ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Wernicke - Data scientist
After making a splash in the field of bioinformatics, Sebastian Wernicke moved on to the corporate sphere, where he motivates and manages multidimensional projects.

Why you should listen

Dr. Sebastian Wernicke is the Chief Data Scientist of ONE LOGIC, a data science boutique that supports organizations across industries to make sense of their vast data collections to improve operations and gain strategic advantages. Wernicke originally studied bioinformatics and previously led the strategy and growth of Seven Bridges Genomics, a Cambridge-based startup that builds platforms for genetic analysis.

Before his career in statistics began, Wernicke worked stints as both a paramedic and successful short animated filmmaker. He's also the author of the TEDPad app, an irreverent tool for creating an infinite number of "amazing and really bad" and mostly completely meaningless talks. He's the author of the statistically authoritative and yet completely ridiculous "How to Give the Perfect TEDTalk."

More profile about the speaker
Sebastian Wernicke | Speaker | TED.com
TEDxZurich 2011

Sebastian Wernicke: 1,000 TED Talks in six words

سيباستيان فيرنيكه: 1000 محادثة تيد ملخصة في 6 كلمات

Filmed:
702,149 views

يعتقد سيباستيان فيرنيكه أن كل محادثة تيد يمكن تلخيصها في ست كلمات. ويعرض في مؤتمر تيدأكس زيورخ كيفية القيام بذلك -- وأقل.
- Data scientist
After making a splash in the field of bioinformatics, Sebastian Wernicke moved on to the corporate sphere, where he motivates and manages multidimensional projects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
There's currentlyحاليا over a thousandألف TEDTalksTEDTalks on the TEDTED websiteموقع الكتروني.
0
0
4000
توجد حاليا أزيد من ألف محادثة تيد على الموقع الإلكتروني تيد دوت كم.
00:19
And I guessخمن manyكثير of you here
1
4000
3000
وأفترض أن الكثير منكم هنا
00:22
think that this is quiteالى حد كبير fantasticرائع --
2
7000
2000
يعتقدون أن هذا أمر عظيم --
00:24
exceptإلا for me. I don't agreeيوافق على with this.
3
9000
2000
باستثناء أنه بالنسبة لي. لا أتفق مع هذا.
00:26
I think we have a situationموقف here.
4
11000
2000
أعتقد أنه لدينا مشكلة هنا.
00:28
Because if you think about it, 1,000 TEDTalksTEDTalks,
5
13000
3000
لأنه إن فكرتم في الأمر، 1000 محادثة تيد ،
00:31
that's over 1,000 ideasأفكار worthيستحق spreadingالانتشار.
6
16000
3000
ذلك أكثر من 1000 فكرة تستحق الإنتشار.
00:34
How on earthأرض
7
19000
2000
كيف بالإمكان
00:36
are you going to spreadانتشار a thousandألف ideasأفكار?
8
21000
2000
أن تنشر ألف فكرة؟
00:38
Even if you just try to get all of those ideasأفكار into your headرئيس
9
23000
2000
حتى وإن حاولت وضع كل تلك الأفكار في رأسك
00:40
by watchingمشاهدة all those thousandألف TEDTED videosأشرطة فيديو,
10
25000
2000
من خلال مشاهدة كل تلك الفيديوهات الألف من تيد،
00:42
it would actuallyفعلا currentlyحاليا take you
11
27000
3000
سيستغرقكم ذلك في الواقع
00:45
over 250 hoursساعات to do so.
12
30000
2000
أكثر من 250 ساعة لإتمامه.
00:47
And I did a little calculationعملية حسابية of this.
13
32000
2000
وقد أجريت بعض الحسابات على ذلك.
00:49
The damageضرر to the economyاقتصاد for eachكل one who does this
14
34000
3000
الضرر الإقتصادي الذي ينجم عن قيام كل واحد بهذا
00:52
is around $15,000.
15
37000
2000
هو حوالي 15000$.
00:54
So havingوجود seenرأيت this dangerخطر to the economyاقتصاد,
16
39000
3000
وبالتالي بالنظر إلى هذا الخطر على الاقتصاد،
00:57
I thought, we need to find a solutionحل to this problemمشكلة.
17
42000
3000
فكرت أننا في حاجة إلى حل لهذا المشكل.
01:00
Here'sمن هنا my approachمقاربة to it all.
18
45000
2000
هذه مقاربتي لكل هذا.
01:02
If you look at the currentتيار situationموقف,
19
47000
2000
إن نظرتم إلى الوضع الحالي،
01:04
you have a thousandألف TEDTalksTEDTalks.
20
49000
2000
لدينا ألف محادثة تيد.
01:06
Eachكل of those TEDTalksTEDTalks has an averageمعدل lengthالطول
21
51000
2000
كل واحدة من تلك المحادثات لديها متوسط طول
01:08
of about 2,300 wordsكلمات.
22
53000
2000
حوالي 2,300 كلمة.
01:10
Now take this togetherسويا
23
55000
2000
الآن إن أخذنا هذه مجتمعة
01:12
and you endالنهاية up with 2.3 millionمليون wordsكلمات of TEDTalksTEDTalks,
24
57000
3000
نحصل على 2.3 مليون كلمة في محادثات تيد،
01:15
whichالتي is about threeثلاثة Bibles-worthالأناجيل قيمتها of contentيحتوى.
25
60000
3000
والتي هي مقدار محتوى ثلاث أناجيل.
01:18
The obviousواضح questionسؤال here is,
26
63000
2000
السؤال البديهي هنا هو،
01:20
does a TEDTalkTEDTalk really need 2,300 wordsكلمات?
27
65000
3000
هل تحتاج محادثة تيد بالفعل إلى 2,300 كلمة؟
01:23
Isn't there something shorterأقصر?
28
68000
2000
أليس هناك ما هو أقصر؟
01:25
I mean, if you have an ideaفكرة worthيستحق spreadingالانتشار,
29
70000
2000
أقصد، إن كانت لديك فكرة تستحق الإنتشار،
01:27
surelyبالتاكيد you can put it into something shorterأقصر
30
72000
2000
بالتأكيد يمكنك وضعها في ما هو أقل
01:29
than 2,300 wordsكلمات.
31
74000
2000
من 2,300 كلمة.
01:31
The only questionسؤال is, how shortقصيرة can you get?
32
76000
2000
السؤال الوحيد هو، ما مدى القصر الذي يمكن أن تصل إليه؟
01:33
What's the minimumالحد الأدنى amountكمية of wordsكلمات
33
78000
2000
ما هو الحد الأدنى للكلمات
01:35
you would need to do a TEDTalkTEDTalk?
34
80000
2000
التي ستحتاجها لتقديم محادثة تيد؟
01:37
While I was ponderingالتأمل this questionسؤال,
35
82000
2000
وأنا أدرس هذا السؤال،
01:39
I cameأتى acrossعبر this urbanالحضاري legendعنوان تفسيري about Ernestإرنست Hemingwayهمنغواي,
36
84000
3000
صادفت هذه الأسطورة المدنية حول إرنست همنغواي،
01:42
who allegedlyمزعوم said that these sixستة wordsكلمات here:
37
87000
3000
والذي زُعم أنه قال أن هذه الكلمات الست هنا:
01:45
"For saleتخفيض السعر: babyطفل shoesأحذية, never wornالبالية,"
38
90000
3000
"للبيع: أحذية طفل، لم تلبس قط"
01:48
were the bestالأفضل novelرواية he had ever writtenمكتوب.
39
93000
3000
كانت أفضل رواية كتبها على الإطلاق.
01:51
And I alsoأيضا encounteredواجهت a projectمشروع calledمسمي Six-Wordستة وورد Memoirsمذكرات
40
96000
2000
وقد صادفت كذلك مشروعا يسمى مذكرات الست كلمات
01:53
where people were askedطلبت,
41
98000
2000
حيث طلب من الناس،
01:55
take your wholeكامل life and please sumمجموع this up into sixستة wordsكلمات, suchهذه as these here:
42
100000
3000
أن يأخذوا كل حياتهم ويلخصوها في ست كلمات، مثل هذه هنا:
01:58
"Foundوجدت trueصحيح love, marriedزوجت someoneشخصا ما elseآخر."
43
103000
2000
"وجدت الحب الحقيقي، تزوجت شخصا آخر."
02:00
Or "Livingالمعيشة in existentialوجودي vacuumمكنسة كهرباء; it sucksتمتص."
44
105000
3000
أو "العيش في الفراغ الوجودي؛ أمر سيء"
02:03
I actuallyفعلا like that one.
45
108000
2000
في الحقيقة أعجبتني تلك.
02:05
So if a novelرواية can be put into sixستة wordsكلمات
46
110000
3000
وبالتالي إن أمكن وضع رواية في ست كلمات
02:08
and a wholeكامل memoirمذكرات can be put into sixستة wordsكلمات,
47
113000
3000
وأمكن وضع مذكرات بأكملها في ست كلمات،
02:11
you don't need more than sixستة wordsكلمات for a TEDTalkTEDTalk.
48
116000
3000
لن تحتاج أكثر من ست كلمات من أجل محادثة تيد.
02:14
We could have been doneفعله by lunchغداء here.
49
119000
2000
كان في الإمكان أن ننتهي قبل وقت الغذاء هنا.
02:16
I mean ...
50
121000
3000
أقصد ..
02:19
And if you did this for all thousandألف TEDTalksTEDTalks,
51
124000
2000
وإن قمتم بهذا في كل محادثات تيد الألف،
02:21
you would get from 2.3 millionمليون wordsكلمات down to 6,000.
52
126000
3000
ستنتقل من 2.3 مليون كلمة إلى 6,000.
02:24
So I thought this was quiteالى حد كبير worthwhileجدير بالاهتمام.
53
129000
2000
وبالتالي فكرت أن الأمر يستحق العناء .
02:26
So I startedبدأت askingيسأل all my friendsاصحاب,
54
131000
2000
وهكذا بدأت أطلب من كل أصدقائي،
02:28
please take your favoriteالمفضل TEDTalkTEDTalk and put that into sixستة wordsكلمات.
55
133000
3000
فضلا أن يأخذوا محادثات تيد المفضلة لديهم ويلخصوها في ست كلمات.
02:31
So here are some of the resultsالنتائج that I receivedتم الاستلام. I think they're quiteالى حد كبير niceلطيف.
56
136000
2000
وبالتالي هذه بعض النتائج التي استقبلتها. أعتقد أنه جميلة جدا.
02:33
For exampleمثال, Danدان Pink'sوردي talk on motivationالتحفيز,
57
138000
2000
على سبيل المثال، محادثة دان بينك عن التحفيز،
02:35
whichالتي was prettyجميلة good if you haven'tلم seenرأيت it:
58
140000
2000
والتي كانت جيدة جدا إن لم تشاهدوها:
02:37
"Dropقطرة carrotجزرة. Dropقطرة stickعصا. Bringاحضر meaningالمعنى."
59
142000
2000
"ألق الجزر. ألق العصا. حقق المعنى."
02:39
It's what he's basicallyفي الأساس talkingالحديث about in those 18 and a halfنصف minutesالدقائق.
60
144000
3000
إنه بالضبط ما يتحدث عنه أساسا في ال18 دقيقة والنصف.
02:42
Or some even includedشمل referencesالمراجع to the speakersمكبرات الصوت,
61
147000
2000
وبعضها تضمن حتى إشارات إلى المتحدثين،
02:44
suchهذه as Nathanناثان Myhrvold'sوMyhrvold speakingتكلم styleقلم المدقة,
62
149000
2000
مثل طريقة حديث ناثان ميفرهولد،
02:46
or the one of Timتيم FerrissFerriss,
63
151000
2000
أو تلك الخاصة بتيم فيريس،
02:48
whichالتي mightربما be consideredاعتبر a bitقليلا strenuousشاق at timesمرات.
64
153000
3000
والتي قد تعتبر مضنية أحيانا.
02:51
The challengeالتحدي here is, if I try to systematicallyمنهجي do this,
65
156000
3000
التحدي هنا هو، إن أردت القيام بهذا بطريقة منظمة،
02:54
I would probablyالمحتمل endالنهاية up with a lot of summariesملخصات,
66
159000
2000
قد أخرج ربما بملخصات كثيرة،
02:56
but not with manyكثير friendsاصحاب in the endالنهاية.
67
161000
2000
لكن ليس بالكثير من الأصدقاء في النهاية.
02:58
So I had to find a differentمختلف methodطريقة,
68
163000
2000
وبالتالي قررت إيجاد طريقة مختلفة،
03:00
preferablyويفضل involvingتنطوي totalمجموع strangersالغرباء.
69
165000
2000
يفضل أن تشمل غرباء تماما.
03:02
And luckilyلحسن الحظ there's a websiteموقع الكتروني for that calledمسمي Mechanicalميكانيكي Turkالتركي,
70
167000
3000
ولحسن الحظ هناك موقع ويب من أجل ذلك يدعى تركا ميكانيكيا (Mechanical Turk)
03:05
whichالتي is a websiteموقع الكتروني where you can postبريد tasksمهام
71
170000
2000
والذي هو موقع حيث يمكن أن تضع مهاما
03:07
that you don't want to do yourselfنفسك,
72
172000
2000
لا تريد القيام بها بنفسك،
03:09
suchهذه as "Please summarizeلخص this textنص for me in sixستة wordsكلمات."
73
174000
3000
مثل "من فضلك لخص هذا النص في ستة كلمات."
03:12
And I didn't allowالسماح any low-costتكلفة منخفضة countriesبلدان to work on this,
74
177000
3000
ولم أسمح لأي من الدول ذات الكلفة المنخفضة بالاشتغال على هذا،
03:15
but I foundوجدت out I could get a six-wordستة كلمة summaryملخص for just 10 centsسنتا,
75
180000
4000
لكن وجدت أنه بإمكاني الحصول على ملخص من ستة كلمات مقابل 10 سنتات فقط،
03:19
whichالتي I think is a prettyجميلة good priceالسعر.
76
184000
2000
والذي أعتقد أنه ثمن مناسب.
03:21
Even then, unfortunatelyلسوء الحظ,
77
186000
2000
ومع ذلك، لسوء الحظ،
03:23
it's not possibleممكن to summarizeلخص eachكل TEDTalkTEDTalk individuallyبشكل فردي.
78
188000
3000
ليس ممكنا تلخيص كل محادثة تيد بشكل منفرد.
03:26
Because if you do the mathالرياضيات, you have a thousandألف TEDTalksTEDTalks,
79
191000
2000
لأنه إن أجرتم الحساب، لدينا ألف محادثة تيد،
03:28
the payدفع 10 centsسنتا eachكل;
80
193000
2000
بدفع 10 سنتات للواحدة؛
03:30
you have to do more than one summaryملخص for eachكل of those talksمحادثات,
81
195000
3000
وعليك القيام بأكثر من ملخص لكل تلك المحادثات،
03:33
because some of them will probablyالمحتمل be, or are, really badسيئة.
82
198000
3000
لأنه بعضها قد تكون أو هي بالفعل سيئة حقا.
03:36
So I would endالنهاية up payingدفع hundredsالمئات of dollarsدولار.
83
201000
3000
وبالتالي قد ينتهي بي الأمر بدفع مئات الدولارات.
03:39
So I thought of a differentمختلف way
84
204000
2000
وهكذا فكرت في طريقة مختلفة
03:41
by thinkingتفكير, well, the talksمحادثات revolveتدور حول around certainالمؤكد themesالمواضيع.
85
206000
3000
بالتفكير في أنه، حسنا، المحادثات تتمحور حول شعارات محددة.
03:44
So what if I don't let people summarizeلخص
86
209000
2000
وبالتالي ماذا لو أنني لا أدع الناس يلخصون
03:46
individualفرد TEDTalksTEDTalks to sixستة wordsكلمات,
87
211000
2000
محادثات تيد مفردة في ستة كلمات،
03:48
but give them 10 TEDTalksTEDTalks at the sameنفسه time
88
213000
2000
لكن إعطاءهم 10 محادثات تيد في نفس الوقت
03:50
and say, "Please do a six-wordستة كلمة summaryملخص for that one."
89
215000
3000
والقول، "فضلا لخصوا تلك في ستة كلمات."
03:53
I would cutيقطع my costsالتكاليف by 90 percentنسبه مئويه.
90
218000
2000
سأقتصد في التكاليف بنسبة 90 في المئة.
03:55
So for $60,
91
220000
3000
وبالتالي مقابل 60 دولارا،
03:58
I could summarizeلخص a thousandألف TEDTalksTEDTalks
92
223000
2000
أستطيع تلخيص آلاف محادثات تيد
04:00
into just 600 summariesملخصات,
93
225000
2000
إلى حوالي 600 ملخص،
04:02
whichالتي would actuallyفعلا be quiteالى حد كبير niceلطيف.
94
227000
2000
والذي قد يكون جيدا جدا في الواقع.
04:04
Now some of you mightربما actuallyفعلا right now be thinkingتفكير,
95
229000
2000
الآن البعض منكم قد يظن الآن،
04:06
It's downrightبصراحة crazyمجنون to have 10 TEDTalksTEDTalks summarizedملخص into just sixستة wordsكلمات.
96
231000
3000
أنه سيكون جنونيا صراحة أن يتم تلخيص 10 محادثات تيد في ستة كلمات.
04:09
But it's actuallyفعلا not,
97
234000
2000
لكنه ليس كذلك في الواقع،
04:11
because there's an exampleمثال by statisticsالإحصاء professorدكتور جامعى, Hansهانز Roslingروزلنج.
98
236000
3000
لأنه هناك مثال بروفيسور الإحصائيات، هانس روسلينج.
04:14
I guessخمن manyكثير of you have seenرأيت one or more of his talksمحادثات.
99
239000
2000
أفترض أن الكثير منكم قد شاهد واحدا أو أكثر من محادثاته.
04:16
He's got eightثمانية talksمحادثات onlineعبر الانترنت,
100
241000
2000
لديه ثمانية محادثات على الانترنت،
04:18
and those talksمحادثات can basicallyفي الأساس be summedلخص up into just fourأربعة wordsكلمات,
101
243000
3000
وتلك المحادثات يمكن أن تلخص أساسا في أربع كلمات،
04:21
because that's all he's basicallyفي الأساس showingتظهر us,
102
246000
2000
لأن ذلك أساسا هو كل ما يعرضه علينا،
04:23
our intuitionحدس is really badسيئة.
103
248000
2000
بداهتنا سيئة للغاية.
04:25
He always provesيثبت us wrongخطأ.
104
250000
2000
دائما ما يثبت أننا مخطئون.
04:27
So people on the Internetالإنترنت, some didn't do so well.
105
252000
3000
وبالتالي الناس في الأنترنت، بعضهم لم يبل جيدا.
04:30
I mean, when I askedطلبت them to summarizeلخص the 10 TEDTalksTEDTalks at the sameنفسه time,
106
255000
2000
أقصد، حين طلبت منهم أن يلخصوا 10 محادثات تيد في نفس الوقت،
04:32
some tookأخذ the easyسهل routeطريق out.
107
257000
2000
بعضهم سلك الطريق السهل.
04:34
They just had some generalجنرال لواء commentتعليق.
108
259000
3000
كانت لديهم بعض التعليقات العامة.
04:37
There were othersالآخرين, and I foundوجدت this quiteالى حد كبير cheekyصفيق.
109
262000
3000
كانت هناك أخرى، وقد وجدت هذا وقحا بالفعل.
04:40
They used theirهم sixستة wordsكلمات to talk back to me
110
265000
2000
قد استخدموا كلماتهم الستة للرد علي
04:42
and askيطلب me if I'd been too much on Googleجوجل latelyمؤخرا.
111
267000
4000
وسألوني ما إذا كنت أقضي الكثير من الوقت مؤخرا في غوغل.
04:46
And finallyأخيرا alsoأيضا, I never understoodفهم this,
112
271000
3000
وفي النهاية كذلك، لم أفهم هذا أبدا،
04:49
some people really cameأتى up with theirهم ownخاصة versionالإصدار of the truthحقيقة.
113
274000
3000
بعض الناس قد جاؤوا بنسختهم الخاصة عن الحقيقة.
04:52
I don't know any TEDTalkTEDTalk that containsيحتوي على this.
114
277000
3000
لا أعرف أيا من محادثات تيد تحتوي هذا.
04:55
But, oh well. In the endالنهاية, howeverومع ذلك,
115
280000
2000
لكن، حسنا. في النهاية، مع ذلك،
04:57
and this is really amazingرائعة حقا,
116
282000
2000
وهذا مذهل بالفعل،
04:59
for eachكل of those 10 TEDTalkTEDTalk clustersعناقيد المجموعات that I submittedقدمت,
117
284000
2000
لكل واحدة من محادثات تيد العشرة تلك التي بعثتها،
05:01
I actuallyفعلا receivedتم الاستلام meaningfulذو معنى summariesملخصات.
118
286000
2000
قد استقبلت ملخصات ذات مغزى.
05:03
Here are some of my favoritesالمفضلة.
119
288000
2000
ها هي بعض من المفضلة لدي.
05:05
For exampleمثال, for all the TEDTalksTEDTalks around foodطعام,
120
290000
2000
على سبيل المثال، من أجل كل محادثات تيد المتمحورة حول الطعام،
05:07
someoneشخصا ما summedلخص this up into: "Foodطعام shapingتشكيل bodyالجسم, brainsعقل and environmentبيئة,"
121
292000
2000
أحدهم لخص هذا كما يلي: "الطعام يشكل الجسد، العقول والبيئة،"
05:09
whichالتي I think is prettyجميلة good.
122
294000
2000
والذي أعتقد أنه جيد للغاية.
05:11
Or happinessسعادة: "Strivingسعي towardباتجاه happinessسعادة =
123
296000
2000
أو السعادة: "السعي نحو السعادة =
05:13
movingمتحرك towardباتجاه unhappinessتعاسة."
124
298000
2000
التحرك نحو التعاسة."
05:15
So here I was.
125
300000
2000
وبالتالي ها أنذا.
05:17
I had startedبدأت out with a thousandألف TEDTalksTEDTalks
126
302000
2000
بدأت بألف محادثة تيد
05:19
and I had 600 six-wordستة كلمة summariesملخصات for those.
127
304000
3000
وصار لدي 600 ملخصات من ستة كلمة لكل هذا.
05:22
Actuallyفعلا it soundedبدا niceلطيف in the beginningالبداية,
128
307000
2000
في الواقع بدا الأمر جيدا في البداية،
05:24
but when you look at 600 summariesملخصات, it's quiteالى حد كبير a lot.
129
309000
2000
لكن حين تنظر إلى 600 ملخص، إنه أمر كثير.
05:26
It's a hugeضخم listقائمة.
130
311000
2000
إنها قائمة كبيرة.
05:28
So I thought, I probablyالمحتمل have to take this one stepخطوة furtherبالإضافة إلى ذلك here
131
313000
4000
وبالتالي ظننت، ربما كان علي أخذ هذا خطوة أخرى إلى الأمام
05:32
and createخلق summariesملخصات of the summariesملخصات -- and this is exactlyبالضبط what I did.
132
317000
3000
وإنشاء ملخصات للملخصات -- وهذا بالفعل ما قمت به.
05:35
So I tookأخذ the 600 summariesملخصات that I had,
133
320000
2000
وبالتالي أخذت ال600 ملخص التي لدي،
05:37
put them into nineتسعة groupsمجموعة
134
322000
2000
ووضعها في تسع مجموعات
05:39
accordingعلي حسب to the ratingsتصنيفات that the talksمحادثات had originallyفي الأصل receivedتم الاستلام on TEDTED.comكوم
135
324000
4000
وفقا للتقييم الذي حصلت عليه المحادثة أصلا على TED.com
05:43
and askedطلبت people to do summariesملخصات of those.
136
328000
3000
وطلبت من الناس تلخيص ذلك.
05:46
Again, there were some misunderstandingsسوء الفهم.
137
331000
2000
مجددا، كان هناك بعض سوء الفهم.
05:48
For exampleمثال, when I had a clusterالعنقودية of all the beautifulجميلة talksمحادثات,
138
333000
2000
على سبيل المثال، حين كانت لدي مجموعة من كل تلك المحادثات الجميلة،
05:50
someoneشخصا ما thought I was just tryingمحاولة to find the ultimateأقصى pick-upامسك lineخط.
139
335000
3000
بعضهم ظن أنني كنت فقط أحاول إيجاد جملة المغازلة المثالية.
05:53
But in the endالنهاية, amazinglyمثير للدهشة,
140
338000
3000
لكن في النهاية، بشكل مذهل،
05:56
again, people were ableقادر to do it.
141
341000
2000
مجددا، استطاع الناس القيام بذلك.
05:58
For exampleمثال, all the courageousشجاع TEDTalksTEDTalks:
142
343000
2000
على سبيل المثال، كل محادثات تيد الجريئة:
06:00
"People dyingوفاة," or "People sufferingمعاناة," was alsoأيضا one,
143
345000
2000
"الناس يموتون" أو "الناس يعانون،" كان كذلك نفس الشئ،
06:02
"with easyسهل solutionsمحاليل around."
144
347000
2000
"و هناك حلول بسيطة موجودة."
06:04
Or the recipeوصفة for the ultimateأقصى jaw-droppingالفك اسقاط TEDTalkTEDTalk:
145
349000
2000
أو الوصفة المثالية لمحادثة تيد المسيلة للعاب:
06:06
"Flickrفليكر photosالصور of intergalacticبيمجري قائم بين المجرات classicalكلاسيكي composerملحن."
146
351000
3000
"صور فليكر للملحن الكلاسيكي البين-مجري."
06:09
I mean that's the essenceجوهر of it all.
147
354000
3000
أقصد ذاك هو أساسها كلها.
06:12
Now I had my nineتسعة groupsمجموعة,
148
357000
2000
الآن لدي المجموعات التسع،
06:14
but, I mean, it's alreadyسابقا quiteالى حد كبير a reductionاختزال.
149
359000
3000
لكن، أقصد، إنه بالفعل اختزال مهم.
06:17
But of courseدورة, onceذات مرة you are that farبعيدا, you're not really satisfiedراض.
150
362000
3000
لكن بالطبع، بمجرد أن تصل إلى هذه المرحلة، لن تكون فعلا راضيا.
06:20
I wanted to go all the way, all the way down the distilleryمقطرة,
151
365000
3000
أردت إكمال المهمة والوصول إلى المقطرة،
06:23
startingابتداء out with a thousandألف TEDTalksTEDTalks.
152
368000
2000
بدء بألف محادثة تيد.
06:25
I wanted to have a thousandألف TEDTalksTEDTalks summarizedملخص into just sixستة wordsكلمات --
153
370000
3000
أردت أن يكون لدي ألف محادثة تيد ملخصة في ستة كلمات فقط --
06:28
whichالتي would be a 99.9997 percentنسبه مئويه reductionاختزال in contentيحتوى.
154
373000
4000
والتي ستكون اختزال بنسبة 99.9997 في المحتوى.
06:32
And I would only payدفع $99.50 --
155
377000
3000
وسأدفع فقط 99.50 دولارا --
06:35
so stayالبقاء even belowأدناه a hundredمائة dollarsدولار for it.
156
380000
3000
وبالتالي بقيت ما دون المائة دولار من أجل ذلك.
06:38
So I had 50 overallبصورة شاملة summariesملخصات doneفعله.
157
383000
2000
وبالتالي كان لدي مجموع 50 ملخصا جاهزا.
06:40
This time I paidدفع 25 centsسنتا
158
385000
2000
هذه المرة دفعت 25 سنتا
06:42
because I thought the taskمهمة was a bitقليلا harderأصعب.
159
387000
3000
لأنني ظننت أن المهمة كانت أصعب قليلا.
06:45
And unfortunatelyلسوء الحظ when I first receivedتم الاستلام the answersالأجوبة --
160
390000
2000
ولسوء الحظ حين استقبلت الإجابات أولا --
06:47
and here you'llعليك see sixستة of the answersالأجوبة --
161
392000
2000
وهنا سترون ستة من الإجابات --
06:49
I was a bitقليلا disappointedخائب الامل.
162
394000
2000
شعرت ببعض من خيبة الأمل.
06:51
Because I think you'llعليك agreeيوافق على, they all summarizeلخص some aspectجانب of TEDTED,
163
396000
3000
لأنني أعتقد أنكم ستوافقون، كلها تلخص بعضا من جوانب تيد،
06:54
but to me they feltشعور a bitقليلا blandماصخ,
164
399000
2000
لكن بالنسبة لي جعلتني أشعر بأنها رقيقة،
06:56
or they just had a certainالمؤكد aspectجانب of TEDTED in them.
165
401000
3000
أو أنها فقط احتوت على جوانب من تيد داخلها.
06:59
So I was almostتقريبيا readyجاهز to give up
166
404000
3000
وهكذا كنت مستعدا تقريبا للاستسلام
07:02
when one night I playedلعب around with these sentencesجمل
167
407000
2000
حين تلاعبت بهذه الجمل
07:04
and foundوجدت out that there's actuallyفعلا a beautifulجميلة solutionحل in here.
168
409000
4000
ووجدت أن هناك بالفعل حلا جميلا.
07:08
So here it is,
169
413000
3000
وبالتالي ها هو ذا،
07:11
a crowd-sourcedحشد من مصادر, six-wordستة كلمة summaryملخص of a thousandألف TEDTalksTEDTalks
170
416000
4000
ملخص ألف محادثة تيد في ستة كلمات ذي المصدر الجماهيري،
07:15
at the valueالقيمة of $99.50:
171
420000
3000
بقيمة 99.50 دولار:
07:18
"Why the worryقلق? I'd ratherبدلا wonderيتساءل."
172
423000
2000
"لماذا القلق؟ أفضل أن أتعجب."
07:20
Thank you very much.
173
425000
2000
شكرا جزيلا.
07:22
(Applauseتصفيق)
174
427000
5000
(تصفيق)
Translated by Khalid Marbou
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Wernicke - Data scientist
After making a splash in the field of bioinformatics, Sebastian Wernicke moved on to the corporate sphere, where he motivates and manages multidimensional projects.

Why you should listen

Dr. Sebastian Wernicke is the Chief Data Scientist of ONE LOGIC, a data science boutique that supports organizations across industries to make sense of their vast data collections to improve operations and gain strategic advantages. Wernicke originally studied bioinformatics and previously led the strategy and growth of Seven Bridges Genomics, a Cambridge-based startup that builds platforms for genetic analysis.

Before his career in statistics began, Wernicke worked stints as both a paramedic and successful short animated filmmaker. He's also the author of the TEDPad app, an irreverent tool for creating an infinite number of "amazing and really bad" and mostly completely meaningless talks. He's the author of the statistically authoritative and yet completely ridiculous "How to Give the Perfect TEDTalk."

More profile about the speaker
Sebastian Wernicke | Speaker | TED.com