ABOUT THE SPEAKER
Julius Maada Bio - President of Sierra Leone
As President of Sierra Leone, Julius Maada Bio seeks to find ways to make progress happen -- not to dwell on the obstacles that impede it.

Why you should listen

Sierra Leone President Julius Maada Bio is a public servant who thinks the boldest question he can ask to transform his country is: "Why not?" Bio is currently serving as the fifth democratically elected president of Sierra Leone.

Prior to his election as president, Bio proudly served Sierra Leone as a school teacher, soldier and Head of State. As Head of State in 1996, he ushered in multiparty democracy after decades of one-party and military rule in Sierra Leone. He is currently completing a PhD in Peace Studies at University of Bradford in UK. He is one of 35 children born to Paramount Chief Charlie Vonie Bio II, Sogbini Chiefdom in Sierra Leone.

More profile about the speaker
Julius Maada Bio | Speaker | TED.com
TED2019

Julius Maada Bio: A vision for the future of Sierra Leone

朱利葉斯·馬達·比歐: 我對獅子山共和國的願景

Filmed:
1,568,289 views

當朱利葉斯·馬達·比歐在 1996 年首次奪取獅子山共和國政權時,他的目的是為了改善人民的生活。但他很快就意識到,民主要能蓬勃發展需要建基在人民的意願上。在安排了民主選舉後,他自願交出權力,離開非洲。 20 年後,在當選為獅子山共和國總統後,他反思了通往民主的漫長道路、全民教育的重要性,以及他對獅子山共和國下一代成長茁壯的關切。
- President of Sierra Leone
As President of Sierra Leone, Julius Maada Bio seeks to find ways to make progress happen -- not to dwell on the obstacles that impede it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
On Tuesday星期二, January一月 16, 1996,
0
725
3647
1996 年 1 月16 日星期二,
00:17
I walked into the office辦公室 of the president主席
1
5737
3413
我以國家領導人的身份
00:21
as head of state
of the Republic共和國 of Sierra內華達 Leone塞拉利昂.
2
9174
3028
走進獅子山共和國總統辦公室。
00:25
I had not been elected當選.
3
13905
1728
我不是被選出來的。
00:28
Four years年份 earlier,
4
16906
1970
在那之前的四年前,
00:30
I was one of 30 heavily嚴重 armed武裝
military軍事 officers長官,
5
18900
4400
我是三十位全副武裝的軍官之一,
00:35
all in our 20s,
6
23324
1864
那時我們都只有二十多歲,
00:37
who had driven驅動 from the war戰爭 front面前
7
25212
2375
從前線開車進入
00:39
into the capital首都 city, Freetown弗里敦.
8
27611
2992
首都自由城。
00:43
We had only one objective目的:
9
31321
1939
我們只有一個目標:
00:46
to overthrow推翻 a corrupt腐敗, repressive壓制性
and single-party單方 dictatorship專政
10
34570
6429
推翻腐敗、壓迫、一黨專政
00:53
that had kept不停 itself本身 in power功率
for over 25 years年份.
11
41023
4239
霸占國家超過二十五年的獨裁政權。
00:58
But in the end結束, it wasn't a violent暴力 coup政變.
12
46430
3444
最終整場政變並無預期的暴力。
01:02
After we fired解僱 a few少數 shots鏡頭
and seized the radio無線電 station,
13
50854
4912
在我們開了幾槍、攻佔電台後,
01:07
hundreds數以百計 of thousands數千 of citizens公民
jumped跳下 onto the streets街道
14
55790
5409
數十萬人民湧上街頭,
01:14
to welcome歡迎 us as liberators解放者.
15
62662
2457
歡迎我們這些解放者。
01:18
If you are thinking思維 this seems似乎
like a movie電影 script腳本, I'm with you.
16
66891
3957
如果你覺得聽起來很像
電影劇本,我深有同感。
01:24
I was part部分 of the ruling裁決
military軍事 government政府,
17
72515
2133
我原是軍事統治政府的一員,
01:26
and I served提供服務 in several一些 roles角色.
18
74672
1920
有幾個不同的職銜角色。
01:29
Our goal目標 was always to return返回 the country國家
to democratic民主的 civilian平民 rule規則.
19
77279
5360
我們的目標一直都是
讓國家重回民主民治。
01:35
But after four years年份,
20
83597
1725
但是,四年過去了,
01:37
those multiparty多黨 democratic民主的 elections選舉
had still not happened發生.
21
85346
4128
多黨派民主選舉仍是紙上空談。
01:43
Citizens公民 were beginning開始
to lose失去 faith信仰 in our promise諾言.
22
91301
3482
人民開始對我們的承諾失去信心。
01:47
But you know what?
23
95459
1182
但,你們知道嗎?
01:48
I like to keep my promises許諾.
24
96665
2426
我是個守信用的人。
01:52
Some of my comrades同志 and I
staged上演 another另一個 military軍事 coup政變,
25
100165
3802
我和一些同志策劃了
另一次軍事政變,
01:55
and this time, against反對 our own擁有
head of state and commander指揮官.
26
103991
3615
這一次,是對抗我們
自己的元首和指揮官。
02:00
Again, it was a bloodless不流血 coup政變.
27
108292
2392
同樣的,這次政變也不血腥。
02:03
That is how I became成為 the new
military軍事 head of state
28
111512
3618
因此 1996 年 1 月 16 日,
02:08
on January一月 16, 1996.
29
116320
3440
我成了國家的新軍事領袖。
02:12
I was still only 31 years年份 old.
30
120284
2114
當時我才三十一歲。
02:15
Of course課程, power功率 was sweet.
31
123262
1797
當然,權力很甜美。
02:17
I felt invulnerable無懈可擊.
32
125588
1910
我覺得自己刀槍不入。
02:20
I had thousands數千 of heavily嚴重 armed武裝 men男人
33
128132
4749
我手下有數千名武裝人員和飛機,
02:24
and aircraft飛機 at my command命令.
34
132905
2187
供我使喚。
02:27
I was heavily嚴重 protected保護,
35
135905
2258
我受到嚴密的保護,
02:30
and I lived生活 in luxury豪華.
36
138187
2075
生活也很豪華。
02:33
But my obligations義務 to my nation國家
were always superior優越.
37
141021
4005
但我對國家的責任始終排在最前面。
02:37
Millions百萬 of fellow同伴 citizens公民
were either displaced流離失所
38
145814
3785
數百萬的人民流離失所,
02:41
or fleeing逃離 the violence暴力
and pillage掠奪 of war戰爭.
39
149623
3299
試圖逃離戰爭的暴力和劫掠。
02:45
So I engaged訂婚 in a series系列
of diplomatic外交 activities活動
40
153873
5347
所以我在各個被反叛軍瓜分的地區
02:51
right across橫過 the subregion次區域
41
159244
2138
展開了一連串的懷柔會談,
02:53
and convinced相信 the reclusive深居簡出 rebel反叛 leader領導
to initiate發起 peace和平 talks會談
42
161406
6613
終於說服藏匿的反抗軍領導人
開啟和平對談,
03:00
for the very first time.
43
168043
1470
這是有史以來的第一次。
03:02
I also called a national國民
consultative諮詢 conference會議
44
170351
3125
我同時也召開全國諮詢大會,
03:05
of civil國內 society社會 organizations組織
and stakeholders利益相關者
45
173500
3598
邀請公民社會組織和相關人士,
03:09
to advise勸告 on the best最好 way forward前鋒.
46
177122
2622
並向他們請益國家未來的走向。
03:13
In both cases, I shared共享 with them
47
181546
3094
無論是和平會談還是諮詢大會,
我都和與會者分享
我始終不變的信念:
03:16
what I believed相信 in then and now:
48
184664
3992
03:20
that Sierra內華達 Leone塞拉利昂 is bigger
than all of us,
49
188680
3334
獅子山比我們所有人都重要,
03:24
and that Sierra內華達 Leone塞拉利昂 must必須 be a secure安全,
peaceful平靜的 and just society社會
50
192999
6819
獅子山必須要是一個安全、
和平、公正的社會,
03:31
where every一切 person can thrive興旺
51
199842
3074
每個人才有成功發展的機會,
03:34
and contribute有助於 to national國民 development發展.
52
202940
2677
才能對國家發展做出貢獻。
03:38
And so, I initiated啟動 peace和平 talks會談
with the rebels叛軍.
53
206475
3747
因此,我與反抗軍展開和平對談。
03:42
I organized有組織的 the first multiparty多黨
democratic民主的 elections選舉 in nearly幾乎 30 years年份.
54
210898
5359
我安排了近三十年來
第一次的多黨派民主選舉。
03:48
(Applause掌聲)
55
216794
5326
(掌聲)
03:54
I handed over power功率
56
222902
1928
我把權力交給
03:56
to the newly elected當選 president主席,
57
224854
2121
新選出來的總統,
03:58
I retired退休 from the army軍隊,
58
226999
2068
我從軍隊退休,
04:01
and I left my country國家
for the United聯合的 States狀態 of America美國
59
229091
3586
然後我離開我的國家,來到美國,
04:04
to study研究 --
60
232701
1388
來讀書──
04:06
all in three months個月.
61
234113
1983
所有這一切都在三個月內發生。
04:08
(Applause掌聲)
62
236523
3326
(掌聲)
04:12
In many許多 a long walk步行,
63
240465
1670
在許多漫長的旅程中,
04:14
I wondered想知道 how we could
get it right again as a nation國家.
64
242962
6161
我思考如何才能讓
我們的國家步上正軌。
04:21
More than 20 years年份 later後來,
65
249756
1893
二十多年後,
04:23
in April四月 2018,
66
251673
2662
在 2018 年的 4 月,
04:26
with a few少數 more wrinkles皺紋 and grey灰色 hair頭髮,
67
254359
4232
帶著多出來的皺紋和白髮,
04:30
I was again head of state.
68
258615
1857
我再次成為國家元首。
04:33
But guess猜測 what?
69
261317
1178
但這次不一樣的是,
04:34
This time I have been
democratically民主地 elected當選.
70
262519
2615
我是民選出來的總統。
04:37
(Applause掌聲)
71
265876
4493
(掌聲)
04:43
At the polling輪詢 stations last year,
72
271256
2503
去年,在投票所中
04:45
my three-year-old三十歲 daughter女兒,
Amina阿米娜, was in my arm.
73
273783
3903
我懷裡的三歲大女兒阿米娜
04:50
She insisted堅持 on holding保持 on to
my ballot選票 paper with me.
74
278591
4565
堅持要和我一起拿著選票。
04:56
She was intent意圖 and focused重點.
75
284298
2600
她是那麼的熱切專注。
04:59
At that moment時刻,
76
287980
1763
當我們共同握著選票那一瞬間,
05:01
with my ballot選票 papers文件 in both our hands,
77
289767
3146
05:04
I fully充分 understood了解 the one priority優先 for me
78
292937
3677
我了解到如果我當選
獅子山共和國的總統
05:08
if I was elected當選 president主席
of the Republic共和國 of Sierra內華達 Leone塞拉利昂;
79
296638
3351
我的首要任務是什麼,
那就是:
05:13
that is: How could I make
the lives生活 of Amina阿米娜
80
301195
3679
我要如何改善阿米娜還有國內
幾百萬孩子的生活品質。
05:16
and millions百萬 of other young年輕 girls女孩 and boys男孩
81
304898
3138
05:20
better in our country國家?
82
308060
1807
05:24
See, I believe that leadership領導 is about
creating創建 possibilities可能性 that everyone大家,
83
312256
5834
我堅信領導者是要
給所有人民創造機會,
05:30
especially特別 the young年輕 people,
84
318114
1757
特別是給年輕人
05:31
can believe in,
85
319895
1853
能夠相信、
05:33
own擁有,
86
321772
1266
能夠擁有、
05:35
work to actualize實現,
87
323062
1831
能夠實現,
05:36
and which哪一個 they can
actively積極地 fight鬥爭 to protect保護.
88
324917
3614
以及他們願意積極爭取保護的機會。
05:41
The pathway to power功率 and leadership領導
89
329878
2778
通往權力和領導地位的道路
05:44
can be littered散落 with impediments障礙,
90
332680
1997
可能充滿障礙,
05:46
but more often經常, with funny滑稽 questions問題
that may可能 seemingly似乎 defy違抗 answers答案:
91
334701
5899
更可能是充斥了
看似沒有答案的有趣問題:
05:53
How does one take on the unique獨特 challenges挑戰
of a country國家 like Sierra內華達 Leone塞拉利昂?
92
341355
4648
我應該如何面對擺在
獅子山共和國眼前的挑戰?
05:58
We had mined開採 mineral礦物 resources資源
for over a hundred years年份,
93
346709
3238
我們開採礦產資源已有一百多年了,
06:01
but we still are poor較差的.
94
349971
1508
但我們仍然很窮。
06:04
We had collected foreign國外 aid援助
for 58 years年份, but we are still poor較差的.
95
352097
4620
我們接受外援 58 年了,
但我們仍然很窮。
06:09
The secret秘密 to economic經濟 development發展
is in nature's大自然 best最好 resource資源:
96
357695
5204
但經濟發展的祕訣
藏在大自然的最佳資源裡:
06:15
skilled技能的, healthy健康
and productive生產的 human人的 beings眾生.
97
363860
4924
擁有技術、體力及生產力的人類。
06:22
The secret秘密 to changing改變 our country國家
lay鋪設 in enhancing提高 and supporting支持
98
370681
4528
改變我們國家的關鍵在於開發和支持
06:27
the limitless無限 potential潛在
of the next下一個 generation
99
375233
3601
下一代的無限潛力,
06:30
and challenging具有挑戰性的 them
to change更改 our country國家.
100
378858
2919
將改變國家的重責大任交付給他們。
06:34
Human人的 capital首都 development發展
was the key to national國民 development發展
101
382820
4920
發展人力資本是獅子山共和國
06:39
in Sierra內華達 Leone塞拉利昂.
102
387764
1235
發展的關鍵。
06:41
As a candidate候選人,
103
389509
1224
以總統候選人的身份,
06:43
I met會見 with and listened聽了 to
many許多 young年輕 men男人 and women婦女
104
391698
3262
我會見並傾聽了許多的青年男女,
06:46
right across橫過 the country國家
105
394984
1389
他們來自全國各地,
06:48
and in the diaspora散居
106
396397
1475
包含流徙離鄉的年輕人,
06:50
that were feeling感覺 disconnected斷開的
from political政治 leadership領導
107
398780
3423
他們感覺與政治領導脫節,
06:54
and cared照顧 little about
the future未來 of our country國家.
108
402227
4032
對國家的未來也不太關心。
06:59
How could we engage從事 them
109
407653
1826
我們該如何讓他們願意參與,
07:01
and make them believe that the answers答案
to transforming轉型 our nation國家
110
409503
3667
讓他們相信讓國家更好的前景
07:05
was right in their hands?
111
413194
1817
掌握在他們手裡?
07:08
Immediately立即 after becoming變得 president主席,
112
416440
2883
當選總統後,
07:11
I appointed任命 some of Sierra內華達 Leone's利昂的
brightest young年輕 people as leaders領導者,
113
419347
5055
我隨即委派國內一些最優秀的
年輕人擔任領導的角色,
07:17
with responsibility責任 to realize實現
our shared共享 vision視力
114
425457
3644
賦予他們責任以期
實現我們共同的目標──
讓獅子山共和國變得更好。
07:21
of transforming轉型 Sierra內華達 Leone塞拉利昂.
115
429125
1712
07:23
I am grateful感激 many許多 of them said yes.
116
431907
3260
我很感激許多人答應了我的委任。
07:28
Let me give you a few少數 examples例子.
117
436404
2242
讓我舉幾個例子。
07:31
Corruption腐敗 had been endemic流行
in governance治理, institutions機構
118
439496
3559
貪腐問題充斥於
獅子山共和國的機關單位,
07:35
and in public上市 life in Sierra內華達 Leone塞拉利昂,
119
443079
2300
公共生活方面也是,
07:37
undermining破壞 public上市 trust相信
120
445403
2228
破壞了公信力
07:39
and the country's
international國際 reputation聲譽.
121
447655
2562
以及國家在國際上的聲譽。
07:43
I appointed任命 a young年輕 attorney律師
as Commissioner專員
122
451218
3010
我任命一位年輕的律師
07:46
for the Anti-Corruption反腐敗 Commission佣金.
123
454252
2020
擔任反腐敗委員會的行政長官。
07:48
In less than a year,
124
456296
1305
短短不到一年的時間裡,
07:49
he had a hundred percent百分 conviction定罪 rate
125
457625
2660
他達到了100% 定罪率,
07:52
and recovered恢復 over
1.5 million百萬 dollars美元 of stolen被盜 money.
126
460309
5348
追回了 150 多萬美元的贓款。
07:58
That is seed種子 money for building建造
the country's first-ever史無前例​​的
127
466366
3637
這筆錢被用來建設獅子山的第一個
08:02
national國民 medical diagnostic診斷
center中央 in Sierra內華達 Leone塞拉利昂.
128
470027
3725
國家醫療診斷中心。
08:06
(Applause掌聲)
129
474870
3825
(掌聲)
08:10
The Millennium千年 Challenge挑戰 Corporation公司
recently最近 gave us a green綠色 scorecard記分卡
130
478719
4493
千禧挑戰計畫最近核發了綠卡給我們,
08:15
for the Control控制 of Corruption腐敗 indicator指示符,
131
483236
2695
因為我們控制腐敗有成,
08:17
and multilateral多邊 development發展 partners夥伴
that had left Sierra內華達 Leone塞拉利昂
132
485955
3747
之前離開獅子山的多邊發展夥伴們
08:21
are now beginning開始 to return返回.
133
489726
1758
現正開始返回。
08:24
We are determined決心 to break打破
a culture文化 of corruption腐敗
134
492376
3734
我們有決心消除腐敗文化,
08:28
and the culture文化 of impunity有罪不罰
135
496134
1966
以及與腐敗相關的
08:31
that is associated相關 with corruption腐敗.
136
499220
1953
有罪不罰的風氣。
08:34
Before I became成為 president主席,
137
502207
2042
在成為總統之前,
08:37
I met會見 a skinny枯瘦, dreadlocked可怕的鎖定
MITMIT/Harvard-trained哈佛培訓 inventor發明者
138
505396
6910
我在倫敦見了一位身材瘦削、
留著雷鬼頭的發明家,
他是哈佛-麻省理工醫療
科技學院出身的。
08:44
in London倫敦.
139
512330
1181
08:47
Over coffee咖啡, I challenged挑戰 him
to think and plan計劃 along沿 with me
140
515031
6581
喝咖啡時,我挑戰他
與我一起思考計劃
08:53
how innovation革新 could help
to drive駕駛 national國民 development發展
141
521636
3706
怎樣的革新才能帶動國內的發展,
08:57
in the areas of governance治理,
revenue收入 mobilization動員, health健康 care關心,
142
525366
4476
包括治理、促進稅收、醫療保健、
09:01
education教育, delivering交付 public上市 services服務
143
529866
2853
教育、提供公共服務
09:04
and supporting支持 private私人的 sector扇形 growth發展.
144
532743
2450
以及支持私營企業的成長等等。
09:08
How could Sierra內華達 Leone塞拉利昂 participate參加
in the digital數字 economy經濟
145
536829
3183
獅子山又該如何投入數位經濟,
09:12
and become成為 an innovation革新 hub樞紐?
146
540036
2483
甚至成為創新樞紐?
09:15
Guess猜測 what?
147
543752
1151
你猜後來怎樣?
09:16
He left his cozy舒適 job工作 at IBMIBM,
148
544927
3051
他放棄了他在 IBM 安穩的工作,
09:20
and he now leads引線 a team球隊
of young年輕 men男人 and women婦女
149
548002
3249
來幫我帶領一個最近剛剛成立、
09:23
within the newly established既定 Directorate首長 級
of Science科學, Technology技術 and Innovation革新
150
551275
5434
由年輕男女組成的團隊──
科學技術革新理事會。
09:28
in my own擁有 office辦公室.
151
556733
1381
09:30
(Applause掌聲)
152
558974
3438
(掌聲)
09:35
That young年輕 man is right in here.
153
563674
1880
那位年輕人今天也在場。
09:38
I challenged挑戰 another另一個
young年輕 Sierra內華達 Leonean利昂南 woman女人
154
566225
3326
我同時也任命另一位
年輕的獅子山女性,
09:41
to set up and lead the new Ministry
of Planning規劃 and Economic經濟 Development發展.
155
569575
4459
成立並帶領新的經濟發展部。
09:46
She consulted諮詢 widely廣泛 with Sierra內華達 Leoneans利昂人
and produced生成, in record記錄 time,
156
574812
5697
她廣泛徵求人民的意見,
並在創紀錄的時間內
09:52
the medium-term中期 national國民 development發展 plan計劃,
157
580533
3137
制定了名為「教育促進發展」的
09:55
titled標題, "Education教育 For Development發展."
158
583694
3000
中程國家發展計劃。
10:00
We now have our national國民 development發展 needs需求
159
588117
2394
我們現在已經把國家發展所需
10:02
in easily容易 understandable可理解 clusters集群,
160
590535
2294
分成幾個清楚易懂的區塊,
10:05
and we can now plan計劃 our budgets預算,
161
593364
2137
如此就能規劃預算,
10:07
align對齊 development發展 partner夥伴 contributions捐款
162
595525
2457
分配發展夥伴的資源,
10:10
and measure測量 our own擁有 progress進展.
163
598006
2557
同時衡量我們本身的進度。
10:13
But the story故事 of my government's政府的
flagship旗艦 program程序
164
601632
3733
其實有關我政府旗艦計劃的故事,
10:17
is even more daring大膽,
165
605389
1489
比前面這些更大膽,
10:18
if I can call it that.
166
606902
1323
起碼我這樣覺得。
10:21
Today今天, three out of five adults成年人
in Sierra內華達 Leone塞拉利昂 cannot不能 read or write.
167
609232
6277
現在獅子山有
五分之三成年人是文盲。
10:29
Thousands成千上萬 of children孩子
were not able能夠 to go to school學校
168
617582
3677
數千個孩童無法就學,
10:33
or had dropped下降 out of school學校
169
621283
1565
或者輟學,
10:34
because their parents父母 could just
not afford給予 the $20 school學校 fees費用 per year.
170
622872
5742
因為家長付不起一年
20 美金的學費。
10:42
Women婦女 and girls女孩, who constitute構成
51 percent百分 of our population人口,
171
630510
4014
占我國人口 51% 的婦女和女童
10:46
were not given特定 equal等於 opportunity機會
to be educated博學.
172
634548
3103
沒有得到平等的教育機會。
10:50
So the obvious明顯 answer回答 is to put in place地點
free自由, quality質量 education教育
173
638933
4149
明顯的解決辦法是提供
免費及高品質的教育
給所有獅子山的孩童,
10:55
for every一切 Sierra內華達 Leonean利昂南 child兒童,
174
643106
1893
10:57
regardless而不管 of gender性別,
ability能力 or ethnicity種族.
175
645023
3614
不分性別、能力或種族。
11:00
(Applause掌聲)
176
648661
6041
(掌聲)
11:07
Great idea理念 you've clapped拍手 for.
177
655167
1863
你們鼓掌是因為這是很棒的主意,
11:09
Right?
178
657759
1152
對不對?
11:10
But the only problem問題 is we had
no money to start開始 the program程序.
179
658935
4128
現在只有一個小問題,我們沒有錢。
11:15
(Laughter笑聲)
180
663087
1275
(笑聲)
11:16
Absolutely絕對 nothing.
181
664386
1646
完全沒錢。
11:19
Development發展 partners夥伴 wanted to see data數據
before associating關聯 with my vision視力.
182
667853
4553
發展夥伴想先看數據再談我的願景。
11:25
Of course課程, political政治 opponents對手
laughed笑了 at me.
183
673057
3454
當然,政治對手嘲笑我。
11:29
But I campaigned競選 that a nation國家
184
677304
2007
但我曾倡導,
11:31
that invests投資 in human人的 capital首都 development發展
185
679335
2885
國家若投資人力資源發展,
11:34
through通過 free自由, quality質量 education教育,
186
682244
2354
透過免費優質的教育、
11:36
affordable實惠 and high-quality高質量
health健康 care關心 services服務
187
684622
3254
負擔得起的醫療保健服務、
糧食安全等等,
11:39
and food餐飲 security安全
188
687900
1443
11:41
will accelerate加速 its national國民
development發展 program程序.
189
689367
4045
就能加速我們的國家發展計劃。
11:47
I argued爭論 that for Sierra內華達 Leone塞拉利昂
to produce生產 a highly高度 skilled技能的,
190
695111
3645
我認為,要使獅子山共和國培養出
富有技術、創新能力
與生產力的勞動力,
11:50
innovative創新 and productive生產的 workforce勞動力
191
698780
2827
11:53
fit適合 for the 21stST century世紀 global全球 economy經濟,
192
701631
3434
又符合 21 世紀全球經濟需求,
11:57
we needed需要 to invest投資 heavily嚴重 in human人的
capital首都 development發展 in Sierra內華達 Leone塞拉利昂.
193
705089
4918
我們需要積極投資
獅子山的人力資本發展。
12:03
But we had no money,
194
711204
1206
但是我們沒有錢,
12:04
because the previous以前 government政府
had virtually實質上 emptied清空 the coffers庫房.
195
712434
4702
因為上屆政府幾乎掏空了國庫。
12:10
We clamped夾 緊 down on corruption腐敗,
196
718794
2342
我們嚴厲打擊貪腐,
12:14
closed關閉 up the loopholes漏洞
for fraud舞弊 and waste浪費,
197
722112
4135
彌補舞弊及資源浪費等等的問題,
12:18
and we watched看著 the money build建立 up.
198
726271
3705
慢慢累積所需的資金。
12:22
We successfully順利 launched推出
a free自由, quality質量 education教育 program程序
199
730569
3466
去年八月我們成功地啟動
第一個免費、高水準的教育計劃,
12:26
in August八月 last year,
200
734059
1475
12:27
four years年份, four months個月 later後來.
201
735558
2060
這是經過四年又四個月的努力。
12:30
Today今天, two million百萬 children孩子
are going to school學校.
202
738396
3513
今天,有 200 萬個兒童在學。
12:34
(Applause掌聲)
203
742432
5889
(掌聲)
12:40
Twenty-one二十一 percent百分 of the national國民 budget預算
204
748732
2331
21% 的國家預算
12:43
supports支持 free自由, quality質量 education教育.
205
751087
2317
用在提供免費的優質教育。
12:46
In close collaboration合作 and in partnership合夥
with development發展 partners夥伴,
206
754282
4161
加上與發展夥伴們密切合作,
12:51
we have now provided提供 teaching教學
and learning學習 materials物料,
207
759309
3979
我們現在能提供教學和學習的材料、
12:55
safe安全 spaces空間 for girls女孩,
208
763312
2002
提供女孩們安全空間,
12:57
and started開始 implementing實施
school學校 feeding饋送 programs程式
209
765338
2842
並開始在全國各地
13:00
across橫過 the entire整個 country國家.
210
768204
1723
實施學校供餐計畫。
13:03
We have even paid支付 backlogs積壓
of salaries工資 for teachers教師.
211
771183
4055
我們甚至還付清了
之前積欠教師的薪水。
13:08
Any girl女孩 admitted承認 to university大學
to study研究 science科學, technology技術,
212
776075
4275
現在獅子山任何一個女孩,
進大學主修科學、科技、
13:12
engineering工程, mathematics數學
and other related有關 disciplines學科
213
780374
4104
工程、數學還是其他相關學科,
13:16
receives收到 a full充分 scholarship獎學金
in Sierra內華達 Leone塞拉利昂 today今天.
214
784502
3084
都可獲得全額獎學金。
13:20
(Applause掌聲)
215
788155
4081
(掌聲)
13:24
And here is why this matters事項:
216
792260
3328
所有這一切都至關重要:
13:27
in a few少數 years年份, we will have
a healthier健康, better educated博學
217
795612
3995
因為幾年後,我們將擁有一個
更健康、教育程度更高、
13:31
and highly高度 skilled技能的 young年輕 population人口
218
799631
2070
高技能的年輕人口,
13:33
that will lead and drive駕駛 the country's
national國民 development發展.
219
801725
3786
他們將領導和推動國家的發展。
13:38
They will be well-equipped裝備精良 to deploy部署
science科學, technology技術 and innovation革新.
220
806115
4801
他們會有足夠的能力去推動
科學、科技及創新。
13:44
Then we'll attract吸引 investment投資
in diversified多元化 areas of our economy經濟,
221
812685
4727
然後,我們將能吸引外資
投資不同領域促進經濟發展,
13:49
from tourism旅遊 to fisheries漁業
222
817436
1776
從觀光業到漁業,
13:51
and from renewable可再生 energy能源
to manufacturing製造業.
223
819236
4012
從再生能源到製造業。
13:56
That is my biggest最大 bet賭注.
224
824438
1635
這是我最大的賭注。
13:59
In my mind心神, this is what
leadership領導 is all about:
225
827085
4638
在我看來,領導人的使命就是:
14:04
a mission任務 to listen with empathy同情
226
832659
2548
以同理心去傾聽
14:08
to the craziest瘋狂 of ideas思路,
227
836442
1794
年輕一代的最瘋狂的想法、
14:11
the hopes希望 and aspirations願望
of a younger更年輕 generation,
228
839237
3333
他們的希望、他們的抱負,
14:14
who are just looking
for a chance機會 to be better
229
842594
3816
因為他們尋找機會進步的同時,
14:18
and to make our country國家 better.
230
846434
1880
我們的國家也向上提升。
14:21
It is about letting出租 them know
231
849242
2957
我的職責是讓他們知道
14:24
that their dreams matter.
232
852223
1659
他們的夢想很重要。
14:26
It is about standing常設 with them
and asking, "Why not?"
233
854665
3507
在他們提出看似不可能的想法時,
跟他們站在一起,說:「當然好!」
14:30
when they ask seemingly似乎
impossible不可能 questions問題.
234
858196
3659
14:35
It is about exploring探索, making製造
235
863014
3193
這其中包含了探索、創造
14:38
and owning擁有 a shared共享 vision視力.
236
866231
1871
以及擁有共同的願景。
14:42
The most audacious膽大
and nation-changing改變國家 events事件
237
870118
3763
那些最具膽識、
改變國家的重大事項、政策,
14:45
or policies政策 or even personal個人 choices選擇
238
873905
3157
甚至個人選擇等等,
14:49
happen發生 when we ask, "Why not?"
239
877086
2783
只有在我們說了「當然好」後,
14:51
then make bold膽大 choices選擇 and ensure確保
those bold膽大 choices選擇 happen發生.
240
879893
4744
然後進一步去作出大膽的決定,
確定事情可以如期達成。
14:59
I wake喚醒 up every一切 day believing相信
241
887701
1568
我每天醒來都衷心相信,
15:01
that our country國家 should no longer be
defined定義 by the stigma柱頭 of the past過去.
242
889293
5108
我們的國家不再被過去的恥辱所限制。
15:07
The future未來 offers報價 hope希望
and opportunity機會 for all.
243
895255
3727
未來為所有人提供了希望與機會。
15:12
It matters事項 to me that young年輕 men男人 and women婦女
right across橫過 the country國家
244
900047
4780
我最在乎的是全國各地的年輕男女,
15:16
can imagine想像 for themselves他們自己
that they, too, can be and are
245
904851
3840
希望他們能夠看到自己也是
創造我們國家歷史的一分子。
15:20
part部分 of the story故事 of our nation國家.
246
908715
2332
15:23
I want to challenge挑戰 them to build建立 a nation國家
247
911961
2902
我想挑戰他們
為下一代建立一個國家,
15:26
where three-year-olds三歲的孩子
like my daughter女兒, Yie伊伊 Amie艾米,
248
914887
4907
讓像我女兒阿米娜
這樣三歲大的孩子們
15:31
can grow增長 up in good governance治理,
249
919818
2582
能夠在管理良善的環境下成長,
15:34
quality質量 education教育,
250
922424
1691
接受高水準的教育、
享受優質的醫療保健,
15:36
health健康 care關心
251
924139
1167
15:37
and good infrastructure基礎設施.
252
925330
1740
一個基礎設施完備的國家。
15:40
I want our children孩子
to become成為 young年輕 men男人 and women婦女
253
928031
3928
我希望下一代能成為
優秀的青年男女,
15:43
who can continue繼續 nourishing滋補
the trees樹木 that will grow增長
254
931983
4677
繼續滋養培育我們今天栽下的種子,
15:48
from the seeds種子 that we are planting種植 today今天.
255
936684
2971
讓它們茁壯成為大樹。
15:52
Now can someone有人 tell me
256
940507
2061
現在有誰能告訴我,
15:54
why we should not dare imagine想像
that future未來 in Sierra內華達 Leone塞拉利昂?
257
942592
5154
我們為什麼不能
放膽想像獅子山的未來?
16:02
Thank you.
258
950921
1218
謝謝!
16:04
(Applause掌聲)
259
952163
6924
(掌聲)
Translated by Timmy Chow
Reviewed by Zoe Chang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julius Maada Bio - President of Sierra Leone
As President of Sierra Leone, Julius Maada Bio seeks to find ways to make progress happen -- not to dwell on the obstacles that impede it.

Why you should listen

Sierra Leone President Julius Maada Bio is a public servant who thinks the boldest question he can ask to transform his country is: "Why not?" Bio is currently serving as the fifth democratically elected president of Sierra Leone.

Prior to his election as president, Bio proudly served Sierra Leone as a school teacher, soldier and Head of State. As Head of State in 1996, he ushered in multiparty democracy after decades of one-party and military rule in Sierra Leone. He is currently completing a PhD in Peace Studies at University of Bradford in UK. He is one of 35 children born to Paramount Chief Charlie Vonie Bio II, Sogbini Chiefdom in Sierra Leone.

More profile about the speaker
Julius Maada Bio | Speaker | TED.com