ABOUT THE SPEAKER
Joi Ito - Relentless mind
Joi Ito is the director of the MIT Media Lab.

Why you should listen

Joichi "Joi" Ito is one of those names threaded through the history of the Internet. From his days kickstarting Internet culture in Japan at Digital Garage, his restless curiosity led him to be an early-stage investor in Twitter, Six Apart, Wikia, Flickr, Last.fm, Kickstarter and other Internet companies, and to serve on countless boards and advisory committees around digital culture and Internet freedom.
 
He leads the legendary MIT Media Lab as it heads toward its third decade, and is working on a book with Jeff Howe about nine principles for navigating whatever the changing culture throws at us next. As he told Wired, "The amount of money and the amount of permission that you need to create an idea has decreased dramatically." So: aim for resilience, not strength; seek risk, not safety. The book is meant to be a compass for a world without maps.

More profile about the speaker
Joi Ito | Speaker | TED.com
TED2014

Joi Ito: Want to innovate? Become a "now-ist"

Жой Ито: Шинэчлэхийг хүсч байна уу? Одоог харж сур

Filmed:
2,304,454 views

"Интернэтээс өмнө ямар байсныг санаж байна уу? Хүмүүс ирээдүйг зөгнөхийг оролддог байсныг?" хэмээх асуултаар Жой Ито энэхүү сонирхолтой илтгэлээ эхэлсэн юм. Энэхүү илтгэлдээ MIT Media Lab-ын ахлах Жой ирээдүйн зөгнөлүүдийг орхиод одоог бүтээх шинэ аргыг танилцуулж байна: санаа чинь зөв эсэхийг батлах нотолгоо, зөвшөөрлийг хүлээлгүйгээр түргэн шуурхай сайжруулан бүтээх. Энэхүү аргачлалыг орчин үеийн зах зээлд шинээр гарч ирж буй төслүүдэд ашиглах болсон бөгөөд бидэнд илүү нээлттэй, орчин тойрны зүйлдээ илүү соргог байх боломжийг олгож байна. Ирээдүйг биш одоог харж сур.
- Relentless mind
Joi Ito is the director of the MIT Media Lab. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
On March 10, 2011,
0
543
2743
2011 оны 3 сарын 10-нд
00:15
I was in Cambridge at the MIT Media Lab
1
3286
3007
Би Кэмбридж дэх MIT Медиа Лабораторид
00:18
meeting with faculty, students and staff,
2
6293
3229
багш, оюутнуудтай уулзан
би дараагийн захирал
00:21
and we were trying to figure out whether
3
9522
1789
00:23
I should be the next director.
4
11311
2360
болох хэрэгтэй эсэхийг
зөвлөлдөж байлаа.
00:25
That night, at midnight,
5
13671
2369
Тэр орой, шөнө дундад
00:28
a magnitude 9 earthquake
6
16040
1770
Японы Номхон далайн эрэгт
00:29
hit off of the Pacific coast of Japan.
7
17810
2866
9 баллын хүчтэй газар хөдлөлт болсон.
00:32
My wife and family were in Japan,
8
20676
2285
Гэр бүлийнхэн маань Японд байсан тул
00:34
and as the news started to come in,
9
22961
3310
энэ мэдээг сонсоод би
гүн цочролд орсон.
00:38
I was panicking.
10
26271
1699
Би мэдээ бүхнийг үзэж,
00:39
I was looking at the news streams
11
27970
1262
00:41
and listening to the press conferences
12
29232
2828
засгийн газрын ажилтнууд,
00:44
of the government officials
13
32060
2210
Токиогын Эрчим Хүчний
Компаниас хийж байсан
00:46
and the Tokyo Power Company,
14
34270
1590
хэвлэлийн хурлын мэдээг чагнан,
00:47
and hearing about this explosion
15
35860
2551
цөмийн цахилгаан станцад гарсан
дэлбэрэлтийн талаар мэдэж авч,
00:50
at the nuclear reactors
16
38411
1199
цацраг идэвхит үүл
00:51
and this cloud of fallout
17
39610
1681
00:53
that was headed towards our house
18
41291
1899
200-хан км зайтай байрлах
00:55
which was only about 200 kilometers away.
19
43190
2899
гэр лүү минь дөхөж буйг мэдсэн.
00:58
And the people on TV weren't telling us
20
46089
2831
Телевизийнхэн бидэнд сонсохыг хүссэн
бүхнийг минь хэлэхгүй л байлаа.
01:00
anything that we wanted to hear.
21
48920
1940
01:02
I wanted to know what was going on with the reactor,
22
50860
1960
Би станцын реакторт
юу болж байгаа,
цацраг идэвхит бодисын
тархалт,
01:04
what was going on with the radiation,
23
52820
1422
01:06
whether my family was in danger.
24
54242
2328
гэрийнхэнд маань аюул учирсан
эсэхийг мэдэхийг хүссэн.
01:08
So I did what instinctively felt like the right thing,
25
56570
3189
Иймд би хамгийн зөв гэж бодсон
зүйлээ хийсэн:
01:11
which was to go onto the Internet
26
59759
1671
Интернэтийг ашиглан
01:13
and try to figure out
27
61430
1342
нөхцөл байдлыг гартаа
авах гэж оролдсон.
01:14
if I could take matters into my own hands.
28
62772
2411
Интернэтэд надтай адил
юу болж буйг
01:17
On the Net, I found there were a lot of other people
29
65183
1841
01:19
like me trying to figure out what was going on,
30
67024
2066
мэдэхийг хүссэн хүмүүс
маш их байсан тул
01:21
and together we sort of loosely formed a group
31
69090
2216
бид хамтран бүлгэм байгуулан,
01:23
and we called it Safecast,
32
71306
2471
SafeCast хэмээн нэрлэсэн.
01:25
and we decided we were going to try
33
73777
1172
Ингээд хамтдаа цацрагын
хэмжээг тогтоон,
01:26
to measure the radiation
34
74949
1746
мэдээллийг бусдад түгээхээр шийдсэн.
01:28
and get the data out to everybody else,
35
76695
1774
01:30
because it was clear that the government
36
78469
1672
Учир нь Засгийн Газар
бидний өмнөөс
01:32
wasn't going to be doing this for us.
37
80141
2902
үүнийг хийхгүй гэдэг нь
тодорхой байлаа.
01:35
Three years later,
38
83043
1417
Гурван жилийн дараа
01:36
we have 16 million data points,
39
84460
3094
бидэнд 16 сая тоо баримт цуглуулж,
01:39
we have designed our own Geiger counters
40
87554
2745
өөрсдийн Гейгерийн тооцоологч
бүтээгээд байна.
01:42
that you can download the designs
41
90299
1653
Үүнийг та татаж аваад,
сүлжээнд холбох боломжтой болсон.
01:43
and plug it into the network.
42
91952
874
01:44
We have an app that shows you
43
92826
1904
Бидний аппликэйшнг ашиглан
01:46
most of the radiation in Japan
and other parts of the world.
44
94730
3027
Япон болон дэлхий даяар тархсан
цацраг идэвхит бодисуудыг мэдэж болно.
01:49
We are arguably one of the most successful
45
97757
2205
Бид яахын аргагүй хамгийн амжилттай
01:51
citizen science projects in the world,
46
99962
1855
иргэдийн оролцоотой
Шинжлэх ухааны төсөл болсон ба
01:53
and we have created
47
101817
2352
цацраг идэвхижилтийн тархалтын
01:56
the largest open dataset of radiation measurements.
48
104169
3501
хамгийн том нээлттэй
мэдээлийн санг бүтээсэн.
01:59
And the interesting thing here
49
107670
2742
Хамгийн сонирхолтой нь үүнийг
бид хэрхэн хийсэнд бий.
02:02
is how did — (Applause) — Thank you.
50
110412
4648
(Алга ташилт)
Баярлалаа.
02:07
How did a bunch of amateurs
51
115060
2091
Хэрхэн юу хийж байгаагаа ч
сайн ойлгоогүй сонирхогчид
02:09
who really didn't know what we were doing
52
117151
2169
02:11
somehow come together
53
119320
1689
ТББ-ууд болон Засгийн Газрын
хийж чадаагүйг хийсэн бэ?
02:13
and do what NGOs and the government
54
121009
3184
02:16
were completely incapable of doing?
55
124193
2418
Би хувьдаа интернэтээс
зайлшгүй хамааралтай гэнэ.
02:18
And I would suggest that this has something to do
56
126611
2758
02:21
with the Internet. It's not a fluke.
57
129369
1760
Зүгээр л аз дайрсан хэрэг биш.
02:23
It wasn't luck, and it wasn't because it was us.
58
131129
2851
Мөн бид байсан болохоор
болсон ч юм биш.
02:25
It helped that it was an event
59
133980
1418
Хүн бүхнийг цочроосон
үйл явдал болсны дээр
02:27
that pulled everybody together,
60
135398
1635
интернэт гэх шинэ хэрэгслийн
үр дүнд гарч ирсэн
02:29
but it was a new way of doing things
61
137033
1758
02:30
that was enabled by the Internet
62
138791
2079
02:32
and a lot of the other things that were going on,
63
140870
1592
шинэ арга замуудын үр дүн бөгөөд
02:34
and I want to talk a little bit about
64
142462
2013
эдгээр нь юу болох талаар
би ярьмаар байна.
02:36
what those new principles are.
65
144475
2669
02:39
So remember before the Internet? (Laughter)
66
147144
4808
Тэгэхээр интернэтээс өмнө
ямар байсныг санаж байна уу? (Инээд)
02:43
I call this B.I. Okay?
67
151952
1788
Үүнийг И.Ө гэж нэрлэцгээе.
02:45
So, in B.I., life was simple.
68
153740
3611
Тэгэхээр И.Ө-д амьдрал энгийн байсан.
02:49
Things were Euclidian, Newtonian,
69
157351
2746
Евклид, Ньютоны үеийнхтэй адил
таамаглахад хялбар байсан.
02:52
somewhat predictable.
70
160097
1459
02:53
People actually tried to predict the future,
71
161556
2410
Хүмүүс ирээдүйг зөгнөхийг хичээсэн.
02:55
even the economists.
72
163966
1714
Эдийн засагчид хүртэл шүү.
02:57
And then the Internet happened,
73
165680
3214
Гэтэл интернэт үүссэн.
03:00
and the world became extremely complex,
74
168894
2071
Хорвоо маш цогц,
03:02
extremely low-cost, extremely fast,
75
170965
2637
маш өртөг бага бөгөөд
хурдан болж,
03:05
and those Newtonian laws
76
173602
2118
бидний хүндэтгэн хайрладаг
03:07
that we so dearly cherished
77
175720
1799
Ньютоны хуулиуд нь
03:09
turned out to be just local ordinances,
78
177519
2197
жирийн л нэг зүйл болж,
03:11
and what we found was that in this
79
179716
1751
бидний тааж мэдэмгүй энэ ертөнцөөс
03:13
completely unpredictable world
80
181467
2613
ойлгосон зүйл нь
03:16
that most of the people who were surviving
81
184080
2032
амьд үлдсэн ихэнх хүмүүс
03:18
were working with sort of a different set of principles,
82
186112
3333
арай өөр төрлийн дүрмээр ажиллаж байсан ба
03:21
and I want to talk a little bit about that.
83
189445
2631
үүний тухай би ярихыг хүсч байна.
Санаж байгаа бол
интернэтээс өмнө
03:24
Before the Internet, if you remember,
84
192076
1364
03:25
when we tried to create services,
85
193440
1905
бид бодитой үйлчилгээ
нэвтрүүлэх бол
03:27
what you would do is you'd create
86
195345
1026
хамгийн эхэнд материал
03:28
the hardware layer and the
network layer and the software
87
196371
2312
тэгээд сүлжээний, програм хангамжийн
давхаргыг бүтээж
03:30
and it would cost millions of dollars
88
198683
2028
сая доллар зарцуулан
03:32
to do anything that was substantial.
89
200711
2307
дорвитой зүйл бүтээдэг байлаа.
03:35
So when it costs millions of dollars
to do something substantial,
90
203018
2439
Хэдэн саяын өртөгтэй үед,
дорвитой зүйл хийе гэвэл
03:37
what you would do is you'd get an MBA
91
205457
2072
Магистрын зэрэг хамгаалан
03:39
who would write a plan
92
207529
1458
төлөвлөгөө бичиж,
03:40
and get the money
93
208987
943
хөрөнгө оруулагчид,
том компаниудаас санхүүжилт авч
03:41
from V.C.s or big companies,
94
209930
1744
зохион бүтээгч, инженерүүд хөлслөн,
03:43
and then you'd hire the designers and the engineers,
95
211674
2113
хүссэн зүйлээ барина.
03:45
and they'd build the thing.
96
213787
1023
03:46
This is the Before Internet, B.I., innovation model.
97
214810
4619
Энэ нь И.Ө шинэчлэлийн загвар юм.
03:51
What happened after the Internet was
98
219429
2307
Интернэт үүссэнээр
03:53
the cost of innovation went down so much
99
221736
1756
хамтран ажиллагааны ба
түгээлтийн өртөг,
03:55
because the cost of collaboration,
the cost of distribution,
100
223492
2487
харилцааны зардал,
Мүүрийн хуулийн хуулийн дүнд
03:57
the cost of communication, and Moore's Law
101
225979
2643
инновацийн өртөг харьцуулашгүй
бага болсон.
04:00
made it so that the cost of trying a new thing
102
228622
2676
Иймд шинэ зүйл туршихад
гарах зардал
бараг л 0 болсон ба
04:03
became nearly zero,
103
231298
1394
04:04
and so you would have Google, Facebook, Yahoo,
104
232692
2269
ингэж Гүүгл, Фэйсбүүк, Яахо үүсч,
04:06
students that didn't have permission —
105
234961
1771
хэнээс ч зөвшөөрөл аваагүй оюутнууд -
04:08
permissionless innovation —
106
236732
1373
зөвшөөрөлгүй инноваци -
04:10
didn't have permission, didn't have PowerPoints,
107
238105
1620
зөвшөөрөл, PowerPoint-гүйгээр
04:11
they just built the thing,
108
239725
2103
эдгээр оюутнууд зорьсноо бүтээж,
04:13
then they raised the money,
109
241828
1444
дараа нь мөнгөө босгон,
04:15
and then they sort of figured out a business plan
110
243272
2201
хагас дутуу бизнесийн төлөвлөгөө
боловсруулсаар
04:17
and maybe later on they hired some MBAs.
111
245473
2357
магадгүй хэдэн магистр ажилд авсан.
04:19
So the Internet caused innovation,
112
247830
2311
Ингээд интернэт инновацийг бүтээж
ядаж л програмчлал,
үйлчилгээний салбарт
04:22
at least in software and services,
113
250141
1124
04:23
to go from an MBA-driven innovation model
114
251265
2859
магистрт суурилсан загвараас
04:26
to a designer-engineer-driven innovation model,
115
254124
3903
зохион бүтээгч, инженерт суурилсан
загвар луу шилжиж,
04:30
and it pushed innovation to the edges,
116
258027
2098
инновацийг томоохон
институциудаас цааш,
04:32
to the dorm rooms, to the startups,
117
260125
1546
оюутны байр,
гарааны бизнес зэрэг
04:33
away from the large institutions,
118
261671
1686
шинэ тавцангууд рүү аваачсан.
04:35
the stodgy old institutions that had the power
119
263357
2355
Ийнхүү эрх мэдэл, мөнгийг гартаа атгасан
04:37
and the money and the authority.
120
265712
1687
залхуутай дэг жаягаас салсан.
04:39
And we all know this. We all know
this happened on the Internet.
121
267399
2609
Бид бүгд үүнийг мэднэ.
Интернэтээс үүссэн гэдгийг.
04:42
It turns out it's happening in other things, too.
122
270008
2765
Бусад салбаруудад мөн адил
зүйл тохиолдсон.
04:44
Let me give you some examples.
123
272773
3242
Жишээ татая л даа.
04:48
So at the Media Lab, we don't just do hardware.
124
276015
2785
Медиа лабораторид бид зөвхөн
техник хийдэггүй.
04:50
We do all kinds of things.
125
278800
1042
Олон зүйлс бүтээдэг.
04:51
We do biology, we do hardware,
126
279842
1885
Биологи, техник хангамж гээд л.
04:53
and Nicholas Negroponte
famously said, "Demo or die,"
127
281727
3621
Николас Негропонте
"Үзүүл эсвэл үх" хэмээн
04:57
as opposed to "Publish or perish,"
128
285348
1722
уламжлалт академийн арга болох
04:59
which was the traditional academic way of thinking.
129
287070
2243
"Хэвлэ эсвэл мөх" гэснийг
сөргүүлэн хэлсэн байдаг.
05:01
And he often said, the demo only has to work once,
130
289313
3562
Тэрээр үзүүлэн нь нэг л ажиллахад болно.
05:04
because the primary mode of us impacting the world
131
292875
2816
учир нь бид дэлхийг өөрчлөхийн тулд
05:07
was through large companies
132
295691
1778
томоохон компаниудыг зоригжуулан
05:09
being inspired by us
133
297469
1263
гайхалтай бүтээгдэхүүнүүд болох
05:10
and creating products like
the Kindle or Lego Mindstorms.
134
298732
3516
Киндл, Лего зэргийг бүтээдэг.
05:14
But today, with the ability
135
302248
1942
Гэхдээ өнөөдөр бид
05:16
to deploy things into the real world at such low cost,
136
304190
2309
маш бага өртгөөр шинэ зүйлс
бүтээх боломжтой учраас
05:18
I'm changing the motto now,
137
306499
2150
би энэ уриаг өөрчлөх тухай
05:20
and this is the official public statement.
138
308649
1813
албан ёсны мэдэгдэл хийж байна.
05:22
I'm officially saying, "Deploy or die."
139
310462
2497
Энэ нь "Дэлгэрүүл эсвэл үх"
05:24
You have to get the stuff into the real world
140
312959
2221
Тоогдохоор зүйл бүтээх
гэж буй бол
түүнийгээ бодит амьдралд
нэврүүлэх ёстой.
05:27
for it to really count,
141
315180
1356
05:28
and sometimes it will be large companies,
142
316536
1879
Заримдаа том компаниуд үүнийг хийж,
05:30
and Nicholas can talk about satellites.
143
318415
1957
Николас хиймэл дагуулын тухай
ярьж болно.
05:32
(Applause)
144
320372
1286
(Алга ташилт)
05:33
Thank you.
145
321658
1082
Баярлалаа.
05:34
But we should be getting out there ourselves
146
322740
1774
Гэхдээ бид энд өөрсдөө хүрэх ёстой.
05:36
and not depending on large
institutions to do it for us.
147
324514
3584
Томоохон институциудаас хамаарахгүйгээр.
05:40
So last year, we sent a bunch
of students to Shenzhen,
148
328098
2702
Ноднин бид сурагчдаа Шензен лүү явуулсан.
05:42
and they sat on the factory floors
149
330800
1580
Тэд үйлдвэрт Шензений шинэчлэгчидтэй
05:44
with the innovators in Shenzhen, and it was amazing.
150
332380
2305
хамт байсан нь гайхалтай туршлага болсон.
05:46
What was happening there
151
334685
1477
Тэнд юу болсон бэ гэхээр
05:48
was you would have these manufacturing devices,
152
336162
2184
анхны загвар юм уу
PowerPoint ашиглалгүй
үйлдвэрлэлийн төхөөрөмжүүд дээр
ажиллаж байлаа.
05:50
and they weren't making prototypes or PowerPoints.
153
338346
2193
05:52
They were fiddling with the manufacturing equipment
154
340539
2465
Тэд төхөөрөмжийг оролдон,
05:55
and innovating right on the
manufacturing equipment.
155
343004
3210
яг тухайн мөчид төхөөрөмжөө
шинэчлэн сайжруулж байсан.
05:58
The factory was in the designer,
156
346214
1886
Үйлдвэр нь загвар бүтээгч болж,
06:00
and the designer was literally in the factory.
157
348100
2274
загвар зохион бүтээгч нь
үйлдвэртээ байсан.
06:02
And so what you would do is,
158
350374
1626
Иймд яадаг вэ гэхээр
06:04
you'd go down to the stalls
159
352000
1241
чи үйлдвэрийн
тасалгаануудад
06:05
and you would see these cell phones.
160
353241
2556
ийм гар утаснууд харах болно.
06:07
So instead of starting little websites
161
355797
2525
Тэгэхээр Пало Алтогын хүүхдүүд шиг
06:10
like the kids in Palo Alto do,
162
358322
1548
цахим хуудас хийхийн оронд
06:11
the kids in Shenzhen make new cell phones.
163
359870
2540
Шензений хүүхдүүд шинэ гар утас хийдэг.
06:14
They make new cell phones like kids in Palo Alto
164
362410
2697
Тэд Пало Алтогын хүүхдүүд
цахим хуудас хийдэг шиг,
06:17
make websites,
165
365107
1258
шинэ утас бүтээдэг ба
06:18
and so there's a rainforest
166
366365
2113
гар утасны хөгжил
асар хурдан байдаг.
06:20
of innovation going on in the cell phone.
167
368478
1556
Тэд утас бүтээгээд
06:22
What they do is, they make a cell phone,
168
370034
1600
06:23
go down to the stall, they sell some,
169
371634
2224
түүнийгээ зарчихаад,
06:25
they look at the other kids' stuff, go up,
170
373858
2325
бусад хүүхдийн утсыг хараад
06:28
make a couple thousand more, go down.
171
376183
2591
илүү хэдэн мянгыг хийчихээд буцна.
06:30
Doesn't this sound like a software thing?
172
378774
1991
Програм хангамж шиг биш гэж үү?
Хурдтай програм хангамж шиг
сонсогдож байна.
06:32
It sounds like agile software development,
173
380765
1647
06:34
A/B testing and iteration,
174
382412
2928
А/Б туршилт, давталтууд,
зөвхөн програмаар л хийх боломжтой
гэсэн зүйлсийг
06:37
and what we thought you could only do with software
175
385340
2083
06:39
kids in Shenzhen are doing this in hardware.
176
387423
2270
Шензений хүүхдүүд техник дээр
хийж байна.
06:41
My next fellow, I hope, is going to be
177
389693
1467
Миний дараагийн судлаач
06:43
one of these innovators from Shenzhen.
178
391160
1485
Шензенээс гарна гэж найдаж байна.
06:44
And so what you see is
179
392645
1665
Таны харж байгаа зүйл бол
06:46
that is pushing innovation to the edges.
180
394310
1969
дэвшлийг шинэ шатанд гаргаж байгаа юм.
06:48
We talk about 3D printers and stuff like that,
181
396279
2105
Бид 3D хэвлэгч гэх мэт зүйлс ярьдаг.
06:50
and that's great, but this is Limor.
182
398384
1991
Энэ гайхалтай ч Лимортой танилц.
06:52
She is one of our favorite graduates,
183
400375
2259
Тэд манай хайртай төгсөгчдийн нэг.
06:54
and she is standing in front of a Samsung
184
402634
2076
Самсунг Теквин машины урд зогсож байна.
06:56
Techwin Pick and Place Machine.
185
404710
1833
06:58
This thing can put 23,000 components per hour
186
406543
3924
Энэ төхөөрөмж цагт 23000 эд ангийг
электрон хавтанд суурилуулах чадвартай.
07:02
onto an electronics board.
187
410467
1993
07:04
This is a factory in a box.
188
412460
1823
Энэ хайрцган доторх үйлдвэр юм.
07:06
So what used to take a factory full of workers
189
414283
2498
Тэгэхээр үйлдвэр дүүрэн ажилчид
гараар угсардаг ажлыг
07:08
working by hand
190
416781
1019
07:09
in this little box in New York,
191
417800
1709
Нью Йоркт байгаа энэ жижиг хайрцаг
07:11
she's able to have effectively —
192
419509
1050
үр бүтээлтэйгээр,
07:12
She doesn't actually have to go to Shenzhen
193
420559
1633
Шензен лүү явахгүйгээр
07:14
to do this manufacturing.
194
422192
1244
хийх боломжтой.
07:15
She can buy this box and she can manufacture it.
195
423436
2261
Энэ хайрцгыг худалдаж аваад,
үйлдвэрлэж болно.
07:17
So manufacturing, the cost of innovation,
196
425697
2243
Ииймээс үйлдвэрлэл, дэвшилтийн өртөг,
07:19
the cost of prototyping, distribution,
manufacturing, hardware,
197
427940
2690
анхны загвар, түгээлт,
техник хамгамжийн зардал
07:22
is getting so low
198
430630
1463
маш бага болж
07:24
that innovation is being pushed to the edges
199
432093
2317
дэвшилт нь шинээр төрж
07:26
and students and startups are being able to build it.
200
434410
2428
оюутнууд, гарааны бизнесийнхэн
үүнийг бүтээж байна.
07:28
This is a recent thing, but this will happen
201
436838
1878
Энэ саяхан болсон зүйл хэдий ч
07:30
and this will change
202
438716
1483
асар их өөрчлөлт авчирна.
07:32
just like it did with software.
203
440199
2425
Яг л програм хангамжийг өөрчилсөн шиг.
07:34
Sorona is a DuPont process
204
442624
3246
Сорона бол ДуПонтын нэг хэсэг бөгөөд
07:37
that uses a genetically engineered microbe
205
445870
3020
эрдэнэ шишийн чихрийг полиэфир луу
07:40
to turn corn sugar into polyester.
206
448890
3950
генийн өөрчлөлтийн аргаар хувиргадаг.
07:44
It's 30 percent more efficient
than the fossil fuel method,
207
452840
2478
Чулуужсан түлшний аргаас
30% илүү үр ашигтай ба
07:47
and it's much better for the environment.
208
455318
3659
байгаль орчинд илүү ээлтэй.
07:50
Genetic engineering and bioengineering
209
458977
1405
Генийн болон био инженерчлэл
07:52
are creating a whole bunch
210
460382
1531
хими, тооцоолон бодох, ой тогтоолтонд
07:53
of great new opportunities
211
461913
1758
цоо шинэ, маш олон боломжуудыг
07:55
for chemistry, for computation, for memory.
212
463671
2829
бий болгож байна.
07:58
We will probably be doing a lot,
obviously doing health things,
213
466500
2050
Бид маш ихийг хийнэ,
эрүүл мэндийн салбарт,
08:00
but we will probably be growing chairs
214
468550
2204
мөн сандал, барилга
зэргийг ч ургуулах болно.
08:02
and buildings soon.
215
470754
1040
08:03
The problem is, Sorona costs
about 400 million dollars
216
471794
3910
Гол асуудал нь Соронаг бүтээхэд
400 сая доллар,
7 жил зарцуулсан юм.
08:07
and took seven years to build.
217
475704
1381
08:09
It kind of reminds you of the old mainframe days.
218
477085
3079
Хуучны ердийн хэмжээст компьютерийн
үеийг санагдуулмаар.
08:12
The thing is, the cost of innovation
219
480164
2492
Гол нь биоинженерчлэлийн
08:14
in bioengineering is also going down.
220
482656
1586
инновацийн өртөг мөн багасч байна.
08:16
This is desktop gene sequencer.
221
484242
1969
Энэ бол дэлгэцийн ген эрэмбэлэгч.
08:18
It used to cost millions and millions
of dollars to sequence genes.
222
486211
3554
Генийг эрэмбэлэхэд
сая, сая доллар зарцуулдаг.
08:21
Now you can do it on a desktop like this,
223
489765
1744
Харин одоо ингэж хийх боломжтой.
08:23
and kids can do this in dorm rooms.
224
491509
2093
Оюутнууд дотуур байрандаа ч
хийж болно.
08:25
This is Gen9 gene assembler,
225
493602
2688
Энэ бол Ген9 ген угсрагч.
Хэрвээ одоо ген хэвлэе гэвэл
08:28
and so right now when you try to print a gene,
226
496290
2079
үйлдвэрийн ажилчин гараар
08:30
what you do is somebody in a factory
227
498369
1268
08:31
with pipettes puts the thing together by hand,
228
499637
1940
дусаагуур ашиглан нийлүүлж
08:33
you have one error per 100 base pairs,
229
501577
2351
100 хос бүрт 1 алдаа гарч,
08:35
and it takes a long time and costs a lot of money.
230
503928
2576
их цаг, мөнгө зарцуулдаг.
Энэ шинэ багаж нь
08:38
This new device
231
506504
1386
08:39
assembles genes on a chip,
232
507890
1674
генийг чипэн дээр бүтээх ба
100-д нэг алдаа биш
08:41
and instead of one error per 100 base pairs,
233
509564
2149
10,000-д нэг алдаа гарна.
08:43
it's one error per 10,000 base pairs.
234
511713
2126
Энэ лабораторид бид
08:45
In this lab, we will have the world's capacity
235
513839
2745
дэлхийн ген хэвлэлтийн хүчин чадал болох
08:48
of gene printing within a year,
236
516584
2103
08:50
200 million base pairs a year.
237
518687
2612
200 саяыг хосыг үйлдвэрлэх боломжтой.
Энэ нь бид
08:53
This is kind of like when we went
238
521299
2563
хүлээн авагч радиогоос
08:55
from transistor radios wrapped by hand
239
523862
2261
Пентиум луу шилжсэнтэй адил.
08:58
to the Pentium.
240
526123
1271
Энэ нь биоинженерчлэлийн
Пентиум нь болох ба
08:59
This is going to become the
Pentium of bioengineering,
241
527394
2396
09:01
pushing bioengineering into the hands
242
529790
2036
биоинженерчлэлийг
дотуур байр, гарааны бизнес рүү
09:03
of dorm rooms and startup companies.
243
531826
2601
шилжүүлж байгаа юм.
09:06
So it's happening in software and in hardware
244
534427
2773
Тэгэхээр шинэчлэл нь
програм болон техник хангамж
09:09
and bioengineering,
245
537200
963
мөн биоинженерчлэлд гарч байна.
09:10
and so this is a fundamental new
way of thinking about innovation.
246
538163
3281
Энэ бол инновацийг харах
цоо шинэ үзэл юм.
09:13
It's a bottom-up innovation, it's democratic,
247
541444
2677
Энэ инноваци багаас эхэлдэг,
ардчилсан зарчимтай ба
09:16
it's chaotic, it's hard to control.
248
544121
2204
замбараагүй, хянахад хэцүү.
09:18
It's not bad, but it's very different,
249
546325
2307
Муу биш, гэхдээ тун өөр.
09:20
and I think that the traditional rules that we have
250
548632
1967
Бидний уламжлалт дүрмүүдийг
09:22
for institutions don't work anymore,
251
550599
2072
институциуд дагахаа
больсон бөгөөд
одоо голдуу
09:24
and most of us here
252
552671
1679
09:26
operate with a different set of principles.
253
554350
3083
өөр дүрмээр ажилладаг.
09:29
One of my favorite principles is the power of pull,
254
557433
2836
Миний дуртай зарчим бол татах хүч.
Нөөц бололцоогоо
нэг цэгт төвлөрүүлэн
09:32
which is the idea of pulling resources
255
560269
2291
бүхнийг хянах гэхийн оронд
09:34
from the network as you need them
256
562560
1766
хэрэгтэй үедээ сүлжээнээс
09:36
rather than stocking them in the center
257
564326
1845
хуримтлуулах нь илүү дээр юм.
09:38
and controlling everything.
258
566171
1585
09:39
So in the case of the Safecast story,
259
567756
2764
SafeCast-н энэ жишээнд
газар хөдлөлт болох үед
би юу ч мэдээгүй байсан ч
09:42
I didn't know anything when
the earthquake happened,
260
570520
1842
ХакерСпейсийн
зохион байгуулагч Шон,
09:44
but I was able to find Sean
261
572362
1628
09:45
who was the hackerspace community organizer,
262
573990
2196
техник хангамжийн хакер,
манай анхны
09:48
and Peter, the analog hardware hacker
263
576186
1786
Гейгерийн тооцоологчийг бүтээсэн
Петер болон
09:49
who made our first Geiger counter,
264
577972
1716
09:51
and Dan, who built the Three Mile Island
265
579688
1998
3 милийн арлын ослын дараа тэдний
хяналтын системийг бүтээсэн
09:53
monitoring system after the
Three Mile Island meltdown.
266
581686
3334
Дэн нарыг цуглуулж чадсан.
09:57
And these people I wouldn't have been able to find
267
585020
2386
Өмнө нь олж чадахааргүй байсан хүмүүсээ
09:59
beforehand and probably were better
268
587406
2434
яг амжиж хүрээллээсээ
олж чадсан нь сайн болсон.
10:01
that I found them just in time from the network.
269
589840
3127
Би 3 удаа сургуулиа хаясан.
10:04
I'm a three-time college dropout,
270
592967
1867
Иймээс боловсролоос илүү суралцах нь
10:06
so learning over education
271
594834
1673
10:08
is very near and dear to my heart,
272
596507
1425
надад маш чухал,
10:09
but to me, education is what people do to you
273
597932
2524
гэхдээ минийхээр боловсрол бол
хүмүүсийн чамд өгдөг зүйл
10:12
and learning is what you do to yourself.
274
600456
2999
харин суралцах нь
чиний өөрийн хийх зүйл юм.
(Алга ташилт)
10:15
(Applause)
275
603455
3776
Нэг талыг хэт барьсан
санагдах байх гэхдээ
10:19
And it feels like, and I'm biased,
276
607231
1759
10:20
it feels like they're trying to make you memorize
277
608990
2797
тэд чамайг гарч тоглуулахаас өмнө
10:23
the whole encyclopedia before
they let you go out and play,
278
611787
3114
нэвтэрхий толийг бүтнээр нь
цээжлүүлэх гэдэг.
10:26
and to me, I've got Wikipedia on my cell phone,
279
614901
4097
Гэтэл миний утсанд
Википедиа байна шүү дээ.
Тэд чамайг уулын оройд
10:30
and it feels like they assume
280
618998
1703
10:32
you're going to be on top of some mountain
281
620701
1787
2 номерийн харандаанаас өөр зүйлгүй
10:34
all by yourself with a number 2 pencil
282
622488
2461
яахаа мэдэхгүй зогсож байх мэтээр
төсөөлдөг.
10:36
trying to figure out what to do
283
624949
1383
Гэтэл үнэндээ чи үргэлж холбоотой,
10:38
when in fact you're always going to be connected,
284
626332
2116
10:40
you're always going to have friends,
285
628448
1645
үргэлж найзуудтай,
10:42
and you can pull Wikipedia
up whenever you need it,
286
630093
1959
хүссэн үедээ Википедиа
харах боломжтой байна.
10:44
and what you need to learn is how to learn.
287
632052
3448
Сурах хэрэгтэй ганц зүйл нь
хэрхэн суралцах вэ гэдэг юм.
10:47
In the case of Safecast, a bunch of amateurs
288
635500
2644
SafeCast-н жишээнд анхлан суралцагчид
анх гурван жилийн өмнө эхлэхэд
10:50
when we started three years ago,
289
638144
1598
10:51
I would argue that we probably as a group
290
639742
2508
бид багаараа
ямар ч байгууллагаас илүү
10:54
know more than any other organization
291
642250
2416
мэдээллийг боловсруулж,
түгээж чадснаар
10:56
about how to collect data and publish data
292
644666
3209
10:59
and do citizen science.
293
647875
2772
иргэдийн шинжлэх ухааныг бүтээсэн.
11:02
Compass over maps.
294
650647
1120
Газрын зургаас илүү луужин.
11:03
So this one, the idea is that the cost of writing a plan
295
651767
3725
Төлөвлөгөө бичих, зураглах нь
өртөг өндөртэй ч
11:07
or mapping something is getting so expensive
296
655492
3103
тэр болгон, зөв мөн хэрэгтэй
зам байдаггүй.
11:10
and it's not very accurate or useful.
297
658595
3173
11:13
So in the Safecast story, we
knew we needed to collect data,
298
661768
3112
Safecast-д бид тоо баримт
цуглуулах ба
11:16
we knew we wanted to publish the data,
299
664880
2423
нийтлэх хэрэгтэй гэдгийг
мэдэж байсан.
11:19
and instead of trying to come up with the exact plan,
300
667303
2889
Нарийн төлөвлөгөө гаргахын оронд
11:22
we first said, oh, let's get Geiger counters.
301
670192
2408
Гейгерийн тооцоологч авцгаая гэсэн.
11:24
Oh, they've run out.
302
672600
1766
Гэтэл дуусчихсан.
11:26
Let's build them. There aren't enough sensors.
303
674366
2003
Тэгвэл өөрсдөө бүтээцгээе.
Хангалттай мэдрэгч байхгүй.
11:28
Okay, then we can make a mobile Geiger counter.
304
676369
2227
Тэгвэл бид гар утасны
тооцоологч бүтээж болно.
11:30
We can drive around. We can get volunteers.
305
678596
2047
Бид машинаар явж сайн дурынхныг олно.
11:32
We don't have enough money. Let's Kickstarter it.
306
680643
1879
Мөнгө байхгүй. Kickstarter хийе.
11:34
We could not have planned this whole thing,
307
682522
1991
Бид бүгдийг төлөвлөж чадахааргүй байсан,
11:36
but by having a very strong compass,
308
684513
1744
гэхдээ луужингийн чиг хүчтэй байсан учир
11:38
we eventually got to where we were going,
309
686257
1435
бид хүссэн газартаа хүрсэн.
11:39
and to me it's very similar to
agile software development,
310
687692
2418
Энэ хурдан програм хөгжүүлэлттэй төстэй ба
11:42
but this idea of compasses is very important.
311
690110
3358
энэхүү луужингийн санаа маш чухал.
11:45
So I think the good news is
312
693468
1941
Тэгэхээр сайн мэдээ нь
11:47
that even though the world is extremely complex,
313
695409
3501
хэдий дэлхий ертөнц
маш төвөгтэй хэдий ч
хийх ёстой зүйл нь маш энгийн.
11:50
what you need to do is very simple.
314
698920
2382
11:53
I think it's about stopping this notion
315
701302
2698
Бүх зүйлийг төлөвлөж,
бүрдүүлэх, бэлтгэлтэй байх
гэсэн ойлголтоос
11:56
that you need to plan everything,
316
704000
1572
11:57
you need to stock everything,
317
705572
1092
салах хэрэгтэй гэж бодож байна.
11:58
and you need to be so prepared,
318
706664
1470
12:00
and focus on being connected,
319
708134
2994
Харин холбоотой байх,
үргэлж суралцах,
12:03
always learning,
320
711128
1851
маш соргог, цаг үеэс
хоцрохгүй байхад
12:04
fully aware,
321
712979
1861
12:06
and super present.
322
714840
1780
анхаарах хэрэгтэй.
12:08
So I don't like the word "futurist."
323
716620
2946
Иймээс би "футурист" гэдэг үгэнд дургүй.
12:11
I think we should be now-ists,
324
719566
5615
Бид "одоочид" байх хэрэгтэй
гэж бодож байна.
(Инээд)
12:17
like we are right now.
325
725181
2046
Яг одоогийнх шигээ.
12:19
Thank you.
326
727227
1843
Баярлалаа.
12:21
(Applause)
327
729070
3979
(Алга ташилт)
Translated by Marla Munkh-Achit
Reviewed by Sundari Enkhtugs

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joi Ito - Relentless mind
Joi Ito is the director of the MIT Media Lab.

Why you should listen

Joichi "Joi" Ito is one of those names threaded through the history of the Internet. From his days kickstarting Internet culture in Japan at Digital Garage, his restless curiosity led him to be an early-stage investor in Twitter, Six Apart, Wikia, Flickr, Last.fm, Kickstarter and other Internet companies, and to serve on countless boards and advisory committees around digital culture and Internet freedom.
 
He leads the legendary MIT Media Lab as it heads toward its third decade, and is working on a book with Jeff Howe about nine principles for navigating whatever the changing culture throws at us next. As he told Wired, "The amount of money and the amount of permission that you need to create an idea has decreased dramatically." So: aim for resilience, not strength; seek risk, not safety. The book is meant to be a compass for a world without maps.

More profile about the speaker
Joi Ito | Speaker | TED.com