ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Kenyon - Biochemist, geneticist
When it comes to aging well, having “good genes” (or rather, mutant ones) is key, says Cynthia Kenyon. She unlocked the genetic secret of longevity in roundworms — and now she’s working to do the same for humans.

Why you should listen

Cynthia Kenyon is revolutionizing our understanding of aging. As an expert in biochemistry and biophysics at the University of California at San Francisco, she is particularly interested in the influence that genetics have on age-related diseases (from cancer to heart failure) in living things.

Her biggest breakthrough was figuring out that there’s a “universal hormonal control for aging”: carbohydrate intake, which can have a dramatic effect on how two critical genes behave, reducing insulin production and boosting repair and renovation activities. So far, her theory has proved true for worms, mice, rats, and monkeys — and she suspects it applies to humans, too.

By studying aging, Kenyon believes that she and other scientists (many of whom have successfully duplicated her experiments) will be able to pinpoint the molecules responsible for the onset of age-related diseases in people and prevent them. She’s co-founded a drug-development company called Elixir Pharmaceuticals to do just that.

She says: "The link between aging and age-related disease suggests an entirely new way to combat many diseases all at once; namely, by going after their greatest risk factor: aging itself."

More profile about the speaker
Cynthia Kenyon | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Cynthia Kenyon: Experiments that hint of longer lives

سينتيا كينيون: تجارب تؤدي إلى حياة طويلة

Filmed:
1,030,469 views

مالذي يتحكم في الشيخوخة؟ عالمة الكيمياء الحيوية سينتيا كينيون اكتشفت تحول جيني بسيط يمكن ان يضاعف عمر دودة بسيطة "سي, ايلجانس". الدروس من ذلك الاكتشاف,واكتشافات اخرى تُشير الى كيف يمكن في يوم ما وبشكل ملحوظ إطالة شباب حياة الانسان
- Biochemist, geneticist
When it comes to aging well, having “good genes” (or rather, mutant ones) is key, says Cynthia Kenyon. She unlocked the genetic secret of longevity in roundworms — and now she’s working to do the same for humans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Have you ever wanted to stayالبقاء youngشاب a little longerطويل
0
0
3000
هل رغبتم يوماً في البقاء شباباً مُدة أطول
00:18
and put off agingشيخوخة?
1
3000
2000
وتأخير الشيخوخة
00:20
This is a dreamحلم of the agesالأعمار.
2
5000
3000
هذا هو حلم الاجيال
00:23
But scientistsالعلماء have for a long time
3
8000
2000
لكن العلماء ضلوا لوقت طويل
00:25
thought this just was never going to be possibleممكن.
4
10000
2000
يعتقدون أن ذلك لن يكون ممكناً ابداُ
00:27
They thought you just wearالبس، ارتداء out, there's nothing you can do about it --
5
12000
3000
يعتقدون انك تتاَكل ,لا يُجد شيئ يُمكنك فعله حيال ذلك--
00:30
kindطيب القلب of like an oldقديم shoeحذاء.
6
15000
2000
تماماً مثل الحذاء القديم
00:32
But if you look in natureطبيعة,
7
17000
2000
لكنك اذا نظرت الى الطبيعة
00:34
you see that differentمختلف kindsأنواع of animalsالحيوانات
8
19000
2000
تُشاهد انواع مُختلفة من الحيوانات
00:36
can have really differentمختلف lifespansيمتد الحياة.
9
21000
2000
لديها اعمار مختلفة
00:38
Now these animalsالحيوانات are differentمختلف from one anotherآخر,
10
23000
2000
الاَن تلك الحيوانات مختلفة عن الاَخرين
00:40
because they have differentمختلف genesالجينات.
11
25000
2000
لأن لديها جينات مُختلفة
00:42
So that suggestsوتقترح
12
27000
2000
وهذ يضع اقتراحاً
00:44
that somewhereمكان ما in these genesالجينات, somewhereمكان ما in the DNAالحمض النووي,
13
29000
2000
انه يوجد في مكان ما في تلك الجينات, في مكان ما في الحمض النووي "دي إن اي"
00:46
are genesالجينات for agingشيخوخة,
14
31000
2000
هناك جينات مسؤلة عن الشيخوخة
00:48
genesالجينات that allowالسماح them to have differentمختلف lifespansيمتد الحياة.
15
33000
2000
جينات تُمكنها من أن يكون لديها أعمار مختلفة
00:50
So if there are genesالجينات like that,
16
35000
2000
فإذا كان يُوجد جين مثل ذلك,
00:52
then you can imagineتخيل that,
17
37000
2000
ومن ثم يُمكن ان تتخيل,
00:54
if you could changeيتغيرون one of the genesالجينات in an experimentتجربة,
18
39000
2000
إذا أمكنك تغيير احد الجينات في تجربة علمية,
00:56
an agingشيخوخة geneجينة,
19
41000
2000
جين الشيخوخة
00:58
maybe you could slowبطيء down agingشيخوخة and extendتمديد lifespanفترة الحياة.
20
43000
3000
رُبما أمكنك إبطاء الشيخوخة وزيادة العُمر.
01:01
And if you could do that, then you could find the genesالجينات for agingشيخوخة.
21
46000
3000
وإذا أمكنك القيام بذلك,إذا بإمكانك إيجاد جينات الشيخوخة
01:04
And if they existيوجد and you can find them,
22
49000
2000
وإذا كانت موجودة ,تمكنت من إيجادها
01:06
then maybe one could eventuallyفي النهاية do something about it.
23
51000
3000
إذاً رُبما نتمكن من فعل شيء حيال ذلك.
01:09
So we'veقمنا setجلس out to look for genesالجينات that controlمراقبة agingشيخوخة.
24
54000
3000
لذلك خططنا للبحث عن جينات تتحكم في الشيخوخة
01:12
And we didn't studyدراسة any of these animalsالحيوانات.
25
57000
3000
ولم نقوم بدراسة أي من تلك الحيوانات
01:15
Insteadفي حين أن, we studiedدرس a little, tinyصغيرة جدا, roundمستدير - كروي wormالفيروس المتنقل calledمسمي C. elegansايليجانس,
26
60000
3000
بدلاً من ذلك ,درسنا دودة صغيرة,دقيقة,تُسمى " سي ايليجانس"
01:18
whichالتي is just about the sizeبحجم of a commaفاصلة in a sentenceجملة او حكم على.
27
63000
3000
وهي بحجم الفاصلة في الجملة
01:21
And we were really optimisticمتفائل that we could find something
28
66000
3000
وكنا حقاً مُتفائلين أنه يُمكن ان نجد شيء
01:24
because there had been a reportأبلغ عن of a long-livedطويلة الأجل mutantمتحولة.
29
69000
3000
لأنه يوجد هُناك تقرير عن مُتحولة طويلة العُمر
01:27
So we startedبدأت to changeيتغيرون genesالجينات at randomعشوائي,
30
72000
2000
بدأنا في تغيير الجينات بشكل عشوائي
01:29
looking for long-livedطويلة الأجل animalsالحيوانات.
31
74000
2000
بحثاً عن حيوانات طويلة العمر
01:31
And we were very luckyسعيد الحظ to find
32
76000
2000
وكُنا محظوظين جداً أن وجدنا
01:33
that mutationsالطفرات that damageضرر one singleغير مرتبطة geneجينة calledمسمي daf-daf-2
33
78000
4000
تلك المتحولات التي اتلف فيها جين واحد فقط يُسمى داف-2
01:37
doubledمضاعف the lifespanفترة الحياة of the little wormالفيروس المتنقل.
34
82000
3000
ضاعف عُعمر الدودة الصغيرة.
01:40
So you can see in blackأسود, after a monthشهر --
35
85000
2000
يُمكنكُم المشاهدة بالاسود,بعد شهر--
01:42
they're very short-livedقصير الأجل; that's why we like to studyدراسة them
36
87000
2000
إنها قصيرة العمر, لذلك رغبنا في دراستها
01:44
for studiesدراسات of agingشيخوخة --
37
89000
2000
لغرض دراسات الشيخوخة --
01:46
in blackأسود, after a monthشهر, the normalعادي wormsديدان are all deadميت.
38
91000
3000
بالأسود,بعد شهر, الديدان الطبيعية ماتت جميعها
01:49
But at that time,
39
94000
2000
لكن في ذلك الوقت
01:51
mostعظم of the mutantمتحولة wormsديدان are still aliveعلى قيد الحياة.
40
96000
2000
مُعظم الديدان المُتحولة مازالت على قيد الحياة
01:53
And it isn't untilحتى twiceمرتين as long
41
98000
2000
واستمر ذلك حتى ضعف المدة
01:55
that they're all deadميت.
42
100000
2000
حيث ماتت جميعها
01:57
And now I want to showتبين what they actuallyفعلا look like in this movieفيلم here.
43
102000
3000
والاَن اريد ان أوضح مالذي تبدوا عليه في هذا الفلم هُنا
02:00
So the first thing you're going to see
44
105000
2000
فالشيء الأول الذي سوف تُشاهدونه
02:02
is the normalعادي wormالفيروس المتنقل
45
107000
2000
هو الدودة الطبيعية
02:04
when it's about collegeكلية studentطالب علم ageعمر -- a youngشاب adultبالغ.
46
109000
3000
عندما تكون في سن طالب الجامعة,بالغ صغير.
02:07
It's quiteالى حد كبير a cuteجذاب little fellowزميل.
47
112000
3000
هي زميل لطيف وصغير
02:10
And nextالتالى you're going to see the long-livedطويلة الأجل mutantمتحولة when it's youngشاب.
48
115000
3000
وبعد ذلك سوف تُشاهدون المُتحولة طويلة العمر عندما تكون شابة
02:13
So this animalحيوان is going to liveحي twiceمرتين as long.
49
118000
2000
هذا الحيوان سوف يعيش ضعف المدة
02:15
Is it miserableتعيس? It doesn't seemبدا to be.
50
120000
2000
هل هي بائسة؟ لا تبدو كذلك.
02:17
It's activeنشيط. You can't tell the differenceفرق really.
51
122000
3000
انها نشطة, لا يُمكنك ايجاد الفرق حقاً
02:20
And they can be completelyتماما fertileخصب --
52
125000
2000
وهي يمكن ان تكون خصبة تماماً
02:22
have the sameنفسه numberرقم of progenyذرية as the normalعادي wormsديدان do.
53
127000
2000
ولديها نفس العدد من الذرية تماماً مثل الدودة الطبيعية.
02:24
Now get out your handkerchiefsالمناديل here.
54
129000
2000
الأَن أخرجوا مناديلكم هُنا
02:26
You're going to see, in just two weeksأسابيع,
55
131000
2000
سوف تُشاهدون ,في مدى اسبوعان
02:28
the normalعادي wormsديدان are oldقديم.
56
133000
2000
الديدان الطبيعية اصبحت عجوزة
02:30
You can see the little headرئيس movingمتحرك down at the bottomالأسفل there.
57
135000
3000
يُمكنكم مُشاهدة الرأس الصغير يتحرك للأسفل في الاسفل هناك
02:33
But everything elseآخر is just lyingيكذب أو ملقاه there.
58
138000
2000
لكن كل شيء اخر يُوجد هناك.
02:35
The animal'sالحيوانات clearlyبوضوح in the nursingتمريض home.
59
140000
2000
الحيوان فعلياً في دار النقاهة
02:37
And if you look at the tissuesمناديل of the animalحيوان, they're startingابتداء to deteriorateتدهور.
60
142000
3000
وإذا نظرتًم الى أنسجة الحيوان, لقد بدأت في التدهور
02:40
You know, even if you've never seenرأيت one of these little C. elegansايليجانس --
61
145000
2000
تعلمون,على الرغم من أنكم لم تٌشاهدوا تلك ال" سي ايليجانس" من قبل --
02:42
whichالتي probablyالمحتمل mostعظم of you haven'tلم seenرأيت one --
62
147000
2000
وعلى الأرجح معظمكم لم يشاهدها من قبل--
02:44
you can tell they're oldقديم -- isn't that interestingمثير للإعجاب?
63
149000
3000
يُمكنكم القول انها كبيرة في السن -- اليس ذلك مثيراً للإهتمام؟
02:47
So there's something about agingشيخوخة that's kindطيب القلب of universalعالمي.
64
152000
3000
إذاً يوجد شيء متعلق بالشيخوخة يممكن اعتباره شامل
02:50
And now here is the daf-daf-2 mutantمتحولة.
65
155000
3000
والاَن هذا هو داف-2 المُتحول
02:53
One geneجينة is changedتغير out of 20,000, and look at it.
66
158000
2000
تغير جين واحد من ضمن 20,000 ,وانظر اليها
02:55
It's the sameنفسه ageعمر, but it's not in the nursingتمريض home;
67
160000
3000
هي في نفس العمر , لكنها ليست في دار النقاهة
02:58
it's going skiingالتزحلق.
68
163000
3000
إنها ذاهبة للتزحلق
03:01
This is what's really coolبارد: it's agingشيخوخة more slowlyببطء.
69
166000
3000
هذه هو الجميل في الامر, انها تشيخ ببطء
03:04
It takes this wormالفيروس المتنقل two daysأيام
70
169000
2000
تحتاج هذه الدودة يومان
03:06
to ageعمر as much as the normalعادي wormالفيروس المتنقل agesالأعمار in one day.
71
171000
2000
لتكون في نفس العمر الذي تكون عليه الدودة الطبيعية في يوم واحد
03:08
And when I tell people about this,
72
173000
2000
وعندما أخبر الناس عن هذا
03:10
they tendتميل to think of maybe an 80 or 90 year-oldسنه personشخص
73
175000
4000
يتجهون للتفكير في شخص في عمر 80 او 90
03:14
who looksتبدو really good for beingيجرى 90 or 80.
74
179000
2000
والذي يبدو بشكل جيد لا يتناسب مع 90 او 80
03:16
But it's really more like this:
75
181000
2000
لكن الامر اكثر من ذلك
03:18
let's say you're a 30 year-oldسنه guy -- or in your 30s --
76
183000
3000
لنقل أنك شاب عمرك 30 سنة -- او في الثلاثينات--
03:21
and you're a bachelorأعزب and you're datingالتعارف people.
77
186000
2000
وانت أعزب وتواعد الفتيات
03:23
And you meetيجتمع someoneشخصا ما you really like, you get to know her.
78
188000
3000
وقابلت انسانة أعجبت بها حقاً, ورغبت في التعرف عليها
03:26
And you're in a restaurantمطعم, and you say, "Well how oldقديم are you?"
79
191000
3000
وأنت في المطعم’ وتقول ," حسناً كم عُمرك"
03:29
She saysيقول, "I'm 60."
80
194000
2000
وتُجيب ," عمري 60 سنة"
03:31
That's what it's like. And you would never know.
81
196000
2000
هذا ما سوف يكون عليه الامر,لن تعرف ابداً
03:33
You would never know, untilحتى she told you.
82
198000
2000
ولنت تعرف ابداً حتى تُخبرك
03:35
(Laughterضحك)
83
200000
4000
(ضحك)
03:39
Okay.
84
204000
2000
حسناً
03:41
So what is the daf-daf-2 geneجينة?
85
206000
2000
اذاً ما هو جين داف-2؟
03:43
Well as you know, genesالجينات, whichالتي are partجزء of the DNAالحمض النووي,
86
208000
2000
حسناً كما تعلمون ,الجينات, والتي هي جزء من الحمض النووي
03:45
they're instructionsتعليمات to make a proteinبروتين that does something.
87
210000
3000
هي تعليمات,لعمل بروتين يقوم بشيء ما.
03:48
And the daf-daf-2 geneجينة
88
213000
2000
وجين داف-2
03:50
encodesتشفير a hormoneهرمون receptorمستقبلات.
89
215000
2000
تيُشفر مستقبلات الهرمونات
03:52
So what you see in the pictureصورة there
90
217000
2000
ما تُشاهدونه في الصورة هناك
03:54
is a cellخلية - زنزانة with a hormoneهرمون receptorمستقبلات in redأحمر
91
219000
2000
هي خلية فيها مستقبل الهرمون باللون الاحمر
03:56
punchingاللكم throughعبر the edgeحافة of the cellخلية - زنزانة.
92
221000
2000
يخترق خلال حافة الخلية.
03:58
So partجزء of it is like a baseballالبيسبول gloveقفاز.
93
223000
2000
جزء منه يُشبه قُفاز البيسبول
04:00
Partجزء of it's on the outsideفي الخارج,
94
225000
2000
جزء منه في الخارج
04:02
and it's catchingاصطياد the hormoneهرمون as it comesيأتي by in greenأخضر.
95
227000
2000
وهو يُمسك بالهرمونات حال مرورها باللون الأخضر
04:04
And the other partجزء is on the insideفي داخل
96
229000
2000
والجزء الاخر في الداخل
04:06
where it sendsيرسل signalsإشارات into the cellخلية - زنزانة.
97
231000
2000
حيث يُرسل اشارات الى الخلية
04:08
Okay, so what is the daf-daf-2 receptorمستقبلات
98
233000
2000
حسناً, المُستقبل داف-2 مالذي
04:10
tellingتقول the insideفي داخل of the cellخلية - زنزانة?
99
235000
2000
يقوله للداخل الخلية
04:12
I just told you that, if you make a mutationطفره in the daf-daf-2 geneجينة cellخلية - زنزانة,
100
237000
3000
أخبرتكم للتو, اذا عملتم تحولاً في خلية جين داف-2
04:15
that you get a receptorمستقبلات that doesn't work as well;
101
240000
2000
بحيث تحصل على المُستقبل الذي لا يعمل بشكل جيد
04:17
the animalحيوان livesالأرواح longerطويل.
102
242000
2000
يعيش الحيوان مُدة اطول
04:19
So that meansيعني that the normalعادي functionوظيفة of this hormoneهرمون receptorمستقبلات
103
244000
3000
ذلك يعني أن الوظيفة الطبيعية لمُستقبل الهرمون
04:22
is to speedسرعة up agingشيخوخة.
104
247000
2000
هو تسريع الشيخوخة
04:24
That's what that arrowسهم meansيعني.
105
249000
2000
هذا ما يعنيه السهم
04:26
It speedsبسرعة up agingشيخوخة. It makesيصنع it go fasterبسرعة.
106
251000
2000
انه يُسرع الشيخوخة ’ يجعلها تتم بسرعة
04:28
So it's like the animalحيوان has the grimمتجهم reaperحصادة insideفي داخل of itselfبحد ذاتها,
107
253000
2000
يُشبه ذلك حيواناً في داخله حاصدة شرسة
04:30
speedingسريع up agingشيخوخة.
108
255000
2000
تُسرع الشيخوخة
04:32
So this is altogetherتماما really, really interestingمثير للإعجاب.
109
257000
3000
هذا جميعه فعلاً فعلاً مثير للإهتمام
04:35
It saysيقول that agingشيخوخة is subjectموضوع to controlمراقبة by the genesالجينات,
110
260000
3000
انه يقول ان الشيخوخة مُتحمكم بها من قبل الجينات
04:38
and specificallyعلى وجه التحديد by hormonesالهرمونات.
111
263000
3000
وبخاصة الهرمونات
04:41
So what kindطيب القلب of hormonesالهرمونات are these?
112
266000
2000
ما هو نوع تلك الهرمونات؟
04:43
There's lots of hormonesالهرمونات. There's testosteroneهرمون التستوستيرون, adrenalinالأدرينالين.
113
268000
2000
هناك العديد من الهرمونات. يوجد هناك "تيستوستيرون" ,"ادرينالين"
04:45
You know about a lot of them.
114
270000
2000
تعفون عن كثير منها.
04:47
These hormonesالهرمونات are similarمماثل
115
272000
2000
تلك الهرمونات مُشابهة
04:49
to hormonesالهرمونات that we have in our bodiesجثث.
116
274000
2000
للهرمونات الموجودة في أجسادنا
04:51
The daf-daf-2 hormoneهرمون receptorمستقبلات
117
276000
2000
داف-2 مُستقبل الهرمون
04:53
is very similarمماثل to the receptorمستقبلات
118
278000
2000
يُشبه المُستقبل
04:55
for the hormoneهرمون insulinالأنسولين and IGF-IGF-1.
119
280000
3000
لهرمون الانسولين و "اي جي إف-1"
04:58
Now you've all heardسمعت of at leastالأقل insulinالأنسولين.
120
283000
2000
سصمعتًم جميعكم بهرمون الانسولين
05:00
Insulinالأنسولين is a hormoneهرمون that promotesيعزز the uptakeامتصاص of nutrientsالعناصر الغذائية
121
285000
3000
الانسولين هو الهرمون الذي يُشجع امتصاص المواد الغذائية
05:03
into your tissuesمناديل after you eatتأكل a mealوجبة.
122
288000
2000
داخل أنسجتك بعد ان تأكل وجبتك
05:05
And the hormoneهرمون IGF-IGF-1 promotesيعزز growthنمو.
123
290000
3000
وهرمون "اي جي إف-1" يُشجع النمو
05:08
So these functionsالمهام were knownمعروف for these hormonesالهرمونات for a long time,
124
293000
3000
وظائف الهرمونين معروفة منذ وقت طويل
05:11
but our studiesدراسات suggestedاقترحت
125
296000
2000
لكن دراساتنا اقترحت
05:13
that maybe they had a thirdالثالث functionوظيفة that nobodyلا أحد knewعرف about --
126
298000
2000
أنه رُبما لها وظيفة ثالثة لم يعلم بها اي احد
05:15
maybe they alsoأيضا affectتؤثر agingشيخوخة.
127
300000
2000
رُبما ايضاً تؤثر في الشيخوخة
05:17
And it's looking like that's the caseقضية.
128
302000
2000
ويبدو أن ذلك هو الحال
05:19
So after we madeمصنوع our discoveriesاكتشافات with little C. elegansايليجانس,
129
304000
3000
بعد ان قُمنا بإكتشافنا مع "سي اليجانس"
05:22
people who workedعمل on other kindsأنواع of animalsالحيوانات
130
307000
2000
الاشخاص الذي عملوا على انواع أخرى من الحيوانات
05:24
startedبدأت askingيسأل, if we madeمصنوع the sameنفسه daf-daf-2 mutationطفره,
131
309000
3000
تساءلوا,اذا قمنا بنفس ما تم في داف-2 المُتحول,
05:27
the hormoneهرمون receptorمستقبلات mutationطفره, in other animalsالحيوانات,
132
312000
3000
تحول مُستقبل الهرمون ,في حيوانات أخرى
05:30
will they liveحي longerطويل?
133
315000
2000
هل سوف تعيش وقت أطول؟
05:32
And that is the caseقضية in fliesيطير.
134
317000
2000
وتلك هي الحال في الذباب
05:34
If you changeيتغيرون this hormoneهرمون pathwayممر in fliesيطير, they liveحي longerطويل.
135
319000
3000
اذا غيرت ممر الهرمون في الذباب ,فإنها تعيش وقت أطول
05:37
And alsoأيضا in miceالفئران -- and miceالفئران are mammalsالثدييات like us.
136
322000
3000
وأيضاً في الفئران-- الفئران حيوانات تُشبهنا
05:40
So it's an ancientعتيق pathwayممر,
137
325000
2000
إذاً هو ممر قديم,
05:42
because it mustيجب have arisenنهض a long time agoمنذ in evolutionتطور
138
327000
2000
لأنه لا بد ان يكون قد نشأ منذ وقت طويل في تطور
05:44
suchهذه that it still worksأعمال in all these animalsالحيوانات.
139
329000
3000
بحيث انه ما زال يعمل في كل تلك الحيوانات
05:47
And alsoأيضا, the commonمشترك precursorالسلف alsoأيضا gaveأعطى riseترتفع to people.
140
332000
3000
وأيضاً,الأسلاف المُشتركة أثارت الناس أيضاً
05:50
So maybe it's workingعامل in people the sameنفسه way.
141
335000
2000
إذاً رُبما نجح الأمر على البشر بنفس الطريقة
05:52
And there are hintsإشارة of this.
142
337000
2000
وهناك مؤشرات لذلك
05:54
So for exampleمثال, there was one studyدراسة that was doneفعله
143
339000
2000
على سبيل المثال,هُناك دراسة تم عملها
05:56
in a populationتعداد السكان of Ashkenaziاشكنازي Jewsيهود in Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة.
144
341000
3000
حول تعداد اليهود الاشكنازي في مدينة نيو يورك.
05:59
And just like any populationتعداد السكان,
145
344000
2000
وكأي تعداد سُكاني
06:01
mostعظم of the people liveحي to be about 70 or 80,
146
346000
3000
يعيش معظم الاشخاص بين عمر 70 أو 80,
06:04
but some liveحي to be 90 or 100.
147
349000
2000
لكن بعظهم يعيش ليصل الى 90 أو 100
06:06
And what they foundوجدت
148
351000
2000
وما وجدوه
06:08
was that people who livedيسكن to 90 or 100
149
353000
3000
كان أن الاشخاص الذين عاشوا الى 90 أو 100
06:11
were more likelyالمحتمل أن to have daf-daf-2 mutationsالطفرات --
150
356000
3000
كانوا أكثر احتمالية ليكون لديهم طفرات داف-2 --
06:14
that is, changesالتغييرات in the geneجينة
151
359000
2000
والذي هو تغير في الجين
06:16
that encodesتشفير the receptorمستقبلات for IGF-IGF-1.
152
361000
2000
والذي يُشفر مُستقبل "اي جي إف -1".
06:18
And these changesالتغييرات madeمصنوع the geneجينة not actفعل as well
153
363000
5000
وتلك التغييرات تجعل الجين لا يعمل بصورةجيدة
06:23
as the normalعادي geneجينة would have actedتصرف.
154
368000
2000
بنفس الطريقة التي يعمل بها الجين الطبيعي
06:25
It damagedالتالفة the geneجينة.
155
370000
2000
يُتلف الجين
06:27
So those are hintsإشارة
156
372000
2000
تلك هي مؤشرات
06:29
suggestingمما يدل على that humansالبشر are susceptibleسريع التأثر
157
374000
2000
تقترح ان البشر سريع التأثر
06:31
to the effectsتأثيرات of the hormonesالهرمونات for agingشيخوخة.
158
376000
2000
بتأثيرات الهرمونات على الشيخوخة
06:33
So the nextالتالى questionسؤال, of courseدورة, is:
159
378000
2000
السؤال التالي بالطبع هو:
06:35
Is there any effectتأثير on age-relatedفي سن ذات الصلة diseaseمرض?
160
380000
3000
هل يوجد هُناك أي تأثير على امراض الشيخوخة؟
06:38
As you ageعمر, you're much more likelyالمحتمل أن
161
383000
2000
كلما تقدمت بالعمر كلما زاد احتمال
06:40
to get cancerسرطان, Alzheimer'sمرض الزهايمر diseaseمرض,
162
385000
2000
ان تُصاب بأمراض السرطان,او الزهايمر,
06:42
heartقلب diseaseمرض, all sortsأنواع of diseasesالأمراض.
163
387000
2000
أمراض القلب,وجميع أنواع الامراض
06:44
It turnsيتحول out that these long-livedطويلة الأجل mutantsالمسوخ
164
389000
2000
لقد اتضح أن تلك المُتحولات طويلة العمر
06:46
are more resistantمقاومة to all these diseasesالأمراض.
165
391000
2000
أكثر مُقاومة لكُل تلك الأمراض
06:48
They hardlyبالكاد get cancerسرطان,
166
393000
2000
يُصابون بصعوبة بالسرطان
06:50
and when they do it's not as severeشديدة.
167
395000
2000
وعندما يُصابون به لا يكون حاداً
06:52
So it's really interestingمثير للإعجاب, and it makesيصنع senseإحساس in a way,
168
397000
2000
ذلك مثير للاهتمام فعلاً, وله دلالة بطريقة ما.
06:54
that they're still youngشاب,
169
399000
2000
أنهم ما يزالون شباباً
06:56
so why would they be gettingالحصول على diseasesالأمراض of agingشيخوخة untilحتى theirهم oldقديم?
170
401000
3000
إذاً لمذا يُصابون بأمراض الشيخوخة ختى يكبرون
07:00
So it suggestsوتقترح
171
405000
2000
ذلك يقترح
07:02
that, if we could have a therapeuticعلاجي or a pillحبة دواء to take
172
407000
3000
أنه يمكن أن يكون لدينا علاج أو قُرص تأخذهُ
07:05
to replicateتكرار some of these effectsتأثيرات in humansالبشر,
173
410000
2000
لتكرار تلك التأثيرات على البشر
07:07
maybe we would have a way
174
412000
2000
رُبما يكون لدينا طريقة
07:09
of combatingكفاح lots of differentمختلف age-relatedفي سن ذات الصلة diseasesالأمراض
175
414000
2000
لمُكافحة الكثير من امراض الشيخوخة المختلفة
07:11
all at onceذات مرة.
176
416000
2000
جميعها مرة واحدة
07:13
So how can a hormoneهرمون ultimatelyفي النهاية affectتؤثر the rateمعدل of agingشيخوخة?
177
418000
2000
كيف يُمكن لهرمون ان يؤثر مُعدل الشيخوخة
07:15
How could that work?
178
420000
2000
كيف يمكن ان يعمل
07:17
Well it turnsيتحول out that in the daf-daf-2 mutantsالمسوخ,
179
422000
3000
حسناً أتضح انه في مُتحولات داف-2
07:20
a wholeكامل lot of genesالجينات are switchedتحول on in the DNAالحمض النووي
180
425000
3000
مجموعة من الجينات تُشغال في الحمض النووي
07:23
that encodeترميز proteinsالبروتينات that protectيحمي the cellsخلايا and the tissuesمناديل,
181
428000
3000
وتقوم بتشفير البروتينات التي تحمي الخلايا والانسجة
07:26
and repairيصلح damageضرر.
182
431000
2000
وتُصلح العًطب
07:28
And the way that they're switchedتحول on
183
433000
3000
والطريقة التي تُشغل بها
07:31
is by a geneجينة regulatorمنظم proteinبروتين calledمسمي FOXOFOXO.
184
436000
3000
عن طريق بروتين مُنظم للجين يُسمى FOXO "فوكسو"
07:34
So in a daf-daf-2 mutantمتحولة --
185
439000
2000
في مُتحول داف-2 --
07:36
you see that I have the X drawnمسحوب here throughعبر the receptorمستقبلات.
186
441000
2000
تُشاهد انه لدي الحرف X مرسوم هُنا خلال المُستقبل
07:38
The receptorمستقبلات isn't workingعامل as well.
187
443000
2000
المُستقبل لا يعمل جيداً
07:40
Underتحت those conditionsالظروف, the FOXOFOXO proteinبروتين in blueأزرق
188
445000
3000
تحت هذه الشروط, البروتين فوكسو بالأزرق
07:43
has goneذهب into the nucleusنواة --
189
448000
2000
دخل في النواة
07:45
that little compartmentحجرة there in the middleوسط of the cellخلية - زنزانة --
190
450000
2000
تلك المقصورة الصغيرة هناك في وسط الخلية --
07:47
and it's sittingجلسة down on a geneجينة bindingربط to it.
191
452000
2000
ويجلس على جين مرتبط بها
07:49
You see one geneجينة. There are lots of genesالجينات actuallyفعلا that bindربط on FOXOFOXO.
192
454000
2000
تُشاهدون جين واحد.يوجد هناك العديد من الجينات في الواقع موجودة على فوكسو
07:51
And it's just sittingجلسة on one of them.
193
456000
2000
وهو يجلس على واحد منها
07:53
So FOXOFOXO turnsيتحول on a lot of genesالجينات.
194
458000
2000
فوكسو يُشغل العديد من الجينات
07:55
And the genesالجينات it turnsيتحول on includesيشمل antioxidantمضادات الأكسدة genesالجينات,
195
460000
3000
والجينات التي يُشغلها تشتمل على جينات مُضادة للأكسدة
07:58
genesالجينات I call carrot-giverالجزرة المعطي genesالجينات,
196
463000
2000
جينات أسميها الجينات مُقدمات-الجزر
08:00
whoseملك من proteinبروتين productsمنتجات
197
465000
2000
والتي تقوم منتجاتها البروتينية
08:02
actuallyفعلا help other proteinsالبروتينات to functionوظيفة well --
198
467000
2000
بمساعدة البروتينات الاخرى لتعمل بشكل جيد--
08:04
to foldيطوى correctlyبشكل صحيح and functionوظيفة correctlyبشكل صحيح.
199
469000
2000
لتُطوى وتعمل بشكل صحيح
08:06
And it can alsoأيضا escortمرافقة them to the garbageقمامة cansعلب of the cellخلية - زنزانة
200
471000
3000
ويمكنها أيضاً ان ترافقها الى حايويات المهملات في الخلية
08:09
and recycleإعادة تدوير them if they're damagedالتالفة.
201
474000
2000
وتعيد تدويرها اذا كانت مُتضررة
08:11
DNAالحمض النووي repairيصلح genesالجينات
202
476000
2000
جينات تصليح الحمض النووي
08:13
are more activeنشيط in these animalsالحيوانات.
203
478000
2000
أكثر نشاطاً في تلك الحيوانات
08:15
And the immuneمناعة systemالنظام is more activeنشيط.
204
480000
2000
والنظام المناعي أكثر نشاطاً
08:17
And manyكثير of these differentمختلف genesالجينات, we'veقمنا shownأظهرت,
205
482000
3000
والعديد من تلك الجينات المختلفة التي عرضناها
08:20
actuallyفعلا contributeتساهم to the long lifespanفترة الحياة of the daf-daf-2 mutantمتحولة.
206
485000
3000
تُساهم في طول العُمر في مُتحولة داف-2
08:23
So it's really interestingمثير للإعجاب.
207
488000
2000
ذلك مثير للاهتمام فعلاً
08:25
These animalsالحيوانات have withinفي غضون them
208
490000
2000
تلك الحيوانات تحتوي داخلها
08:27
the latentكامن capacityسعة to liveحي much longerطويل than they normallyبشكل طبيعي do.
209
492000
3000
على القوة الكامنة لتعيش وقت أطول أكثر من ما تعيشه في العادة.
08:30
They have the abilityالقدرة
210
495000
2000
لديها القابلية
08:32
to protectيحمي themselvesأنفسهم from manyكثير kindsأنواع of damageضرر,
211
497000
2000
أن تحمي نفسها من عدة أنواع من الاضرار
08:34
whichالتي we think makesيصنع them liveحي longerطويل.
212
499000
3000
والذي نعتقد أنه يجعلها تعيش أطول
08:37
So what about the normalعادي wormالفيروس المتنقل?
213
502000
2000
لكن ماذا عن الدودة الطبيعي؟
08:39
Well when the daf-daf-2 receptorمستقبلات is activeنشيط,
214
504000
3000
عندم يكون مُستقبل داف-2 نشطاً
08:42
then it triggersمحفزات a seriesسلسلة of eventsأحداث
215
507000
2000
فيبدأ سلسلة من الأمور
08:44
that preventيحول دون FOXOFOXO
216
509000
2000
والتي تمنع "فوكسو"
08:46
from gettingالحصول على into the nucleusنواة where the DNAالحمض النووي is.
217
511000
3000
من الوصول الى النواة حيث يُجد الحمض النووي
08:49
So it can't turnمنعطف أو دور the genesالجينات on.
218
514000
2000
وبالتالي لا يُمكنه تشغيل الجينات
08:51
That's how it worksأعمال. That's why we don't see the long lifespanفترة الحياة,
219
516000
2000
تلك كيفية عملها, وذلك هو سبب عدم عيشنا لفترة اطول
08:53
untilحتى we have the daf-daf-2 mutantمتحولة.
220
518000
2000
حتى نحصل على المُتحول داف-2
08:55
But what good is this for the wormالفيروس المتنقل?
221
520000
2000
لكن ما قائدة ذلك للدودة؟
08:57
Well we think that insulinالأنسولين and IGF-IGF-1 hormonesالهرمونات
222
522000
3000
نحن نعتقد ان هرموني الانسولين و "اي جي إف-1"
09:00
are hormonesالهرمونات that are particularlyخصوصا activeنشيط
223
525000
2000
هي هرمونات تكون نشطة بشكل خاص
09:02
underتحت favorableملائم conditionsالظروف -- in the good timesمرات --
224
527000
2000
تحت ظروف مُناسبة-- في الاوقات الجيدة--
09:04
when foodطعام is plentifulوافر and there's not a lot of stressضغط عصبى in the environmentبيئة.
225
529000
3000
عندما يكون الطعام وفير ولا يوجد ضغوطات كثيرة في البيئة
09:07
Then they promoteتروج \ يشجع \ يعزز \ ينمى \ يطور the uptakeامتصاص of nutrientsالعناصر الغذائية.
226
532000
2000
فإنها تُعزز امتصاص المواد الغذائية
09:09
You can storeمتجر the foodطعام, use it for energyطاقة,
227
534000
3000
يمكنك خزن الطعام وإستخدامه للطاقة
09:12
growتنمو, etcإلخ.
228
537000
2000
النمو,الى اَخره
09:14
But what we think is that, underتحت conditionsالظروف of stressضغط عصبى,
229
539000
3000
لكن ما نعتقده أنه تحت ظروف الضغوط
09:17
the levelsمستويات of these hormonesالهرمونات dropقطرة --
230
542000
2000
مُستوى تلك الهرمونات ينخفض
09:19
for exampleمثال, havingوجود limitedمحدود foodطعام supplyيتبرع.
231
544000
3000
على سبيل المثال وجود موارد محدودة للغذاء
09:22
And that, we think,
232
547000
2000
والذي نعتقد انه
09:24
is registeredمسجل by the animalحيوان as a dangerخطر signalإشارة,
233
549000
2000
مًخزن في الحيوانات كإشارة للخطر
09:26
a signalإشارة that things are not okay
234
551000
2000
إشارة على ان الامور ليست على ما يرام
09:28
and that it should rollتدحرج out its protectiveمحمي capacityسعة.
235
553000
3000
وذلك يستدعي طرح قدرتها الوقائية
09:31
So it activatesينشط FOXOFOXO, FOXOFOXO goesيذهب to the DNAالحمض النووي,
236
556000
3000
فتُفعل فوكسو,فوكسو يذهب الى الحمض النووي
09:34
and that triggersمحفزات the expressionالتعبير of these genesالجينات
237
559000
2000
وذلك يُطلق التعبير في نلك الجينات
09:36
that improvesيحسن the abilityالقدرة of the cellخلية - زنزانة
238
561000
2000
والتي تُحسن من قابلية الخلية
09:38
to protectيحمي itselfبحد ذاتها and repairيصلح itselfبحد ذاتها.
239
563000
2000
على ان تحمي نفسها وتُصلح نفسها
09:40
And that's why we think the animalsالحيوانات liveحي longerطويل.
240
565000
2000
وتعتقد ان ذلك هو سبب عيش الحيوانات لفترة طويلة
09:42
So you can think of FOXOFOXO
241
567000
2000
يُمكنكم النظر الى فوكسو
09:44
as beingيجرى like a buildingبناء superintendentالمراقب.
242
569000
3000
على أنه يشبه مُشرف البناية
09:47
So maybe he's a little bitقليلا lazyكسول,
243
572000
2000
رُبما يبدو كسول قليلاً
09:49
but he's there, he's takingمع الأخذ careرعاية of the buildingبناء.
244
574000
2000
لكنه موجود هناك يعتني بالبناية
09:51
But it's deterioratingتدهور.
245
576000
2000
لكن يتدهور الامر
09:53
And then suddenlyفجأة, he learnsيتعلم that there's going to be a hurricaneاعصار.
246
578000
3000
وفجأة ,يعلم أن هُناك إصار
09:56
So he doesn't actuallyفعلا do anything himselfنفسه.
247
581000
2000
فلا يقوم بأي شيء
09:58
He getsيحصل على on the telephoneهاتف --
248
583000
2000
يذهب الى جهاز الهاتف--
10:00
just like FOXOFOXO getsيحصل على on the DNAالحمض النووي --
249
585000
2000
تماماً مثلما يفعل فوكسو في الحمض النووي--
10:02
and he callsالمكالمات up
250
587000
2000
ويبدأ في الاتصال على
10:04
the rooferساقف, the windowنافذة او شباك personشخص,
251
589000
2000
مسؤب السطح,مسؤل النوافذ.
10:06
the painterدهان, the floorأرضية personشخص.
252
591000
3000
عامل الدهان ,مسؤل الارضيات
10:09
And they all come and they fortifyحصن the houseمنزل.
253
594000
2000
ويأتون جميعهم ويُحصنون المنزل
10:11
And then the hurricaneاعصار comesيأتي throughعبر,
254
596000
2000
ويأتي الاعصار
10:13
and the houseمنزل is in much better conditionشرط than it would normallyبشكل طبيعي have been in.
255
598000
2000
ويكون المنزل في حال افضل من مايكون عليه في هذه الاوضاع
10:15
And not only that, it can alsoأيضا just last longerطويل,
256
600000
3000
وليس ذلك فقط .ويمكنه ان يستمر لوقت اطول
10:18
even if there isn't a hurricaneاعصار.
257
603000
2000
حتى لو لم يكن هناك اعصار
10:20
So that's the conceptمفهوم here
258
605000
2000
اذاً المفهوم هُنا
10:22
for how we think this life extensionتمديد abilityالقدرة existsموجود.
259
607000
4000
حول ما نعتقده عن مفهوم وجود قابلية اطالة العُمر
10:26
Now the really coolبارد thing about FOXOFOXO
260
611000
2000
الاَن الشيء الجيد حول فوكسو
10:28
is that there are differentمختلف formsإستمارات of it.
261
613000
2000
أنه يوجد أشكال عديدة منه
10:30
We all have FOXOFOXO genesالجينات,
262
615000
3000
جميعنا لدينا جينات فوكسو
10:33
but we don't all have exactlyبالضبط the sameنفسه formشكل of the FOXOFOXO geneجينة.
263
618000
3000
لكن لسنا جميعاً لدينا ذات الشكل من جين فوكسو
10:36
Just like we all have eyesعيون,
264
621000
2000
تماما مثلما أننا جميعاً لدينا عيون
10:38
but some of us have blueأزرق eyesعيون and some of us have brownبنى eyesعيون.
265
623000
3000
لكن بعضنا لديه أعين بنية اللون والبعض لديه أعين زرقاء
10:41
And there are certainالمؤكد formsإستمارات of the FOXOFOXO geneجينة
266
626000
3000
وهناك أشكال مُحددة من جين فوكسو
10:44
that have foundوجدت to be more frequentlyفي كثير من الأحيان presentحاضر
267
629000
2000
أكتًشف أنه غالباً ما يكون موجود
10:46
in people who liveحي to be 90 or 100.
268
631000
2000
في الاًشخاص الذين يعيشون بين 90 و 100
10:48
And that's the caseقضية all over the worldالعالمية,
269
633000
2000
وهذه هو الحال في جميع انحاء العالم
10:50
as you can see from these starsالنجوم.
270
635000
2000
كما يمكنكم الملاحظة من هذه النجوم
10:52
And eachكل one of these starsالنجوم representsيمثل a populationتعداد السكان
271
637000
2000
وكل واحده من هذه النجوم تُمثل مجموعاات من البشر
10:54
where scientistsالعلماء have askedطلبت,
272
639000
2000
حيث تساء العلماء,
10:56
"Okay, are there differencesاختلافات in the typeاكتب of FOXOFOXO genesالجينات
273
641000
2000
"حسناً,هل يوجد فروقات في نوع جينات فوكسو
10:58
amongمن بين people who liveحي a really long time?" and there are.
274
643000
3000
بين الاشخاص الذين يعيشون مدة أطول؟" وكان يوجد هُناك.
11:01
We don't know the detailsتفاصيل of how this worksأعمال,
275
646000
2000
لا نعلم عن تفاصيل كيفية ذلك
11:03
but we do know then
276
648000
2000
لكننا نعلم
11:05
that FOXOFOXO genesالجينات can impactتأثير
277
650000
2000
ان جينات فوكسو يُمكنها التأثير
11:07
the lifespanفترة الحياة of people.
278
652000
2000
في مدة عُمر الاشخاص
11:09
And that meansيعني that, maybe if we tweakقرص it a little bitقليلا,
279
654000
3000
وذلك يعني انه رُبما لو عدلناه قليلاً
11:12
we can increaseزيادة the healthالصحة and longevityطول العمر of people.
280
657000
4000
يمُكننا زيادة الصحة وإطالة عمر الناس
11:16
So this is really excitingمثير to me.
281
661000
2000
وذلك فعلاً يُحمسني
11:18
A FOXOFOXO is a proteinبروتين that we foundوجدت in these little, roundمستدير - كروي wormsديدان
282
663000
2000
فوكسو هو بروتين وجدنا في تلك الدودة المنحنية
11:20
to affectتؤثر lifespanفترة الحياة,
283
665000
2000
ليؤثر على العمر
11:22
and here it affectsيؤثر lifespanفترة الحياة in people.
284
667000
2000
وهُنا هو يؤثر على عمر البشر
11:24
So we'veقمنا been tryingمحاولة in our labمختبر now
285
669000
2000
وحاولنا في مختبرنا الاًن
11:26
to developطور drugsالمخدرات
286
671000
2000
ان نًطور أدوية
11:28
that will activateتفعيل this FOXOFOXO cellخلية - زنزانة
287
673000
2000
تقوم بتفعيل خلية فوكسو هذه
11:30
usingاستخدام humanبشري cellsخلايا now
288
675000
2000
بإستخدام خلايا بشرية
11:32
in orderطلب to try and come up with drugsالمخدرات
289
677000
2000
بحيث نصل الى أدوية
11:34
that will delayتأخير agingشيخوخة and age-relatedفي سن ذات الصلة diseasesالأمراض.
290
679000
3000
تقوم بتأخير الشيخوخة والامراض المرتبطة بالتقدم في العمر
11:37
And I'm really optimisticمتفائل that this is going to work.
291
682000
3000
وانا جداً متفائلة أن ذلك سوف ينجح
11:40
There are lots of differentمختلف proteinsالبروتينات that are knownمعروف to affectتؤثر agingشيخوخة.
292
685000
3000
هناك العديد من البروتينات المختلفة التي من المعروف انها تؤثر في الشيخوخة
11:43
And for at leastالأقل one of them, there is a drugالمخدرات.
293
688000
3000
ولواحد منها على الاقل هناك دواء
11:46
There's one calledمسمي TORTOR, whichالتي is anotherآخر nutrientالعناصر الغذائية sensorالمستشعر,
294
691000
2000
هناك واحد يُسمى TOR "تور" وهو الاَخر مُتحسس للمواد الغذائية
11:48
like the insulinالأنسولين pathwayممر.
295
693000
2000
وبنفس مسار الانسولين
11:50
And mutationsالطفرات that damageضرر the TORTOR geneجينة --
296
695000
2000
والطفرات التي تضر جين "تور"--
11:52
just like the daf-daf-2 mutationsالطفرات --
297
697000
2000
تماما مثل طفرات داف-2 --
11:54
extendتمديد lifespanفترة الحياة in wormsديدان
298
699000
2000
تطيل العمر في الديدان
11:56
and fliesيطير and miceالفئران.
299
701000
3000
والذباب والفئران
11:59
But in this caseقضية, there's alreadyسابقا a drugالمخدرات calledمسمي rapamycinrapamycin
300
704000
2000
لكن في هذه الحالة هُناك دواء يُسمى "راباميسين"
12:01
that bindsيربط to the TORTOR proteinبروتين
301
706000
2000
والمرتبط ببروتين "تور"
12:03
and inhibitsيمنع its activityنشاط.
302
708000
2000
وينشط فعاليته
12:05
And you can take rapamycinrapamycin and give it to a mouseالفأر --
303
710000
3000
ويمكنك اخذ "راباميسين" واعطاءه لفأر--
12:08
even when it's prettyجميلة oldقديم, like ageعمر 60 for a humanبشري,
304
713000
2000
حتى ولو كان في كبيرا في العمر ,مثل سن 60 في البشر.
12:10
that oldقديم for a mouseالفأر --
305
715000
2000
ذلك القدر من العمر في الفأر--
12:12
if you give the mouseالفأر rapamycinrapamycin,
306
717000
2000
اذا اعطيت الفأر "راباميسين"
12:14
it will liveحي longerطويل.
307
719000
2000
سوف يعيش فترة أطول.
12:16
Now I don't want you all to go out takingمع الأخذ rapamycinrapamycin.
308
721000
2000
الاَن لا اريدكم جميعا أن تذهبو وتأخذوا "راباميسين"
12:18
It is a drugالمخدرات for people,
309
723000
2000
انه دواء للاشخاص,
12:20
but the reasonالسبب is it suppressesيقمع the immuneمناعة systemالنظام.
310
725000
3000
لكن النتيجة انه يقمع النظام المناعي
12:23
So people take it to preventيحول دون organعضو transplantsزراعة from beingيجرى rejectedمرفوض.
311
728000
4000
فالاشخاص الذين يتناولونه يمنع جسمهم من رفض الاعضاء المزروعة.
12:27
So this mayقد not be the perfectفي احسن الاحوال drugالمخدرات
312
732000
2000
اذا هذا ليس بالدواء الجيد
12:29
for stayingالبقاء youngشاب longerطويل.
313
734000
2000
للبقاء شباب مُدة اطول
12:31
But still, here in the yearعام 2011,
314
736000
3000
لكن لا يزال هنا في العام 2011
12:34
there's a drugالمخدرات that you can give to miceالفئران at a prettyجميلة oldقديم ageعمر
315
739000
2000
يوُجد دواء يُمكن ان تعطيه للفأر الكبير في العمر
12:36
that will extendتمديد theirهم lifespanفترة الحياة,
316
741000
2000
ويقوم بإطالة عمره,
12:38
whichالتي comesيأتي out of this scienceعلم
317
743000
2000
والذي نتج من العلم
12:40
that's been doneفعله in all these differentمختلف animalsالحيوانات.
318
745000
2000
والذي تم على جميع تلك الحيوانات المختلفة
12:42
So I'm really optimisticمتفائل,
319
747000
2000
انا حقاً مُتفائلة
12:44
and I think it won'tمتعود be too long, I hopeأمل,
320
749000
2000
وأعتقد ان ذلك لن يستغرق وقتاً طويلاً, اتمنى ذلك
12:46
before this age-oldالشيخوخة dreamحلم beginsيبدأ to come trueصحيح.
321
751000
3000
حتى يتحقق حُلم العمر والكبر في السن هذا
12:49
Thank you.
322
754000
2000
شُكراً لكم
12:51
(Applauseتصفيق)
323
756000
9000
(تصفيق)
13:00
Mattمات Ridleyريدلي: Thank you, Cynthiaسينثيا.
324
765000
3000
مات ريلي: شكراً لكي,سينتيا
13:03
Let me get this straightمباشرة.
325
768000
2000
دعيني ادخل في الموضوع مُباشرة
13:05
Althoughبرغم من you're looking for a drugالمخدرات
326
770000
2000
بالرغم من انك تبحثين عن دواء
13:07
that can solveحل agingشيخوخة
327
772000
2000
يمكنه ان يحل مشكلة الشيخوخة
13:09
in oldقديم menرجالي like me,
328
774000
3000
في رجال كبيرين في السن مثلي
13:12
what you could do now prettyجميلة well in the labمختبر,
329
777000
3000
ماتقومين به الان في المختبر
13:15
if you were allowedسمح ethicallyأخلاقيا,
330
780000
2000
لو كان مسموح لكي اخلاقياً
13:17
is startبداية a humanبشري life from scratchخدش
331
782000
3000
أن تبداي حياة البشر من الصفر
13:20
with alteredتغيير genesالجينات that would make it liveحي for a lot longerطويل?
332
785000
3000
عن طريق تغيير جينات والتي تُمكن العيش لمدة اطول؟
13:23
CKCK: Ahآه, so the kindsأنواع of drugsالمخدرات I was talkingالحديث about
333
788000
3000
سي ك: نعم, ذلك النوع من الادوية التي أتحدث عنه
13:26
would not changeيتغيرون the genesالجينات,
334
791000
2000
لن يغير الجينات
13:28
they would just bindربط to the proteinبروتين itselfبحد ذاتها
335
793000
3000
سوف يتعامل مع البروتين نفسه
13:31
and changeيتغيرون its activityنشاط.
336
796000
2000
ويغير نشاطه
13:33
So if you stop takingمع الأخذ the drugالمخدرات, the proteinبروتين would go back to normalعادي.
337
798000
3000
فإذا توقفت عن اخذ الدواء,فإن البروتين سوف يعود الى طبيعته السابقة
13:36
You could changeيتغيرون the genesالجينات in principleالمبدأ.
338
801000
3000
يمكنك تغيير الجينات من حيث المبدأ
13:39
There isn't the technologyتقنية to do that.
339
804000
2000
لا يوجد تقنية للقيام بذلك
13:41
But I don't think that's a good ideaفكرة.
340
806000
2000
لكن لا أعتقد ان ذلك فكرة جيدة
13:43
And the reasonالسبب is
341
808000
2000
والسبب هو
13:45
that these hormonesالهرمونات,
342
810000
2000
ان تلك الهرمونا
13:47
like the insulinالأنسولين and the IGFIGF hormonesالهرمونات and the TORTOR pathwayممر,
343
812000
3000
مثل هرمونات الانسولين و :اي جي إف" و"تور"
13:50
they're essentialأساسى.
344
815000
2000
هي أساسية
13:52
If you knockطرق them out completelyتماما, then you're very sickمرض.
345
817000
3000
أذا فقدتها بالكلية تصبح مريضاً
13:55
So it mightربما be that you would just have to fine tuneنغم it very carefullyبحرص
346
820000
3000
لذلك يبدو أنك تحتاج فقط لنعديلها بعناية فائقة
13:58
to get the benefitsفوائد withoutبدون gettingالحصول على any problemsمشاكل.
347
823000
3000
للحصول على منافع بدون اضرار
14:01
And I think that's much better,
348
826000
2000
واعتقد ان ذلك افضل بكثير
14:03
that kindطيب القلب of controlمراقبة would be much better as a drugالمخدرات.
349
828000
2000
ذلك النوع من التحكم سوف يكون أفضل كدواء
14:05
And alsoأيضا, there are other waysطرق of activatingمنشط FOXOFOXO
350
830000
3000
وأيضاً هناك طُرق لتفعيل فوكسو
14:08
that don't even involveتنطوي insulinالأنسولين or IGF-IGF-1
351
833000
2000
بدون التطرق للانسولين او "اي جي إف -1"
14:10
that mightربما even be saferأكثر أمانا.
352
835000
2000
وذلك أكثر أماناً
14:12
MRالسيد: I wasn'tلم يكن suggestingمما يدل على that I was going to go and do it, but ...
353
837000
3000
ام.ار: لم أكن أقترح انني سوف اذهب وأقوم بذلك ,لكن...
14:15
(Laughterضحك)
354
840000
2000
(ضحك)
14:19
There's a phenomenonظاهرة whichالتي you have writtenمكتوب about and spokenمنطوق about,
355
844000
4000
توجد هناك ظاهرة , كتبتي عنها وتحدثتي عنها,
14:23
whichالتي is a negligibleضئيلة senescenceالشيخوخة.
356
848000
3000
وهي الشيخوخة الضئيلة
14:26
There are some creaturesكائنات on this planetكوكب alreadyسابقا
357
851000
2000
هناك مخلوقات في هذا الكوكب
14:28
that don't really do agingشيخوخة.
358
853000
3000
لا يحصل لديها شيخوخة
14:31
Just moveنقل to one sideجانب for us, if you would.
359
856000
3000
تحركي لجانب واحد لأجلنا ,لو سمحتي
14:34
CKCK: There are. There are some animalsالحيوانات that don't seemبدا to ageعمر.
360
859000
3000
سي كي: هناك بعض الحيوانات لا يبدو أنها تتقدم في العمر
14:37
For exampleمثال, there are some tortoisesالسلاحف calledمسمي Blanding'sوBLANDING turtlesالسلاحف.
361
862000
4000
على سبيل المثال ,هناك بعض السلاحف تسمى السلاحف الخليطة
14:41
And they growتنمو to be about this sizeبحجم.
362
866000
2000
وهي تكبر الى حوالي هذ الحجم
14:43
And they'veكان عليهم been taggedالكلمات الدلالية, and they'veكان عليهم been foundوجدت to be 70 yearsسنوات oldقديم.
363
868000
3000
وتم وضع علامات عليها, ووُجد أنها تعيش الى عُمر 70
14:46
And when you look at these 70 year-oldسنه turtlesالسلاحف,
364
871000
2000
وعندما تنظر الى تلك السلاحف ذات السبعين عاماً
14:48
you can't tell the differenceفرق, just by looking,
365
873000
3000
لا يمكنك تحديد الفرق بالنظر
14:51
betweenما بين those turtlesالسلاحف and 20 year-oldسنه turtlesالسلاحف.
366
876000
2000
بينها وبين السلاحف البالغة من العمر 20 عاماً
14:53
And the 70 year-oldسنه onesمنها,
367
878000
2000
و ذات السبعين عاماً
14:55
actuallyفعلا they're better at scoutingاستطلاع out the good nestingالتعشيش placesأماكن,
368
880000
3000
هي افضل في استطلاع الاماكن الجيدة للتعشيش
14:58
and they alsoأيضا have more progenyذرية everyكل yearعام.
369
883000
3000
وجميعها لديها ذُرية في كل عام
15:01
And there are other examplesأمثلة of these kindsأنواع of animalsالحيوانات,
370
886000
3000
وهناك امثلة اخرى لتلك الحيوانات
15:04
like turnsيتحول, certainالمؤكد kindsأنواع of birdsالطيور are like this.
371
889000
3000
مثل انواع معينة من الطيور مثل هذا
15:07
And nobodyلا أحد knowsيعرف if they really can liveحي foreverإلى الأبد,
372
892000
2000
ولا احد يعلم اذا ما كان بامكانها العيش للابد
15:09
or what keepsتحافظ them from agingشيخوخة.
373
894000
2000
او مالذي يمنعهم من اشيخوخة
15:11
It's not clearواضح.
374
896000
2000
الامر ليس واضحاً
15:13
If you look at birdsالطيور, whichالتي liveحي a long time,
375
898000
3000
إذا نظرت الى الطيور التي تعيش لمدة طويلة
15:16
cellsخلايا from the birdsالطيور tendتميل to be more resistantمقاومة
376
901000
3000
الخلايا في تلك الطيور تبدو اكثر مقاومة
15:19
to a lot of differentمختلف environmentalبيئي stressesالضغوط
377
904000
2000
للعديد من الضغوطات البيئية
15:21
like highمتوسط temperatureدرجة الحرارة
378
906000
2000
مثل درجات الحرارة العالية
15:23
or hydrogenهيدروجين peroxideبيروكسيد, things like that.
379
908000
2000
وماء الاكسجين ,أشياء من هذا القبيل
15:25
And our long-livedطويلة الأجل mutantsالمسوخ are too.
380
910000
2000
ومتحولاتنا التي نعيش مدة طويلة ايضاً
15:27
They're more resistantمقاومة to these kindsأنواع of stressesالضغوط.
381
912000
2000
هي اكثر مقاومة لتلك الانواع من الضغوطات
15:29
So it could be that the pathwaysمسارات that I've been talkingالحديث about,
382
914000
3000
ذلك ربما يكون المسار الذي أتحدق عنه
15:32
whichالتي are setجلس to runيركض really quicklyبسرعة in the wormالفيروس المتنقل,
383
917000
3000
والذي تم اعداده ليمضي سريعاً في الدودة
15:35
have a differentمختلف normalعادي setجلس pointنقطة
384
920000
3000
لديه نقطة إعداد طبيعية مختلفة
15:38
in something like a birdطائر, so that a birdطائر can liveحي a lot longerطويل.
385
923000
3000
عن اشياء مثل الطيور ’ لذلك الطيور يمكنها ان تعيش مدة اطول
15:41
And maybe they're even setجلس really differentlyبشكل مختلف
386
926000
2000
وربما تم ضبطها بطريقة مختلفة
15:43
in animalsالحيوانات with no senescenceالشيخوخة at all -- but we don't know.
387
928000
3000
في حيوانات بدون شيخوخة اطلاقاً-- لكننا لا نعلم
15:46
MRالسيد: But what you're talkingالحديث about here
388
931000
2000
ام ار: لكن ما تتحدثين عنه هنا
15:48
is not extendingتمتد humanبشري lifespanفترة الحياة
389
933000
3000
ليس اطالة عمر البشر
15:51
by preventingمنع deathالموت,
390
936000
2000
لكنه منع الموت
15:53
so much as extendingتمتد humanبشري youthspanyouthspan.
391
938000
2000
تماماً مثل اطالة مدة شباب البشر
15:55
CKCK: Yes, that's right.
392
940000
2000
سي كي:نعم ذلك صحيح
15:57
It's more like, say, if you were a dogالكلب.
393
942000
2000
انه تماماً مثل لو انك كنت كلباً
15:59
You noticeتنويه that you're gettingالحصول على oldقديم, and you look at your humanبشري
394
944000
2000
تلاحظ انك تكبر في السن,وتنظر الى البشر
16:01
and you think, "Why isn't this humanبشري gettingالحصول على oldقديم?"
395
946000
2000
وتُفكر," لمذا لا يكبر اولئك البشر في السن؟"
16:03
They're not gettingالحصول على oldقديم in the dog'sوالكلب lifespanفترة الحياة.
396
948000
2000
انهم لا يكبرون في السن في عمر الكلاب
16:05
It's more like that.
397
950000
2000
شبيه لذلك
16:07
But now we're the humanبشري looking out and imaginingتخيل a differentمختلف humanبشري.
398
952000
4000
لكننا الان نحن البشر , ننظر ونتخيل انسان مختلف
16:11
MRالسيد: Thank you very much indeedفي الواقع, Cynthiaسينثيا Kenyonكينيون.
399
956000
3000
ام ار : شكراً جزيلاً لكي,سينتيا كينيون
16:14
(Applauseتصفيق)
400
959000
3000
(تصفيق)
Translated by Ahmed Bamarouf
Reviewed by Ayman Mahmoud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Kenyon - Biochemist, geneticist
When it comes to aging well, having “good genes” (or rather, mutant ones) is key, says Cynthia Kenyon. She unlocked the genetic secret of longevity in roundworms — and now she’s working to do the same for humans.

Why you should listen

Cynthia Kenyon is revolutionizing our understanding of aging. As an expert in biochemistry and biophysics at the University of California at San Francisco, she is particularly interested in the influence that genetics have on age-related diseases (from cancer to heart failure) in living things.

Her biggest breakthrough was figuring out that there’s a “universal hormonal control for aging”: carbohydrate intake, which can have a dramatic effect on how two critical genes behave, reducing insulin production and boosting repair and renovation activities. So far, her theory has proved true for worms, mice, rats, and monkeys — and she suspects it applies to humans, too.

By studying aging, Kenyon believes that she and other scientists (many of whom have successfully duplicated her experiments) will be able to pinpoint the molecules responsible for the onset of age-related diseases in people and prevent them. She’s co-founded a drug-development company called Elixir Pharmaceuticals to do just that.

She says: "The link between aging and age-related disease suggests an entirely new way to combat many diseases all at once; namely, by going after their greatest risk factor: aging itself."

More profile about the speaker
Cynthia Kenyon | Speaker | TED.com