地點 Machine.
185
404710
1833
自動電路板設計機
06:58
This thing can put 23,000 components組件 per hour小時
186
406543
3924
這玩意能在一小時內把2萬3千的零組件
07:02
onto an electronics電子產品 board.
187
410467
1993
焊接到電路板上。
07:04
This is a factory in a box.
188
412460
1823
這是盒裝的工廠,
07:06
So what used to take a factory full充分 of workers工人
189
414283
2498
以往需要滿工廠的工人
07:08
working加工 by hand
190
416781
1019
用手工組裝完成的工作,
07:09
in this little box in New York紐約,
191
417800
1709
她只需要這個位於紐約的小盒子,
07:11
she's able能夠 to have effectively有效
192
419509
1050
就可輕易完成。
07:12
She doesn't actually其實 have to go to Shenzhen深圳
193
420559
1633
她不需要去到深圳,
07:14
to do this manufacturing製造業.
194
422192
1244
就可以生產產品。
07:15
She can buy購買 this box and she can manufacture製造 it.
195
423436
2261
她只要買下這個盒子就可以生產,
07:17
So manufacturing製造業, the cost成本 of innovation革新,
196
425697
2243
所以生產、創新的成本、
07:19
the cost成本 of prototyping原型, distribution分配,
manufacturing製造業, hardware硬件,
197
427940
2690
製造初始模型的成本、分配、製造、硬體,
07:22
is getting得到 so low
198
430630
1463
都變得非常低廉。
07:24
that innovation革新 is being存在 pushed to the edges邊緣
199
432093
2317
創新已經被推往這個新的境界,
07:26
and students學生們 and startups初創公司 are being存在 able能夠 to build建立 it.
200
434410
2428
學生與新創公司就可以自行製造。
07:28
This is a recent最近 thing, but this will happen發生
201
436838
1878
這東西還很新,但一定會變成主流,
07:30
and this will change更改
202
438716
1483
也會產生許多改變,
07:32
just like it did with software軟件.
203
440199
2425
就像網路改變了軟體業。
07:34
SoronaSorona的 is a DuPont杜邦公司 process處理
204
442624
3246
Sorona是杜邦發展出的一個程序,
07:37
that uses使用 a genetically基因 engineered工程 microbe微生物
205
445870
3020
使用基因工程改造的微生物,
07:40
to turn corn玉米 sugar into polyester聚酯纖維.
206
448890
3950
將玉米轉製成聚酯纖維,
07:44
It's 30 percent百分 more efficient高效
than the fossil化石 fuel汽油 method方法,
207
452840
2478
這製程的效率比
化石燃料方法增進了30%,
07:47
and it's much better for the environment環境.
208
455318
3659
且對環境更為友善。
07:50
Genetic遺傳 engineering工程 and bioengineering生物工程
209
458977
1405
基因工程和生物工程,
07:52
are creating創建 a whole整個 bunch
210
460382
1531
創造出了許多
07:53
of great new opportunities機會
211
461913
1758
很好的嶄新機會。
07:55
for chemistry化學, for computation計算, for memory記憶.
212
463671
2829
在化學、計算、記憶體上都有應用。
07:58
We will probably大概 be doing a lot,
obviously明顯 doing health健康 things,
213
466500
2050
應用層面很廣,很明顯地在醫學方面也是,
08:00
but we will probably大概 be growing生長 chairs椅子
214
468550
2204
但或許我們也可以應用在生產
08:02
and buildings房屋 soon不久.
215
470754
1040
與製造方面。
08:03
The problem問題 is, SoronaSorona的 costs成本
about 400 million百萬 dollars美元
216
471794
3910
可是問題是,Sorona的研發
投入了四億美金,
08:07
and took seven years年份 to build建立.
217
475704
1381
耗費了七年才完成。
08:09
It kind of reminds提醒 you of the old mainframe大型機 days.
218
477085
3079
這似乎讓你想起古早的
大型主機那個年代,
08:12
The thing is, the cost成本 of innovation革新
219
480164
2492
但事實上,在生物工程領域,
08:14
in bioengineering生物工程 is also going down.
220
482656
1586
創新的成品也在降低中。
08:16
This is desktop桌面 gene基因 sequencer.
221
484242
1969
這是一個桌上型的基因測序儀,
08:18
It used to cost成本 millions百萬 and millions百萬
of dollars美元 to sequence序列 genes基因.
222
486211
3554
曾經,要定序基因需要
花上好幾百萬的資金。
08:21
Now you can do it on a desktop桌面 like this,
223
489765
1744
現在你只需要一個桌機,
08:23
and kids孩子 can do this in dorm宿舍 rooms客房.
224
491509
2093
孩子們在學校宿舍就可以做。
08:25
This is Gen9 gene基因 assembler彙編,
225
493602
2688
這是一個名叫"Gen9"的基因組合器,
08:28
and so right now when you try to print打印 a gene基因,
226
496290
2079
現在當你試圖合成一個基因時,
08:30
what you do is somebody in a factory
227
498369
1268
某個在工廠的人,
08:31
with pipettes移液器 puts看跌期權 the thing together一起 by hand,
228
499637
1940
會以手動的方式使用吸量管將材料混合,
08:33
you have one error錯誤 per 100 base基礎 pairs,
229
501577
2351
在一百個鹼基對中就會出現一個錯誤,
08:35
and it takes a long time and costs成本 a lot of money.
230
503928
2576
而且需要投注很長的時間以及可觀的金錢。
08:38
This new device設備
231
506504
1386
這個嶄新的儀器,
08:39
assembles組裝 genes基因 on a chip芯片,
232
507890
1674
在一個晶片上組裝基因,
08:41
and instead代替 of one error錯誤 per 100 base基礎 pairs,
233
509564
2149
不會在一百個鹼基對中就出現一個錯誤,
08:43
it's one error錯誤 per 10,000 base基礎 pairs.
234
511713
2126
而是在一萬個鹼基對中才會有一個錯誤。
08:45
In this lab實驗室, we will have the world's世界 capacity容量
235
513839
2745
在這個實驗室裡,我們將具有全世界
08:48
of gene基因 printing印花 within a year,
236
516584
2103
一年的基因合成容量,
08:50
200 million百萬 base基礎 pairs a year.
237
518687
2612
一年兩億鹼基對。
08:53
This is kind of like when we went
238
521299
2563
這有點類似我們從手工製的
08:55
from transistor晶體管 radios收音機 wrapped包裹 by hand
239
523862
2261
電晶體收音機,
08:58
to the Pentium奔騰.
240
526123
1271
到英特爾的奔騰處理器。
08:59
This is going to become成為 the
Pentium奔騰 of bioengineering生物工程,
241
527394
2396
這將會成為生物工程界的奔騰處理器。
09:01
pushing推動 bioengineering生物工程 into the hands
242
529790
2036
將生物工程帶到
09:03
of dorm宿舍 rooms客房 and startup啟動 companies公司.
243
531826
2601
學校宿舍與新創公司伸手可及之處。
09:06
So it's happening事件 in software軟件 and in hardware硬件
244
534427
2773
所以這個現象我們在軟體、硬體,
09:09
and bioengineering生物工程,
245
537200
963
也在生物工程領域發生。
09:10
and so this is a fundamental基本的 new
way of thinking思維 about innovation革新.
246
538163
3281
所以當我們想到創新,
這會是一個新的基本方法。
09:13
It's a bottom-up自下而上 innovation革新, it's democratic民主的,
247
541444
2677
由基層出發,人人都有機會,
09:16
it's chaotic混亂的, it's hard to control控制.
248
544121
2204
會很混亂,很難控制。
09:18
It's not bad, but it's very different不同,
249
546325
2307
這並不是件壞事,但和以往截然不同。
09:20
and I think that the traditional傳統 rules規則 that we have
250
548632
1967
我認為過往適用於大型機構的
09:22
for institutions機構 don't work anymore,
251
550599
2072
的原則將不再適用。
09:24
and most of us here
252
552671
1679
現在大部分的人將會在不同的
09:26
operate操作 with a different不同 set of principles原則.
253
554350
3083
原則下運作。
09:29
One of my favorite喜愛 principles原則 is the power功率 of pull,
254
557433
2836
《拉力,讓好事更靠近》這本書中,
我最喜歡的原則
09:32
which哪一個 is the idea理念 of pulling resources資源
255
560269
2291
是它提出從網路中
09:34
from the network網絡 as you need them
256
562560
1766
提取出(Pull)你所需的資源的概念。
09:36
rather than stocking them in the center中央
257
564326
1845
這樣一來我們不須處理所有雜務,
09:38
and controlling控制 everything.
258
566171
1585
不須將資源集中存放。
09:39
So in the case案件 of the SafecastSafecast story故事,
259
567756
2764
以我們的安全人員(Safecast)的故事為例,
09:42
I didn't know anything when
the earthquake地震 happened發生,
260
570520
1842
在地震發生時我毫無相關的知識,
09:44
but I was able能夠 to find Sean肖恩
261
572362
1628
但我找到了尚恩,
09:45
who was the hackerspace眾創 community社區 organizer組織者,
262
573990
2196
尚恩是駭客空間社群的管理者,
09:48
and Peter彼得, the analog類似物 hardware硬件 hacker黑客
263
576186
1786
還有彼得,是類比硬體的駭客,
09:49
who made製作 our first Geiger蓋格 counter計數器,
264
577972
1716
製造了我們第一個蓋格計數器。
09:51
and Dan, who built內置 the Three Mile英里 Island
265
579688
1998
還有丹,在三浬島核災之後,
09:53
monitoring監控 system系統 after the
Three Mile英里 Island meltdown崩潰.
266
581686
3334
製造了三浬島監視系統。
09:57
And these people I wouldn't不會 have been able能夠 to find
267
585020
2386
這些我在事件發生之前
09:59
beforehand預先 and probably大概 were better
268
587406
2434
根本找不到的人才,
10:01
that I found發現 them just in time from the network網絡.
269
589840
3127
但我卻在網路上即刻的
網羅到他們,這樣或許更好。
10:04
I'm a three-time三次 college學院 dropout退出,
270
592967
1867
我本身從大學輟學三次,
10:06
so learning學習 over education教育
271
594834
1673
所以我非常感同身受,
10:08
is very near and dear to my heart,
272
596507
1425
學習比教育更重要。
10:09
but to me, education教育 is what people do to you
273
597932
2524
對我來說,教育是別人給予你的,
10:12
and learning學習 is what you do to yourself你自己.
274
600456
2999
但學習是你為自己所做的。
10:15
(Applause掌聲)
275
603455
3776
(掌聲)
10:19
And it feels感覺 like, and I'm biased,
276
607231
1759
我可能有點主觀,但那感覺就好像,
10:20
it feels感覺 like they're trying to make you memorize記憶
277
608990
2797
他們總要你記下所有百科全書的內容
10:23
the whole整個 encyclopedia百科全書 before
they let you go out and play,
278
611787
3114
才能讓你自己摸索跟玩樂。
10:26
and to me, I've got Wikipedia維基百科 on my cell細胞 phone電話,
279
614901
4097
對我來說,我手機裡就有維基百科,
10:30
and it feels感覺 like they assume承擔
280
618998
1703
但感覺它們預設
10:32
you're going to be on top最佳 of some mountain
281
620701
1787
你在某山峰的頂端,
10:34
all by yourself你自己 with a number 2 pencil鉛筆
282
622488
2461
只有你自己和一隻二號鉛筆,
10:36
trying to figure數字 out what to do
283
624949
1383
然後嘗試解決問題。
10:38
when in fact事實 you're always going to be connected連接的,
284
626332
2116
但事實上你永遠都會有網路連線。
10:40
you're always going to have friends朋友,
285
628448
1645
你也永遠都會有朋友幫忙。
10:42
and you can pull Wikipedia維基百科
up whenever每當 you need it,
286
630093
1959
你可以在需要的時候
隨時查詢維基百科。
10:44
and what you need to learn學習 is how to learn學習.
287
632052
3448
你所需要學習的就是「如何去學習」。
10:47
In the case案件 of SafecastSafecast, a bunch of amateurs業餘
288
635500
2644
在安全人員的例子,三年前
10:50
when we started開始 three years年份 ago,
289
638144
1598
由一群外行人所組成。
10:51
I would argue爭論 that we probably大概 as a group
290
639742
2508
現在我敢說我們的團隊
比任何其他組織,
10:54
know more than any other organization組織
291
642250
2416
更了解如何收集跟
10:56
about how to collect蒐集 data數據 and publish發布 data數據
292
644666
3209
發佈數據和
10:59
and do citizen公民 science科學.
293
647875
2772
做公民的科學研究。
11:02
Compass羅盤 over maps地圖.
294
650647
1120
羅盤比地圖更有用。
11:03
So this one, the idea理念 is that the cost成本 of writing寫作 a plan計劃
295
651767
3725
這個概念是因為撰寫計畫,
11:07
or mapping製圖 something is getting得到 so expensive昂貴
296
655492
3103
和建構藍圖是非常高成本的,
11:10
and it's not very accurate準確 or useful有用.
297
658595
3173
而且並不是非常精確或實用。
11:13
So in the SafecastSafecast story故事, we
knew知道 we needed需要 to collect蒐集 data數據,
298
661768
3112
在安全人員的故事中,我們知道必須收集數據。
11:16
we knew知道 we wanted to publish發布 the data數據,
299
664880
2423
我們知道想要公布數據。
11:19
and instead代替 of trying to come up with the exact精確 plan計劃,
300
667303
2889
我們並沒有嘗試提出任何具體方案,
11:22
we first said, oh, let's get Geiger蓋格 counters計數器.
301
670192
2408
我們先想:喔! 我們得有一些蓋格計數器。
11:24
Oh, they've他們已經 run out.
302
672600
1766
喔! 蓋格計數器不夠用了。
11:26
Let's build建立 them. There aren't enough足夠 sensors傳感器.
303
674366
2003
那我們來製造吧。探測器不夠,
11:28
Okay, then we can make a mobile移動 Geiger蓋格 counter計數器.
304
676369
2227
那我們可以做一些行動的蓋格計數器,
11:30
We can drive駕駛 around. We can get volunteers志願者.
305
678596
2047
我們有志願者可以載運那些計數器。
11:32
We don't have enough足夠 money. Let's KickstarterKickstarter的 it.
306
680643
1879
我們資金不夠,那我們到
資金籌募網站Kickstarter籌錢。
11:34
We could not have planned計劃 this whole整個 thing,
307
682522
1991
我們當時並沒有全盤規劃,
11:36
but by having a very strong強大 compass羅盤,
308
684513
1744
但我們有一個非常強的羅盤指引方向。
11:38
we eventually終於 got to where we were going,
309
686257
1435
我們最終達到了我們的目標。
11:39
and to me it's very similar類似 to
agile敏捷 software軟件 development發展,
310
687692
2418
對我來說,這和敏捷軟體開發非常類似。
11:42
but this idea理念 of compasses圓規 is very important重要.
311
690110
3358
但這羅盤的概念非常重要。
11:45
So I think the good news新聞 is
312
693468
1941
所以我認為好消息是
11:47
that even though雖然 the world世界 is extremely非常 complex複雜,
313
695409
3501
雖然現今世界非常的複雜,
11:50
what you need to do is very simple簡單.
314
698920
2382
但你所需做的卻非常簡單。
11:53
I think it's about stopping停止 this notion概念
315
701302
2698
我認為必須停止認為:
11:56
that you need to plan計劃 everything,
316
704000
1572
你必須計畫周全,
11:57
you need to stock股票 everything,
317
705572
1092
你必須有足夠的庫存,
11:58
and you need to be so prepared準備,
318
706664
1470
你需要做好足夠的準備。
12:00
and focus焦點 on being存在 connected連接的,
319
708134
2994
你所需的是專注在彼此連結,
12:03
always learning學習,
320
711128
1851
持續學習,
12:04
fully充分 aware知道的,
321
712979
1861
保持覺察,
12:06
and super present當下.
322
714840
1780
和活在當下。
12:08
So I don't like the word "futurist未來學家."
323
716620
2946
我不喜歡「未來主義者」這字眼,
12:11
I think we should be now-ists現在派,
324
719566
5615
我認為我們必須成為「現在」主義者,
12:17
like we are right now.
325
725181
2046
就像我們現在這樣。
12:19
Thank you.
326
727227
1843
謝謝。
12:21
(Applause掌聲)
327
729070
3979
(掌聲)
Translated by Ann Yang
Reviewed by Adrienne Lin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joi Ito - Relentless mind
Joi Ito is the director of the MIT Media Lab.

Why you should listen

Joichi "Joi" Ito is one of those names threaded through the history of the Internet. From his days kickstarting Internet culture in Japan at Digital Garage, his restless curiosity led him to be an early-stage investor in Twitter, Six Apart, Wikia, Flickr, Last.fm, Kickstarter and other Internet companies, and to serve on countless boards and advisory committees around digital culture and Internet freedom.
 
He leads the legendary MIT Media Lab as it heads toward its third decade, and is working on a book with Jeff Howe about nine principles for navigating whatever the changing culture throws at us next. As he told Wired, "The amount of money and the amount of permission that you need to create an idea has decreased dramatically." So: aim for resilience, not strength; seek risk, not safety. The book is meant to be a compass for a world without maps.

More profile about the speaker
Joi Ito | Speaker | TED.com